1# Latvian translation of gst-plugins-bad 2# This file is put in the public domain. 3# 4# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009. 5# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011. 6# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:13+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n" 13"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: lv\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Poedit-Language: Latvian\n" 20"X-Poedit-Country: LATVIA\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 22"2);\n" 23"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 24 25msgid "No URL set." 26msgstr "" 27 28msgid "OpenCV failed to load template image" 29msgstr "" 30 31msgid "Could not read title information for DVD." 32msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD." 33 34#, c-format 35msgid "Failed to open DVD device '%s'." 36msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”." 37 38msgid "Failed to set PGC based seeking." 39msgstr "Neizdevās iestatīt uz PGC balstīto meklēšanu." 40 41msgid "" 42"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 43"decryption library is not installed." 44msgstr "" 45"Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas " 46"bibliotēka nav uzinstalēta." 47 48msgid "Could not read DVD." 49msgstr "Nevarēja nolasīt DVD." 50 51msgid "This file contains no playable streams." 52msgstr "Šī datne nesatur atskaņojamas straumes." 53 54#, fuzzy 55msgid "Could not open sndfile stream for reading." 56msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai." 57 58msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" 59msgstr "" 60"Izveidotajai datnei ir lielāks pirms-atskaņojuma laiks, kā straumes garums" 61 62#, c-format 63msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 64msgstr "Trūkst elementa “%s” — pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." 65 66msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" 67msgstr "" 68"Datnes vieta ir iestatīta uz NULL, lūdzu, iestatiet derīgu datnes nosaukumu" 69 70msgid "Digitalzoom element couldn't be created" 71msgstr "" 72 73msgid "Subpicture format was not configured before data flow" 74msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas" 75 76msgid "Failed to get fragment URL." 77msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL." 78 79msgid "Couldn't download fragments" 80msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus" 81 82msgid "Internal data stream error." 83msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." 84 85#, c-format 86msgid "Device \"%s\" does not exist." 87msgstr "Ierīce “%s” neeksistē." 88 89#, c-format 90msgid "Could not open frontend device \"%s\"." 91msgstr "Nevarēja atvērt priekšējo ierīci “%s”." 92 93#, c-format 94msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." 95msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”." 96 97#, fuzzy, c-format 98msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." 99msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”." 100 101#, c-format 102msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 103msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai." 104 105#, fuzzy 106msgid "Couldn't find channel configuration file" 107msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni" 108 109#, fuzzy, c-format 110msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" 111msgstr "Nevarēja ielādēt DVB kanāla konfigurācijas datni: %s" 112 113#, fuzzy, c-format 114msgid "Couldn't find details for channel '%s'" 115msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s" 116 117#, fuzzy, c-format 118msgid "No properties for channel '%s'" 119msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s" 120 121#, fuzzy, c-format 122msgid "Failed to set properties for channel '%s'" 123msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s" 124 125#, fuzzy, c-format 126msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" 127msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni" 128 129#, fuzzy 130msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" 131msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu" 132 133#~ msgid "Could not establish connection to sndio" 134#~ msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio" 135 136#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" 137#~ msgstr "Neizdevās apvaicāt sndio iespējas" 138 139#~ msgid "Could not configure sndio" 140#~ msgstr "Nevarēja konfigurēt sndio" 141 142#~ msgid "Could not start sndio" 143#~ msgstr "Nevarēja palaist sndio" 144 145#~ msgid "No file name specified for writing." 146#~ msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums." 147 148#~ msgid "" 149#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." 150#~ msgstr "" 151#~ "Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma " 152#~ "kodējumu." 153 154#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 155#~ msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai." 156 157#~ msgid "Internal data flow error." 158#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda." 159 160#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" 161#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI" 162 163#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." 164#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”." 165 166#~ msgid "Internal clock error." 167#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda." 168 169#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." 170#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai." 171 172#~ msgid "" 173#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " 174#~ "the Open Sound System is not supported by this element." 175#~ msgstr "" 176#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis " 177#~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju." 178 179#~ msgid "Volume" 180#~ msgstr "Skaļums" 181 182#~ msgid "Master" 183#~ msgstr "Galvenais" 184 185#~ msgid "Front" 186#~ msgstr "Priekšpuse" 187 188#~ msgid "Rear" 189#~ msgstr "Aizmugure" 190 191#~ msgid "Headphones" 192#~ msgstr "Austiņas" 193 194#~ msgid "Center" 195#~ msgstr "Centrāls" 196 197#~ msgid "LFE" 198#~ msgstr "LFE" 199 200#~ msgid "Surround" 201#~ msgstr "Ieskaujošs" 202 203#~ msgid "Side" 204#~ msgstr "Puse" 205 206#~ msgid "Built-in Speaker" 207#~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis" 208 209#~ msgid "AUX 1 Out" 210#~ msgstr "AUX 1 izeja" 211 212#~ msgid "AUX 2 Out" 213#~ msgstr "AUX 2 izeja" 214 215#~ msgid "AUX Out" 216#~ msgstr "AUX izeja" 217 218#~ msgid "Bass" 219#~ msgstr "Basi" 220 221#~ msgid "Treble" 222#~ msgstr "Diskants" 223 224#~ msgid "3D Depth" 225#~ msgstr "3D dziļums" 226 227#~ msgid "3D Center" 228#~ msgstr "3D centrēts" 229 230#~ msgid "3D Enhance" 231#~ msgstr "3D aptverošs" 232 233#~ msgid "Telephone" 234#~ msgstr "Telefons" 235 236#~ msgid "Microphone" 237#~ msgstr "Mikrofons" 238 239#~ msgid "Line Out" 240#~ msgstr "Skaņas izeja" 241 242#~ msgid "Line In" 243#~ msgstr "Skaņas ieeja" 244 245#~ msgid "Internal CD" 246#~ msgstr "Iekšējais CD" 247 248#~ msgid "Video In" 249#~ msgstr "Video ieeja" 250 251#~ msgid "AUX 1 In" 252#~ msgstr "AUX 1 ieeja" 253 254#~ msgid "AUX 2 In" 255#~ msgstr "AUX 2 ieeja" 256 257#~ msgid "AUX In" 258#~ msgstr "AUX ieeja" 259 260#~ msgid "PCM" 261#~ msgstr "PCM" 262 263#~ msgid "Record Gain" 264#~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums" 265 266#~ msgid "Output Gain" 267#~ msgstr "Izvades pieaugums" 268 269#~ msgid "Microphone Boost" 270#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums" 271 272#~ msgid "Loopback" 273#~ msgstr "Atkārtošana" 274 275#~ msgid "Diagnostic" 276#~ msgstr "Diagnostika" 277 278#~ msgid "Bass Boost" 279#~ msgstr "Basu pastiprinājums" 280 281#~ msgid "Playback Ports" 282#~ msgstr "Atskaņošanas porti" 283 284#~ msgid "Input" 285#~ msgstr "Ievade" 286 287#~ msgid "Record Source" 288#~ msgstr "Ierakstīšanas avots" 289 290#~ msgid "Monitor Source" 291#~ msgstr "Monitora avots" 292 293#~ msgid "Keyboard Beep" 294#~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens" 295 296#~ msgid "Monitor" 297#~ msgstr "Monitors" 298 299#~ msgid "Simulate Stereo" 300#~ msgstr "Simulēt stereo" 301 302#~ msgid "Stereo" 303#~ msgstr "Stereo" 304 305#~ msgid "Surround Sound" 306#~ msgstr "Ieskaujoša skaņa" 307 308#~ msgid "Microphone Gain" 309#~ msgstr "Mikrofona pieaugums" 310 311#~ msgid "Speaker Source" 312#~ msgstr "Skaļruņa avots" 313 314#~ msgid "Microphone Source" 315#~ msgstr "Mikrofona avots" 316 317#~ msgid "Jack" 318#~ msgstr "Ligzda" 319 320#~ msgid "Center / LFE" 321#~ msgstr "Centrālais / LFE" 322 323#~ msgid "Stereo Mix" 324#~ msgstr "Stereo jaukšana" 325 326#~ msgid "Mono Mix" 327#~ msgstr "Mono jaukšana" 328 329#~ msgid "Input Mix" 330#~ msgstr "Ievades jaukšana" 331 332#~ msgid "SPDIF In" 333#~ msgstr "SPDIF ieeja" 334 335#~ msgid "SPDIF Out" 336#~ msgstr "SPDIF izeja" 337 338#~ msgid "Microphone 1" 339#~ msgstr "Mikrofons 1" 340 341#~ msgid "Microphone 2" 342#~ msgstr "Mikrofons 2" 343 344#~ msgid "Digital Out" 345#~ msgstr "Digitālā izeja" 346 347#~ msgid "Digital In" 348#~ msgstr "Digitālā ieeja" 349 350#~ msgid "HDMI" 351#~ msgstr "HDMI" 352 353#~ msgid "Modem" 354#~ msgstr "Modems" 355 356#~ msgid "Handset" 357#~ msgstr "Papildierīce" 358 359#~ msgid "Other" 360#~ msgstr "Cits" 361 362#~ msgid "None" 363#~ msgstr "Nav" 364 365#~ msgid "On" 366#~ msgstr "Ieslēgts" 367 368#~ msgid "Off" 369#~ msgstr "Izslēgts" 370 371#~ msgid "Mute" 372#~ msgstr "Klusums" 373 374#~ msgid "Fast" 375#~ msgstr "Ātrs" 376 377#~ msgid "Very Low" 378#~ msgstr "Ļoti zems" 379 380#~ msgid "Low" 381#~ msgstr "Zems" 382 383#~ msgid "Medium" 384#~ msgstr "Vidējs" 385 386#~ msgid "High" 387#~ msgstr "Augsts" 388 389#~ msgid "Very High" 390#~ msgstr "Ļoti augsts" 391 392#~ msgid "Production" 393#~ msgstr "Izstrāde" 394 395#~ msgid "Front Panel Microphone" 396#~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons" 397 398#~ msgid "Front Panel Line In" 399#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja" 400 401#~ msgid "Front Panel Headphones" 402#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas" 403 404#~ msgid "Front Panel Line Out" 405#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja" 406 407#~ msgid "Green Connector" 408#~ msgstr "Zaļais savienotājs" 409 410#~ msgid "Pink Connector" 411#~ msgstr "Rozā savienotājs" 412 413#~ msgid "Blue Connector" 414#~ msgstr "Zilais savienotājs" 415 416#~ msgid "White Connector" 417#~ msgstr "Baltais savienotājs" 418 419#~ msgid "Black Connector" 420#~ msgstr "Melnais savienotājs" 421 422#~ msgid "Gray Connector" 423#~ msgstr "Pelēkais savienotājs" 424 425#~ msgid "Orange Connector" 426#~ msgstr "Oranžais savienotājs" 427 428#~ msgid "Red Connector" 429#~ msgstr "Sarkanais savienotājs" 430 431#~ msgid "Yellow Connector" 432#~ msgstr "Dzeltenais savienotājs" 433 434#~ msgid "Green Front Panel Connector" 435#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs" 436 437#~ msgid "Pink Front Panel Connector" 438#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs" 439 440#~ msgid "Blue Front Panel Connector" 441#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs" 442 443#~ msgid "White Front Panel Connector" 444#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs" 445 446#~ msgid "Black Front Panel Connector" 447#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs" 448 449#~ msgid "Gray Front Panel Connector" 450#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs" 451 452#~ msgid "Orange Front Panel Connector" 453#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs" 454 455#~ msgid "Red Front Panel Connector" 456#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs" 457 458#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" 459#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs" 460 461#~ msgid "Spread Output" 462#~ msgstr "Sadalīt izvadi" 463 464#~ msgid "Downmix" 465#~ msgstr "Pazeminātā jaukšana" 466 467#~ msgid "Virtual Mixer Input" 468#~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads" 469 470#~ msgid "Virtual Mixer Output" 471#~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads" 472 473#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 474#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli" 475 476#~ msgid "%s Function" 477#~ msgstr "%s funkcija" 478 479#~ msgid "%s %d" 480#~ msgstr "%s %d" 481 482#~ msgid "" 483#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 484#~ "application." 485#~ msgstr "" 486#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto " 487#~ "cita programma." 488 489#~ msgid "" 490#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " 491#~ "open the device." 492#~ msgstr "" 493#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās " 494#~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci." 495 496#~ msgid "Could not open audio device for playback." 497#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai." 498 499#~ msgid "" 500#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " 501#~ "System is not supported by this element." 502#~ msgstr "" 503#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta " 504#~ "šo Open Sound System versiju." 505 506#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." 507#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu." 508 509#~ msgid "Audio playback error." 510#~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda." 511 512#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." 513#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu." 514 515#~ msgid "Error recording from audio device." 516#~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces." 517 518#~ msgid "PCM 1" 519#~ msgstr "PCM 1" 520 521#~ msgid "PCM 2" 522#~ msgstr "PCM 2" 523 524#~ msgid "PCM 3" 525#~ msgstr "PCM 3" 526 527#~ msgid "PCM 4" 528#~ msgstr "PCM 4" 529 530#~ msgid "Green connector function" 531#~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija" 532 533#~ msgid "Green front panel connector function" 534#~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 535 536#~ msgid "Pink connector function" 537#~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija" 538 539#~ msgid "Pink front panel connector function" 540#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 541 542#~ msgid "Blue connector function" 543#~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija" 544 545#~ msgid "Blue front panel connector function" 546#~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 547 548#~ msgid "Orange connector function" 549#~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija" 550 551#~ msgid "Orange front panel connector function" 552#~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 553 554#~ msgid "Black connector function" 555#~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija" 556 557#~ msgid "Black front panel connector function" 558#~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 559 560#~ msgid "Gray connector function" 561#~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija" 562 563#~ msgid "Gray front panel connector function" 564#~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 565 566#~ msgid "White connector function" 567#~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija" 568 569#~ msgid "White front panel connector function" 570#~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 571 572#~ msgid "Red connector function" 573#~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija" 574 575#~ msgid "Red front panel connector function" 576#~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 577 578#~ msgid "Yellow connector function" 579#~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija" 580 581#~ msgid "Yellow front panel connector function" 582#~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 583