• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:ng

86 msgstr "Khối hỏng %u nằm ngoài phạm vi nên bị bỏ qua.\n"
90 msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
94 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
112 msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
116 msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
121 msgstr "Cảnh báo: tìm thấy khối cấm %u trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n"
153 msgstr "khối thư mục rỗng"
157 msgstr "ánh xạ thư mục rỗng"
162 msgstr "Khối thư mục rỗng %u (#%d) trong nút thông tin %u\n"
172 msgstr "Không cho phép số khối đó!\n"
177 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
182 msgstr "Cách dùng: %s đĩa\n"
187 msgstr "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
193 "Cách dùng: %s [-F] [-I KĐN] thiết_bị\n"
195 "[KĐN: các khối đệm nút thông tin]\n"
210 msgstr "trong khi mở việc quét nút thông tin"
214 msgstr "trong khi lấy nút thông tin kế tiếp"
219 msgstr "%u nút thông tin đã được quét.\n"
228 msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
233 msgstr "%s: nhật ký quá ngắn\n"
243 msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi có tình trạng chỉ đọc\n"
252 msgstr "athuộc tính đã mở rộng"
264 msgstr "Bmảng ảnh"
272 msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
276 msgstr "inút thông tin"
304 msgstr "fhệ thống tập tin"
332 msgstr "nkhông hợp lệ"
368 msgstr "xmở-rộng"
372 msgstr "zdài bằng không"
376 msgstr "<nút thông tin vô giá trị>"
380 msgstr "<Nút thông tin khối hỏng>"
384 msgstr "<Nút hạn ngạch người dùng>"
388 msgstr "<Nút hạn ngạch nhóm>"
392 msgstr "<nút thông tin bộ nạp khởi động>"
396 msgstr "<nút thông tin hủy xoá thư mục>"
400 msgstr "<nút thông tin mô tả nhóm>"
404 msgstr "<nút thông tin nhật ký>"
408 msgstr "<nút thông tin được dành riêng 9>"
412 msgstr "<nút thông tin được dành riêng 10>"
416 msgstr "tập tin thường"
432 msgstr "ống dẫn có tên"
436 msgstr "liên kết tượng trưng"
445 msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
469 msgstr "ánh xạ nút thông tin đa tuyên bố"
474 msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n"
483 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu"
488 msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
496 msgstr "ánh xạ nút thông tin đang được dùng"
500 msgstr "ánh xạ nút thông tin thư mục"
504 msgstr "ánh xạ nút thông tin tập tin chuẩn"
508 msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
512 msgstr "đang mở bản quét nút thông tin"
516 msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét"
525 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
529 msgstr "ánh xạ nút thông tin sai"
533 msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
537 msgstr "ánh xạ nút thông tin ma thuật imagic"
554 msgstr "mảng ảnh khối"
558 msgstr "mảng ảnh nút thông tin"
562 msgstr "bảng nút thông tin"
570 msgstr "Không thể tiếp tục."
574 msgstr "mảng ảnh nút thông tin hoàn tất"
586 msgstr "mảng ảnh phát hiện vòng lặp nút thông tin"
598 msgstr "(không nhắc)"
618 msgstr "Mở rộng"
634 msgstr "Cắt ngắn"
638 msgstr "Xoá sạch nút thông tin"
662 msgstr "Thu hồi thông điệp"
759 msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
764 msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
773 "Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
795 "@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
796 "@v hợp lệ và thật chứa @f ext2 (không phải vùng trao đổi hay gì khác)\n"
797 "thì @S bị hỏng: đề nghị bạn thử chạy e2fsck với @S xen kẽ:\n"
812 "Hoặc @S hoặc bảng phân vùng rất có thể bị hỏng.\n"
824 "Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
844 "@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
857 "Ghi chú: nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
858 "hay phần của bảng nút thông tin cần thiết được định vị lại,\n"
861 "khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
867 msgstr "Tìm sự bị hỏng trong @S. (%s = %N).\n"
882 msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
893 msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
898 msgstr "Không tìm thấy @j bên ngoài\n"
908 msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
920 "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
921 "Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j này.\n"
922 "Cũng có thể là @S @j bị hỏng.\n"
927 msgstr "@S @j bị hỏng.\n"
933 msgstr "Cờ @S has_@j vẫn tốt, mà cũng có một @j %s.\n"
938 msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j.\n"
953 msgstr "@f đặt (các) cờ tính năng, còn là @f bản sửa đổi 0."
985 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
990 msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
995 msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
1028 "Tìm thấy các trường @S @j pb2 @n (từ @j pb1).\n"
1029 "Đang xoá sạch các trường nằm ở bên kia @S @j pb1...\n"
1049 "Đang sao lưu thông tin @b @i @j.\n"
1059 "@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1060 "@s số không. "
1065 msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
1070 msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
1079 "Giờ gắn kết @S cuối cùng\n"
1080 "(%t, bây giờ = %T) nằm trong thời tương lai.\n"
1088 msgstr "Giờ ghi nhớ @S cuối cùng(%t, bây giờ = %T) nằm trong thì tương lai.\n"
1109 msgstr "Mô tả @g %g có tổng kiểm là %04x, phải là %04y."
1115 msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa khởi tạo mà không có tập tính năng.\n"
1120 msgstr "Mô tả @g %g sai đếm các nút thông tin chưa dùng %b. "
1125 msgstr "Chưa khởi tạo @B @b @g cuối cùng. "
1130 msgstr "Giao dịch nhật ký %i bị hỏng nên hủy bỏ tiến trình phát lại.\n"
1134 msgstr "Cờ “test_fs” được đặt (và ext4 sẵn sàng)"
1144 "Giờ gắn kết @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
1145 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
1155 "Giờ ghi nhớ @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
1156 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
1161 msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1166 msgstr "Đang đặt số lượng @is thành %j (là %i)\n"
1171 msgstr "Đang đặt số lượng @bs thành %c (là %b)\n"
1181 msgstr "@S có khối MMP không hợp lệ. "
1186 msgstr "@S có số màu nhiệm MMP không hợp lệ."
1206 msgstr "@r không phải @d. "
1216 msgstr "@i %i đã dành riêng (%Q) có chế độ @n."
1222 msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
1228 msgstr "@i %i đang được dùng, còn đặt dtime. "
1249 msgstr "Bảng @i của @g %g ở %b @C.\n"
1306 msgstr "@b trùng hay sai đang được dùng.\n"
1311 msgstr "@b sai %b được dùng làm @b gián tiếp của @i @b. "
1325 "@i @n gần như chắc chắn đã hỏng. Đề nghị bạn dừng ngay bây giờ\n"
1336 "@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
1348 "và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
1359 msgstr "Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n"
1374 msgstr "Lỗi lập trình ? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
1401 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
1406 msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
1422 msgstr "@A thông tin liên kết icount: %m\n"
1428 msgstr "@A mảng @d @d: %m\n"
1445 msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin đếm @i (@i=%i, đếm=%N): %m\n"
1450 msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin @d @b (@i=%i, @b=%b, số=%N): %m\n"
1472 "Tập tin (@vị/ổ cắm/FIFO/liên kết tượng trưng) đặc biệt\n"
1473 "(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
1480 msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
1486 msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không."
1491 msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
1496 msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
1507 msgstr "Tìm thấy các @i đã thuộc về danh sách đã liên kết thừa bị hỏng."
1552 msgstr "@b @a %b bị hỏng (xung đột cấp phát)."
1557 msgstr "@b @a %b bị hỏng (tên @n). "
1562 msgstr "@b @a %b bị hỏng (giá trị @n). "
1581 msgstr "%B (%b) làm cho liên kết tượng trưng quá lớn."
1587 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
1593 msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
1604 msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
1610 msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
1666 msgstr "@i %i là %It nhưng hình như nó thực sự là thư mục.\n"
1681 "Không lặp lại tầm trong @i %i\n"
1708 msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1714 msgstr "@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
1720 msgstr "@i %i thiếu EXTENTS_FL, nhưng theo định dạng phạm vi\n"
1725 msgstr "Liên kết tượng trưng nhanh %i đã đặt EXTENTS_FL. "
1740 msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
1751 msgstr "@q @i không phải tập tin thông thường. "
1756 msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu."
1761 msgstr "@q @i sẵn dùng."
1775 "@i %i có phần mở rộng mà độ dài bằng không\n"
1786 "Khởi đầu lô-gíc %b không khớp với khởi đầu lô-gíc %c tại mức kế tiếp. "
1808 "Đạng chạy một số lần qua thêm để tháo gỡ các @b đã tuyên bố\n"
1821 msgstr "Gặp lỗi khi quét các nút thông tin (%i): %m\n"
1893 msgstr "Không thể nhái theo tập tin: %m\n"
1914 msgstr "@E có @i @D/chưa dùng %Di. "
1966 msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
1971 msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
1976 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
1981 msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
1986 msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
1996 msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: @d bị hỏng\n"
2012 msgstr "@e @d “.” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2018 msgstr "@e @d “..” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
2033 msgstr "@E là @e “.” trùng.\n"
2038 msgstr "@E là @e “..” trùng.\n"
2043 msgstr "Lỗi nội bộ: không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
2103 msgstr "Đăng đặt kiểu tập tin cho @E thành %N.\n"
2108 msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
2123 msgstr "Liên kết tượng trưng %Q (@i #%i) @n.\n"
2138 msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
2184 msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
2194 msgstr "Tìm thấy @E trùng. "
2204 "@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
2216 "Tìm thấy @e “%Dn” trùng\n"
2217 "\tnên nhãn %p (%i) cần được xây dựng lại.\n"
2223 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
2228 msgstr "Gặp @b bất thường trong @h %d (%q).\n"
2238 msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin khôngng của @g %g.\n"
2243 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
2248 msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
2258 msgstr "Không có chỗ còn rảnh trong @d @l. "
2264 msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
2269 msgstr "/@l không tìm thấy."
2279 msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
2285 msgstr "Không thể mở rộng /@l: %m\n"
2290 msgstr "Không thể kết nối lại %i: %m\n"
2336 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: %m\n"
2347 "Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
2365 msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
2370 msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
2376 msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
2427 "@i_link_info[%i] là %N, @i.i_links_count là %Il: @s trùng.\n"
2432 msgstr "Lần qua 5: đang kiểm tra thông tin tóm tắt nhóm\n"
2457 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2462 msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
2467 msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
2472 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
2477 msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
2483 msgstr "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tươngng với các điểm cuố…
2487 msgstr "Lỗi nội bộ: đang làm quấy quá kết thúc của mảng ảnh (%N)\n"
2505 msgstr "Các @b của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là BLOCK_UNINIT\n"
2511 msgstr "Các @i của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là INODE_UNINIT\n"
2520 msgstr "Cập nhật thông tin hạn ngạch cho kiểu hạn ngạch %N"
2539 msgstr "kích cỡ nút thông tin=%d\n"
2543 msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
2547 msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin"
2552 msgstr "trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d"
2557 msgstr "trong khi gọi hàm “ext2fs_adjust_ea_refcount” cho nút thông tin %d"
2561 msgstr "Đang cắt ngắn"
2575 "Cách dùng: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b siêu_khối] [-B cỡ_khối]\n"
2578 "\t\t[-E tùy_chọn_đã_mở_rộng] thiết_bị\n"
2593 " -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
2594 " -n Không thay đổi hệ thống tập tin\n"
2597 " -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là sạch\n"
2610 " -b siêu_khối Dùng siêu khối xen kẽ\n"
2619 msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %llu/%llu khối\n"
2631 "%12u inode đã được dùng (%2.2f%%, vượt quá %u)\n"
2637 msgstr[0] "%12u tệp tin không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
2643 msgstr[0] "%12u thư mục không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
2658 msgstr[0] "%12llu khối đã dùng (%2.2f%%, vượt quá %llu)\n"
2664 msgstr[0] "%12u khối hỏng\n"
2682 "%12u tập tin thường\n"
2718 msgstr[0] "%12u liên kết tượng trưng"
2724 msgstr[0] " (%u liên kết tượng trưng nhanh)\n"
2759 "Không thể tiếp tục nên hủy bỏ.\n"
2772 "CẢNH BÁO!!! Hệ thống tập tin đã gắn kết. Vẫn tiếp tục thì\n"
2773 "đây có thể là nguyên nhân ***LÀM HỎNG NẶNG*** hệ thống tập tin.\n"
2787 msgstr " chứa hệ thống tập tin có lỗi"
2795 msgstr " tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
2800 msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
2804 msgstr " có giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng trong tương lai"
2809 msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
2822 msgstr " (kiểm tra bị hoãn; chạy bằng pin)"
2836 msgstr "LỖI: không thể mở “/dev/null” (%s)\n"
2841 msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
2846 msgstr "Tùy chọn đã mở rộng lạ: %s\n"
2854 "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình e2fsck (%s, dòng số %d)\n"
2864 msgstr "Mô tả tập tin thông tin hoà chỉnh không hợp lệ"
2868 msgstr "Có thể chỉ ra một trong những tùy chọn -p/-a, -n và -y."
2873 msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
2879 msgstr "Không thể quyết định “%s”"
2883 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
2887 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-c” không tương thích với nhau."
2891 msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-l/-L” không tương thích với nhau."
2896 msgstr "Không cho phép sử dụng đồng thời cả hai tùy chọn “--c” và “--l/L”.\n"
2904 "E2FSCK_JBD_DEBUG “%s” không phải số nguyên\n"
2915 "Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (“%s”)\n"
2921 msgstr "khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng chờ...\n"
2933 "Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, chạy lệnh:\n"
2943 msgstr "trong khi cố khởi tạo chương trình"
2948 msgstr "\tDùng %s, %s\n"
2952 msgstr "cần thiết bị cuối để sửa chữa theo kiểu tương tác"
2961 msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
2970 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
2983 "Có vẻ là bản sửa đổi hệ thống tập tin quá cao cho phiên bản e2fsck này\n"
2984 "(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
2989 msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không ?\n"
2994 msgstr "Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc là người chủ (root)\n"
2998 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi ?\n"
3002 msgstr "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác ?\n"
3006 msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại?\n"
3013 "Đĩa bị chống ghi; hãy dùng tùy chọn “-n” để chạy\n"
3027 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập tin một cách chỉ …
3032 msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
3042 msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ:"
3047 msgstr "%s: cảnh báo: sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
3055 "%s: e2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HTREE,\n"
3056 "\tnhưng hệ thống tập tin %s có thư mục HTREE.\n"
3061 msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng\n"
3065 msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng tiến trình này sẽ thử tiếp tục...\n"
3082 "••• nhật ký đã được tạo lại — hệ thống tập tin lúc này là ext3 lại •••\n"
3090 msgstr "trong khi đặt lại ngữ cảnh"
3123 "%s: •••••••••• CẢNH BÁO: Hệ thống tập tin vẫn còn có lỗi ••••••••••\n"
3128 msgstr "trong khi đặt thông tin tổng kiểm nhóm khối"
3160 msgstr "không\n"
3168 "%s? không\n"
3186 msgstr "không"
3191 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
3195 msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
3200 msgstr "trong khi thử đọc mảng ảnh cho %s"
3204 msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
3209 msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
3222 "\t(tức là không có tùy chọn “-a” hay “-p”).\n"
3227 msgstr "Vùng nhớ được dùng: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3232 msgstr "Vùng nhớ được dùng: %lu, "
3247 msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
3252 msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
3256 msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
3260 msgstr "MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang chạy.\n"
3274 "Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_nhập] [-o tập_tin_xuất] [-svwnf]\n"
3295 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: "
3299 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x"
3312 msgstr "trong khi đồng bộ hoá thiết bị “ext2fs_sync_device”"
3355 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
3359 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ra đọc-ghi không hủy)\n"
3367 "Mới bắt tín hiệu ngắt nên làm sạch\n"
3383 "Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
3387 msgstr "Không an toàn khi chạy badblocks.\n"
3392 msgstr "Có vẻ là %s đang được hệ thốngng; "
3401 msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3406 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
3414 msgstr "Không cho phẹp mẫu thử (test_pattern) ngẫu nhiên trong chế độ chỉ đọc"
3421 "Không thể phân giải kích cỡ của thiết bị;\n"
3439 msgstr "khối đầu không hợp lệ (%lu): phải nhỏ hơn %lu"
3443 msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3447 msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3457 msgstr "Cách dùng: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v phiên_bản] tập_tin...\n"
3467 msgstr "trong khi thử lấy các thông tin về %s"
3497 msgstr "Không thể cấp phát biến đường dẫn trong chattr_dir_proc"
3501 msgstr "= không tương thích với “-” và “+”\n"
3505 msgstr "Phải dùng “-v”, “=”, “-” hay “+”\n"
3510 msgstr "Cách dùng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=<số>] [-o cỡ_khối=<số>] thiết_bị\n"
3528 msgstr " Tổng kiểm 0x%04x"
3538 msgstr ", nút khôngng %u\n"
3565 " Các khối GDT đã dành riêng tại "
3574 msgstr " Mảng ảnh khối tại "
3578 msgstr ", Mảng ảnh nút thông tin tại "
3586 " Bảng nút thông tin tại "
3595 " %u trống %s, %u nút rảnh, %u thư mục%s"
3600 msgstr ", %u nút khôngng\n"
3621 msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký"
3625 msgstr "trong khi mở nút thông tin nhật ký"
3634 msgstr "Tính năng nhật ký: "
3662 msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
3681 "Số người dùng nhật ký: %u\n"
3686 msgstr "Người dùng nhật ký: %s\n"
3691 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn!\n"
3696 msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
3701 msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
3717 "Chỉ ra tùy chọn mở rộng sai: %s\n"
3719 "Các tùy chọn đã mở rộngng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
3720 "đối số được ngụ ý với dấu bằng “=”.\n"
3722 "Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
3729 msgstr "\tDùng %s\n"
3735 msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
3744 "%s: %s: gặp lỗi khi đọc mảng ảnh: %s\n"
3749 msgstr "Cách dùng: %s [-rsIQa] thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
3758 msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm phần đầu\n"
3766 msgstr "trong khi ghi bảng nút thông tin"
3770 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
3774 msgstr "trong khi ghi mảng ảnh nút thông tin"
3779 msgstr "khi thử chuyển đổi ảnh qcow2 (%s) thành dạng ảnh thô (%s)"
3784 msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
3789 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc vị trí siêu khối\n"
3799 msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
3804 msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n"
3809 msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu khối\n"
3819 msgstr "Cách dùng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n"
3824 msgstr "Cách dùng: %s <tập tin giao dịch> <hệ thống tập tin>\n"
3828 msgstr "Lỗi đọc dữ liệu hệ thống tập tin \n"
3838 msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không tươngng với %u\n"
3842 msgstr "UUID hệ thống tập tin không tươngng \n"
3856 msgstr "e2undo chỉ nên chạy trên một hệ thống tập tin chưa gắn kết\n"
3876 msgstr "CẢNH BÁO: không thể mở %s: %s\n"
3881 msgstr "CẢNH BÁO: gặp định dạng sai trên dòng %d trên %s\n"
3890 "CẢNH BÁO: /etc/fstab của bạn không chứa trường fsck passno.\n"
3891 "\tMáy tính sẽ điều chỉnh tạm thời cho bạn, nhưng bạn nên sửa chữa\n"
3892 "\ttập tin /etc/fstab càng sớm càngng tốt.\n"
3898 msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
3903 msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa ?!?\n"
3913 msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
3918 msgstr "%s hoàn tất (trạng thái thoát %d)\n"
3930 "Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
3935 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n"
3940 msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua fsck khác số không
3945 msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
3949 msgstr "Đang kiểm tra mọi hệ thống tập tin.\n"
3959 "Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] [HTT ...]\n"
3961 "HTT: hệ thống tập tin\n"
3976 msgstr "Cách dùng: %s [-RVadlv] [tập_tin...]\n"
3999 "Cách dùng: %s [-c|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-C cỡ_liên_cung]\n"
4002 "\t [-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o HĐH_tạo]\n"
4004 "\t[-O tính_năng[,...]] [-r bản_sửa_đổi_HTT] [-E tùy_chọn_mở_rộng[,...]]\n"
4005 "\t [-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] thiết_bị [số_lượng_khối]\n"
4008 "\tHTTT: hệ thống tập tin\n"
4022 msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
4027 msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
4034 "để xây dựng được hệ thống tập tin.\n"
4052 msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
4056 msgstr "Đang ghi các bảng nút thông tin: "
4065 "Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %llu: %s\n"
4078 msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc"
4082 msgstr "trong khi đặt quyền sở hữu nút thông tin gốc"
4094 msgstr "trong khi mở rộng /mất+tìm"
4098 msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
4108 msgstr "Cảnh báo: không thể đọc khối 0: %s\n"
4113 msgstr "Cảnh báo: không thể xoá rãnh ghi %d: %s\n"
4121 msgstr "Đang làm số không thiết bị nhật ký: "
4126 msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %llu, số lượng %d)"
4138 "cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
4144 msgstr "Nhãn hệ thống tập tin=%s\n"
4169 msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
4174 msgstr "%u nút thông tin, %llu khối\n"
4179 msgstr "%llu khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
4194 msgstr "Khối hệ thống tập tin tối đa=%lu\n"
4219 msgstr "%u nút thông tin trên mỗi nhóm\n"
4229 msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
4234 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
4239 msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
4244 msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
4249 msgstr "Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n"
4255 "Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
4256 "trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
4261 msgstr "root_owner không hợp lệ: %s\n"
4266 msgstr "Tham số kiểu hạn ngạch không hợp lệ: %s\n"
4292 "Tùy chọn đã cho không đúng: %s\n"
4294 "Các tùy chọn mở rộng được ngăn cách bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
4295 "\tđối số được gán bằng dấu bằng (“=”..\n"
4297 "Tùy chọn mở rộng hợp lệ:\n"
4319 "Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số dương của %u.\n"
4328 "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n"
4334 msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
4339 msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
4348 "Tập tin “mke2fs.conf” của bạn không định nghĩa kiểu hệ thống tập tin %s.\n"
4372 "Cảnh báo: fs_type %s không được định nghĩa trong mke2fs.conf\n"
4378 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho ĐƯỜNG-DẪN\n"
4383 msgstr "Không thể khởi tạo profile thành công (lỗi: %ld).\n"
4388 msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
4393 msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
4398 msgstr "cỡ liên cung không hợp lệ — %s"
4402 msgstr "“-R” khôngng nữa, hãy thay bằng “-E”"
4414 msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
4423 msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
4428 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
4433 msgstr "Cảnh báo: tuỳ chọn -K không được tán thành và có lẽ không còn bao giờ được sử dụng nữa. Sử …
4444 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
4449 msgstr "số (num) nút thông tin sai — %s"
4458 msgstr "tùy chọn -t chỉ sử dụng một lần"
4462 msgstr "Tùy chọn -T chỉ sử dụng một lần"
4477 msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
4486 msgstr "hệ thống tập tin"
4490 msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của hệ thống tập tin"
4497 "Không thể phân giải kích cỡ của thiết bị;\n"
4498 "bạn cần phải chỉ định kích cỡ của hệ thống tập tin\n"
4507 "Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
4508 "\tPhân vùng không hợp lệ được đưa ra,\n"
4509 "\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
4511 "\tdo phân vùng đã sửa đổi đang bận và đang được dùng.\n"
4512 "Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
4516 msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn kích cỡ thiết bị biểu kiến."
4521 msgstr "Lỗi phân tích danh sách các kiểu hệ thống tập tin\n"
4530 "\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
4540 "Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
4547 "Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
4548 "trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
4554 "Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
4560 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
4568 "Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) không tương thích với nhau…
4569 "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
4573 msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của rãnh ghi phần cứng"
4590 msgstr "Kích thước liên cung không thể nhỏ hơn kích cỡ khối.\n"
4599 msgstr "cảnh báo: không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
4604 msgstr "Khoảng sắp hàng %s bị bù theo %lu byte.\n"
4609 msgstr "Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng (lại).\n"
4614 msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)"
4620 "Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
4625 msgstr "Không thể hỗ trợ đặc tính bigalloc mà không có phần mở "
4649 "Cảnh báo: đặc tính hạn ngạch vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
4656 "khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
4657 "trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
4665 msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
4670 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
4675 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
4680 msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), chỉ ra <2³² nút thông tin"
4690 "\tcho hệ thống tập tin có %llu khối, hãy chỉ định\n"
4691 "\ttỷ_lệ_nút_thông_tin (-i) cao hơn hay số lượng nút thông tin\n"
4701 "Đang ghi đè lên hệ thống tập tin đã có ; có thể làm việc này dùng câu lệnh:\n"
4725 msgstr "Loại bỏ thành công và sẽ trả về 0 - bỏ qua xoá bảng nút\n"
4735 msgstr "Phân bổ bảng nhóm: "
4739 msgstr "trong khi thử cấp phát các bảng hệ thống tập tin"
4747 "\ttrong khi chuyển đổi mảng ảnh liên cung con"
4752 msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ thống tập tin"
4756 msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
4816 msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
4839 msgstr "Cách dùng: mklost+found\n"
4850 "Cách dùng: %s thiết bị...\n"
4852 "In ra thông tin về phân vùng đối với mỗi thiết bị được cho.\n"
4859 msgstr "Không thể mở %s: %s"
4864 msgstr "Không thể lấy dạng hình của %s: %s"
4869 msgstr "Không thể lấy kích cỡ của %s: %s"
4878 msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
4891 "Cách dùng: %s [-c số_đếm_lắp_tối_đa] [-e ứng_xử_lỗi] [-g nhóm]\n"
4892 "\t[-i khoảng[d|m|w]] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký] [-l]\n"
4893 "\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]] [-p nhịp_cập_nhật_mmp]\n"
4894 "\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp] [-L nhãn_phân_vùng]\n"
4895 "\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O [^]tính_năng[,...]]\n"
4896 "\t[-E tùy_chọn_mở_rộng[,...] [-T giờ_kiểm_tra_cuối] [-U UUID]\n"
4906 msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
4910 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
4914 msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n"
4921 "Không thể định được thiết bị journal. Nó đã KHÔNG bị gỡ bỏ\n"
4922 "Sử dụng tuỳ chọn -f để gỡ bỏ thiết bị journal bị thiếu.\n"
4930 msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh"
4934 msgstr "trong khi xoá sạch nút thông tin nhật ký"
4938 msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký"
4943 msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
4948 msgstr "Tính năng xoá sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
4953 msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
4960 "Tính năng có nhật ký (has_journal) có thể được xoá sạch\n"
4961 "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
4978 "Tính năng bảo vệ chống đa gắn không thể\n"
4979 "đặt được nếu hệ thống tập tin đã được gắn kết\n"
4992 "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
4993 "được tắt nếu hệ thống tập tin chỉ đọc.\n"
4997 msgstr "Gặp lỗi khi đọc mảng\n"
5002 msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
5012 msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
5019 "Tính năng tập tin rất lớn (huge_file) có thể được xoá sạch\n"
5020 "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
5033 msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
5052 msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s"
5056 msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: "
5068 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn hạn ngạch!\n"
5082 "Đã chỉ định tuỳ chọn hạn ngạch sai.\n"
5084 "Sau đây là danh sách các tuỳ chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách bằng dấu phẩy):\n"
5093 msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ: %s"
5103 msgstr "ứng xử lỗi sai — %s"
5118 msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
5131 msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
5136 msgstr "UID/tên người dùng sai — %s"
5157 msgstr[0] "Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n"
5162 msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
5167 msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
5172 msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
5200 "Các tùy chọn mở rộng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
5201 "\tđối số được gán với dấu bằng “=”.\n"
5203 "Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
5206 "\tmount_opts=<các tuỳ chọn gắn mặc định mở rộng>\n"
5214 msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode\n"
5218 msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
5226 msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
5230 msgstr "Không đủ sức chứa để tăng kích cỡ inode\n"
5242 "Hãy chạy lệnh “e2undo” để hủy các bước thay đổi hệ thống tập tin. \n"
5246 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tên tập tin tdb\n"
5270 "Khối màu nhiệm MMP sai. Thử sửa bằng cách chạy lệnh:\n"
5276 msgstr "Kích cỡ nút thông tin đã %lu\n"
5281 msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút thông tin\n"
5286 msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
5301 msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n"
5306 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
5311 msgstr "khoảng giữa hai lần kiểm tra quá lớn (%lu)"
5316 msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n"
5326 msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
5331 msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
5339 "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
5356 "Tính năng xoá sạch siêu cờ sparse không được hỗ trợ.\n"
5361 msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
5366 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
5370 msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụngng với -f\n"
5374 msgstr "Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
5378 msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
5382 msgstr "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
5388 msgstr "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ thống tập tin đã…
5408 msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n"
5413 msgstr "Đang đặt tuỳ chọn gắn mặc định mở rộng thành “%s”\n"
5417 msgstr "Vẫn còn tiếp tục không? (c,k)"
5422 msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s — %s\n"
5430 "Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có đưa ra đúng chưa?\n"
5435 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
5440 msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
5444 msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
5449 msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
5457 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn nhật ký !\n"
5466 "Không tìm thấy thiết bị nhật ký tươngng với %s\n"
5486 "Các tùy chọn nhật ký cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
5487 "đối số được ngụ ý với dấu bằng “=”.\n"
5494 "1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
5503 "Hệ thống tập tin quá nhỏ đối với nhật ký\n"
5523 "Kích cỡ nhật ký quá lớn đối với hệ thống tập tin.\n"
5531 "Hệ thống tập tin này sẽ được kiểm tra tự động mỗi %d lần gắn kết\n"
5532 "hay mỗi %g ngày, điều nào xảy ra trước. Hãy dùng tùy chọn\n"
5538 msgstr "Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
5568 msgstr "Độ dài trả về không hợp lệ"
5578 msgstr "Không thể tạo ổ cắm luồng stream UNIX: %s"
5583 msgstr "Không thể buộc kết ổ cắm UNIX %s: %s\n"
5588 msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm UNIX %s: %s\n"
5593 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
5608 msgstr "UUID ngẫu nhiên đã tạo ra: %s\n"
5624 msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
5650 msgstr "Máy chủ trả lời đáp ứng với chiều dài bất thường %d\n"
5655 msgstr "Không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d: %s\n"
5665 msgstr "Cách dùng: %s [-r] [-t]\n"
5669 msgstr "# Đổ khoảng:\n"
5682 "Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị [kích_cỡ_mới]\n"
5687 msgstr "Đang mở rộng bảng nút thông tin"
5695 msgstr "Đang quét bảng nút thông tin"
5699 msgstr "Đang cập nhật các tham chiếu nút thông tin"
5703 msgstr "Đang di chuyển bảng nút thông tin"
5723 "Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm đầy đủ.\n"
5724 "Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng! Dùng tùy-chọn ép buộc nếu bạn muốn thực hiện tiếp.\n"
5735 msgstr "trong khi lấy các thông tin về %s"
5742 msgstr "Trước tiên hãy chạy chương trình “e2fsck -f %s”.\n"
5747 msgstr "Kích cỡ hệ thống tập tin tối thiểu được ước tính: %llu\n"
5752 msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
5756 msgstr "Kích thước mới quá lớn để có thể dùng số 32 bit\n"
5765 msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
5774 "Phân vùng chứa (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %llu (%dk) khối.\n"
5784 "Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu khối. Không có gì cần làm !\n"
5790 msgstr "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
5803 "Hãy chạy câu lệnh “e2fsck -fy %s” để sửa chữa hệ thống tập tin\n"
5804 "đằng sau thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ.\n"
5812 "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu khối.\n"
5818 msgstr "trong khi thử cắt ngắn %s"
5823 msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực tuyến\n"
5827 msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
5831 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
5835 msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
5839 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng hơn"
5853 msgstr "Không đủ quyền để thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin"
5861 msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
5866 msgstr "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) khối.\n"
5870 msgstr "Trong khi thử mở rộng nhóm cuối cùng"
5880 msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ trên dòng không đư…
5885 msgstr "nút thông tin (%llu) phải nhỏ hơn %u"
5889 msgstr "khối dành riêng"
5898 msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng !\n"
5974 msgstr "Sai số màu nhiệm cho cán mở rộng ext4"
5982 msgstr "Phiên bản hệ thống tập tin quá cao"
5986 msgstr "Thử viết vào hệ thống tập tin mà nónó chỉ đọc"
5990 msgstr "Không thể đọc mô tả nhóm"
5994 msgstr "Không thể ghi mô tả nhóm"
5998 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng khối"
6002 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng nút"
6006 msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho bảng nút"
6010 msgstr "Không thể ghi mảng ảnh nút"
6014 msgstr "Không thể đọc mảng ảnh nút"
6018 msgstr "Không thể ghi mảng ảnh khối"
6022 msgstr "Không thể đọc mảng ảnh khối"
6026 msgstr "Không thể ghi bảng nút thông tin"
6030 msgstr "Không thể đọc bảng nút thông tin"
6034 msgstr "Không thể đọc nút tiếp theo"
6038 msgstr "Hệ thống tập tin có kích cỡ khối bất thường"
6042 msgstr "Thư mục ext2 đã hỏng"
6046 msgstr "Thử đọc khối từ hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
6050 msgstr "Thử ghi khối tới hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
6054 msgstr "Không còn không gian trống trong thư mục"
6058 msgstr "Mảng nút không được tải lên"
6062 msgstr "Mảng khối không được tải lên"
6066 msgstr "Sai số lượng nút"
6070 msgstr "Sai số lượng khối"
6078 msgstr "Không đủ sức chứa để xây dựng hệ thống tập tin như đề xuất"
6082 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_mark_block_bitmap"
6086 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_unmark_block_bitmap"
6090 msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_test_block_bitmap"
6094 msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_mark_inode_bitmap"
6098 msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6102 msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_test_inode_bitmap"
6106 msgstr "Thử chuyển cuối của mảng khối qua phần cuối thật"
6110 msgstr "Thử chuyển cuối của mảng nút qua phần cuối thật"
6114 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp không hợp lệ"
6118 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp đôi không hợp lệ"
6122 msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp ba không hợp lệ"
6126 msgstr "Mảng ảnh khối không giống nhau"
6130 msgstr "Mảng ảnh nút không giống nhau"
6134 msgstr "Tên thiết bị không hợp lệ hay dị hình"
6138 msgstr "Một nhóm khối bị mất một bảng nút"
6142 msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng."
6146 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
6150 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6154 msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
6158 msgstr "Gặp quá nhiều liên kết tượng trưng"
6162 msgstr "Hàm gọi ngược callback không được tiếp nhận trong trường hợp này"
6166 msgstr "Nút từ một khối sai trong bảng nút"
6170 msgstr "Hệ thống tập tin có tính năng không được hỗ trợ"
6174 msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng chỉ đọc"
6182 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
6186 msgstr "Đối số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
6190 msgstr "Không thể cấp phát khối cho kiểu hế thống tập tin ext2"
6194 msgstr "Không thể cấp phát nút cho hệ thống tập tin ext2"
6198 msgstr "Nút ext2 không phải là một thư mục"
6202 msgstr "Có quá nhiều tham chiếu trong bảng"
6206 msgstr "Tập tin không tìm được bởi ext2_lookup"
6214 msgstr "Khối thư mục ext2 không tìm thấy"
6222 msgstr "Chức năng thư viện ext2 chưa được thực hiện"
6226 msgstr "Người dùng yêu cầu hủy"
6234 msgstr "Áp dụng thiết bị journal không phải thiết bị khối."
6238 msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký (Journal)"
6246 msgstr "phiên bản journal không được hỗ trợ"
6250 msgstr "Lỗi tải journal mở rộng"
6254 msgstr "Không tìm thấy Journal"
6258 msgstr "Thư mục bảng băm không được hỗ trợ"
6262 msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
6266 msgstr "Không thể tạo hệ thống tập tin với số nút đã yêu cầu"
6270 msgstr "Bản chụp nhanh E2image không được sử dụng"
6286 msgstr "TDB: Thành công"
6290 msgstr "TDB: Cơ sở dữ liệu hỏng"
6314 msgstr "TDB: Đối số không hợp lệ"
6322 msgstr "TDB: Không có quyền ghi"
6326 msgstr "Danh sách khối thư mục ext2fs bị rỗng"
6330 msgstr "Thử chỉnh sửa một mảng khối thông qua bộ lặp khối chỉ đọc"
6334 msgstr "Sai số nhiệm màu cho mở rộng ext4 ghi lại đường dẫn"
6378 msgstr "Phần đầu extent bị hỏng"
6382 msgstr "Chỉ số extent bị hỏng"
6386 msgstr "extent hỏng"
6390 msgstr "Không còn khoảng đĩa trống cho mảng extent"
6398 msgstr "Không có extent “tiếp theo”"
6402 msgstr "Không có extent “liền trước”"
6406 msgstr "Không có extent “lên”"
6410 msgstr "Không có extent “xuống”"
6414 msgstr "Không nút hiện thời hành"
6418 msgstr "Thao tác Ext2fs không được hỗ trợ"
6422 msgstr "Không còn phòng nào để chèn extent trong nút"
6426 msgstr "Phân tách có thể làm nguyên nhân nút bị rỗng"
6430 msgstr "Extent không tìm thấy"
6434 msgstr "Thao tác không được hỗ trợ cho nút chứa phần mở rộng"
6438 msgstr "Độ dài kích thước không hợp lệ"
6442 msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
6446 msgstr "Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab"
6450 msgstr "Hệ thống tập tin quá lớn để có thể sử dụng mảng kiểu cũ"
6458 msgstr "MMP: thiết bị hiện thời hoạt động"
6466 msgstr "MMP: số khối nằm xa ngoài vùng của hệ thống tập tin"
6474 msgstr "MMP: hệ thống tập tin vẫn đang được sử dụng"
6482 msgstr "Kích thước bộ mô tả nhóm khối không "
6486 msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút "
6490 msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
6494 msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
6498 msgstr "Khối thư mục không có chỗ dành cho tổng kiểm tra"
6502 msgstr "Tổng kiểm tra khối thư mục không khớp với khối thư mục"
6506 msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
6510 msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối "
6514 msgstr "Không hiểu thuật toán băm tổng kiểm "
6518 msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp với khối MMP"
6534 msgstr "Phần của profile không tìm thấy"
6538 msgstr "Mối quan hệ profile không tìm thấy"
6542 msgstr "Thử thêm quan hệ vào nút mà nó không là một chương"
6546 msgstr "Phần đầu chương profile phải có giá trị khác không"
6550 msgstr "Danh sách liên kết không đúng trong cấu trúc profile"
6554 msgstr "Mức nhóm không đúng trong cấu trúc profile"
6558 msgstr "Con trỏ đến cha không đúng trong cấu trúc profile"
6566 msgstr "Không thể đặt giá trị trên nút của đoạn"
6570 msgstr "Tham số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
6574 msgstr "Thử viết vào hệ thống tập tin profile chỉ đọc"
6578 msgstr "Phần đầu chương profile không ở mức cao nhất"
6582 msgstr "Cú pháp lỗi trong khai báo phần đầu chương profile"
6590 msgstr "Bổ xung dấu ngoặc ôm đóng trong profile"
6606 msgstr "Lặp đi lặp lại qua toàn bộ chương ở mức cao nhất không được hỗ trợ"
6610 msgstr "Đối tượng profile_section không hợp lệ"
6614 msgstr "Không còn thêm phần nào nữa"
6622 msgstr "Không mở tập tin profile nào"
6630 msgstr "Không thể mở tập tin profile"
6638 msgstr "Giá trị lô-gíc không hợp lệ"
6642 msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
6649 #~ msgstr "Chức năng xoá sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
6655 #~ "%s: tổ hợp hai tính năng flex_bg và !resize_inode\n"
6656 #~ "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
6662 #~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
6665 #~ msgstr "@i %i không nên lập EOFBLOCKS_FL (kích cỡ %Is, lblk %r)\n"
6668 #~ msgstr "Không thể quyết định kích cỡ nhật ký"
6671 #~ msgstr "<nút thông tin chỉ mục ACL>"
6674 #~ msgstr "<nút thông tin dữ liệu ACL>"
6677 #~ msgstr "ghi ngắn (chỉ %d byte) để ghi phần đầu ảnh"
6680 #~ msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
6683 #~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn “-f”\n"
6689 #~ msgstr "đã thành công.\n"