/external/clang/lib/Analysis/ |
D | ThreadSafetyCommon.cpp | 62 static bool isIncompletePhi(const til::SExpr *E) { in isIncompletePhi() 63 if (const auto *Ph = dyn_cast<til::Phi>(E)) in isIncompletePhi() 64 return Ph->status() == til::Phi::PH_Incomplete; in isIncompletePhi() 70 til::SExpr *SExprBuilder::lookupStmt(const Stmt *S) { in lookupStmt() 77 til::SCFG *SExprBuilder::buildCFG(CFGWalker &Walker) { in buildCFG() 160 return CapabilityExpr(new (Arena) til::Wildcard(), false); in translateAttrExpr() 180 til::SExpr *E = translate(AttrExp, Ctx); in translateAttrExpr() 184 if (!E || isa<til::Literal>(E)) in translateAttrExpr() 188 if (auto *CE = dyn_cast_or_null<til::Cast>(E)) { in translateAttrExpr() 189 if (CE->castOpcode() == til::CAST_objToPtr) in translateAttrExpr() [all …]
|
D | ThreadSafetyTIL.cpp | 14 using namespace til; 16 StringRef til::getUnaryOpcodeString(TIL_UnaryOpcode Op) { in getUnaryOpcodeString() 25 StringRef til::getBinaryOpcodeString(TIL_BinaryOpcode Op) { in getBinaryOpcodeString() 82 const SExpr *til::getCanonicalVal(const SExpr *E) { in getCanonicalVal() 105 SExpr *til::simplifyToCanonicalVal(SExpr *E) { in simplifyToCanonicalVal() 112 if (til::ThreadSafetyTIL::isTrivial(V->definition())) { in simplifyToCanonicalVal() 135 void til::simplifyIncompleteArg(til::Phi *Ph) { in simplifyIncompleteArg()
|
D | ThreadSafety.cpp | 55 public til::PrettyPrinter<TILPrinter, llvm::raw_ostream> {}; 846 SmallVector<const til::SExpr *, 4> UnderlyingMutexes; 862 for (const til::SExpr *UnderlyingMutex : UnderlyingMutexes) { in handleRemovalFromIntersection() 877 for (const til::SExpr *UnderlyingMutex : UnderlyingMutexes) { in handleUnlock() 911 threadSafety::til::MemRegionRef Arena; 1172 if (auto *P = dyn_cast_or_null<til::Project>(CapE.sexpr())) { in inCurrentScope()
|
/external/clang/include/clang/Analysis/Analyses/ |
D | ThreadSafetyCommon.h | 43 inline bool equals(const til::SExpr *E1, const til::SExpr *E2) { in equals() 44 return til::EqualsComparator::compareExprs(E1, E2); in equals() 47 inline bool matches(const til::SExpr *E1, const til::SExpr *E2) { in matches() 51 if (isa<til::Wildcard>(E1)) in matches() 52 return isa<til::Wildcard>(E2); in matches() 53 if (isa<til::Wildcard>(E2)) in matches() 54 return isa<til::Wildcard>(E1); in matches() 56 return til::MatchComparator::compareExprs(E1, E2); in matches() 59 inline bool partiallyMatches(const til::SExpr *E1, const til::SExpr *E2) { in partiallyMatches() 60 const auto *PE1 = dyn_cast_or_null<til::Project>(E1); in partiallyMatches() [all …]
|
D | ThreadSafetyLogical.h | 44 til::SExpr *Expr; 47 Terminal(til::SExpr *Expr) : LExpr(LExpr::Terminal), Expr(Expr) {} in Terminal() 49 const til::SExpr *expr() const { return Expr; } in expr() 50 til::SExpr *expr() { return Expr; } in expr()
|
D | ThreadSafetyUtil.h | 30 namespace til { 66 clang::threadSafety::til::MemRegionRef &R) { in new() 78 namespace til {
|
/external/google-breakpad/src/client/mac/sender/da.lproj/ |
D | Localizable.strings | 3 "crashDialogMsg" = "Systemet og andre programmer er uskadte. En rapport som du kan sende til %@ er … 6 "noCrashDialogMsg" = "Systemet og andre programmer er uskadte. En rapport du kan sende til %1$@ er …
|
/external/google-breakpad/src/client/mac/sender/no.lproj/ |
D | Localizable.strings | 3 …mer har ikke blitt påvirket. En rapport er blitt utformet som du kan sende til %@ for å hjelpe med… 6 …mer har ikke blitt påvirket. En rapport er blitt utformet som du kan sende til %1$@ for å hjelpe m…
|
/external/webrtc/webrtc/base/ |
D | win32.cc | 443 TOKEN_MANDATORY_LABEL* til = in GetCurrentProcessIntegrityLevel() local 445 if (GetTokenInformation(token, TokenIntegrityLevel, til, size, &size)) { in GetCurrentProcessIntegrityLevel() 447 DWORD count = *GetSidSubAuthorityCount(til->Label.Sid); in GetCurrentProcessIntegrityLevel() 448 *level = *GetSidSubAuthority(til->Label.Sid, count - 1); in GetCurrentProcessIntegrityLevel()
|
/external/dnsmasq/po/ |
D | no.po | 52 msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" 156 msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." 178 msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." 191 msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." 238 msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." 257 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." 289 msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." 293 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstr�ms tjenere med valgfrie domener." 297 msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." 319 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." [all …]
|
/external/libexif/po/ |
D | da.po | 8 # Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til 11 # ovenfor til hjælp for oversætterne. 984 msgstr "FP-synkronisering slået til" 1210 msgstr "Nederst til øverst" 1215 msgstr "Øverst til nederst" 1676 msgstr "Størrelse på data for lille til EXIF-data." 1729 "ændret til format '%s'." 1738 "ændres til format '%s'." 1746 "Mærke 'Brugerkommentar' havde ugyldigt format '%s'. Format er blevet sat til " 1754 "Mærke 'Brugerkommentar' er blevet udvidet til mindst 8 byte for at følge " [all …]
|
/external/bison/po/ |
D | da.po | 112 msgstr "konfliktende uddata til filen %s" 233 " \"lookahead\" kobl udtrykkeligt fremadkig til objekter\n" 251 "Rapport�r fejl til <bug-bison@gnu.org>.\n" 252 "Rapport�r synpunkter om overs�ttelsen til <dansk@klid.dk>.\n" 399 msgstr "skift, og g� til tilstand %d\n" 404 msgstr "g� til tilstand %d\n" 440 msgstr " til venstre:" 445 msgstr " til h�jre:" 647 msgstr "flertydigt argument %s til %s" 917 msgstr "ugyldigt argument %s til %s" [all …]
|
D | pt_BR.po | 1179 #~ msgstr "regra in�til" 1182 #~ msgstr "n�o-terminal in�til: %s" 1200 #~ msgstr[0] "%d n�o-terminal in�til" 1201 #~ msgstr[1] "%d n�o-terminal in�til" 1208 #~ msgstr[0] "%d regra in�til"
|
/external/icu/icu4c/source/test/testdata/ |
D | ConverterSelectorTestUTF8.txt | 230 …til voru hundruð mismunandi túlkunarkerfa sem úthlutuðu þessum tölum. Ekkert eitt túlkunarkerfi ga… 235 …til að útfæra ISO/IEC 10646. Unicode staðallinn er studdur af mörgum stýrikerfum, öllum nútímavöfr… 237 …dri stafatöflur. Unicode leyfir einum forritapakka eða einni vefslóð að ná til margra tölvugerða, … 240 Unicode Consortium samtökin stefna ekki að hagnaði. Þau voru stofnuð til að þróa, útvíkka og koma á…
|
/external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/ |
D | es.po | 77 msgstr " L - Encender modo portátil " 102 msgstr " L - Encender modo portátil " 316 "Sugerencia: active el modo portátil (laptop-mode) ejecutando el siguiente\n" 355 "Sugerencia: active el modo portátil (laptop-mode) ejecutando el siguiente\n" 495 "Sugerencia: active el modo portátil (laptop-mode) ejecutando el siguiente\n" 507 "Sugerencia: active el modo portátil (laptop-mode) ejecutando el siguiente\n" 539 "Sugerencia: active el modo portátil (laptop-mode) ejecutando el siguiente\n"
|
/external/python/cpython2/Demo/tix/ |
D | tixwidgets.py | 271 til = Tix.LabelFrame(w, label='Chooser Widgets', options=options) 280 MkTitle(til.frame) 295 til.form(left=cbx, top=0,right='%66') 296 ctl.form(left=cbx, right='&'+str(til), top=til) 297 fil.form(left=cbx, right='&'+str(til), top=ctl) 298 tbr.form(left=cbx, right='&'+str(til), top=fil, bottom=-1)
|
/external/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | uz.txt | 239 mul{"bir nechta til"} 362 und{"noma’lum til"} 389 zxx{"til tarkibi yo‘q"}
|
/external/e2fsprogs/po/ |
D | da.po | 641 msgstr "Forbind til /mistet+fundet" 956 msgstr "superbloks has_journal-flag er ryddet, men en journal er til stede.\n" 962 "superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n" 1032 "Flytter @j fra /%s til skjult @i.\n" 1130 "Tilføjer dirhash-fif til filsystemet.\n" 1192 msgstr "Angiver frit iknudeantal til %j (var %i)\n" 1197 msgstr "Angiver frit blokantal til %c (var %b)\n" 1846 msgstr "iknude %i ser ud til at indhold bras. " 2161 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til ».«" 2172 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til mappen %P (%Di).\n" [all …]
|
/external/selinux/gui/ |
D | selinux-polgengui.desktop | 5 Name[da]=Regelsætgenereringsværktøj til SELinux
|
/external/icu/icu4c/source/data/locales/ |
D | fo.txt | 825 leftwards_arrows{"Pílar peikandi til vinstru"} 826 leftwards_rightwards_arrows{"Pílar peikandi til vinstru og høgru"} 843 rightwards_arrows{"Pílar peikandi til høgru"} 845 small_form_variant{"Lítil avbrigdir formur"}
|
D | is.txt | 863 leftwards_arrows{"ör til vinstri"} 864 leftwards_rightwards_arrows{"ör til vinstri og hægri"} 888 small_form_variant{"lítil afbrigði"}
|
/external/svox/pico_resources/tools/LingwareBuilding/PicoLingware_source_files/pkb/es-ES/ |
D | es-ES_klex.pkb | 189 …internacionaliinternacionalesT internet7 invierno� invitado9inútilfj7A!9>,jamás%…
|
/external/icu/icu4c/source/samples/ufortune/resources/ |
D | es.txt | 43 …ece contenidos por el mero placer de saber que la información puede resultar útil a otras personas. 397 "Cuanto más inútil el programa, mejor el manual.
|
/external/selinux/policycoreutils/po/ |
D | da.po | 32 " <args ...> er argumenterne til dette skript." 86 msgstr "Kunne ikke sætte kørselskontekst til %s.\n" 213 msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle til %s" 344 msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s til %s" 354 msgstr "Kunne ikke tilføje præfiks %s til %s" 472 msgstr "Kunne ikke oprette port til %s/%s" 477 msgstr "Kunne ikke oprette kontekst til %s/%s" 594 msgstr "Kunne ikke oprette nøgle til %s" 1050 msgstr "Fejl ved forbindelse til revisionssystem.\n" 1126 "Fejl: du har ikke tilladelse til at ændre niveauer fra en usikker terminal \n" [all …]
|
/external/libvncserver/webclients/java-applet/ssl/ |
D | tightvnc-1.3dev7_javasrc-vncviewer-ssl.patch | 1697 + dialog.show(); /* block here til OK or Cancel pressed. */ 1842 + dialog.show(); /* block here til OK or Cancel pressed. */ 1934 + dialog.show(); /* block here til OK or Cancel pressed. */ 1985 + dialog.show(); /* block here til OK or Cancel pressed. */ 2056 + dialog.show(); /* block here til Yes or No pressed. */
|