Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ri (Results 1 – 6 of 6) sorted by relevance

/ndk/tests/device/test-gnustl-full/unit/
Dmap_test.cpp210 mmap::reverse_iterator ri = m.rbegin(); in iterators() local
211 CPPUNIT_ASSERT( ri != m.rend() ); in iterators()
212 CPPUNIT_ASSERT( ri == m.rbegin() ); in iterators()
213 CPPUNIT_ASSERT( (*ri).first == 6 ); in iterators()
214 CPPUNIT_ASSERT( (*ri++).second == 'f' ); in iterators()
215 CPPUNIT_ASSERT( (*ri).first == 6 ); in iterators()
216 CPPUNIT_ASSERT( (*ri).second == 'f' ); in iterators()
/ndk/tests/device/test-stlport/unit/
Dmap_test.cpp210 mmap::reverse_iterator ri = m.rbegin(); in iterators() local
211 CPPUNIT_ASSERT( ri != m.rend() ); in iterators()
212 CPPUNIT_ASSERT( ri == m.rbegin() ); in iterators()
213 CPPUNIT_ASSERT( (*ri).first == 6 ); in iterators()
214 CPPUNIT_ASSERT( (*ri++).second == 'f' ); in iterators()
215 CPPUNIT_ASSERT( (*ri).first == 6 ); in iterators()
216 CPPUNIT_ASSERT( (*ri).second == 'f' ); in iterators()
/ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/po/
Dvi.po34 msgstr "có dấu ngoặc móc mở « { » riêng lẻ"
66 msgstr "lệnh chỉ dùng một địa chỉ riêng lẻ"
325 " thấy các tập tin là riêng với nhau, hơn là một luồng liên "
326 "tục riêng lẻ.\n"
471 msgstr "Có dấu ngoặc vu mở « [ » hay « [^ » riêng lẻ"
475 msgstr "Có dấu ngoặc mở « ( » hay « \\( » riêng lẻ"
479 msgstr "Có dấu ngoặc đơn mở « \\( » riêng lẻ"
507 msgstr "Có dấu ngoặc đơn đóng « ) » hay « \\) » riêng lẻ"
Deu.po370 msgstr "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
376 msgstr[0] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
377 msgstr[1] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s"
Dfr.po3 # Ga�l Qu�ri <gael@lautre.net>, 1998.
15 "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <gael@lautre.net>\n"
Dsk.po57 msgstr "v komentári nie je prípustná akákoľvek adresa"