Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ki (Results 1 – 25 of 58) sorted by relevance

123

/external/oprofile/daemon/
Dopd_sfile.c42 sfile_hash(struct transient const * trans, struct kernel_image * ki) in sfile_hash() argument
51 if (separate_kernel || ((trans->anon || separate_lib) && !ki)) in sfile_hash()
59 val ^= ki->start >> 14; in sfile_hash()
60 val ^= ki->end >> 7; in sfile_hash()
83 struct kernel_image const * ki, struct anon_mapping const * anon, in do_match() argument
90 if (sf->kernel != ki) in do_match()
103 if (separate_kernel || ((anon || separate_lib) && !ki)) { in do_match()
111 if (ki) in do_match()
123 struct kernel_image const * ki) in trans_match() argument
125 return do_match(sfile, trans->cookie, trans->app_cookie, ki, in trans_match()
[all …]
/external/openssl/crypto/md5/asm/
Dmd5-586.pl44 local($pos,$a,$b,$c,$d,$K,$ki,$s,$t)=@_;
47 &mov($tmp2,&DWP($xo[$ki]*4,$K,"",0)) if $pos < 0; # very first one
51 &comment("R0 $ki");
65 &mov($tmp2,&DWP($xo[$ki+1]*4,$K,"",0)) if ($pos != 2);
72 local($pos,$a,$b,$c,$d,$K,$ki,$s,$t)=@_;
74 &comment("R1 $ki");
81 &mov($tmp2,&DWP($xo[$ki+1]*4,$K,"",0)) if ($pos != 2);
95 local($n,$pos,$a,$b,$c,$d,$K,$ki,$s,$t)=@_;
100 &comment("R2 $ki");
113 &mov($tmp2,&DWP($xo[$ki+1]*4,$K,"",0));
[all …]
/external/icu4c/data/locales/
Dhr.txt16 003{"Sjevernoamerički kontinent"}
200 NF{"Norfolški Otoci"}
527 "Honkonški dolar",
571 "Irački dinar",
651 "Luksemburški franak",
719 "Meksički pezo",
723 "Meksički srebrni pezo (1861-1992)",
891 "Trinidadtobaški dolar",
915 "Američki dolar",
919 "Američki dolar (sljedeći dan)",
[all …]
Dsr_Latn.txt17 003{"Severnoamerički kontinent"}
454 "Luksemburški franak",
466 "Meksički peso",
514 "Američki dolar",
547 cs{"Češki"}
549 cy{"Velški"}
551 de{"Nemački"}
552 el{"Grčki"}
580 ie{"Međujezički"}
593 lo{"Laoški"}
[all …]
Dfo.txt19 AT{"Eysturríki"}
115 SE{"Svøríki"}
128 US{"Sambandsríki Amerika"}
Dsl.txt267 UM{"Ameriški manjši oddaljeni otoki"}
274 VG{"Britanski Deviški otoki"}
275 VI{"Ameriški Deviški otoki"}
321 "Ameriški Dolar",
Dvi.txt28 BF{"Buốc-ki-na Pha-xô"}
148 PK{"Pa-ki-xtan"}
163 SK{"Xlô-va-ki-a"}
176 TJ{"Tát-gi-ki-xtan"}
189 UZ{"U-dơ-bê-ki-xtan"}
Det.txt1308 ki{"kikuju"}
1326 kum{"kumõki"}
1550 vo{"volapüki"}
1559 xal{"kalmõki"}
Did.txt366 ki{"Kikuyu"}
Dfa.txt730 ki{"کیکویویی"}
Dis.txt27 AT{"Austurríki"}
1109 ki{"kíkújú"}
Dar.txt1400 ki{"الكيكيو"}
Dbg.txt1247 ki{"кикуйу"}
/external/openssl/crypto/rc2/
Drc2_skey.c101 RC2_INT *ki; in RC2_set_key() local
138 ki= &(key->data[63]); in RC2_set_key()
140 *(ki--)=((k[i]<<8)|k[i-1])&0xffff; in RC2_set_key()
/external/qemu/android/skin/
Dfile.c193 KeyInfo *ki = _keyinfo_table; in keyinfo_lookup_code() local
194 while(ki->name) { in keyinfo_lookup_code()
195 if(!strcmp(name, ki->name)) in keyinfo_lookup_code()
196 return ki->code; in keyinfo_lookup_code()
197 ki++; in keyinfo_lookup_code()
/external/srec/config/en.us/dictionary/
Dfixit.ok89 ki kE
90 ki kI
/external/e2fsprogs/po/
Dvi.po85 msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
439 msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
760 "@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
847 msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
885 "@S @j ext3 có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
1066 msgstr "Lần qua 1: đang kiểm tra các @i, @b và kích cỡ\n"
1635 msgstr "Lần qua 2: đang kiểm tra cấu trúc @d\n"
1839 msgstr "Đăng đặt kiểu tập tin cho @E thành %N.\n"
1844 msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
1849 msgstr "@E đặt kiểu tập tin.\n"
[all …]
/external/dropbear/libtomcrypt/src/hashes/sha2/
Dsha256.c109 #define RND(a,b,c,d,e,f,g,h,i,ki) \ in _sha256_compress() argument
110 t0 = h + Sigma1(e) + Ch(e, f, g) + ki + W[i]; \ in _sha256_compress()
/external/bluetooth/glib/po/
Dsl.po356 "Ni mogoče razčleniti '%-.*s', ki bi morala biti številka znotraj reference "
435 "Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako "
518 "Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni "
552 msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov"
1051 "Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina "
1089 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-"
1096 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče "
1105 "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni "
1187 msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program"
1322 msgstr "Datoteka, ki vsebuje ikono"
[all …]
Dvi.po68 msgstr "Chưa xác định kiểu MIME trong liên kết lưu URI « %s »"
563 msgstr "khi khớp bộ phận, không hỗ trợ rút lui làm điều kiện"
680 msgstr "nhóm điều kiện chứa nhiều hơn hai nhánh"
700 msgstr "điều kiện không hợp lệ (?(0)"
771 msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước"
1041 msgstr "Không tìm thấy tập tin khoá hợp lệ nằm trong thư mục tìm kiếm"
1163 msgstr "Không rõ kiểu"
1168 msgstr "kiểu tập tin %s"
1173 msgstr "kiểu %s"
1361 msgstr "Không có kiểu cho tên hạng %s"
[all …]
Dbe@latin.po311 msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca"
645 "advarotnyja spasyłki jak umovy nie padtrymvajucca dla častkovaj adpaviadnaści"
1144 msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s"
1412 msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki"
1625 msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
1723 msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
1728 "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
1789 msgstr "Pamyłka vydaleńnia staroj zapasnoj spasyłki: %s"
2038 #~ msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj spasyłki: %s"
Dbs.po267 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
692 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
1241 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
1283 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
1589 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
1821 msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
/external/icu4c/data/translit/
DLatin_Katakana.txt96 ki <> キ ;
DThaana_Latin.txt97 ki <> ކ\u07A8 ;
/external/webkit/WebKit/gtk/po/
Dvi.po227 msgstr "Bật kiểm định JavaScript"
644 msgstr "Không có tìm kiếm gần đây"
648 msgstr "Tìm kiếm gần đây"
652 msgstr "_Xoá tìm kiếm gần đây"

123