"Telèfon"
"Persones"
"Contactes"
"Contacte"
"Marcatge directe"
"Missatge directe"
"Trieu una drecera de contacte"
"Trieu un número per trucar-hi"
"Trieu un número per enviar-hi un missatge"
"Selecciona un contacte"
"Destacats"
"Freqüent"
"Preferits"
"Dades de contacte"
"Visualitza el contacte"
"Edita el contacte"
"Crea un contacte"
"Edita el grup"
"Crea un grup"
"Quant a"
"Actualitz."
"Cerca als contactes"
"Cerca"
"Contacte nou"
"Visualitza el contacte"
"Truca a %s"
"Afegeix als preferits"
"Elimina dels preferits"
"Edita"
"Suprimeix"
"Truca al contacte"
"Envia un SMS al contacte"
"Separa"
"Edita"
"Suprimeix"
"Nou"
"Nou"
"Separació del contacte"
"Estàs segur que vols separar aquest contacte individual en diversos contactes?"
"Uneix"
"Unió de contactes"
"Seleccioneu el contacte que voleu unir amb %s."
"Mostra tots els contactes"
"Contactes suggerits"
"Tots els contactes"
"Contactes units"
"Supressió"
"Est. to trucada"
"Trucades a la bústia de veu"
"No podeu suprimir contactes de comptes de només lectura, però podeu amagar-los a les llistes de contactes."
"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."
"Si suprimiu aquest contacte se suprimirà informació de diversos comptes."
"Aquest contacte se suprimirà."
"Fet"
"Cancel·la"
"Descarta"
"Notes"
"Trucada per Internet"
"Empresa"
"Títol"
"El contacte no existeix."
"Crea un contacte nou"
"Telèfon"
"Correu electrònic"
"MI"
"Adreça"
- "Organització"
- "Nota"
"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."
"No hi ha cap imatge disponible al telèfon."
"Foto de contacte"
"Nom d\'etiqueta personalitzada"
"Envia les trucades directament al correu de veu"
"Elimina la foto"
"No hi ha cap contacte"
"No hi ha cap grup"
"Per crear grups necessites un compte"
"No s\'ha trobat cap contacte coincident."
"No hi ha cap contacte amb número de telèfon."
"S\'està desant el contacte..."
"S\'estan desant les opcions de visualització..."
"S\'ha desat el contacte"
"Error. No s\'han pogut desar els canvis al contacte."
"S\'ha desat el grup"
"Error: no es poden desar els canvis al grup."
- "1 contacte amb número de telèfon"
- "%d contactes amb números de telèfon"
"No hi ha cap contacte amb número de telèfon"
- "1 contacte"
- "%d contactes"
"No hi ha cap contacte"
"No hi ha cap contacte visible"
"No hi ha cap preferit"
"No hi ha cap contacte a %s"
"Contactes a %s"
"Un sol contacte"
"Contactes a la visualització personalitzada"
- "1 contacte"
- "%d contactes"
"S\'han trobat més de %d"
"No trobat"
- "1 contacte"
- "%d contactes"
"Tots"
"Grups"
"Preferits"
"Telèfon"
"Registre de trucades"
"Tots els contactes"
"Contactes destacats"
"Contactes amb números de telèfon"
"Envia un missatge de text"
"Truca a %s"
"Edita el número abans de trucar"
"Afegeix als contactes"
"Elimina del registre de trucades"
"Esborra el registre de trucades"
"Suprimeix missatge de veu"
"Comparteix la bústia de veu"
"El registre de trucades és buit."
"Esborrament del registre de trucades"
"Esteu segur que voleu esborrar el registre de trucades?"
"Esborrant el registre de trucada"
"IMEI"
"MEID"
"Correu de veu"
"Desconegut"
"Número privat"
"Telèfon de monedes"
"Utilitzeu el teclat per marcar"
"Marqueu per afegir una trucada"
"S\'està carregant des de la targeta SIM..."
"Contactes de la targeta SIM"
"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"
"No teniu cap contacte per mostrar."
"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar a la tauleta"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n
"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n
"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar a la tauleta"\n" "\n"Opcions de visualització"" per modificar quins contactes són visibles"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n
"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Opcions de visualització"" per modificar quins contactes són visibles"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n
"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar a la tauleta"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SD"\n
"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SD"\n
"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar a la tauleta"\n" "\n"Opcions de visualització"" per modificar quins contactes són visibles"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SD"\n
"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem ""Menú"" i toca:"\n" "\n"Comptes"" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n" "\n"Opcions de visualització"" per modificar quins contactes són visibles"\n" "\n"Nou contacte"" per crear un contacte nou des de zero"\n" "\n"Importa/Exporta"" per importar contactes de la teva targeta SD"\n
"No teniu preferits."\n\n"Per afegir un contacte a la llista de preferits:"\n\n" ""Toqueu la pestanya""Contactes"" "\n" "\n"Toqueu el contacte que voleu afegir als preferits"\n" "\n"Toqueu l\'estrella que hi ha al costat del nom del contacte"\n
"Tots els contactes"
"Destacats"
"Telèfons"
"Utilitza el teclat de tons"
"Torna a la trucada en curs"
"Afegeix una trucada"
"Detalls de la trucada"
"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada."
"Trucada entrant"
"Trucada de sortida"
"Trucada perduda"
"Bústia de veu"
"Trucades entrants"
"Torna la trucada"
"Torna a trucar"
"Retorna la trucada"
"%s min %s s"
"Contactats sovint"
"Trucats sovint"
"Addició d\'un contacte"
"Voleu afegir \"%s\" als contactes?"
"un"
"dos"
"tres"
"quatre"
"cinc"
"sis"
"set"
"vuit"
"nou"
"destaca"
"zero"
"coixinet"
"correu de veu"
"cerca"
"marca"
"retrocés"
"número que es marcarà"
"foto del contacte"
"menys"
"més"
"Mostra el contacte"
"Emmagatzematge no dispon."
"No hi ha cap targeta SD"
"No s\'ha detectat cap emmagatzematge"
"No s\'ha detectat cap targeta SD"
"S\'està cercant la vCard"
"Importa des de la targeta SIM"
"Importa de l\'emmagatzematge"
"Exporta a emmagatzematge"
"Comparteix els contactes visibles"
"Importa un fitxer vCard"
"Importa diversos fitxers vCard"
"Importa tots els fitxers vCard"
"S\'estan cercant dades de vCard a l\'emmagatzematge"
"S\'estan cercant les dades de vCard a la targeta SD"
"No s\'ha pogut explorar l\'emmagatzematge"
"No s\'ha pogut explorar la targeta SD"
"No s\'ha pogut explorar l\'emmagatzematge (Motiu: \"%s\")"
"No s\'ha pogut explorar la targeta SD (Motiu: \"%s\")"
"Error d\'E/S"
"La memòria és insuficient (és possible que el fitxer sigui massa gran)"
"No s\'ha pogut analitzar la vCard per un motiu inesperat"
"No s\'admet aquest format."
"No s\'ha pogut importar la vCard"
"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge"
"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD"
"No s\'ha pogut recopilar metainformació dels fitxers de la vCard."
"No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mínim (%s)."
"Error desconegut"
"Selecció del fitxer vCard"
"S\'estan desant les vCard(s) a l\'emmagatzematge temporal local"
"L\'importador està desant els vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat."
"S\'està important %s/%s: %s"
"S\'està important %s"
"No s\'han pogut llegir les dades de vCard"
"S\'ha cancel·lat la lectura de dades de vCard"
"Importació de vCard %s finalitzada"
"La importació de %s s\'ha cancel·lat"
"%s s\'importarà d\'aquí a una estona."
"D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer."
"S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar vCard. Torna-ho a provar més tard."
"%s s\'exportarà en breu."
"S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar vCard. Torna-ho a provar més tard."
"contacte"
"%s%%"
"Confirmació de l\'exportació"
"Vols exportar la llista de contactes a un fitxer \"%s\"?"
"No s\'han pogut exportar les dades de contacte"
"No es poden exportar les dades de contacte."\n"Motiu: \"%s\""
"No hi ha cap contacte que es pugui exportar"
"Hi ha massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge"
"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD"
"El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"%s\")"
"Exportació de %s finalitzada"
"L\'exportació de %s s\'ha cancel·lat"
"S\'estan exportant les dades de contacte"
"S\'estan exportant les dades de contacte a \"%s\""
"No s\'ha pogut inicialitzar l\'exportador: \"%s\""
"S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"%s\""
"No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades"
"No hi ha contactes que es puguin exportar. Si realment tens contactes a la tauleta, és possible que alguns proveïdors de dades impedeixin exportar tots els contactes fora de la tauleta."
"No hi ha contactes que es puguin exportar. Si realment tens contactes al teu telèfon, és possible que alguns proveïdors de dades impedeixin exportar tots els contactes fora del telèfon."
"El creador de vCard no s\'ha inicialitzat correctament"
"No s\'ha pogut obrir \"%s\": %s"
"%s de %s contactes"
"Cancel·lació de la importació de la vCard"
"Estàs segur que vols cancel·lar la importació de %s?"
"Cancel·lació de l\'exportació de la vCard"
"Estàs segur que vols cancel·lar l\'exportació de %s?"
"No es pot cancel·lar la imp./exp. vCard"
"Noms dels contactes"
"Afegeix una pausa de 2 segons"
"Afegeix espera"
"Trucada mitjançant"
"Configuració"
"Envia un SMS amb"
"Recorda aquesta selecció"
"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció"
"(sense nom)"
"Comptes"
"Contactes per mostrar"
"Importa/Exporta"
"Importació/Exportació de contactes"
"Comparteix"
"Tots els contactes"
"Comparteix el contacte mitjançant"
"Aquest contacte no es pot compartir."
"Nom"
"Àlies"
"Organització"
"Lloc web"
"Esdeveniments"
"Relació"
"Grups"
"C"
"M"
"F"
"C"
"A"
"Crea el contacte en un compte"
"Creació d\'un grup al compte"
"Elimina el grup de sincronització"
"Afegeix un grup de sincronització"
"Més grups..."
"Tots els altres contactes"
"Tots els contactes"
"Si s\'elimina \"%s\" de la sincronització, també s\'eliminaran els contactes no agrupats de la sincronització."
"Només tauleta, sense sincronitzar"
"Només telèfon, sense sincronitzar"
"Truca a %s"
"Truca a casa"
"Truca al mòbil"
"Truca a la feina"
"Truca al fax de la feina"
"Truca al fax particular"
"Truca al cercapersones"
"Truca a"
"Truca al número de crida de retorn"
"Truca al cotxe"
"Truca el telèfon principal de l\'empresa"
"Truca a l\'XDSI"
"Truca al telèfon principal"
"Truca al fax"
"Truca a la ràdio"
"Truca al tèlex"
"Truca a TTY/TDD"
"Truca al mòbil de la feina"
"Truca al cercapersones de la feina"
"Truca a %s"
"Truca al número MMS"
"Envia un SMS a %s"
"Envia un SMS al número particular"
"Envia un SMS al mòbil"
"Envia un SMS a la feina"
"Envia un SMS al fax de la feina"
"Envia un SMS al fax particular"
"Envia un SMS al cercapersones"
"Envia un SMS"
"Envia un SMS a la crida de retorn"
"Envia un SMS al cotxe"
"Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa"
"Envia un SMS a l\'XDSI"
"Envia un SMS al telèfon principal"
"Envia un SMS al fax"
"Envia un SMS a la ràdio"
"Envia un SMS al tèlex"
"Envia un SMS al TTY/TDD"
"Envia un SMS al telèfon de la feina"
"Envia un SMS al cercapersones de la feina"
"Envia un SMS a %s"
"Envia un MMS"
"Missatge de text"
"Envia un correu electrònic a l\'adreça particular"
"Envia un correu electrònic al mòbil"
"Envia un correu electrònic a la feina"
"Envia un correu electrònic"
"Envia un correu electrònic a %s"
"Envia un correu electrònic"
"Visualitza l\'adreça particular"
"Visualitza l\'adreça de la feina"
"Visualitza l\'adreça"
"Visualitza l\'adreça %s"
"Xateja amb AIM"
"Xateja amb Windows Live"
"Xateja amb Yahoo"
"Xateja amb Skype"
"Xateja amb QQ"
"Xateja amb Google Talk"
"Xateja amb ICQ"
"Xateja amb Jabber"
"Fes un xat"
"Xat d\'àudio"
"Xat de vídeo"
"Adreça"
"Carrer"
"Apartat postal"
"Barri"
"Ciutat"
"Estat"
"Codi postal"
"País"
"Nom"
"Nom"
"Cognom"
"Prefix del nom"
"Segon nom"
"Sufix del nom"
"Nom fonètic"
"Primer cognom fonètic"
"Cognoms fonètics"
"Nom fonètic"
"Connexions"
"Afegeix una connexió"
"Recents"
"Contacte de %1$s"
"Utilitza aquesta foto"
"No es pot editar des d\'aquesta aplicació"
"No hi ha informació addicional per a aquest contacte"
"No es pot editar en aquest dispositiu"
"Ordena la llista per"
"Nom"
"Cognom"
"Visualitza els noms dels contactes com a"
"Nom primer"
"Cognoms primer"
"Cerca als contactes"
"Fes una foto"
"Fes una foto nova"
"Seleccioneu una foto de la Galeria"
"Selecciona una foto nova de la galeria"
"S\'actualitza la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma."
"S\'actualitza la llista de contactes."
"Els contactes s\'estan actualitzant. "\n\n"Aquest procés requereix aproximadament %s Mb d’espai de memòria interna. "\n\n"Tria una d\'aquetes opcions:"
"Desinstal·leu aplicacions"
"Torna a provar d\'actualitzar"
"S\'està cercant..."
"Mostra la selecció"
"Mostra-ho tot"
"Selecciona-ho tot"
"Anul·la tota la selecció"
"No s\'ha seleccionat cap contacte."
"Afegeix un altre camp"
"Afegeix-ne una"
"Afegeix organització"
"Data"
"Nom del grup"
"mitjançant %1$s"
"%1$s mitjançant %2$s"
"preferit"
"Edita el contacte"
- "no combinat"
- "combinat de %0$d fonts"
"Altres"
"Ajunta els contactes"
"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"
"Edita els contactes seleccionats"
"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."
"Copia als meus contactes"
"Afegeix a Els meus contactes"
"Directori %1$s"
" Directori"
"Tots els contactes"
"Creació d\'una còpia personal"
"Tots els contactes"
"Destacats"
"Personalitzada"
"Personalitza..."
"Tots els contactes amb números de telèfon"
"Contacte"
"Defineix la visualització personalitzada"
"S\'està carregant..."
"Configuració"
"Contactes per mostrar"
"Configuració"
"Opcions de visualització"
"%2$s, %1$s"
"Cerca contactes"
"Número de telèfon"
"Afegeix-ho als contactes"
"Afegeix al contacte"
"Tanca"
"%1$s (%2$s)"
"Indica un any"
"Contacte"
"S\'està carregant…"
"Crea un contacte nou"
"Inicia la sessió a un compte"
"Importa contactes d\'un fitxer"
"Creació d\'un grup nou"
"[Crea un grup nou]"
"Supressió d\'un grup"
- "Un grup"
- "%0$d grups"
"Estàs segur que vols suprimir el grup \"%1$s\"? (Els contactes en si no se suprimiran.)"
- "%1$d persones de %2$s"
- "%1$d persones de %2$s"
- "%1$d persones"
- "%1$d persones"
"Introdueix el nom del contacte abans d\'unir-lo a un altre contacte."
"Copia al porta-retalls"
"Predeterminat"
"Esborra els valors predeterminats"
"Text copiat"
"Descarta els canvis"
"Vols descartar els canvis?"
"%1$s %2$s"
"Configura el meu perfil"
"Escriu el nom de la persona"
"Mostra actualitzac."
- "Missatge de veu"
- "%1$d missatges de veu"
"%1$s, %2$s"
"Nou missatge de veu de %1$s"
"No s\'ha pogut reproduir correu de veu."
"S\'està emmagatzemant a mem. intermèd.…"
"S\'està obtenint el correu de veu…"
"No s\'ha pogut obtenir el correu de veu."
"Nous"
"Anteriors"
"No es pot connectar al servidor de la bústia de veu."
"No es pot connect. a servidor bústia de veu. Hi ha miss. nous."
"Configura la bústia de veu."
"Àudio no disponible."
"Configura"
"Truca a bústia veu"
"velocitat mínima"
"velocitat baixa"
"velocitat normal"
"velocitat alta"
"velocitat màxima"
"(%1$d) %2$s"
"Nom del grup"
"Contac. reb. NFC"
"Mostra només missatges de veu"
"Mostra totes les trucades"
"Disponible"
"Absent"
"Ocupat"
"Reprodueix el missatge de veu"
"Trucada entrant"
"Trucada sortint"
"Trucada perduda"
"Missatge de veu"
"Afegeix un contacte"
"Visualitza el contacte %1$s"
"Truca a %1$s"
"Envia un missatge de text a %1$s"
"Missatge de veu no escoltat"
"Envia un missatge a %1$s"
"Marca el telèfon %1$s"
"Contacte ràpid per a %1$s"
"-"
"Usuari"
"El meu perfil local"
"El meu perfil %1$s"
"S\'estan mostrant tots els contactes"
"Contactes funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"• Accedeix-hi des de qualsevol navegador web."\n"• Fes una còpia de seguretat dels teus contactes."
"Mantén els contactes segurs encara que perdis el telèfon: sincronitza\'ls amb un servidor en línia."
"Addició d\'un compte"
"No es farà una còpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte que faci còpies de seguretat dels contactes en línia?"
"El teu contacte nou se sincronitzarà amb %1$s."
"Pots sincronitzar el teu contacte nou amb un dels comptes següents. Quin vols utilitzar?"
"Conserva localment"
"Afegeix un compte"
"Afegeix un compte nou"
"No s\'ha enviat la trucada"
"Número de la bústia de veu no disponible"
"Per configurar la bústia de veu, vés a Menú > Configuració."