• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:las

303 msgstr "No se pudieron listar las asignaciones de ingreso"
694 msgstr "No se pudieron listar las direcciones"
777 msgstr "No se pudieron listar las interfaces"
1216 "Lo sentimos, pero newrole no pudo enviar las capacidades\n"
1617 "Este usuario puede registrarse en una máquina mediante las X o desde una "
1732 msgstr "<b>Elija las funciones de usuario que harán la transición a %s:</b>"
1737 "Elija las funciones de usuario que harán la transición a estos dominios de "
2559 "Determina si entropyd puede usar dispositivos de audio como fuente para las "
2949 msgstr "Permite a las aplicaciones confinadas ejecutar con kerberos."
2990 msgstr "Determina si mcelog puede usar todas las ttys de usuario."
3087 msgstr "Permite a las aplicaciones confinadas usar memoria compartida NSCD "
3195 "Permite al maestro Puppet usar la conexión a las bases de datos MySQL y "
3551 "Determina si los intentos de vbetool para las regiones bajas mmap deberían "
3616 "Determina si los intentos de wine hacias las regiones bajas de mmap deberían "
3741 msgstr "La ruta en la cual se almacenarán las páginas de manual generadas "
3745 msgstr "nombre del SO para las páginas de manual"
3814 msgstr "obtiene todas las descripciones booleanas"
3878 msgstr "Lista las interfaces de la Política SELinux"
3882 msgstr "Escriba los nombres de las interfaces que desea consultar"
5137 "Muestra las aplicaciones que pueden transicionar dentro y fuera de '%s'."
5263 msgstr "El booleano %s permite las reglas"
5457 msgstr "No se pudieron listar las asignaciones de ingreso"