"Aplicacions bàsiques d\'Android"
"Contactes"
"Telèfon"
"Contacte"
"Marcatge directe"
"Missatge directe"
"Trieu una drecera de contacte"
"Trieu un número per trucar-hi"
"Trieu un número per enviar-hi un missatge"
"Destacats"
"Freqüent"
"Preferits"
"Dades de contacte"
"Visualitza el contacte"
"Edita el contacte"
"Crea un contacte"
"Cerca als contactes"
"Cerca"
"Contacte nou"
"Visualitza el contacte"
"Truca a %s"
"Afegeix als preferits"
"Elimina dels preferits"
"Edita el contacte"
"Suprimeix el contacte"
"Truca al contacte"
"Envia un SMS al contacte"
"Envia un correu electrònic"
"Mostra l\'adreça al mapa"
"Converteix-lo en número predeterminat"
"Converteix-lo en correu electrònic predeterminat"
"Separa"
"Contactes separats"
"Separació del contacte"
"Esteu segur que voleu dividir aquest contacte únic en diversos contactes, un per a cada conjunt d\'informació de contacte que s\'hi ha unit?"
"Uneix"
"Unió de contactes"
"Seleccioneu el contacte que voleu unir amb %s."
"Mostra tots els contactes"
"Contactes suggerits"
"Tots els contactes"
"Contactes units"
"Opcions"
"Opcions"
"Supressió"
"No podeu suprimir contactes de comptes de només lectura, però podeu amagar-los a les llistes de contactes."
"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."
"Si suprimiu aquest contacte se suprimirà informació de diversos comptes."
"Aquest contacte se suprimirà."
"Fet"
"Retrocedeix"
"Edita el contacte"
"Contacte nou"
"Fonètic"
"Notes"
"Trucada per Internet"
"To"
"Nom i cognoms"
"Nom fonètic"
"Empresa"
"Títol"
"El contacte no existeix."
"Crea un contacte nou"
"Selecció d\'una etiqueta"
"Telèfon"
"Correu electrònic"
"MI"
"Adreça postal"
- "Organització"
- "Nota"
"No hi ha cap imatge disponible al telèfon."
"Icona de contacte"
"Nom d\'etiqueta personalitzada"
"Opcions de visualització"
"Opcions de visualització"
"Envia les trucades directament al correu de veu"
"Predeterminat"
"Canvia la icona"
"Elimina la icona"
"No hi ha contactes."
"No s\'ha trobat cap contacte coincident."
"No hi ha cap contacte amb número de telèfon."
"Només els contactes amb telèfons"
"Mostra només els contactes que tenen números de telèfon"
"Trieu els contactes que voleu mostrar"
- "%0$d contactes"
- "%1$d contactes, %2$d amb telèfons"
"S\'està desant el contacte..."
"S\'estan desant les opcions de visualització..."
"S\'ha desat el contacte."
"Error. No s\'han pogut desar els canvis al contacte."
- "Es mostra 1 contacte amb número de telèfon"
- "Es mostren %d contactes amb números de telèfon"
"No hi ha cap contacte visible amb número de telèfon"
- "Es mostra 1 contacte"
- "Es mostren %d contactes"
"No hi ha cap contacte visible"
- "S\'ha trobat 1 contacte"
- "S\'han trobat %d contactes"
"No s\'ha trobat el contacte"
- "1 contacte"
- "%d contactes"
"Contactes"
"Preferits"
"Telèfon"
"Registre de trucades"
"Tots els contactes"
"Contactes destacats"
"Contactes amb números de telèfon"
"Envia un missatge de text"
"Truca a %s"
"Edita el número abans de trucar"
"Afegeix als contactes"
"Elimina del registre de trucades"
"Esborra el registre de trucades"
"El registre de trucades és buit."
"Esborrament del registre de trucades"
"Esteu segur que voleu esborrar el registre de trucades?"
"IMEI"
"MEID"
"Correu de veu"
"Desconegut"
"Número privat"
"Telèfon de monedes"
"Utilitzeu el teclat per marcar"
"Marqueu per afegir una trucada"
"S\'està carregant des de la targeta SIM..."
"Contactes de la targeta SIM"
"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"
"No teniu cap contacte per mostrar."
"No teniu cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, premeu ""Menú"" i toqueu:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que podeu sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Contacte nou"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"\n
"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"\n\n"Per afegir contactes, premeu ""Menú"" i toqueu:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que podeu sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Opcions de visualització"" per canviar els contactes visibles"\n" "\n"Contacte nou"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"\n
"No teniu cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, premeu ""Menú"" i toqueu:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que podeu sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Contacte nou"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"\n
"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"\n\n"Per afegir contactes, premeu ""Menú"" i toqueu:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que podeu sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Opcions de visualització"" per canviar els contactes visibles"\n" "\n"Contacte nou"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"\n
"No teniu preferits."\n\n"Per afegir un contacte a la llista de preferits:"\n\n" ""Toqueu la pestanya""Contactes"" "\n" "\n"Toqueu el contacte que voleu afegir als preferits"\n" "\n"Toqueu l\'estrella que hi ha al costat del nom del contacte"\n
"Tots els contactes"
"Destacats"
"Telèfons"
"Utilitza el teclat de tons"
"Torna a la trucada en curs"
"Afegeix una trucada"
"Detalls de la trucada"
"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada."
"Trucada entrant"
"Trucada de sortida"
"Trucada perduda"
"Trucades entrants"
"Torna la trucada"
"Torna a trucar"
"Retorna la trucada"
"%1$s min %2$s s"
"Contactats sovint"
"Addició d\'un contacte"
"Voleu afegir \"%s\" als contactes?"
"Totes"
"un"
"dos"
"tres"
"quatre"
"cinc"
"sis"
"set"
"vuit"
"nou"
"destaca"
"zero"
"coixinet"
"correu de veu"
"marca"
"retrocés"
"número que es marcarà"
"foto del contacte"
"menys"
"més"
"Emmag. USB no disp."
"No hi ha cap targeta SD"
"Cap emmagatzematge USB detectat"
"No s\'ha detectat cap targeta SD"
"S\'està cercant la vCard"
"Importa des de la targeta SIM"
"Importa des de l\'emmagatzematge USB"
"Importa des de la targeta SD"
"Exporta a l\'emmagatzematge USB"
"Exporta a la targeta SD"
"Comparteix els contactes visibles"
"Importa un fitxer vCard"
"Importa diversos fitxers vCard"
"Importa tots els fitxers vCard"
"S\'estan cercant dades de vCard a l\'emmagatzematge USB"
"S\'estan cercant les dades de vCard a la targeta SD"
"S\'ha produït un error en escanejar l\'emmagatzematge USB"
"No s\'ha pogut explorar la targeta SD"
"S\'ha produït un error en escanejar l\'emmagatzematge USB (motiu: \"%s\")"
"No s\'ha pogut explorar la targeta SD (motiu: \"%s\")"
"Error d\'E/S"
"No s\'ha pogut analitzar la vCard per un motiu inesperat"
"No s\'ha pogut analitzar la vCard, tot i que sembla tenir un format vàlid, perquè no és compatible amb la implementació actual."
"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge USB"
"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD"
"No s\'ha pogut importar un o més fitxers (%s)."
"Error desconegut"
"Selecció del fitxer vCard"
"%1$s"\n"%2$s"
"S\'està llegint la vCard"
"S\'estan llegint els fitxers vCard"
"S\'ha produït un error en llegir les dades de la vCard"
"%1$s de %2$s contactes"
"%1$s de %2$s fitxers"
"Confirmació de l\'exportació"
"Esteu segur que voleu exportar la llista de contactes a \"%s\"?"
"No s\'han pogut exportar les dades de contacte"
"No s\'han pogut exportar les dades de contacte."\n"Motiu de l\'error: \"%s\""
"No hi ha cap contacte que es pugui exportar"
"Massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge USB"
"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD"
"El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"%s\")"
"S\'estan exportant les dades de contacte"
"S\'estan exportant les dades de contacte a \"%s\""
"No s\'ha pogut inicialitzar l\'exportador: \"%s\""
"S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"%s\""
"No s\'ha pogut obtenir la informació de la base de dades"
"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si teniu contactes al telèfon, pot ser que l\'exportació a fora del telèfon estigui prohibida per un proveïdor de dades."
"El creador de vCard no s\'ha inicialitzat correctament"
"No s\'ha pogut obrir \"%1$s\": %2$s"
"%1$s de %2$s contactes"
"Noms dels contactes"
"Afegeix una pausa de 2 segons"
"Afegeix espera"
"Trucada mitjançant"
"Envia un SMS amb"
"Recorda aquesta selecció"
"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció"
"Recorda aquesta selecció"
"Desconegut"
"Comptes"
"Importa/Exporta"
"Importació/Exportació de contactes"
"Comparteix"
"Comparteix el contacte mitjançant"
"Aquest contacte no es pot compartir."
"Nom"
"Àlies"
"Organització"
"Lloc web"
"Esdeveniment"
"C"
"M"
"F"
"C"
"A"
"Aquest contacte és només de lectura"
"Més"
"Nom principal"
"Crea el contacte en un compte"
"Elimina el grup de sincronització"
"Afegeix un grup de sincronització"
"Més grups..."
"Tots els altres contactes"
"Tots els contactes"
"Si s\'elimina \"%s\" de la sincronització, també s\'eliminaran els contactes no agrupats de la sincronització."
"Només telèfon, sense sincronitzar"
"Truca a %s"
"Truca a casa"
"Truca al mòbil"
"Truca a la feina"
"Truca al fax de la feina"
"Truca al fax particular"
"Truca al cercapersones"
"Truca a"
"Truca al número de crida de retorn"
"Truca al cotxe"
"Truca el telèfon principal de l\'empresa"
"Truca a l\'XDSI"
"Truca al telèfon principal"
"Truca al fax"
"Truca a la ràdio"
"Truca al tèlex"
"Truca a TTY/TDD"
"Truca al mòbil de la feina"
"Truca al cercapersones de la feina"
"Truca a %s"
"Truca al número MMS"
"Envia un SMS a %s"
"Envia un SMS al número particular"
"Envia un SMS al mòbil"
"Envia un SMS a la feina"
"Envia un SMS al fax de la feina"
"Envia un SMS al fax particular"
"Envia un SMS al cercapersones"
"Envia un SMS"
"Envia un SMS a la crida de retorn"
"Envia un SMS al cotxe"
"Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa"
"Envia un SMS a l\'XDSI"
"Envia un SMS al telèfon principal"
"Envia un SMS al fax"
"Envia un SMS a la ràdio"
"Envia un SMS al tèlex"
"Envia un SMS al TTY/TDD"
"Envia un SMS al telèfon de la feina"
"Envia un SMS al cercapersones de la feina"
"Envia un SMS a %s"
"Envia un MMS"
"Envia un correu electrònic a l\'adreça particular"
"Envia un correu electrònic al mòbil"
"Envia un correu electrònic a la feina"
"Envia un correu electrònic"
"Envia un correu electrònic a %s"
"Envia un correu electrònic"
"Visualitza l\'adreça particular"
"Visualitza l\'adreça de la feina"
"Visualitza l\'adreça"
"Visualitza l\'adreça %s"
"Xateja amb AIM"
"Xateja amb Windows Live"
"Xateja amb Yahoo"
"Xateja amb Skype"
"Xateja amb QQ"
"Xateja amb Google Talk"
"Xateja amb ICQ"
"Xateja amb Jabber"
"Fes un xat"
"Carrer"
"Apartat postal"
"Barri"
"Ciutat"
"Estat"
"Codi postal"
"País"
"Nom"
"Cognom"
"Prefix del nom"
"Segon nom"
"Sufix del nom"
"Nom fonètic"
"Primer cognom fonètic"
"Cognoms fonètics"
"Contacte de %1$s"
"de %1$s"
"Utilitza aquesta foto"
"La informació de contacte de %1$s no es pot editar en aquest dispositiu."
"No hi ha informació addicional per a aquest contacte"
"Ordena la llista per"
"Nom"
"Cognom"
"Visualitza els noms dels contactes com a"
"Nom primer"
"Cognoms primer"
"Cerca als contactes"
"Cerca tots els contactes"
"Fes una foto"
"Seleccioneu una foto de la Galeria"
"La llista de contactes s\'està actualitzant per reflectir el canvi d\'idioma."\n\n"Espereu-vos..."
"El contacte s\'està actualitzant."\n\n"Espereu-vos..."
"S\'estan actualitzant els contactes. "\n\n"El procés d\'actualització requereix aproximadament %d MB d\'emmagatzematge intern del telèfon."\n\n"Trieu una de les opcions següents:"
"Desinstal·leu aplicacions"
"Torna a provar d\'actualitzar"
"Resultats de la cerca per a: %s"
"S\'està cercant..."