Lines Matching refs:el
21 msgstr "fin de fichero en el comentario"
35 msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
59 msgstr "falta el nombre del modo de emulación"
64 msgstr "no se reconoce el nombre de emulación `%s'"
101 " \t n omite el procesamiento de formas\n"
145 msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n"
199 msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n"
239 msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto…
280 msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
285 msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
308 " --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
310 " definidas en el fichero INSTTBL\n"
325 msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n"
334 " datos de salida en el listado\n"
343 " --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las líneas de\n"
363 " --listing-cont-lines establece el número máximo de líneas de continuación\n"
448 msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
559 msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
587 msgstr "aquí está el \".else\" anterior"
591 msgstr "aquí está el \".if\" anterior"
623 msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
627 msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
631 msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
649 msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s"
654 msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
691 msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
695 msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
709 msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
717 msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef."
721 msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef."
725 msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef."
734 msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef."
738 msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef."
764 msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'"
783 msgstr "No se puede establecer el valor GP"
806 msgstr "se descarta el tipo de sección incorrecto para %s"
816 msgstr "se descarta el tipo de sección cambiado para %s"
826 msgstr "se descarta el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
830 msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T"
834 msgstr "no se reconoce el tipo de sección"
838 msgstr "no se reconoce el atributo de sección"
850 msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
858 msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
862 msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
879 msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
884 msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
915 msgstr "el símbolo '%s' ya está definido"
920 msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU"
925 msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\""
935 msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símb…
940 msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
974 msgstr "falta el nombre del segmento"
982 msgstr "falta el nombre de sección"
986 msgstr "falta el nombre de tipo de sección"
995 msgstr "falta el identificador de atributo de sección"
1020 msgstr "falta el lenguaje y la versión en la directiva .compiler"
1029 msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
1038 msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s"
1047 msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s"
1111 msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
1116 msgstr "no se admite el código de operación `%s' para el objetivo %s"
1132 msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
1211 msgstr "reubicación inválida para el campo"
1225 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
1345 msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
1416 msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
1425 msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
1450 "-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
1465 "-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
1496 msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
1552 msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
1557 msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
1562 msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s"
1579 msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03"
1620 msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo"
1641 msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes"
1664 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
1808 msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
1812 msgstr "se requiere el registro lo"
1824 msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
1828 msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
1836 msgstr "la instrucción condicional thumb debe estar en el bloque IT"
1840 msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
1844 msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo"
1852 msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
1856 msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
1890 msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
1895 msgstr "tamaño erróneo %d en el especificador de tipo"
1899 msgstr "sólo se debe especificar un tipo para el operando"
1907 msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
1915 msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando"
1927 msgstr "el escalar debe tener un índice"
1945 msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
1974 msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
1978 msgstr "el rango de registros no es contiguo"
1982 msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
2003 msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
2012 msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo"
2021 msgstr "tipo erróneo para el registro"
2029 msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
2037 msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
2041 msgstr "el índice escalar debe ser constante"
2071 msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'"
2076 msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
2080 msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB"
2084 msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM"
2104 msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
2109 msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
2122 msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
2126 msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación"
2140 msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
2144 msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
2172 msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
2196 msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
2224 msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
2232 msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
2315 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
2328 msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado"
2348 msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
2393 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
2416 msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
2420 msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
2424 msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
2429 msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
2433 msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
2437 msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
2441 msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto"
2445 msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
2449 msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
2453 msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
2465 msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
2473 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
2482 msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
2490 msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
2494 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
2498 msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
2510 msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en …
2514 msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
2531 msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferenc…
2535 msgstr "el registro índice sobreescribe el registro de transferencia"
2539 msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
2571 msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
2575 msgstr "el operando 0 debe ser FPSCR"
2624 msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
2642 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
2648 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
2660 msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
2676 msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
2680 msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
2684 msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
2688 msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
2692 msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
2704 msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
2717 msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
2721 msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo thumb"
2725 msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo thumb"
2738 msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
2746 msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
2758 msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrás se vuelve …
2775 msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
2783 msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
2787 msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
2791 msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
2803 msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
2807 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
2811 msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
2816 msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
2852 msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
2888 msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
2896 msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes"
2900 msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
2912 msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
2937 msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
2941 msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
2945 msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño del operando"
2953 msgstr "tipo erróneo para el escalar"
2998 msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
3006 msgstr "el post-índice debe ser un registro"
3010 msgstr "registro erróneo para el post-índice"
3022 msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
3027 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb `%s'"
3036 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb-2 `%s'"
3041 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
3046 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo ARM `%s'"
3065 msgstr "el fichero terminó con un bloque IT abierto."
3096 msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
3101 msgstr "el símbolo %s está en una sección diferente"
3106 msgstr "el símbolo %s es débil y se puede sobreescribir después"
3116 msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
3120 msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
3125 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
3130 msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
3134 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
3191 msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
3201 msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
3205 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
3210 msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
3225 msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
3262 msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
3291 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
3295 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
3315 msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
3319 msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
3331 msgstr "el código es conforme a ATPCS"
3599 msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
3609 msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
3639 msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
3741 " o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
3753 " no lo admite el MCU\n"
3776 msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
3821 msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
3829 msgstr "se requiere el registro puntero Z"
3833 msgstr "no se admite el postincremento"
3888 msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
3894 msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
3899 msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
3922 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre del CPU objetivo\n"
3987 msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
4003 msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d (`%s')"
4140 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
4169 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
4266 msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
4276 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
4281 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
4286 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
4291 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
4297 msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'"
4308 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
4313 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
4318 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
4323 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
4328 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
4333 msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
4337 msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño del operando"
4341 msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando"
4368 msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
4373 msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
4378 msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
4383 msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
4388 msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
4393 msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
4398 msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
4403 msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
4408 msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
4412 msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
4425 msgstr "Error semántico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el m…
4430 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
4579 msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando `mask16'"
4584 msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
4619 msgstr "el operando no es un inmediato"
4676 msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción"
4684 msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
4686 # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
4690 msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el…
4694 msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
4718 msgstr "No se admite el uso de sp"
4732 msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
4746 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
4762 "-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
4805 msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho"
4829 msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
4839 msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
4874 msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
4884 msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
4902 msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
4928 msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
4947 msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>"
4992 msgstr "el registro está fuera de orden"
5005 msgstr "el registro de destino se modificó por la dirección de desplazamiento-post-modificada"
5038 msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
5043 msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n"
5048 msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
5053 msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n"
5058 msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
5063 msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
5068 msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineación de pila de 8-bytes\n"
5073 msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineación de pila de 4-bytes\n"
5078 msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n"
5083 msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n"
5088 msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n"
5103 msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\…
5108 msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\…
5113 msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para b…
5133 msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
5181 msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
5201 msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
5218 msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
5223 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
5227 msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
5236 msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
5241 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/3…
5246 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300…
5251 msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300…
5264 msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
5268 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
5272 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
5276 msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
5280 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
5284 msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
5340 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
5397 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
5552 msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
5556 msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
5578 msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
5582 msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
5595 msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
5624 msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'."
5628 msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
5655 msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
5659 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
5667 msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
5671 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
5676 msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
5717 msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
5746 msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
5770 msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
5799 msgstr "no se admite el tipo DC"
5817 msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
5828 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'."
5854 msgstr "el tipo de literal de dirección no se admite/es desconocido"
5869 msgstr "alineación errónea de %d bytes en el conjunto de literales"
5882 msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d"
5887 msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s"
5897 msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'"
5906 msgstr "se espera un registro para el operando %d"
5920 msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
5925 msgstr "no se admite el modo de 64bit en `%s'."
5930 msgstr "no se admite el modo de 32bit en `%s'."
5992 msgstr "reubicación no relativa a pc para el campo relativo a pc"
5996 msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo"
6015 msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'."
6040 msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
6050 msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
6082 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
6097 msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
6102 msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
6107 msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
6124 msgstr "no coincide el tamaño del operando"
6128 msgstr "no coincide el tipo de operando"
6132 msgstr "no coincide el tipo de registro"
6136 msgstr "no coincide el número de operandos"
6144 msgstr "Imm4 no es el primer operando"
6168 msgstr "no se admite el registro de índice de vector"
6190 msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'"
6200 …ónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instruc…
6206 msgstr "se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'"
6221 msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
6226 msgstr "el último operando de `%s' debe ser `%s%s'"
6231 msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
6271 msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
6296 msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
6403 msgstr "no se compiló el soporte para x86_64"
6407 msgstr "no se compiló el soporte para x86_64 de 32bit"
6451 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
6490 " genera código para el CPU y la EXTENSIÓN. CPU es uno de:\n"
6500 msgstr " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
6543 msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
6571 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s en modo x32"
6576 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
6663 " -EL\t\t\t genera código para el modo little endian (por defecto)\n"
6664 " -EB\t\t\t genera código para el modo big endian\n"
6666 " -mxp\t\t\t activa el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
6676 " -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
6697 msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
6701 msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
6728 msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
6761 msgstr "falta el código de operación"
6780 msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
6807 "\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
6818 msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
6831 msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
6845 msgstr "no se admite el modo big endian"
6850 msgstr "se descarta el tipo .endian `%s' que no se reconoce"
6854 msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
6858 msgstr "la opción --link-relax solamente se admite en el formato b.out"
6863 msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
6871 msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros"
6875 msgstr "El tamaño de los registros rotantes excede el tamaño del marco"
6883 msgstr "el predicado calificador no está seguido por una instrucción"
6887 msgstr "el tipo de registro no es válido"
6891 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3."
6895 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6"
6899 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1"
6903 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1"
6907 msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3"
6915 msgstr "no se admite el registro spill_mask."
6923 msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región"
6927 msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante"
6935 msgstr "No se admite el cambio de sección en código."
6939 msgstr " No se estableció la ranura insn en el registro de desenredo."
6973 msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
6988 msgstr "No se admite el radical `%s' o es inválido"
7046 msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)"
7051 msgstr "Nombre de sección `%s' ilegal (causa una colisión con el nombre de sección de desenredo)"
7083 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
7100 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
7179 msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
7188 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
7202 msgstr "`%s' no se especificó con el .proc previo"
7241 msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros `%s'"
7250 msgstr "Falta el nombre de sección"
7274 msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
7278 msgstr "No se reconoce el tipo de relación de predicado"
7290 msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
7294 msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino"
7327 msgstr "Se esperaba el separador `='"
7398 msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo"
7408 msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones"
7434 msgstr "`%s' no cabe en el grupo"
7469 " --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
7472 " --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
7476 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
7478 " -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
7505 " -xdebug\t\t depura el revisor de violación de dependencias\n"
7506 " -xdebugn\t\t depura el revisor de violación de dependencias pero\n"
7508 " -xdebugx\t\t depura el revisor de violación de dependencias y\n"
7625 msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
7629 msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
7669 msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
7693 msgstr "no se puede resolver el parámetro @slotcount"
7702 msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto"
7706 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
7721 msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
7741 msgstr "el símbolo `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
7771 msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par."
7777 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa."
7797 msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
7850 msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
7855 msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
7860 msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
7997 msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2"
8007 msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX"
8021 msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
8074 " -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n"
8082 " absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n"
8083 " --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n"
8094 msgstr "No se admite el objetivo por defecto `%s'."
8164 msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
8176 msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
8180 msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto."
8184 msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo."
8200 msgstr "Registro erróneo en el modo indirecto de registro."
8204 msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
8239 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
8249 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
8294 msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto."
8298 msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
8330 msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X."
8334 msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y."
8338 msgstr "No hay instrucción o falta el código de operación."
8343 msgstr "No se reconoce el código de operación `%s'."
8376 msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
8429 msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
8468 msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; se trunca"
8500 msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
8552 msgstr "no se reconoce el cpu por defecto `%s'"
8645 msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador"
8688 msgstr "falta el código de condición en la directiva de control estructurada"
8751 msgstr "no se reconoce el cpu `%s'"
8774 msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura selecciona…
8791 "-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
8879 msgstr "el operando debe ser una constante"
8884 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
8888 msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4"
8892 msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2"
8921 msgstr "falta el segundo operando"
8925 msgstr "el registro destino debe ser r1"
8929 msgstr "el registro fuente debe ser r1"
8933 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
8962 msgstr "el registro final debe ser r15"
8970 msgstr "el primer registro debe ser r4"
8974 msgstr "el último registro debe ser r7"
8982 msgstr "el segundo operando debe ser 1"
9009 msgstr "no se reconoce el tipo de cpu '%s'"
9023 " -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
9024 " -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
9056 msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
9061 msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
9066 msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
9126 msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro."
9178 msgstr "No se permite el signo más inicial en el modo core"
9206 msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta"
9211 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d"
9247 msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instrucción"
9251 msgstr "La pseudo instrucción lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm"
9255 msgstr "La pseudo instrucción smi no debe usar una etiqueta en el campo field"
9272 msgstr "valor inválido para el registro de propósito especial"
9276 msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s"
9285 msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)"
9296 msgstr "Ramificación relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no está en el espacio de instrucción"
9319 msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
9334 msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
9385 msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
9495 msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
9499 msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
9508 msgstr "No se admite el código de operación en este procesador: %s"
9513 msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s"
9523 msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
9528 msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
9598 msgstr "No se reconoce el código de operación"
9603 msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s (%s)"
9619 msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
9628 msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
9638 msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
9647 msgstr "La posición de bit para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
9685 msgstr "El desplazamiento no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
9719 msgstr "El código para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
9724 msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
9748 msgstr "La fuente y el destino deben ser diferentes"
9795 msgstr "La expresión lui (%lu) no está en el rango 0..65535"
9824 msgstr "El código de captura (%lu) para %s no está en el rango 0..15"
9833 msgstr "no se reconoce el código de operación"
9861 msgstr "falta el tamaño del marco"
9881 msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción"
9907 msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF"
9911 msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF"
9915 msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF"
9919 msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF"
9923 msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF"
9927 msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
9931 msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF"
10110 msgstr "Se trató de establecer el símbolo que no se reconoce: %s\n"
10118 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
10123 msgstr "No se admite el uso de %s"
10127 msgstr "No se admite el uso de .gpword"
10131 msgstr "No se admite el uso de .gpdword"
10136 msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
10207 "\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
10231 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
10241 "-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
10330 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
10331 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
10374 "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
10414 msgstr " -relax Crea código relajable para el enlazador.\n"
10474 msgstr "operando inválido para el código de operación %s: `%s'"
10487 msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
10500 msgstr "BSPEC ya está activo. No se admite el anidamiento."
10526 msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
10532 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
10548 msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
10553 msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
10599 msgstr "no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
10611 msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
10628 msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
10638 msgstr "no se admite el operador de número serial `&'"
10703 msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'"
10712 msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'"
10724 msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
10780 " -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
10814 msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
10819 msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10844 msgstr "expresión desconocida en el operando %s"
10882 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
10893 msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
10925 msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
11002 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
11007 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instrucción anterior a la previa."
11012 msgstr "la ramificación condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritméti…
11020 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
11024 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
11028 msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
11036 msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
11076 msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
11102 msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
11107 msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
11197 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
11247 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
11273 msgstr "el operando no es una constante absoluta"
11441 "-me500, -me500x2 genera código para el núcleo complejo Motorola e500\n"
11442 "-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n"
11443 "-me500mc64, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n"
11445 "-mtitan genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n"
11467 "-memb activa el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n"
11475 "-V muestra el número de versión del ensamblador\n"
11505 msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
11525 msgstr "el operando %d sobreescribe en %s"
11547 msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
11561 msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
11583 msgstr "@tls sólo se puede utilizar en el último operando"
11587 msgstr "no se admite el tipo de reubicación para el campo de desplazamiento DS"
11605 msgstr "falta el tamaño"
11613 msgstr "falta el nombre del símbolo real"
11617 msgstr "se intenta redefinir el símbolo"
11639 msgstr "falta el nombre del símbolo"
11647 msgstr "falta el valor"
11659 msgstr "falta el tipo"
11706 msgstr "No se admite el atributo de sección -- 'a'"
11714 msgstr "No se reconoce el sufijo de símbolo"
11727 msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
11731 msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
11764 msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
11833 msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusión: %s"
11838 msgstr "no se reconoce el valor de alineación en la directiva .SECTION: %s"
11852 msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n"
11857 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo"
11862 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo"
11866 msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE"
11870 msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO"
11874 msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU"
11892 msgstr "no se admite el tamaño de constante %d\n"
11931 " -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
11932 " -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
11940 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
11945 msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame."
11950 msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s"
11980 msgstr "se especificó el registro índice pero es cero"
11984 msgstr "se especificó el registro base pero es cero"
12026 msgstr "No se reconoce el formato de código de operación: `%s'"
12030 msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
12039 msgstr "no se puede emitir la reubicación %s contra el símbolo subsy %s"
12043 msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
12102 msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
12109 msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
12164 msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
12190 msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
12194 msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
12211 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
12227 msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
12231 msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
12248 msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]"
12256 msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
12260 msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19"
12268 msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
12310 msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
12315 msgstr "el tamaño no es 4 o 6"
12374 msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE5\n"
12379 msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
12384 msgstr " -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
12389 msgstr " -SCORE3\t\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
12394 msgstr " -march=score7\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defec…
12399 msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
12404 msgstr " -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\…
12491 msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
12523 msgstr "el movy previo requiere nopx"
12531 msgstr "el movx previo requiere nopy"
12539 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
12559 msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas"
12571 msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
12584 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
12646 "\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
12661 "--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
12680 "--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
12681 "\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
12684 "--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
12685 "\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
12705 msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
12709 msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
12714 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
12719 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
12723 msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
12728 msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
12733 msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
12775 msgstr "expresión inválida en el operando"
12849 msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
12854 msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
12862 msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
12866 msgstr "operando inválido: expresión en el objetivo PT"
12928 msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
12936 msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado"
12954 msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
12974 "-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
13006 "-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
13007 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
13008 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
13029 "-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
13030 "-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
13032 "-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
13054 msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
13059 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
13063 msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
13067 msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295"
13071 msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
13075 msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
13079 msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
13131 msgstr ": no se reconoce el registro privilegiado"
13135 msgstr ": no se reconoce el registro hiperprivilegiado"
13139 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
13148 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a"
13152 msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
13156 msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
13181 msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .regist…
13212 msgstr ": el operando relativo a PC no puede ser una constante"
13216 msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
13283 msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS"
13301 msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
13342 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
13347 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
13384 " --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n"
13399 msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: \"%s\""
13421 msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l."
13426 msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h."
13494 msgstr "No se encontró el registro AR en la referencia indirecta"
13499 msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
13507 msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo"
13517 msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %s."
13522 msgstr "Carácter inválido %s en el operando %s"
13550 msgstr "instrucción %s, el operando %d no coincide"
13559 msgstr "el destino para multiply sólo puede ser R0 o R1"
13563 msgstr "el destino para add/substract sólo puede ser R2 o R3"
13567 msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
13576 msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
13603 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
13611 msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
13615 msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
13619 msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
13624 msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango"
13632 msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
13641 msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
13653 msgstr "Falta el tamaño del argumento .bss\n"
13672 msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección"
13698 msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto"
13707 msgstr "Se requiere un registro índice IR0,IR1 para el desplazamiento"
13896 " -mbig selecciona el modelo de memoria big\n"
13897 " -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
13900 " -midle2 activa el soporte para IDLE2\n"
13901 " -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
13902 " -menhanced activa el soporte para códigos de operación mejorados\n"
13972 msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
13995 msgstr "el objetivo .tag '%s' no está definido"
14005 msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'"
14035 msgstr "Falta el tamaño del argumento"
14048 msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo"
14056 msgstr "Se descarta el argumento para .even"
14064 msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
14077 msgstr "La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre de sección para .clink"
14089 msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado"
14097 msgstr "Falta el símbolo para .set/.equ"
14110 msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s"
14115 msgstr "El fichero '%s' no está en el formato de archivo de macro"
14140 msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %d"
14171 msgstr "No se reconoce el formato de dirección indirecta \"%s\""
14180 msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
14185 msgstr "No se reconoce el código de condición \"%s\""
14190 msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
14216 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapead…
14220 msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en me…
14242 msgstr "No se reconoce el bit de estado \"%s\""
14328 msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
14348 msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento far"
14357 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retard…
14371 msgstr "No se admite el tamaño de reubicación %d"
14380 msgstr "se descarta el valor negativo en %s"
14425 msgstr " -mdsbt el código usa direccionamiento DSBT\n"
14430 msgstr " -mno-dsbt el código no usa direccionamiento DSBT\n"
14436 " -mpid=no el código usa direccionamiento de datos\n"
14445 " -mpid=near el código usa direccionamiento de datos\n"
14447 " usan el direccionamiento DP near\n"
14455 " -mpid=far el código usa direccionamiento de datos\n"
14457 " usan el direccionamiento DP far\n"
14463 " -mpic el direccionamiento de código es\n"
14470 " -mno-pic el direccionamiento de código es\n"
14510 msgstr "se intentó redefinir el símbolo `%s'"
14552 msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción"
14557 msgstr "el registro de control '%s' no se admite en esta arquitectura"
14563 msgstr "el número de registro %u no se admite en esta arquitectura"
14568 msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar válida"
14578 msgstr "registro o pareja de registros erróneos para el operando %u de '%.*s'"
14583 msgstr "registro erróneo para el operando %u de '%.*s'"
14588 msgstr "pareja de registros errónea para el operando %u de '%.*s'"
14593 msgstr "unidad funcional errónea para el operando %u de '%.*s'"
14645 msgstr "el operando %u de '%.*s' está fuera de rango"
14650 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u"
14655 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' está fuera de rango"
14660 msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada para el operando %u de '%.*s'"
14709 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante"
14714 msgstr "el operando %u de '%.*s' está en el lado equivocado"
14719 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido"
14724 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de sólo escritura"
14729 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de sólo lectura"
14734 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria válida"
14739 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido"
14752 msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecución"
14794 msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de rango"
14798 msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
14802 msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 4 bytes"
14811 msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes"
14816 msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
14834 msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality"
14847 msgstr "no se puede genera códigos de operación de desenredo para el registro %d"
14851 msgstr "no se puede restaurar la dirección de devolución para el registro previamente restaurado"
14856 msgstr "insn CFA sin manejar para el desenredo (%d)"
14861 msgstr "no se puede generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
14865 msgstr "no se puede generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a ma…
14869 msgstr "el puntero de pila desenredado no está alineado a dobleword"
14873 msgstr "la disposición del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador"
14877 msgstr "el marco desenredado tiene tamaño negativo"
14887 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
14892 msgstr "Operador inválido para el operando."
14906 msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permi…
14915 msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado."
14933 msgstr "Se encontró el uso del nombre de registro %s que no es canónico; use %s en su lugar."
14957 msgstr "Se desconoce el código de operación `%.*s'."
14974 msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %d"
14992 " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
15010 msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando"
15014 msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando"
15047 msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
15051 msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro"
15071 msgstr " -mv850 El código está destinado para el v850\n"
15076 msgstr " -mv850e El código está destinado para el v850e\n"
15081 msgstr " -mv850e1 El código está destinado para el v850e1\n"
15086 msgstr " -mv850e2 El código está destinado para el v850e2\n"
15091 msgstr " -mv850e2v3 El código está destinado para el v850e2v3\n"
15101 msgstr " --disp-size-default-22 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 2…
15106 msgstr " --disp-size-default-32 el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 3…
15111 msgstr " -mextension activa el soporte de códigod de operación de extensión\n"
15126 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
15174 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
15194 msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
15206 msgstr "se esperaba el registro EP"
15218 msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
15234 msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aquí"
15236 # FIXME: ver en el código si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga
15239 msgstr "el operando inmediato no es match"
15339 msgstr "# prohibe el registro"
15389 msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. \"%s\"."
15428 "-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado de dispersión\n"
15431 "-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
15449 msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
15453 msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato…
15463 msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
15472 msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
15485 msgstr "Se utilizó el símbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
15505 msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
15510 msgstr "no se admite el tamaño de compostura %d"
15625 msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la …
15673 msgstr "falta el argumento"
15690 msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
15720 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor fuera de rango '%u'"
15725 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'"
15761 msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
15766 msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'"
15776 msgstr "símbolo sin definir para el código de operación \"%s\""
15780 msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
15789 msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
15877 msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
15910 msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
15914 msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
15919 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
15924 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
15929 msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
15938 msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
15958 msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardwar…
15979 msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
16043 msgstr "no coincide el número de operandos"
16048 msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
16073 msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
16085 msgstr "no se permite el operando simbólico"
16089 msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción"
16093 msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
16162 msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
16185 msgstr "el registro rr%d no existe"
16205 msgstr "el registro rq%d no existe"
16220 msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para un word %s"
16225 msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para la dirección %s"
16235 msgstr "el código de operación no tiene efecto"
16261 msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
16273 msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
16291 " -linkrelax crea código relajable por el enlazador\n"
16351 msgstr "código de operación '%s': el reemplazo no tiene %d operadores"
16361 msgstr "código de operación %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'"
16366 msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
16371 msgstr "código de operación %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'"
16406 msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
16414 msgstr "falta el separador"
16476 msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
16485 msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
16534 msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página"
16558 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta"
16566 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta"
16578 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta"
16582 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta"
16594 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta"
16602 msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará"
16606 msgstr "No se reconoce el argumento .type"
16610 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta"
16614 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta"
16622 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta"
16665 msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero"
16670 msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
16687 msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
16743 msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación"
16760 msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
16764 msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
16768 msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
16772 msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
16931 msgstr "línea nueva en el título"
16937 msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta"
16942 msgstr "Falta el calificador de parámetro para `%s' en la macro `%s'"
16952 msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido `%s' en la macro `%s'"
16976 msgstr "Falta el nombre de macro"
17009 msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'"
17022 msgstr "Falta el valor para el parámetro requerido `%s' de la macro `%s'"
17035 msgstr "falta el parámetro modelo"
17143 msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
17152 msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
17176 msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
17198 msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
17202 msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
17207 msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
17217 msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
17230 msgstr "No se reconoce el nombre del atributo: %s"
17247 msgstr "no se reconoce el tipo .linkonce `%s'"
17260 msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
17277 msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
17282 msgstr "no se reconoce el tipo de sección `%s'"
17305 msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno"
17331 msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
17336 msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
17357 msgstr "falta el tipo de reubicación"
17361 msgstr "no se reconoce el tipo de reubicación"
17382 msgstr "el valor 0x%llx se truncó a 0x%llx"
17386 msgstr "el valor 0x%I64x se truncó a 0x%I64x"
17391 msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
17396 msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
17457 msgstr "no se encontró el fichero: %s"
17467 msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
17472 msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
17477 msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
17485 msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
17521 msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta"
17526 msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld"
17561 msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
17571 msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
17581 msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
17600 msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
17618 msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
17623 msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
17648 msgstr "no se pueden extender el fragmento"
17688 msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro `%s'"
17693 msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
17722 #~ msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)"
17749 #~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
17794 #~ " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
17828 #~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
17831 #~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
17837 #~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamaño de la pila"
17852 #~ msgstr "Operando inválido para el acceso de memoria '%s'"
17858 #~ msgstr "carácter inválido %c en el operando %d"
17861 #~ msgstr "el operando %d es inválido para `%s'"
17864 #~ msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n"
17867 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
17873 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s"
17879 #~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escrit…
17885 #~ msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP"
17897 #~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
17900 #~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
17909 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
18005 #~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
18011 #~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
18014 #~ msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF"
18026 #~ msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
18041 #~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
18065 #~ " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
18104 #~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato…
18143 #~ msgstr "ya se seleccionó el procesador `%s'"
18179 #~ msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
18190 #~ " -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
18297 #~ msgstr "no se codificar el código de operación"
18300 #~ msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
18306 #~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
18309 #~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
18333 #~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
18360 #~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
18363 #~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%…
18366 #~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
18369 #~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
18372 #~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
18375 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
18378 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
18381 #~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
18398 #~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
18403 #~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
18410 #~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
18428 #~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
18434 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
18473 #~ msgstr ".unreq: no se reconoce el símbolo \"%s\""
18494 #~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
18521 #~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
18524 #~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
18530 #~ msgstr "falta el especificador endian"
18533 #~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
18542 #~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
18545 #~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
18557 #~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
18563 #~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
18566 #~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
18578 #~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el regi…
18593 #~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
18605 #~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
18608 #~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
18626 #~ msgstr "no se reconoce el registro"
18647 #~ msgstr "falta el registro final en el rango"
18659 #~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
18714 #~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
18717 #~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
18720 #~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
18732 #~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
18735 #~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
18741 #~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14."
18749 #~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
18752 #~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec."
18791 #~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc."
18794 #~ msgstr "No se puede indizar el registro sp."
18797 #~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado."
18806 #~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
18893 #~ msgstr "el argumento formal de macro no existe"
18948 #~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
18951 #~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador It…
18954 #~ msgstr " -relax crea código relajable para el enlazados\n"
18957 #~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución…
18996 #~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
19017 #~ msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante"
19020 #~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
19023 #~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
19032 #~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
19056 #~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación d…
19137 #~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango. el número de línea no es válido"
19143 #~ msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n"
19161 #~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n"
19167 #~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresión.\n"
19179 #~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n"
19182 #~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h"
19185 #~ msgstr "el tamaño debe ser uno de b, w ó l, es %c.\n"
19187 # ¿datab = datos binarios? Verificar contra el código. cfuga
19228 #~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n"
19300 #~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n"
19337 #~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n"
19338 #~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el carácter de comentario de !\n"
19341 #~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n"
19342 #~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n"
19353 #~ " [-s] [--copysource] copia el código procesado como comentarios\n"
19354 #~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n"
19370 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n"
19373 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n"
19398 #~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s"
19420 #~ " -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
19435 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utiliza…
19436 #~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
19438 #~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n"
19441 #~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n"
19450 #~ msgstr "No se reconoce el tipo de sección"
19507 #~ msgstr "segmento \"%s\" inválido; se asume el segmento \"%s\""