page.title=Hello, L10N parent.title=Tutorials parent.link=../../browser.html?tag=tutorial @jd:body

In this document

  1. Create an Unlocalized App
    1. Create the Project and Layout
    2. Create Default Resources
  2. Run the Unlocalized App
  3. Plan the Localization
  4. Localize the App
    1. Localize the Strings
    2. Localize the Images
  5. Run and Test the Localized App

See also

  1. {@link android.widget.Button}
  2. {@link android.widget.TextView}
  3. {@link android.app.AlertDialog}

In this tutorial, we will create a Hello, L10N application that uses the Android framework to selectively load resources. Then we will localize the application by adding resources to the res/ directory.

This tutorial uses the practices described in the Localization document.

Create an Unlocalized Application

The first version of the Hello, L10N application will use only the default resource directories (res/drawable, res/layout, and res/values). These resources are not localized — they are the graphics, layout, and strings that we expect the application to use most often. When a user runs the application in the default locale, or in a locale that the application does not specifically support, the application will load resources from these default directories.

The application consists of a simple user interface that displays two {@link android.widget.TextView} objects and a {@link android.widget.Button} image with a background image of a national flag. When clicked, the button displays an {@link android.app.AlertDialog} object that shows additional text.

Create the Project and Layout

For this application, the default language will be British English and the default location the United Kingdom.

  1. Start a new project and Activity called "HelloL10N." If you are using Eclipse, fill out these values in the New Android Project wizard:

    The basic project contains a res/ directory with subdirectories for the three most common types of resources: graphics (res/drawable/), layouts (res/layout/) and strings (res/values/). Most of the localization work you do later in this tutorial will involve adding more subdirectories to the res/ directory.

    plain project
  2. Open the res/layout/main.xml file and replace it with the following code:
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <LinearLayout xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
        android:orientation="vertical"
        android:layout_width="fill_parent"
        android:layout_height="fill_parent"
        >
    <TextView
        android:layout_width="fill_parent" 
        android:layout_height="wrap_content"
        android:gravity="center_horizontal"
        android:text="@string/text_a"
        />
    <TextView
        android:layout_width="fill_parent"
        android:layout_height="wrap_content"
        android:gravity="center_horizontal"
        android:text="@string/text_b"
        />
    <Button
        android:id="@+id/flag_button"
        android:layout_width="wrap_content"
        android:layout_height="wrap_content"
        android:layout_gravity="center"
        />
    </LinearLayout>
        

    The LinearLayout has two {@link android.widget.TextView} objects that will display localized text and one {@link android.widget.Button} that shows a flag.

Create Default Resources

The layout refers to resources that need to be defined.

  1. Create default text strings. To do this, open the res/values/strings.xml file and replace it with the following code:
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <resources>
        <string name="app_name">Hello, L10N</string>
        <string name="text_a">Shall I compare thee to a summer"'"s day?</string>
        <string name="text_b">Thou art more lovely and more temperate.</string>
        <string name="dialog_title">No Localisation</string>
        <string name="dialog_text">This dialog box"'"s strings are not localised. For every locale, the text here will come from values/strings.xml.</string>
    </resources>

    This code provides British English text for each string that the application will use. When we localize this application, we will provide alternate text in German, French, and Japanese for some of the strings.

  2. Add a default flag graphic to the res/drawable folder by saving flag.png as res/drawable/flag.png. When the application is not localized, it will show a British flag.
  3. Open HelloL10N.java (in the src/ directory) and add the following code inside the onCreate() method (after setContentView).
    // assign flag.png to the button, loading correct flag image for current locale
    Button b;
    (b = (Button)findViewById(R.id.flag_button)).setBackgroundDrawable(this.getResources().getDrawable(R.drawable.flag));
    
    // build dialog box to display when user clicks the flag
    AlertDialog.Builder builder = new AlertDialog.Builder(this);
    builder.setMessage(R.string.dialog_text)
        .setCancelable(false)
        .setTitle(R.string.dialog_title)
        .setPositiveButton("Done", new DialogInterface.OnClickListener() {
            public void onClick(DialogInterface dialog, int id) {
            dialog.dismiss();
            }
        });
    final AlertDialog alert = builder.create();
    
    // set click listener on the flag to show the dialog box 
    b.setOnClickListener(new View.OnClickListener() {
        public void onClick(View v) {
    	alert.show();
        }
        });

    Tip: In Eclipse, use Ctrl-Shift-O (Cmd-Shift-O, on Mac) to find and add missing import packages to your project, then save the HelloL10N.java file.

    The code that you added does the following:

The project structure now looks like this:

nonlocalized

Tip: If you will want to run the application on a device and not just on an emulator, open AndroidManifest.xml and add android:debuggable="true" inside the <application> element. For information about setting up the device itself so it can run applications from your system, see Developing on a Device.

Run the Unlocalized Application

Save the project and run the application to see how it works. No matter what locale your device or emulator is set to, the application runs the same way. It should look something like this:

The unlocalized application, running in any locale: After clicking the flag, in any locale:
nonlocalized nonlocalized2

Plan the Localization

The first step in localizing an application is to plan how the application will render differently in different locales. In this application, the default locale will be the United Kingdom. We will add some locale-specific information for Germany, France, Canada, Japan, and the United States. Table 1 shows the plan for how the application will appear in different locales.

Table 1

Region /
Language
United Kingdom Germany France Canada Japan United States Other Location

English
British English text; British flag (default) - - British English text; Canadian flag - British English text; U.S. flag British English text; British flag (default)
German - German text for app_name, text_a and text_b; German flag - - - - German text for app_name, text_a and text_b; British flag
French - - French text for app_name, text_a and text_b; French flag French text for app_name, text_a and text_b; Canadian flag - - French text for app_name, text_a and text_b; British flag
Japanese - - - - Japanese text for text_a and text_b; Japanese flag - Japanese text for text_a and text_b; British flag
Other Language - - - - - - British English text; British flag (default)

Note that other behaviors are possible; for example, the application could support Canadian English or U.S. English text. But given the small amount of text involved, adding more versions of English would not make this application more useful.

As shown in the table above, the plan calls for five flag icons in addition to the British flag that is already in the res/drawable/ folder. It also calls for three sets of text strings other than the text that is in res/values/strings.xml.

Table 2 shows where the needed text strings and flag icons will go, and specifies which ones will be loaded for which locales. (For more about the locale codes, see Alternate Resources.)

Table 2

Locale Code Language / Country Location of strings.xml Location of flag.png
Default English / United Kingdom res/values/ res/drawable/
de-rDE German / Germany res/values-de/ res/drawable-de-rDE/
fr-rFR French / France res/values-fr/ res/drawable-fr-rFR/
fr-rCA French / Canada res/values-fr/ res/drawable-fr-rCA/
en-rCA English / Canada (res/values/) res/drawable-en-rCA/
ja-rJP Japanese / Japan res/values-ja/ res/drawable-ja-rJP/
en-rUS English / United States (res/values/) res/drawable-en-rUS/

Tip: A folder qualifer cannot specify a region without a language. Having a folder named res/drawable-rCA/, for example, will prevent the application from compiling.

At run time, the application will select a set of resources to load based on the locale that is set in the user's device. In cases where no locale-specific resources are available, the application will fall back on the defaults.

For example, assume that the device's language is set to German and its location to Switzerland. Because this application does not have a res/drawable-de-rCH/ directory with a flag.png file in it, the system will fall back on the default, which is the UK flag located in res/drawable/flag.png. The language used will be German. Showing a British flag to German speakers in Switzerland is not ideal, but for now we will just leave the behavior as it is. There are several ways you could improve this application's behavior if you wanted to:

Localize the Application

Localize the Strings

The application requires three more strings.xml files, one each for German, French, and Japanese. To create these resource files within Eclipse:

  1. Select File > New > Android XML File to open the New Android XML File wizard. You can also open the wizard by clicking its icon in the toolbar:
    file_wizard_shortcut
  2. Select L10N for the Project field, and type strings.xml into the File field. In the left-hand list, select Language, then click the right arrow.
    res_file_copy
  3. Type de in the Language box and click Finish.
    res_file_copy

    A new file, res/values-de/strings.xml, now appears among the project files.

  4. Repeat the steps twice more, for the language codes fr and ja. Now the project includes these new skeleton files:
    res/values-de/strings.xml
    res/values-fr/strings.xml
    res/values-ja/strings.xml
  5. Add localized text to the new files. To do this, open the res/values-<qualifier>/strings.xml files and replace the code as follows:
File Replace the contents with the following code:
res/values-de/strings.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">Hallo, Lokalisierung</string>
    <string name="text_a">Soll ich dich einem Sommertag vergleichen,</string>
    <string name="text_b">Der du viel lieblicher und sanfter bist?</string>
</resources>
res/values-fr/strings.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">Bonjour, Localisation</string>
    <string name="text_a">Irai-je te comparer au jour d'été?</string>
    <string name="text_b">Tu es plus tendre et bien plus tempéré.</string>
</resources> 
res/values-ja/strings.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="text_a">あなたをなにかにたとえるとしたら夏の一日でしょうか?</string>
    <string name="text_b">だがあなたはもっと美しく、もっとおだやかです。</string>
</resources>

Tip: In the values-<qualifier>/strings.xml files, you only need to include text for strings that are different from the default strings. For example, when the application runs on a device that is configured for Japanese, the plan is for text_a and text_b to be in Japanese while all the other text is in English, so res/values-ja/strings.xml only needs to include text_a and text_b.

Localize the Images

As shown in Table 2, the application needs six more drawable folders, each containing a flag.png icon. Add the needed icons and folders to your project:

  1. Save this German flag icon as res/drawable-de-rDE/flag.png in the application's project workspace.

    For example:

    1. Click the link to open the flag image.
    2. Save the image in your-workspace/HelloL10N/res/drawable-de-rDE/ .
  2. Save this French flag icon as res/drawable-fr-rFR/flag.png in the application's project workspace.
  3. Save this Canadian flag icon as res/drawable-fr-rCA/flag.png in the project workspace.
  4. Save the Canadian flag icon again, this time as res/drawable-en-rCA/flag.png in the project workspace. (Why not have just one folder that contains the Canadian flag? Because a folder qualifer cannot specify a region without a language. You cannot have a folder named drawable-rCA/; instead you must create two separate folders, one for each of the Canadian languages represented in the application.)
  5. Save this Japanese flag icon as res/drawable-ja-rJP/flag.png in the project workspace.
  6. Save this United States flag icon as res/drawable-en-rUS/flag.png in the project workspace.

If you are using Eclipse, refresh the project (F5). The new res/drawable-<qualifier>/ folders should appear in the project view.

Run and Test the Localized Application

Once you've added the localized string and image resources, you are ready to run the application and test its handling of them. To change the locale on a device or in the emulator, use the Settings application (Home > Menu > Settings > Locale & text > Select locale). Depending on how a device was configured, it might not offer any alternate locales via the Settings application, or might offer only a few. The emulator, on the other hand, will offer a selection of all the locales that are available in the Android system image.

To set the emulator to a locale that is not available in the system image, use the Custom Locale application, which is available in the Application tab:

custom locale app

To switch to a new locale, long-press a locale name:

using custom locale

For a list of locales available on different versions of the Android platform, refer to the platform notes documents, listed under "Downloadable SDK Components" in the "SDK" tab. For example, Android 2.0 locales.

Run the application for each of the expected locales, plus one unexpected locale. Here are some of the results you should see:

Locale Opening screen of application
German / Germany
Specifically supported by the Hello, L10N application.
custom locale app
French / Canada
Specifically supported by the Hello, L10N application.
custom locale app
German / Switzerland
Only the language is specifically supported by the Hello, L10N application.
custom locale app`
Japanese
Specifically supported by the Hello, L10N application.
custom locale app`
Romansh / Switzerland (custom locale rm_CH)
Not specifically supported by the Hello, L10N application, so the application uses the default resources.
custom locale app