• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:dla

36 "%s: nieprawidłowy parametr „%s” dla „--color”\n"
87 msgstr "nieprawidłowy typ sekcji dla działania"
284 msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"
345 msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera"
349 msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL"
457 msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury"
594 msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum"
660 msgstr "sekcja „sh_size” jest za mała dla danych"
672 msgstr "update() dla zapisu pliku tylko do odczytu"
787 "Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne w "
938 msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”"
1078 msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n"
1286 msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps."
1299 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s"
1304 msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”"
1309 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
1527 "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
1558 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
1585 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
1793 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
1798 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
1821 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
1843 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
1868 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
1929 "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
2055 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
2068 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
2079 "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
2099 msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
2172 "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
2181 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
2189 "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
2197 "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
2203 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
2210 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
2229 "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
2318 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
2352 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
2357 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
2410 "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
2473 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
2480 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
2501 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"
2802 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
2876 "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
2888 "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
2935 "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
3093 msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
3108 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
3295 msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo"
3319 msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
3452 "Ustawia DT_NEEDED dla następujących bibliotek dynamicznych tylko, jeśli są "
3457 msgstr "Ustawia zawsze DT_NEEDED dla następujących bibliotek dynamicznych"
3515 msgstr "Włącza/wyłącza flagi leniwego wczytywania dla następnych zależności."
3559 msgstr "Przyjmuje dla systemu docelowego rozmiaru strony ROZMIAR."
3781 msgstr "%s (dla -l%s)\n"
3786 msgstr "%s (dla DT_NEEDED %s)\n"
3869 msgstr "nie można uzyskać deskryptora dla pliku ELF (%s:%d): %s\n"
3909 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla pliku wyjściowego: %s"
3914 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF dla pliku wyjściowego: %s"
3922 msgstr "nie można utworzyć sekcji dla pliku wyjściowego: %s"
3953 "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej GNU dla pliku wyjściowego: %s"
3958 msgstr "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej dla pliku wyjściowego: %s"
3978 msgstr "nie można odczytać danych wystarczających dla UUID"
3984 msgstr "nie można utworzyć tabeli symboli dla pliku wyjściowego: %s"
4000 "nie można utworzyć tabeli symboli dynamicznych dla pliku wyjściowego: %s"
4046 msgstr "zaplecze konsolidatora nie określiło funkcji dla sekcji relokacji"
4075 msgstr "brak implementacji „%s” specyficznej dla maszyny"
4079 msgstr "nieprawidłowy tryb dla segmentu\n"
4095 "symbol „%s” jest zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla "
4102 "symbol „%s” jest zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla wersji "
4136 msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum"
4229 msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s"
4453 msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są"
4491 msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
4502 msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"
4509 "Wyświetla informacje o kompresji dla skompresowanych sekcji (kiedy jest "
4515 msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
4827 msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
4832 msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s"
5003 "Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
5007 "Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
5011 "Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
5225 "Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] „%s” (w sumie %d "
5231 "Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] „%s” (w sumie %d "
5237 "Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] „%s” (w sumie %d "
5269 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
6303 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
6439 msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych"
6525 msgstr "Dodatkowo próbuje wyszukać nazwy debuginfo DWARF dla adresu ramki"
6590 "Wyświetla stos dla każdego wątku w procesie lub pliku core.\vProgram kończy "
6635 msgstr "Alias dla --radix=o"
6644 msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s"
6703 "dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"
6800 msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”"
6835 msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
6880 "Tworzy wyjście dla modułów nieposiadających oddzielnych informacji "
7035 msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"
7146 msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s"
7151 msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s"
7156 msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s"
7161 msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s"
7172 "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s"
7233 "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
7236 "modułu. IDENTYFIKATOR-KOPII jest liczbą szesnastkową dla bitów "
7240 "odnalezionego dla modułu lub „-”, jeśli go nie odnaleziono lub „.”, jeśli "