• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:ep

459 msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n"
501 msgstr "järkevyystesti epäonnistui"
962 msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s"
2086 msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n"
2922 msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä"
3960 msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
4234 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx"
4239 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli"
4244 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d"
4262 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli"
4267 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia"
4286 msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri"
6197 msgstr "epäsuora %s ilman ”*”"
7330 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s"
7534 msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s"
7591 msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin"
7742 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7747 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
8027 msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat"
8181 msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila."
8185 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8189 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8193 msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan."
8209 msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa."
8213 msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi."
8225 msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila."
8303 msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8307 msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw."
9039 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump"
9043 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump"
9532 msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi"
10713 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”"
10722 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”"
12445 msgstr "luvaton double-epäsuora"
12492 msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n"
13103 msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui"
13244 msgstr "epäsuoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon"
13486 msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä"
13490 msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä"
13494 msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä"
13498 msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä"
13502 msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä"
13507 msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä"
13511 msgstr "luvaton epäsuora viite"
13706 msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin"
13741 msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila"
13759 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila"
13773 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d"
14180 msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”"
14366 msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tulokse…
16253 msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko"
16999 msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa"
17532 msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s"