Lines Matching refs:lid
116 msgstr "Avís: s'ha trobat el bloc invàlid %u en el node-i de blocs erronis. S'ha esborrat.\n"
167 msgstr "Nombre de blocs invàlid\n"
219 msgstr "%s: no s'ha trobat cap súperbloc del registre de transaccions vàlid\n"
323 msgstr "nno vàlid"
799 "ext2 correcte. Si el @v és vàlid i realment conté un @f\n"
1275 msgstr "Hi ha un número (%B) de @b no vàlid (%b) al @i de @b erronis. "
1298 msgstr "Hi ha un número (%B) de @b no vàlid (%b) al @i de @b erronis. "
1641 msgstr "El desplaçament del valor (%N) de l'@a del @i %i no és vàlid\n"
1646 msgstr "El @b del valor (%N) de l'@a del @i %i no és vàlid (hauria de ser 0)\n"
1656 msgstr "L'@a del @i %i té un resum (%N) que no és vàlid\n"
2926 "L'argument no numèric de -%c no és vàlid («%s»)\n"
2970 msgstr "Súperbloc no vàlid,"
2984 msgstr "%s: no s'ha trobat cap súperbloc del registre de transaccions vàlid\n"
3409 msgstr "%s no vàlid - %s"
3447 msgstr "bloc d'inici no vàlid (%lu): hauria de ser menor de %lu"
3709 msgstr "Paràmetre del superbloc no vàlid: %s\n"
3739 msgstr "No s'ha trobat un súperbloc del sistema de fitxers vàlid.\n"
4222 msgstr "el patró_de_prova no és vàlid: %s\n"
4237 msgstr "Paràmetre de canvi de mida no vàlid: %s\n"
4257 msgstr "Paràmetre del superbloc no vàlid: %s\n"
4372 msgstr "Nombre no vàlid per als blocs per grup"
4380 msgstr "Número no vàlid per a la mida de flex_bg"
4408 msgstr "percentatge de blocs reservats no vàlid - %s"
4413 msgstr "nombre de nodes-i no vàlid - %s"
4448 msgstr "nombre de blocs no vàlid - %s"
4519 msgstr "percentatge de blocs reservats no vàlid - %s"
5102 msgstr "Algorisme de resum no vàlid: %s\n"
5297 msgstr "El format de l'UUID no és vàlid\n"
5982 msgstr "Nombre de blocs invàlid\n"
5987 msgstr "Nombre de blocs invàlid\n"
6249 msgstr "Paràmetre de canvi de mida no vàlid: %s\n"
6654 #~ msgstr "bloc d'inici no vàlid - %s"