Lines Matching refs:lu
119 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
120 msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s) při %s. "
124 msgid "Error reading block %lu (%s). "
125 msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s). "
137 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
138 msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s) při %s. "
142 msgid "Error writing block %lu (%s). "
143 msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s). "
215 msgstr "čtení superbloku žurnálu\n"
220 msgstr "%s: nenalezen platný superblok žurnálu\n"
393 msgstr "<Iuzel žurnálu>"
550 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
551 msgstr "%6lu(%c): očekáváno %6lu, obdrženo fyz. %6lu (bloků %lld)\n"
923 "Superblok žurnálu systému souborů je neznámého typu %N (nepodporováno).\n"
924 "Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento formát žurnálu.\n"
925 "Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n"
930 msgstr "Superblok žurnálu je poškozen.\n"
988 msgstr "Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „jen pro čtení“.\n"
993 msgstr "Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „nekompatibilní“.\n"
998 msgstr "Verze žurnálu nepodporována tímto e2fsck.\n"
1019 "Chyba při přesunu žurnálu: %m\n"
1031 "Nalezena neplatná pole superbloku žurnálu V2 (z žurnálu V1).\n"
1032 "Mažu pole za superblokem žurnálu V1…\n"
1052 "Zálohuji informace o bloku iuzlů žurnálu.\n"
1142 msgstr "Transakce žurnálu %i byla poškozena, přehrání bylo zrušeno.\n"
1468 msgstr "Iuzel žurnálu se nepoužívá, ale obsahuje data. "
2537 " -j externí_žurnál Nastavit umístění externího žurnálu\n"
2803 msgstr "Systém souborů připojen nebo otevřen výlučně jiným programem?\n"
2821 msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s"
2827 "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože provádím kontrolu systému\n"
2838 msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s"
2869 msgstr "Velikost žurnálu nelze určit"
3046 msgid "Memory used: %lu, "
3047 msgstr "Použitá paměť: %lu, "
3061 msgid "while reading inode %lu in %s"
3062 msgstr "při čtení iuzlu %lu v %s"
3066 msgid "while writing inode %lu in %s"
3067 msgstr "při zápisu iuzlu %lu v %s"
3136 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3137 msgstr "Ověřuji bloky %lu až %lu\n"
3158 msgid "From block %lu to %lu\n"
3159 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
3183 msgid "during test data write, block %lu"
3184 msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu"
3248 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3249 msgstr "špatný počáteční blok (%lu): musí být menší než %lu"
3301 msgid "Version of %s set as %lu\n"
3302 msgstr "Verze %s nastavena na %lu\n"
3329 msgid "Group %lu: (Blocks "
3330 msgstr "Skupina %lu: (Bloky "
3418 msgstr "při čtení iuzlu žurnálu"
3422 msgstr "při otevírání iuzlu žurnálu"
3426 msgstr "při čtení superbloku žurnálu"
3431 msgstr "Vlastnosti žurnálu: "
3435 msgstr "Velikost žurnálu: "
3444 "Délka žurnálu: %u\n"
3445 "Sekvence žurnálu: 0x%08x\n"
3446 "Začátek žurnálu: %u\n"
3450 msgstr "při čtení superbloku žurnálu"
3454 msgstr "Nemohu najít magická čísla superbloku žurnálu"
3468 "Velikost bloku žurnálu: %u\n"
3469 "Délka žurnálu: %u\n"
3470 "První blok žurnálu: %u\n"
3471 "Sekvence žurnálu: 0x%08x\n"
3472 "Začátek žurnálu: %u\n"
3473 "Počet uživatelů žurnálu: %u\n"
3478 msgstr "Uživatelé žurnálu: %s\n"
3786 "\t[-i bajtů-na-iuzel] [-I velikost-iuzlu] [-J přepínače-žurnálu]\n"
3899 msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu"
3903 msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: "
3908 msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)"
3912 msgstr "při zápisu superbloku žurnálu"
3964 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3965 msgstr "Maximum bloků v systému souborů=%'lu\n"
4159 msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n"
4164 msgstr "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n"
4284 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4285 msgstr "Zarovnání %s představuje posun o %'lu bajtů.\n"
4325 "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4329 "\tsystém souborů s %'lu bloky, zadejte vyšší poměr_iuzlu (-i)\n"
4417 msgstr "V režimu jen-superdata bude vynechána tvorba žurnálu\n"
4484 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4485 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d začátek=%8d velikost=%8lu konec=%8d\n"
4503 "\t[-g skupina] [-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače_žurnálu] [-l]\n"
4518 msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n"
4522 msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n"
4526 msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n"
4542 msgstr "při čištění iuzlu žurnálu"
4546 msgstr "při zápisu iuzlu žurnálu"
4621 msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s"
4625 msgstr "Vytvářím iuzel žurnálu: "
4633 "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu"
4779 msgid "The inode size is already %lu\n"
4780 msgstr "Velikost iuzlu již je %lu\n"
4804 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4805 msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n"
4809 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
4810 msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %'lu sekund\n"
4819 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4820 msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%'lu)"
4824 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4825 msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %'lu\n"
4859 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4860 msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n"
4880 msgid "Setting inode size %lu\n"
4881 msgstr "Nastavuji velikost iuzlu %lu\n"
4935 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n"
4962 "Zadány špatné přepínače žurnálu.\n"
4964 "Přepínače žurnálu se oddělují čárkami a mohou mít argument, který je\n"
4967 "Platné přepínače žurnálu jsou:\n"
4968 "\tsize=<velikost žurnálu v megabajtech>\n"
4969 "\tdevice=<zařízení žurnálu>\n"
4971 "Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 10240000 bloky systému souborů.\n"
4990 "Požadovaná velikost žurnálu je %'d bloků; musí být\n"
4999 "Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n"
5065 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
5066 msgstr "Začátek průchodu %d (max = %lu)\n"
5457 #~ msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
5458 #~ msgstr "špatný rozsah bloků: %lu-%lu"