• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:ka

111 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
160 msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
170 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
180 msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s"
185 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
190 msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s"
195 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
201 "Greška pri preimenovanju datoteke '%s' u '%s': g_rename() nije uspio: %s"
206 msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
211 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s' za pisanje: fdopen() nije uspio: %s"
216 msgstr "Greška pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s"
221 msgstr "Greška pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s"
226 msgstr "Greška pri pisanje u datoteku '%s': fwrite() nije uspio: %s"
231 msgstr "Greška pri zatvaranju datoteke '%s': fclose() nije uspio: %s"
297 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': open() nije uspio: %s"
302 msgstr "Greška pri mapiranju datoteke '%s': mmap() nije uspio: %s"
307 msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s "
312 msgstr "Greška na retku %d: %s"
345 "Entitet nije zavšio sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristili ampersand "
372 "Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli "
916 "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
927 msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
932 msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
957 msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
1024 msgstr "Greška prilikom analize opcije %s"
1412 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1421 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1437 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1446 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1451 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1456 msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
1469 msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
1475 msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
1480 msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
1485 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
1490 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1505 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1527 msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
1532 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1541 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1558 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
1563 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
1573 msgstr "Greška na retku %d: %s"
1586 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
1600 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1607 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1613 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1623 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1628 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
1633 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1638 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1643 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1650 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1667 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1780 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1790 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
1796 msgstr "Greška na retku %d: %s"
1809 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
1822 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"