• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:kh

90 msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
94 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
112 msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
116 msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
121 msgstr "Cảnh báo: tìm thấy khối cấm %u trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n"
126 msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s) trong khi %s. "
131 msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s). "
144 msgstr "Găp lỗi khi ghi khối %lu (%s) trong khi %s. "
149 msgstr "Gặp lỗi khi ghi khối %lu (%s). "
153 msgstr "khối thư mục rỗng"
167 msgstr "%s: %s tên tập tin số khối cỡ khối\n"
172 msgstr "Không cho phép số khối đó!\n"
177 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
187 msgstr "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
195 "[KĐN: các khối đệm nút thông tin]\n"
223 msgstr "đang đọc siêu khối nhật ký\n"
228 msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
243 msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi có tình trạng chỉ đọc\n"
272 msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
372 msgstr "zdài bằng không"
380 msgstr "<Nút thông tin khối hỏng>"
392 msgstr "<nút thông tin bộ nạp khởi động>"
428 msgstr "thiết bị khối"
445 msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
449 msgstr "khối gián tiếp"
453 msgstr "khối gián tiếp đôi"
457 msgstr "khối gián tiếp gấp ba"
461 msgstr "khối dịch"
465 msgstr "khối #"
474 msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n"
478 msgstr "đã trả lại từ khối tập tin nhái (clone_file_block)"
483 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu"
488 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
492 msgstr "đang đọc khối thư mục"
508 msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
525 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
533 msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
541 msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố"
545 msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)"
550 msgstr "%6lu (%c): mong đợi %6lu còn nhận %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n"
554 msgstr "mảng ảnh khối"
598 msgstr "(không nhắc)"
654 msgstr "Nhái theo các khối đa tuyên bố"
759 msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
764 msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
773 "Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
795 "@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
796 "@v hợp lệ và thật chứa @f ext2 (không phải vùng trao đổi hay gì khác)\n"
824 "Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
825 "khác với kích cỡ @b.\n"
844 "@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
857 "Ghi chú: nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
861 "khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
882 msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
893 msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
908 msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
920 "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
921 "Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j này.\n"
938 msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j.\n"
985 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
990 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
995 msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
1059 "@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1060 "@s số không. "
1065 msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
1070 msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
1094 msgstr "Lời gợi ý @S cho siêu khối bên ngoài @s %X. "
1115 msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa khởi tạo mà không có tập tính năng.\n"
1125 msgstr "Chưa khởi tạo @B @b @g cuối cùng. "
1161 msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1181 msgstr "@S có khối MMP không hợp lệ. "
1186 msgstr "@S có số màu nhiệm MMP không hợp lệ."
1206 msgstr "@r không phải @d. "
1222 msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
1326 "và chạy lệnh “e2fsck -c” để quét tìm khối sai trong @f.\n"
1336 "@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
1347 "Bạn có thể gỡ bỏ @b này khỏi danh sách các @b sai\n"
1348 "và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
1374 msgstr "Lỗi lập trình ? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
1401 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
1406 msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
1473 "(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
1480 msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
1486 msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không."
1491 msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
1496 msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
1587 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
1593 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
1604 msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
1610 msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
1708 msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1740 msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
1751 msgstr "@q @i không phải tập tin thông thường. "
1756 msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu."
1775 "@i %i có phần mở rộng mà độ dài bằng không\n"
1786 "Khởi đầu lô-gíc %b không khớp với khởi đầu lô-gíc %c tại mức kế tiếp. "
1966 msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
1971 msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
1976 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
1981 msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
1986 msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
2012 msgstr "@e @d “.” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2018 msgstr "@e @d “..” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2043 msgstr "Lỗi nội bộ: không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
2108 msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
2138 msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
2184 msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
2204 "@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
2223 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
2238 msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g %g.\n"
2243 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
2248 msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
2264 msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
2269 msgstr "/@l không tìm thấy."
2279 msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
2347 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
2365 msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
2370 msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
2376 msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
2457 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2462 msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2467 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
2472 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
2477 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
2483 msgstr "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng với các điểm cuố…
2543 msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
2552 msgstr "trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d"
2576 "\t\t[-I khối_đệm_inode] [-P cỡ_inode_xử_lý]\n"
2592 "Trợ giúp khẩn cấp:\n"
2593 " -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
2596 " -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n"
2610 " -b siêu_khối Dùng siêu khối xen kẽ\n"
2611 " -B cỡ_khối Buộc kích cỡ của khối khi tìm siêu khối\n"
2613 " -l tập_tin_khối_sai Thêm vào danh sách các khối sai\n"
2614 " -L tập_tin_khối_sai Đặt danh sách các khối sai\n"
2619 msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %llu/%llu khối\n"
2637 msgstr[0] "%12u tệp tin không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
2643 msgstr[0] "%12u thư mục không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
2648 msgstr " # số inode có khối ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
2658 msgstr[0] "%12llu khối đã dùng (%2.2f%%, vượt quá %llu)\n"
2664 msgstr[0] "%12u khối hỏng\n"
2700 msgstr[0] "%12u tệp tin thiết bị khối\n"
2795 msgstr " tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
2800 msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
2809 msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
2818 msgstr "%s: sạch, %u/%u tập tin, %llu/%llu khối"
2836 msgstr "LỖI: không thể mở “/dev/null” (%s)\n"
2841 msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
2864 msgstr "Mô tả tập tin thông tin hoà chỉnh không hợp lệ"
2873 msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
2883 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
2887 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-c” không tương thích với nhau."
2891 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-l/-L” không tương thích với nhau."
2904 "E2FSCK_JBD_DEBUG “%s” không phải số nguyên\n"
2915 "Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (“%s”)\n"
2926 msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP"
2933 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, chạy lệnh:\n"
2943 msgstr "trong khi cố khởi tạo chương trình"
2957 msgstr "%s: %s đang thử các khối dự trữ...\n"
2961 msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
2970 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
2975 msgstr "%s: đang trở về siêu khối gốc\n"
2984 "(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
2989 msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không ?\n"
2998 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi ?\n"
3002 msgstr "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác ?\n"
3006 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại?\n"
3032 msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
3042 msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ:"
3047 msgstr "%s: cảnh báo: sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
3055 "%s: e2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HTREE,\n"
3061 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng\n"
3065 msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng tiến trình này sẽ thử tiếp tục...\n"
3070 msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): "
3086 msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck...\n"
3128 msgstr "trong khi đặt thông tin tổng kiểm nhóm khối"
3160 msgstr "không\n"
3168 "%s? không\n"
3186 msgstr "không"
3191 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
3195 msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
3204 msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
3209 msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
3222 "\t(tức là không có tùy chọn “-a” hay “-p”).\n"
3256 msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
3277 " thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n"
3316 msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai"
3325 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
3329 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
3333 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ra chỉ đọc): "
3338 msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n"
3342 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
3347 msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
3355 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
3359 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ra đọc-ghi không hủy)\n"
3372 msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu"
3382 "tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n"
3383 "Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
3396 msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n"
3401 msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3406 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
3430 msgstr "khối cuối"
3434 msgstr "khối đầu"
3439 msgstr "khối đầu không hợp lệ (%lu): phải nhỏ hơn %lu"
3443 msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3447 msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3452 msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n"
3501 msgstr "= không tương thích với “-” và “+”\n"
3514 msgstr "khối"
3538 msgstr ", nút không dùng %u\n"
3543 msgstr " %s siêu khối tại "
3565 " Các khối GDT đã dành riêng tại "
3574 msgstr " Mảng ảnh khối tại "
3600 msgstr ", %u nút không dùng\n"
3612 msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai"
3629 msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
3658 msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
3662 msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
3676 "Kích cỡ khối nhật ký: %u\n"
3696 msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
3701 msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
3723 "\tsuperblock=<số thứ tự siêu khối>\n"
3724 "\tblocksize=<kích cỡ khối>\n"
3735 msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
3762 msgstr "trong khi ghi siêu khối"
3770 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
3784 msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
3789 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc vị trí siêu khối\n"
3794 msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n"
3799 msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
3809 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu khối\n"
3814 msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n"
3838 msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không tương ứng với %u\n"
3842 msgstr "UUID hệ thống tập tin không tương ứng \n"
3876 msgstr "CẢNH BÁO: không thể mở %s: %s\n"
3890 "CẢNH BÁO: /etc/fstab của bạn không chứa trường fsck passno.\n"
3898 msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
3903 msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa ?!?\n"
3913 msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
3930 "Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
3940 msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua fsck khác số không…
3945 msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
4003 "\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
4022 msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
4027 msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
4033 "Các khối trong phạm vi %u đến %u phải là tốt\n"
4047 "Cảnh báo: các mô tả nhóm/siêu khối dự trữ tại khối %u chứa khối sai.\n"
4052 msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
4065 "Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %llu: %s\n"
4098 msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
4108 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc khối 0: %s\n"
4113 msgstr "Cảnh báo: không thể xoá rãnh ghi %d: %s\n"
4117 msgstr "trong khi khởi tạo siêu khối nhật ký"
4121 msgstr "Đang làm số không thiết bị nhật ký: "
4126 msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %llu, số lượng %d)"
4130 msgstr "trong khi ghi siêu khối nhật ký"
4138 "cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
4154 msgstr "Cỡ khối=%u (bản ghi=%u)\n"
4169 msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
4174 msgstr "%u nút thông tin, %llu khối\n"
4179 msgstr "%llu khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
4199 msgstr "%u nhóm khối\n"
4204 msgstr "%u nhóm khối\n"
4209 msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u liên cung trên mỗi nhóm\n"
4214 msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u đoạn trên mỗi nhóm\n"
4224 msgstr "Siêu khối dự trữ được cất giữ trên khối: "
4229 msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
4234 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
4239 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
4244 msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
4255 "Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
4261 msgstr "root_owner không hợp lệ: %s\n"
4266 msgstr "Tham số kiểu hạn ngạch không hợp lệ: %s\n"
4292 "Tùy chọn đã cho không đúng: %s\n"
4298 "\tstride=<đoạn dữ liệu RAID mỗi đĩa theo khối>\n"
4299 "\tstripe-width=<RAID stride * các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
4300 "\tresize=<kích cỡ thay đổi kích cỡ tối đa theo khối>\n"
4319 "Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số dương của %u.\n"
4334 msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
4339 msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
4348 "Tập tin “mke2fs.conf” của bạn không định nghĩa kiểu hệ thống tập tin %s.\n"
4372 "Cảnh báo: fs_type %s không được định nghĩa trong mke2fs.conf\n"
4383 msgstr "Không thể khởi tạo profile thành công (lỗi: %ld).\n"
4388 msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
4393 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
4398 msgstr "cỡ liên cung không hợp lệ — %s"
4402 msgstr "“-R” không dùng nữa, hãy thay bằng “-E”"
4406 msgstr "Số cấm cho số khối trên mỗi nhóm"
4410 msgstr "số khối trên mỗi nhóm phải là bội số cho 8"
4414 msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
4423 msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
4428 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
4433 msgstr "Cảnh báo: tuỳ chọn -K không được tán thành và có lẽ không còn bao giờ được sử dụng nữa. Sử …
4438 "trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho tên tập tin khối sai\n"
4444 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
4477 msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
4482 msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”"
4507 "Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
4508 "\tPhân vùng không hợp lệ được đưa ra,\n"
4509 "\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
4512 "Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
4530 "\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
4540 "Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
4547 "Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
4554 "Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
4560 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
4568 "Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) không tương thích với nhau…
4569 "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
4581 msgstr "trong khi lập kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiết bị\n"
4586 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của thiết bị %d\n"
4590 msgstr "Kích thước liên cung không thể nhỏ hơn kích cỡ khối.\n"
4599 msgstr "cảnh báo: không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
4620 "Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
4625 msgstr "Không thể hỗ trợ đặc tính bigalloc mà không có phần mở "
4656 "khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
4657 "trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
4661 msgstr "số khối trên mỗi nhóm ở ngoài phạm vi"
4665 msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
4670 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
4675 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
4690 "\tcho hệ thống tập tin có %llu khối, hãy chỉ định\n"
4711 msgstr "Bỏ qua khối thiết bị: "
4720 msgstr "trong khi thiết lập siêu khối"
4752 msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ thống tập tin"
4756 msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
4789 msgstr "Đang tạo nhật ký (%u khối): "
4816 msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
4825 "Cảnh báo: gặp khó khăn trong việc ghi ra các siêu khối."
4906 msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
4910 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
4943 msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
4948 msgstr "Tính năng xoá sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
4953 msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
4978 "Tính năng bảo vệ chống đa gắn không thể\n"
4992 "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
5002 msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
5006 msgstr "trong khi đọc khối MMP."
5012 msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
5118 msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
5131 msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
5162 msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
5167 msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
5172 msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
5207 "\tstride=<RAID cho mỗi kích cỡ đoạn đĩa theo khối>\n"
5208 "\tstripe-width=<RAID stride*các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
5218 msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
5222 msgstr "khối cần di chuyển"
5226 msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
5234 msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n"
5286 msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
5306 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
5321 msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
5326 msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
5331 msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
5339 "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
5348 "Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s"
5356 "Tính năng xoá sạch siêu cờ sparse không được hỗ trợ.\n"
5366 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
5370 msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n"
5374 msgstr "Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
5378 msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
5382 msgstr "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
5388 msgstr "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ thống tập tin đã…
5417 msgstr "Vẫn còn tiếp tục không? (c,k)"
5430 "Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có đưa ra đúng chưa?\n"
5435 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
5440 msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
5444 msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
5449 msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
5494 "1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
5513 "Kích cỡ nhật ký đã yêu cầu là %d khối;\n"
5514 "nó phải nằm trong phạm vi 1024 đến 10240000 khối\n"
5568 msgstr "Độ dài trả về không hợp lệ"
5593 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
5624 msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
5691 msgstr "Đang định vị lại các khối"
5752 msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
5765 msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
5774 "Phân vùng chứa (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %llu (%dk) khối.\n"
5775 "Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n"
5784 "Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu khối. Không có gì cần làm !\n"
5790 msgstr "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
5812 "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu khối.\n"
5827 msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
5831 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
5835 msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
5839 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng hơn"
5861 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
5866 msgstr "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) khối.\n"
5880 msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ trên dòng không đư…
5889 msgstr "khối dành riêng"
5893 msgstr "khối siêu dữ liệu"
5950 msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc danh sách khối thư mục"
5978 msgstr "Sai số màu nhiệm trong siêu khối"
5998 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng khối"
6002 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng nút"
6006 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho bảng nút"
6018 msgstr "Không thể ghi mảng ảnh khối"
6022 msgstr "Không thể đọc mảng ảnh khối"
6038 msgstr "Hệ thống tập tin có kích cỡ khối bất thường"
6046 msgstr "Thử đọc khối từ hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
6050 msgstr "Thử ghi khối tới hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
6054 msgstr "Không còn không gian trống trong thư mục"
6058 msgstr "Mảng nút không được tải lên"
6062 msgstr "Mảng khối không được tải lên"
6070 msgstr "Sai số lượng khối"
6082 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_mark_block_bitmap"
6086 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_unmark_block_bitmap"
6090 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_test_block_bitmap"
6106 msgstr "Thử chuyển cuối của mảng khối qua phần cuối thật"
6114 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp không hợp lệ"
6118 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp đôi không hợp lệ"
6122 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp ba không hợp lệ"
6126 msgstr "Mảng ảnh khối không giống nhau"
6130 msgstr "Mảng ảnh nút không giống nhau"
6134 msgstr "Tên thiết bị không hợp lệ hay dị hình"
6138 msgstr "Một nhóm khối bị mất một bảng nút"
6142 msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng."
6146 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
6150 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6154 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
6162 msgstr "Hàm gọi ngược callback không được tiếp nhận trong trường hợp này"
6166 msgstr "Nút từ một khối sai trong bảng nút"
6170 msgstr "Hệ thống tập tin có tính năng không được hỗ trợ"
6174 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng chỉ đọc"
6186 msgstr "Đối số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
6190 msgstr "Không thể cấp phát khối cho kiểu hế thống tập tin ext2"
6198 msgstr "Nút ext2 không phải là một thư mục"
6206 msgstr "Tập tin không tìm được bởi ext2_lookup"
6214 msgstr "Khối thư mục ext2 không tìm thấy"
6234 msgstr "Áp dụng thiết bị journal không phải thiết bị khối."
6238 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký (Journal)"
6242 msgstr "Journal phải có ít nhất 1024 khối"
6246 msgstr "phiên bản journal không được hỗ trợ"
6258 msgstr "Thư mục bảng băm không được hỗ trợ"
6262 msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
6270 msgstr "Bản chụp nhanh E2image không được sử dụng"
6274 msgstr "Có quá nhiều khối mô tả nhóm dự trữ"
6282 msgstr "Thử đặt khối bmap với khối gián tiếp bị mất"
6298 msgstr "TDB: Lỗi khóa"
6310 msgstr "TDB: Khoá đã tồn tại trên chìa khoá khác"
6314 msgstr "TDB: Đối số không hợp lệ"
6326 msgstr "Danh sách khối thư mục ext2fs bị rỗng"
6330 msgstr "Thử chỉnh sửa một mảng khối thông qua bộ lặp khối chỉ đọc"
6342 msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap khối 64-bit"
6418 msgstr "Thao tác Ext2fs không được hỗ trợ"
6430 msgstr "Extent không tìm thấy"
6434 msgstr "Thao tác không được hỗ trợ cho nút chứa phần mở rộng"
6438 msgstr "Độ dài kích thước không hợp lệ"
6442 msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
6466 msgstr "MMP: số khối nằm xa ngoài vùng của hệ thống tập tin"
6482 msgstr "Kích thước bộ mô tả nhóm khối không "
6486 msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút "
6490 msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
6494 msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
6498 msgstr "Khối thư mục không có chỗ dành cho tổng kiểm tra"
6502 msgstr "Tổng kiểm tra khối thư mục không khớp với khối thư mục"
6506 msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
6510 msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối "
6518 msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp với khối MMP"
6534 msgstr "Phần của profile không tìm thấy"
6538 msgstr "Mối quan hệ profile không tìm thấy"
6542 msgstr "Thử thêm quan hệ vào nút mà nó không là một chương"
6546 msgstr "Phần đầu chương profile phải có giá trị khác không"
6550 msgstr "Danh sách liên kết không đúng trong cấu trúc profile"
6554 msgstr "Mức nhóm không đúng trong cấu trúc profile"
6558 msgstr "Con trỏ đến cha không đúng trong cấu trúc profile"
6570 msgstr "Tham số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
6578 msgstr "Phần đầu chương profile không ở mức cao nhất"
6606 msgstr "Lặp đi lặp lại qua toàn bộ chương ở mức cao nhất không được hỗ trợ"
6610 msgstr "Đối tượng profile_section không hợp lệ"
6638 msgstr "Giá trị lô-gíc không hợp lệ"
6642 msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
6649 #~ msgstr "Chức năng xoá sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
6656 #~ "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
6662 #~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
6665 #~ msgstr "@i %i không nên lập EOFBLOCKS_FL (kích cỡ %Is, lblk %r)\n"
6680 #~ msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
6683 #~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn “-f”\n"