• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:ng

81 msgstr "Khối hỏng %u ở ngoại phạm vi nên bị bỏ qua.\n"
85 msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
89 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
107 msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
111 msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
117 "Cảnh báo : tìm thấy khối cấm %u trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n"
149 msgstr "khối thư mục rỗng"
153 msgstr "sơ đồ thư mục rỗng"
158 msgstr "Khối thư mục rỗng %u (#%d) trong nút thông tin %u\n"
168 msgstr "Không cho phép số khối đó.\n"
173 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
178 msgstr "Sử dụng: %s đĩa\n"
183 msgstr "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể xoá sạch các bộ đệm.\n"
189 "Sử dụng: %s [-F] [-I KĐN] thiết_bị\n"
191 "[KĐN: các khối đệm nút thông tin]\n"
206 msgstr "trong khi mở việc quét nút thông tin"
210 msgstr "trong khi lấy nút thông tin kế tiếp"
215 msgstr "%u nút thông tin đã được quét.\n"
224 msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
229 msgstr "%s: nhật ký quá ngắn\n"
239 msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi có tình trạng chỉ đọc\n"
248 msgstr "athuộc tính đã mở rộng"
260 msgstr "Bmảng ảnh"
268 msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
272 msgstr "inút thông tin"
300 msgstr "fhệ thống tập tin"
328 msgstr "nkhông hợp lệ"
364 msgstr "zdài bằng không"
368 msgstr "<nút thông tin vô giá trị>"
372 msgstr "<nút thông tin khối hỏng>"
376 msgstr "<nút thông tin chỉ mục ACL>"
380 msgstr "<nút thông tin dữ liệu ACL>"
384 msgstr "<nút thông tin bộ nạp khởi động>"
388 msgstr "<nút thông tin hủy xoá thư mục>"
392 msgstr "<nút thông tin mô tả nhóm>"
396 msgstr "<nút thông tin nhật ký>"
400 msgstr "<nút thông tin được dành riêng 9>"
404 msgstr "<nút thông tin được dành riêng 10>"
429 msgstr "ống dẫn có tên"
434 msgstr "liên kết tượng trưng"
444 msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
468 msgstr "sơ đồ nút thông tin đa tuyên bố"
473 msgstr "lỗi nội bộ : không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %u\n"
482 msgstr "lỗi nội bộ : không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %u"
487 msgstr "lỗi nội bộ : không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
495 msgstr "sơ đồ nút thông tin đang được dùng"
499 msgstr "sơ đồ nút thông tin thư mục"
503 msgstr "sơ đồ nút thông tin tập tin chuẩn"
507 msgstr "sơ đồ khối đang được dùng"
511 msgstr "đang mở bản quét nút thông tin"
515 msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét"
524 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
528 msgstr "sơ đồ nút thông tin sai"
532 msgstr "nút thông tin trong sơ đồ khối sai"
536 msgstr "sơ đồ nút thông tin ma thuật imagic"
553 msgstr "mảng ảnh khối"
557 msgstr "mảng ảnh nút thông tin"
561 msgstr "bảng nút thông tin"
569 msgstr "Không thể tiếp tục."
573 msgstr "mảng ảnh nút thông tin hoàn tất"
585 msgstr "mảng ảnh phát hiện vòng lặp nút thông tin"
597 msgstr "(không có dấu nhắc)"
617 msgstr "Mở rộng"
633 msgstr "Cắt ngắn"
637 msgstr "Xoá sạch nút thông tin"
661 msgstr "Thu hồi thông điệp"
758 msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
763 msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
772 "Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
794 "@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
795 "@v hợp lệ và thật chứa @f ext2 (không phải vùng trao đổi hay gì khác)\n"
796 "thì @S bị hỏng: đề nghị bạn thử chạy e2fsck với @S xen kẽ:\n"
811 "Hoặc @S hoặc bảng phân vùng rất có thể bị hỏng.\n"
823 "Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
843 "@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
856 "Ghi chú : nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
857 "hay phần của bảng nút thông tin cần thiết được định vị lại,\n"
860 "khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
866 msgstr "Tìm sự bị hỏng trong @S. (%s = %N).\n"
881 msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
892 msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
897 msgstr "Không tìm thấy @j bên ngoài\n"
907 msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
920 "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
921 "Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j "
923 "Cũng có thể là @S @j bị hỏng.\n"
928 msgstr "@S @j bị hỏng.\n"
934 msgstr "Cờ @S has_@j vẫn tốt, mà cũng có một @j %s.\n"
939 msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j.\n"
954 msgstr "@f đặt (các) cờ tính năng, còn là @f bản sửa đổi 0."
986 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
991 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
996 msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
1029 "Tìm thấy các trường @S @j pb2 @n (từ @j pb1).\n"
1030 "Đang xoá sạch các trường nằm ở bên kia @S @j pb1...\n"
1050 "Đang sao lưu thông tin @b @i @j.\n"
1060 "@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1061 "@s số không. "
1066 msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
1071 msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
1080 "Giờ gắn kết @S cuối cùng\n"
1081 "(%t, bây giờ = %T) nằm trong tương lai.\n"
1089 msgstr "Giờ ghi nhớ @S cuối cùng(%t, bây giờ = %T) nằm trong tương lai.\n"
1111 msgstr "Mô tả @g %g có tổng kiểm sai. "
1117 msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa sơ khởi mà không có tập tính năng.\n"
1123 msgstr "@B @b của @g %g chưa sơ khởi nhưng đang dùng @B @i.\n"
1128 msgstr "Mô tả @g %g sai đếm các nút thông tin chưa dùng %b. "
1133 msgstr "Chưa sơ khởi @B @b @g cuối cùng. "
1138 msgstr "Giao dịch nhật ký %i bị hỏng nên hủy bỏ tiến trình phát lại.\n"
1142 msgstr "Cờ « test_fs » được đặt (và ext4 sẵn sàng)"
1153 "Giờ gắn kết @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
1154 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
1165 "Giờ ghi nhớ @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
1166 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
1171 msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1181 msgstr "@r không phải @d. "
1191 msgstr "@i %i đã dành riêng (%Q) có chế độ @n."
1197 msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
1203 msgstr "@i %i đang được dùng, còn đặt dtime. "
1224 msgstr "Bảng @i của @g %g ở %b @C.\n"
1281 msgstr "@b trùng hay sai đang được dùng.\n"
1286 msgstr "@b sai %b được dùng làm @b gián tiếp của @i @b. "
1300 "@i @n rất có thể bị hỏng. Đề nghị bạn thôi ngay bây giờ\n"
1311 "@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
1323 "và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
1335 "Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n"
1351 "Lỗi lập trình ? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
1378 msgstr "Cảnh báo : không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
1383 msgstr "Cảnh báo : không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
1399 msgstr "@A thông tin liên kết icount: %m\n"
1405 msgstr "@A mảng @d @d: %m\n"
1422 msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin đếm @i (@i=%i, đếm=%N): %m\n"
1427 msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin @d @b (@i=%i, @b=%b, số=%N): %m\n"
1449 "Tập tin (@vị/ổ cắm/FIFO/liên kết tượng trưng) đặc biệt\n"
1450 "(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
1457 msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
1463 msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không."
1468 msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
1473 msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
1484 msgstr "Tìm thấy các @i đã thuộc về danh sách đã liên kết thừa bị hỏng."
1529 msgstr "@b @a %b bị hỏng (xung đột cấp phát)."
1534 msgstr "@b @a %b bị hỏng (tên @n). "
1539 msgstr "@b @a %b bị hỏng (giá trị @n). "
1558 msgstr "%B (%b) gây ra liên kết tượng trưng quá lớn. "
1564 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
1570 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
1581 msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
1587 msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
1643 msgstr "@i %i là %It nhưng hình như nó thực sự là thư mục.\n"
1658 "Không lặp lại tầm trong @i %i\n"
1685 msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1692 "@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
1698 msgstr "@i %i thiếu EXTENTS_FL, nhưng theo định dạng phạm vi\n"
1703 msgstr "Liên kết tượng trưng nhanh %i đã đặt EXTENTS_FL. "
1718 msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
1735 "Đạng chạy một số lần qua thêm để tháo gỡ các @b đã tuyên bố\n"
1748 msgstr "Gặp lỗi khi quét các nút thông tin (%i): %m\n"
1820 msgstr "Không thể nhái theo tập tin: %m\n"
1841 msgstr "@E có @i @D/chưa dùng %Di. "
1893 msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
1898 msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
1903 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
1908 msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
1913 msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
1923 msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: @d bị hỏng\n"
1939 msgstr "@e @d « . » trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
1946 "@e @d « .. » trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
1961 msgstr "@E là @e « . » trùng.\n"
1966 msgstr "@E là @e « .. » trùng.\n"
1971 msgstr "Lỗi nội bộ : không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
2031 msgstr "Đăng đặt kiểu tập tin cho @E thành %N.\n"
2036 msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
2051 msgstr "Liên kết tượng trưng %Q (@i #%i) @n.\n"
2066 msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
2112 msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
2122 msgstr "Tìm thấy @E trùng. "
2132 "@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
2144 "Tìm thấy @e '%Dn' trùng\n"
2145 "\tnên nhãn %p (%i) cần được xây dựng lại.\n"
2151 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
2156 msgstr "Gặp @b bất thường trong @h %d (%q).\n"
2167 "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin khôngng của @g "
2173 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
2178 msgstr "Lần qua 3: đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
2188 msgstr "Không có chỗ còn rảnh trong @d @l."
2194 msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
2199 msgstr "/@l không tìm thấy."
2209 msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
2215 msgstr "Không thể mở rộng /@l: %m\n"
2220 msgstr "Không thể kết nối lại %i: %m\n"
2266 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: %m\n"
2277 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
2295 msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
2300 msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
2306 msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
2357 "@i_link_info[%i] là %N, @i.i_links_count là %Il: @s trùng.\n"
2362 msgstr "Lần qua 5: đang kiểm tra thông tin tóm tắt nhóm\n"
2387 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2392 msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2397 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
2402 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
2407 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
2416 "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tươngng "
2421 msgstr "Lỗi nội bộ : đang làm quấy quá kết thúc của mảng ảnh (%N)\n"
2439 msgstr "Các @b của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là BLOCK_UNINIT\n"
2445 msgstr "Các @i của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là INODE_UNINIT\n"
2469 msgstr "kích cỡ nút thông tin=%d\n"
2473 msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
2477 msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin"
2483 "trong khi gọi hàm lặp lại khối « ext2fs_block_iterate » cho nút thông tin %d"
2490 "cho nút thông tin %d"
2494 msgstr "Đang cắt ngắn"
2508 "Sử dụng: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b siêu_khối] [-B cỡ_khối]\n"
2511 "\t\t[-E tùy_chọn_đã_mở_rộng] thiết_bị\n"
2527 " -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
2528 " -n Không thay đổi hệ thống tập tin\n"
2531 " -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là "
2545 " -b siêu_khối \t\tDùng siêu khối xen kẽ\n"
2554 msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %u/%u khối\n"
2587 "Không thể tiếp tục nên hủy bỏ.\n"
2602 "\a\a\a\aCẢNH BÁO !!! Hệ thống tập tin đã gắn kết. Vẫn tiếp tục thì\n"
2604 "***LÀM HỎNG NẶNG*** hệ thống tập tin.\a\a\a\n"
2618 msgstr " chứa hệ thống tập tin có lỗi"
2626 msgstr "các tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
2631 msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
2635 msgstr "có giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng trong tương lai"
2640 msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
2653 msgstr " (kiểm tra bị hoãn; chạy bằng pin)"
2667 msgstr "LỖI: không thể mở « /dev/null » (%s)\n"
2672 msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
2677 msgstr "Tùy chọn đã mở rộng lạ : %s\n"
2685 "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình e2fsck (%s, dòng số %d)\n"
2695 msgstr "Mô tả tập tin thông tin hoà chỉnh không hợp lệ"
2699 msgstr "Có thể xác định chỉ một của những tùy chọn -p/-a, -n và -y."
2704 msgstr "Tùy chọn « -t » không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
2708 msgstr "Hai tùy chọn « -n » và « -D » không tương thích với nhau."
2712 msgstr "Hai tùy chọn « -n » và « -c » không tương thích với nhau."
2716 msgstr "Hai tùy chọn « -n » và « -l/-L » không tương thích với nhau."
2721 msgstr "Không thể quyết định « %s »"
2726 msgstr "Không cho phép sử dụng đồng thời cả hai tùy chọn « --c » và « --l/L ».\n"
2734 "E2FSCK_JBD_DEBUG « %s » không phải số nguyên\n"
2745 "Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (« %s »)\n"
2755 msgstr "trong khi thử sở khởi chương trình"
2760 msgstr "\tDùng %s, %s\n"
2764 msgstr "cần thiết thiết bị cuối để sửa chữa tương tác"
2773 msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
2791 "Có vẻ là bản sửa đổi hệ thống tập tin quá cao cho phiên bản e2fsck này\n"
2792 "(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
2798 msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không ?\n"
2804 "Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc là người chủ "
2810 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi ?\n"
2816 "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác ?\n"
2824 "Đĩa bị chống ghi; hãy dùng tùy chọn « -n » để chạy\n"
2842 "Cảnh báo : đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập "
2848 msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
2858 msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ :"
2862 msgstr "Cảnh báo : sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
2870 "E2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HCÂY,\n"
2871 "nhưng hệ thống tập tin %s có thư mục HCÂY.\n"
2875 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối sai"
2881 "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng tiến trình này sẽ thử tiếp tục...\n"
2885 msgstr "Không thể quyết định kích cỡ nhật ký"
2912 "••• nhật ký đã được tạo lại — hệ thống tập tin lúc này là ext3 lại •••\n"
2921 msgstr "trong khi đặt lại ngữ cảnh"
2954 "%s: •••••••••• CẢNH BÁO : hệ thống tập tin vẫn còn có lỗi ••••••••••\n"
2959 msgstr "trong khi đặt thông tin tổng kiểm nhóm khối"
2991 msgstr "không\n"
2999 "%s? không\n"
3017 msgstr "không"
3022 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
3026 msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
3031 msgstr "trong khi thử đọc mảng ảnh cho %s"
3035 msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
3040 msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
3053 "\t(tức là không có tùy chọn « -a » hay « -p »).\n"
3058 msgstr "Vùng nhớ được dùng: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3063 msgstr "Vùng nhớ được dùng: %lu, "
3078 msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
3083 msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
3087 msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
3102 "Sử dụng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_nhập] [-o tập_tin_xuất] [-svwnf]\n"
3123 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: "
3127 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x"
3140 msgstr "trong khi đồng bộ hoá thiết bị « ext2fs_sync_device »"
3183 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
3187 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ra đọc-ghi không hủy)\n"
3195 "Mới bắt tín hiệu ngắt nên làm sạch\n"
3211 "Mong « /etc/mtab » không đúng.\n"
3215 msgstr "Không an toàn khi chạy badblocks.\n"
3220 msgstr "Có vẻ là %s đang bị hệ thốngng; "
3229 msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3234 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
3243 msgstr "Không cho phẹp mẫu thử (test_pattern) ngẫu nhiên trong chế độ chỉ đọc"
3250 "Không thể quyết định kích cỡ của thiết bị;\n"
3268 msgstr "khối đầu không hợp lệ (%lu): phải nhỏ hơn %lu"
3272 msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3276 msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3286 msgstr "Sử dụng: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v phiên_bản] tập_tin...\n"
3296 msgstr "trong khi thử lấy các thông tin về %s"
3306 msgstr "Chức năng xoá sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
3331 msgstr "Không thể cấp phát biến đường dẫn trong chattr_dir_proc"
3335 msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n"
3339 msgstr "Phải dùng « -v », « = », « - » hay « + »\n"
3344 msgstr "Sử dụng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=<số>] [-o cỡ_khối=<số>] thiết_bị\n"
3354 msgstr " Tổng kiểm 0x%04x, Nút khôngng %d\n"
3381 " Các khối GDT đã dành riêng tại "
3390 msgstr " Mảng ảnh khối tại "
3394 msgstr ", Mảng ảnh nút thông tin tại "
3402 " Bảng nút thông tin tại "
3416 msgstr ", %u nút khôngng\n"
3437 msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký"
3441 msgstr "trong khi mở nút thông tin nhật ký"
3450 msgstr "Tính năng nhật ký: "
3473 msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
3492 "Số người dùng nhật ký: \t%u\n"
3497 msgstr "Người dùng nhật ký: %s\n"
3502 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn !\n"
3507 msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
3512 msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
3528 "Sai xác định tùy chọn đã mở rộng: %s\n"
3530 "Các tùy chọn đã mở rộngng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
3531 "đối số được ngụ ý với dấu bằng « = ».\n"
3533 "Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
3540 msgstr "\tDùng %s\n"
3546 msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
3555 "%s: %s: gặp lỗi khi đọc mảng ảnh: %s\n"
3560 msgstr "Sử dụng: %s [-rsI] thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
3564 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm phần đầu\n"
3569 msgstr "ghi ngắn (chỉ %d byte) để ghi phần đầu ảnh"
3577 msgstr "trong khi ghi bảng nút thông tin"
3581 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
3585 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh nút thông tin"
3590 msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
3595 msgstr "e2label: không thể tìm nơi tới siêu khối\n"
3605 msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
3610 msgstr "Cảnh báo : nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n"
3615 msgstr "e2label: không thể tìm nơi lại tới siêu khối\n"
3625 msgstr "Sử dụng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n"
3630 msgstr "Sử dụng: %s <tập tin giao dịch> <hệ thống tập tin>\n"
3634 msgstr "Lỗi đọc dữ liệu hệ thống tập tin \n"
3644 msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không tươngng với %u\n"
3648 msgstr "UUID hệ thống tập tin không tươngng \n"
3662 msgstr "e2undo chỉ nên chạy trên một hệ thống tập tin chưa gắn kết\n"
3682 msgstr "CẢNH BÁO : không thể mở %s: %s\n"
3687 msgstr "CẢNH BÁO : gặp định dạng sai trên dòng %d trên %s\n"
3696 "\a\a\aCẢNH BÁO : « /etc/fstab » của bạn không chứa trường\n"
3697 "\tpassno fsck. Trình này sẽ làm quấy quá trường hợp này, nhưng\n"
3698 "\tbạn nên sửa chữa tập tin « /etc/fstab » càng sớm càng có thể.\n"
3704 msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
3709 msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa ?!?\n"
3719 msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
3724 msgstr "%s hoàn tất (trạng thái thoát %d)\n"
3736 "Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
3741 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n"
3749 "%s: đang bỏ qua dòng sai trong « /etc/fstab »: đóng kết lắp với số gửi qua "
3750 "fsck khác số không\n"
3755 msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
3759 msgstr "Đang kiểm tra mọi hệ thống tập tin.\n"
3770 "Sử dụng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] [HTT ...]\n"
3772 "HTT: hệ thống tập tin\n"
3787 msgstr "Sử dụng: %s [-RVadlv] [tập_tin...]\n"
3810 "Sử dụng: %s [-c|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-f cỡ_đoạn]\n"
3812 "\t[-G cỡ_siêu_nhóm] [-N số_các_inode] [-m phần_trăm_khối_dành_riêng]\n"
3814 "\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O tính_năng[,...]] [-r bản_sửa_đổi_HTT]\n"
3815 "\t[-E tùy_chọn_mở_rộng] [-T kiểu_HTT] [-U UUID]\n"
3819 "HTT: hệ thống tập tin\n"
3833 msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
3838 msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
3845 "để xây dựng được hệ thống tập tin.\n"
3863 msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
3871 msgstr "Đang ghi các bảng nút thông tin: "
3880 "Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %u: %s\n"
3888 msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc"
3892 msgstr "trong khi đặt quyền sở hữu nút thông tin gốc"
3904 msgstr "trong khi mở rộng /mất+tìm"
3908 msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
3918 msgstr "Cảnh báo : không thể đọc khối 0: %s\n"
3923 msgstr "Cảnh báo : không thể xoá rãnh ghi %d: %s\n"
3931 msgstr "Đang làm số không thiết bị nhật ký: "
3936 msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %u, số đếm %d)"
3948 "cảnh báo : %u khối chưa dùng.\n"
3954 msgstr "Nhãn hệ thống tập tin=%s\n"
3973 msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
3978 msgstr "%u nút thông tin, %u khối\n"
3983 msgstr "%u khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
3993 msgstr "Khối hệ thống tập tin tối đa=%lu\n"
4013 msgstr "%u nút thông tin trên mỗi nhóm\n"
4023 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
4028 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
4033 msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
4039 "Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n"
4045 "Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
4046 "trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
4068 "Các tùy chọn đã mở rộngng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
4069 "đối số được ngụ ý với dấu bằng « = ».\n"
4071 "Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
4087 "Cảnh báo : chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số "
4088 "dương của %u.\n"
4097 "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n"
4103 msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
4112 "Cảnh báo ! Tập tin « mke2fs.conf » của bạn không xác định kiểu hệ thống tập "
4127 msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
4132 msgstr "Cảnh báo : kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
4137 msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
4142 msgstr "Cảnh báo : không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn « -f »\n"
4154 msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
4163 msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
4174 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
4184 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
4189 msgstr "số (num) nút thông tin sai — %s"
4204 msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
4209 msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)"
4216 "Cảnh báo : khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
4222 msgstr "số đếm khối không hợp lệ — %s"
4226 msgstr "hệ thống tập tin"
4235 "\tdùng kích cỡ khối %d.\n"
4239 msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của hệ thống tập tin"
4246 "Không thể quyết định kích cỡ của thiết bị;\n"
4247 "bạn cần phải xác định kích cỡ của hệ thống tập tin\n"
4256 "Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
4257 "\tPhân vùng không hợp lệ được xác định,\n"
4258 "\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
4260 "\tdo phân vùng đã sửa đổi đang bận và đang được dùng.\n"
4261 "Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
4265 msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn kích cỡ thiết bị biểu kiến."
4270 msgstr "Lỗi phân tích danh sách các kiểu hệ thống tập tin\n"
4280 "Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
4287 "Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
4288 "trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
4294 "Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
4303 "Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) "
4304 "không tương thích với nhau.\n"
4305 "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
4309 msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của rãnh ghi phần cứng"
4314 msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của rãnh ghi phần cứng"
4319 msgstr "trong khi đặt thông tin tổng kiểm nhóm khối"
4327 "Cảnh báo : khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
4333 msgstr "cảnh báo : không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
4338 msgstr "Khoảng sắp hàng %s bị bù theo %lu byte.\n"
4345 "Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng "
4351 "khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
4352 "trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
4360 msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
4365 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
4370 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
4375 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), xác định <2³² nút thông tin"
4385 "\tcho hệ thống tập tin có %lu khối, hãy xác định\n"
4386 "\ttỷ_lệ_nút_thông_tin (-i) cao hơn cho số đếm nút thông tin\n"
4391 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tên tập tin tdb\n"
4405 "Đang ghi đè lên hệ thống tập tin đã có ; có thể làm việc này dùng câu lệnh:\n"
4422 msgstr "đã thành công.\n"
4436 msgstr "trong khi thử cấp phát các bảng hệ thống tập tin"
4441 msgstr "trong khi làm số không khối %u tại kết thúc của hệ thống tập tin"
4445 msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
4483 msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
4506 msgstr "Sử dụng: mklost+found\n"
4517 "Sử dụng: %s thiết bị...\n"
4519 "In ra thông tin về phân vùng đối với mỗi thiết bị được cho.\n"
4526 msgstr "Không thể mở %s: %s"
4531 msgstr "Không thể lấy dạng hình của %s: %s"
4536 msgstr "Không thể lấy kích cỡ của %s: %s"
4545 msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
4558 "Sử dụng: %s [-c số_đếm_lắp_tối_đa] [-e ứng_xử_lỗi] [-g nhóm]\n"
4559 "\t[-i khoảng[d|m|w]] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký] [-l]\n"
4560 "\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]]\n"
4561 "\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng]\n"
4563 "\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O [^]tính_năng[,...]]\n"
4564 "\t[-E tùy_chọn_đã_mở_rộng[,...] [-T giờ_kiểm_tra_cuối]\n"
4574 msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
4578 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
4582 msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n"
4594 msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh"
4598 msgstr "trong khi xoá sạch nút thông tin nhật ký"
4602 msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký"
4607 msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
4612 msgstr "Tính năng xoá sạch hệ thống tập tin « %s » không được hỗ trợ.\n"
4617 msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin « %s » không được hỗ trợ.\n"
4624 "Tính năng có nhật ký (has_journal) có thể được xoá sạch\n"
4625 "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
4640 msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
4647 "Tính năng tập tin rất lớn (huge_file) có thể được xoá sạch\n"
4648 "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
4654 msgstr "(và khởi động lại sau !)\n"
4658 msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
4677 msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s"
4681 msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: "
4694 msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ : %s"
4704 msgstr "ứng xử lỗi sai — %s"
4714 msgstr "khoảng sai - %s"
4719 msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
4732 msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
4737 msgstr "UID/tên người dùng sai — %s"
4752 msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
4757 msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
4762 msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
4788 "Các tùy chọn đã mở rộngng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
4789 "đối số được ngụ ý với dấu bằng « = ».\n"
4791 "Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
4804 msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
4808 msgstr "Không đủ sức chứa để tăng kích cỡ inode\n"
4820 "Hãy chạy lệnh « e2undo » để hủy các bước thay đổi hệ thống tập tin. \n"
4836 msgstr "Kích cỡ nút thông tin đã %lu\n"
4841 msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút thông tin\n"
4856 msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n"
4861 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
4866 msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n"
4871 msgstr "Đang đặt phần trăm khối dành riêng thành %g%% (%u khối)\n"
4876 msgstr "số đếm khối dành riêng quá lớn (%lu)"
4881 msgstr "Đang đặt số đếm khối dành riêng thành %lu\n"
4889 "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
4906 "Tính năng xoá sạch siêu cờ sparse không được hỗ trợ.\n"
4911 msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
4916 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
4920 msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
4925 "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
4932 "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ "
4933 "thống tập tin đã bật tính năng « flex_bg ».\n"
4948 msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n"
4952 msgstr "Vẫn còn tiếp tục không? (c,k)"
4957 msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s — %s\n"
4965 "Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có xác định đúng chưa?\n"
4970 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
4975 msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
4979 msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong « /etc/mtab » không đúng.\n"
4984 msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
4992 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn nhật ký !\n"
4999 msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
5019 "Các tùy chọn nhật ký cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
5020 "đối số được ngụ ý với dấu bằng « = ».\n"
5027 "1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
5036 "Hệ thống tập tin quá nhỏ đối với nhật ký\n"
5056 "Kích cỡ nhật ký quá lớn đối với hệ thống tập tin.\n"
5064 "Hệ thống tập tin này sẽ được kiểm tra tự động mỗi %d lần gắn kết\n"
5065 "hay mỗi %g ngày, điều nào xảy ra trước. Hãy dùng tùy chọn\n"
5071 msgstr "Sử dụng: %s [-r] [-t]\n"
5075 msgstr "# Đổ khoảng:\n"
5093 "Sử dụng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị [kích_cỡ_mới]\n"
5098 msgstr "Đang mở rộng bảng nút thông tin"
5106 msgstr "Đang quét bảng nút thông tin"
5110 msgstr "Đang cập nhật các tham chiếu nút thông tin"
5114 msgstr "Đang di chuyển bảng nút thông tin"
5133 msgstr "trong khi lấy các thông tin về %s"
5141 "%s: tổ hợp hai tính năng flex_bg và !resize_inode\n"
5142 "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
5154 msgstr "Kích cỡ hệ thống tập tin tối thiểu được ước tính: %u\n"
5159 msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
5168 msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
5177 "Phân vùng (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %u (%dk) khối.\n"
5187 "Hệ thống tập tin đã có độ dài %u khối. Không có gì cần làm !\n"
5194 "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %u (%dk) khối.\n"
5207 "Hãy chạy câu lệnh « e2fsck -fy %s » để sửa chữa hệ thống tập tin\n"
5208 "đằng sau thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ.\n"
5216 "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %u khối.\n"
5222 msgstr "trong khi thử cắt ngắn %s"
5228 "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực "
5234 msgstr "Tính năng thu nhỏ từ %u xuống %u không được hỗ trợ.\n"
5238 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
5247 msgstr "Không đủ quyền để thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin"
5251 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
5261 "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến xuống %u (%dk) "
5266 msgstr "Trong khi thử mở rộng nhóm cuối cùng"
5279 "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ "
5280 "trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n"
5285 msgstr "nút thông tin (%llu) phải nhỏ hơn %u"
5289 msgstr "khối dành riêng"
5298 msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng !\n"