Lines Matching refs:el
27 msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n"
32 msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
40 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
58 msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n"
63 msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n"
73 msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
88 msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
108 msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n"
113 msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\…
123 msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con …
128 msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <s…
216 " a menos que el usuario especifique una\n"
346 msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n"
363 msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
367 msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
371 msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n"
397 msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
420 msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
425 msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
430 msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
476 msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
492 msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n"
500 msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n"
504 msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n"
528 msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
556 msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n"
561 msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n"
595 msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
609 msgstr "falló el intento de abrir %s\n"
614 msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n"
622 msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
626 msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
647 msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
656 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
684 msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
744 msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
748 msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
756 msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
760 msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
772 msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
776 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
780 msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
792 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
796 msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
855 msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
859 msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
887 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
891 msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de …
895 msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato …
907 msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
935 msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n"
991 msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
995 msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n"
999 msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
1003 msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
1015 msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
1019 msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
1023 msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
1031 msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
1035 msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
1040 msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
1054 msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
1082 "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
1097 # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
1109 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
1117 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
1121 msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
1125 msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
1129 msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
1137 msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
1141 msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
1198 msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
1202 msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en …
1214 msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
1280 msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n"
1293 msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
1317 msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
1326 msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
1346 msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic"
1378 msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
1386 msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
1394 msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
1410 msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
1426 msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar"
1434 msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
1438 msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
1442 msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
1454 msgstr "Carga el plugin nombrado"
1462 msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado"
1502 msgstr "Lee el guión del enlazador"
1506 msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
1515 msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
1643 msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
1684 msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
1764 msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
1768 msgstr "Muestra el formato de salida por defecto"
1780 msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo"
1784 msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código"
1788 msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
1860 msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
1902 msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
1914 " el SÍMBOLO como la versión."
1950 msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
1954 msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
1958 msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo"
1974 msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
2062 msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
2163 msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
2178 msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
2192 msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
2197 msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
2207 msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
2212 msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
2226 msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n"
2230 msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n"
2242 msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n"
2252 #~ msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s"
2255 #~ msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'"
2332 #~ msgstr "%P: %B: aviso: ignorando el símbolo duplicado `%s' de la sección `%s'\n"
2372 #~ msgstr "Se incluyó el fichero miembro"
2375 #~ msgstr "No mezclar secciones huérfanas con el mismo nombre"