Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:iz (Results 1 – 14 of 14) sorted by relevance

/external/dropbear/libtommath/
Dbn_mp_reduce_is_2k.c22 mp_digit iz; in mp_reduce_is_2k() local
30 iz = 1; in mp_reduce_is_2k()
35 if ((a->dp[iw] & iz) == 0) { in mp_reduce_is_2k()
38 iz <<= 1; in mp_reduce_is_2k()
39 if (iz > (mp_digit)MP_MASK) { in mp_reduce_is_2k()
41 iz = 1; in mp_reduce_is_2k()
Dbn_fast_s_mp_mul_digs.c36 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_mul_digs() local
71 for (iz = 0; iz < iy; ++iz) { in fast_s_mp_mul_digs()
Dbn_fast_s_mp_mul_high_digs.c29 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_mul_high_digs() local
62 for (iz = 0; iz < iy; iz++) { in fast_s_mp_mul_high_digs()
Dbn_fast_s_mp_sqr.c30 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_sqr() local
72 for (iz = 0; iz < iy; iz++) { in fast_s_mp_sqr()
/external/dropbear/libtommath/pre_gen/
Dmpi.c416 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_mul_digs() local
451 for (iz = 0; iz < iy; ++iz) { in fast_s_mp_mul_digs()
520 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_mul_high_digs() local
553 for (iz = 0; iz < iy; iz++) { in fast_s_mp_mul_high_digs()
623 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_sqr() local
665 for (iz = 0; iz < iy; iz++) { in fast_s_mp_sqr()
6912 mp_digit iz; in mp_reduce_is_2k() local
6920 iz = 1; in mp_reduce_is_2k()
6925 if ((a->dp[iw] & iz) == 0) { in mp_reduce_is_2k()
6928 iz <<= 1; in mp_reduce_is_2k()
[all …]
/external/bluetooth/glib/po/
Dsr@latin.po98 msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano"
103 msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“"
146 msgstr "Ime domaćina iz adrese „%s“ je neispravno"
186 msgstr "Ne mogu da pročitam iz datoteke „%s“: %s"
280 msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s"
847 msgstr "Neuparen navodnik u naredbi ili drugom citatu iz ljuske"
867 msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa"
877 msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)"
919 "Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz "
930 msgstr "Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka iz potprocesa (%s)"
[all …]
Dbs.po92 msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano"
97 msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'"
272 msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz `%s' u `%s': %s"
842 msgstr "Neuparen navodni znak u naredbi ili drugom citatu iz shella"
860 msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa"
871 msgstr "Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)"
913 "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() tokom čitanja podataka iz "
919 msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)"
925 "Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa (%"
961 msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)"
[all …]
Dsl.po97 msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
102 msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'"
183 msgstr "Ni mogoče brati iz datoteke '%s': %s"
277 msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
859 msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta"
870 msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)"
960 msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)"
1597 msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s"
1772 msgstr "Opisnik datotek iz katerega naj se bere"
Dhr.po94 msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana"
99 msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'"
180 msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s"
276 msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz '%s' u '%s': %s"
874 msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
962 msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
/external/icu4c/test/testdata/
DDataDrivenCollationTest.txt43 Cases { "cz<č<d<iz<y<j<sz<š<t<zz<ž" }
54 Cases { "cz<č<d<gz<ģ<h<iz<y<j<kz<ķ<l<lz<ļ<m<nz<ņ<o<rz<ŗ<s<sz<š<t<zz<ž" }
/external/wpa_supplicant/
Dlibtommath.c2152 int olduse, res, pa, ix, iz; in fast_s_mp_mul_digs() local
2187 for (iz = 0; iz < iy; ++iz) { in fast_s_mp_mul_digs()
/external/webkit/WebKit/gtk/po/
Dsr@latin.po216 msgstr "Vreme kada je stavka iz istorijata poslednji put posećena"
451 msgstr "Ispisuje naslov dokumenta iz @veb_pregleda"
471 msgstr "Spisak ciljeva za ubacivanje iz ostave koje podržava veb pregled"
/external/jpeg/
Dtestimg.ppm4iz�j��v��~������������������������z�yp�mg~b^wYTmMPcGSXDXUDYVG7827828939:4;<6=>8@?:A@;BA<BA<DA<DA<D…
/external/srec/config/en.us/dictionary/
Dlarge.ok14902 is iz
14907 isabel iz@bel
14913 isadora iz@d{r@
14938 ism iz}
14939 isn't iz~t
14940 isnt iz~t
14988 izaguirre iz@gEr