/ndk/sources/cxx-stl/llvm-libc++/libcxx/test/utilities/memory/unique.ptr/unique.ptr.runtime/ |
D | move_convert03.fail.cpp | 50 Deleter<A> da(6); in main() local 51 boost::unique_ptr<A[], Deleter<A>&> s2(new A, da); in main()
|
D | move_convert06.fail.cpp | 50 Deleter<A> da(6); in main() local 51 boost::unique_ptr<A[], Deleter<A>&> s2(new A, da); in main()
|
D | move_convert09.fail.cpp | 50 Deleter<A> da(6); in main() local 51 boost::unique_ptr<A[], Deleter<A>&> s2(new A, da); in main()
|
/ndk/sources/cxx-stl/llvm-libc++/libcxx/test/utilities/memory/unique.ptr/unique.ptr.single/unique.ptr.single.asgn/ |
D | move_convert06.fail.cpp | 50 Deleter<A> da(6); in main() local 51 std::unique_ptr<A, Deleter<A>&> s2(new A, da); in main()
|
D | move_convert03.fail.cpp | 50 Deleter<A> da(6); in main() local 51 std::unique_ptr<A, Deleter<A>&> s2(new A, da); in main()
|
D | move_convert03.pass.cpp | 50 CDeleter<A> da(6); in main() local 51 std::unique_ptr<A, CDeleter<A>&> s2(new A, da); in main()
|
/ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/po/ |
D | eu.po | 145 msgstr "ezin izan da %s editatu: terminal bat da" 150 msgstr "ezin izan da %s editatu: ez da fitxategi erregular bat" 360 msgstr "ezin da %s kendu: %s" 365 msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s" 370 msgstr "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" 376 msgstr[0] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" 377 msgstr[1] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" 387 msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s" 392 msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s" 397 msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s"
|
D | LINGUAS | 4 da
|
D | gl.po | 42 msgstr "caracteres extra despois da instrucci�n" 114 msgstr "uso non v�lido da direcci�n de li�a 0" 296 " especifica a lonxitude de axuste da li�a desexado para a " 339 " e baleira os buffers de sa�da m�is decote\n" 349 msgstr " --version amosa-la informaci�n da versi�n e sa�r\n" 505 msgstr "Fin prematura da expresi�n regular"
|
D | it.po | 281 " aggiunge lo script ai comandi da eseguire\n" 291 " aggiunge il contenuto di file-script ai comandi da " 399 "primo argomento che non � una opzione sar� usato come lo script sed da\n"
|
D | pt.po | 69 msgstr "expressão regular de endereço não concluída" 336 "entrada e despejar mais frequentemente a memória temporária de saída\n"
|
D | tr.po | 404 msgstr "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s" 410 msgstr[0] "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s"
|
D | sl.po | 210 "Poskrbite, da bo nekje v polju ,,Subject`` nastopal izraz ,,%s``.\n" 335 " naloži kar se da malo podatkov iz vhode datoteke in "
|
/ndk/sources/host-tools/make-3.81/po/ |
D | LINGUAS | 3 be da de es fi fr ga gl he hr id ja ko nl pl pt_BR ru rw sv tr uk vi zh_CN
|
D | ChangeLog | 49 * da.po, de.po, es.po, fr.po, gl.po, he.po, ja.po, ko.po, nl.po,
|
D | gl.po | 259 msgstr "# Obxectivo da li�a de comando." 355 "# estat�sticas da t�boa hash de ficheiros:\n" 360 msgstr "primeiro argumento da funci�n `word' non num�rico" 364 msgstr "o primeiro argumento da funci�n `word' debe ser maior que 0" 368 msgstr "primeiro argumento da funci�n `wordlist' non num�rico" 372 msgstr "segundo argumento da funci�n `wordlist' non num�rico" 597 msgstr "Eliminando o proceso fillo 0x%08lx PID %ld%s da cadea.\n" 831 " sa�da di se est� actualizado.\n" 958 msgstr "O ficheiro de make da entrada est�ndar foi especificado d�as veces." 1402 msgstr "aviso: viuse un car�cter NUL; ign�rase o resto da li�a" [all …]
|
D | hr.po | 59 msgstr "ne mogu otvoriti biblioteku `%s' da na�em �lan `%s'" 68 msgstr " (ime je mo�da odrezano)" 811 " Smatraj da je SPIS vrlo star i nemoj ga\n" 850 " -t, --touch Dodirni mete umjesto da ih ponovo izra�uje�.\n" 1297 # Grr, �ivjela engleska mno�ina! I �to sad da radim s onim %s-om? 1495 # Nisam siguran da sam ovo ispravno shvatio. 1907 "-upozorenje, mo�da �ete morati ponovo omogu�iti obradu CTRL-Y iz DCL-a.\n" 2044 #~ msgstr "Zaustavi proces tako da se debugger mo�e zaka�iti" 2065 #~ msgstr "Pretpostavi da je SPIS vrlo star i nemoj ga ponovo napraviti"
|
D | pt_BR.po | 62 msgstr "erro na abertura da biblioteca `%s' para localizar o membro `%s'" 289 msgstr "# O Per�odo da modifica��o nunca foi verificado." 597 msgstr "Removendo o processo filho 0x%08lx PID %ld%s da cadeia.\n" 1324 msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef'" 1333 msgstr "Texto estranho depois da diretiva `%s'" 1388 msgstr "aviso: caracter NUL detetado; o resto da linha foi ignorado" 1852 "# Valores da vari�vel de padr�es espec�ficos"
|
D | tr.po | 263 "# Bir öntanımlı ya da MAKEFILES çevre değişkeni ile atanmış bir make dosyası" 286 msgstr "# Oluştursa da:" 965 msgstr "içsel hata: çok sayıda --jobserver-fds seçeneği" 1310 msgstr "çok sayıda hedef kalıp"
|
D | da.po | 1623 # De fleste af signalnavnene fra signame.c er kopieret fra libc.da.po,
|
D | pl.po | 779 " -k, --keep-going Kontynuuj je�li nie da si� zrobi� jakich�\n"
|
/ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/lib/ |
D | config.charset | 132 for l in af af_ZA ca ca_ES da da_DK de de_AT de_BE de_CH de_DE de_LU \
|
/ndk/sources/android/support/src/stdio/ |
D | strtod.c | 1522 _double da, db; local 1528 value(da) = b2d(a, &ka); 1537 word0(da) += (k >> 2)*Exp_msk1; 1539 da *= 1 << k; 1549 word0(da) += k*Exp_msk1; 1555 return value(da) / value(db);
|
/ndk/sources/host-tools/make-3.81/ |
D | ABOUT-NLS | 186 Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es 320 af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
|
/ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/ |
D | ABOUT-NLS | 187 Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo 362 af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
|