• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
9# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
10#
11#
12# = Правила за съкращение на език: =
13#
14# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
15#
16# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
17# няма защо да сме по-малко информативни от това
18#
19# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
20# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
21# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
22#
23# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
24# взимат 2-та и третата от останалите букви.
25#
26# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
27# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
28# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
29# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
30# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
31# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
32# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
33# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
34# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
35#
36# = Правила за означение на подредба: =
37#
38# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
39# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
40# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
41# bépo, дворак, коулмак, Q
42#
43# US - предава се американска
44#
45# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
46# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
47#
48# intl./international/inetrlingual - многоезична
49#
50# = Подредба на определенията =
51# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
52# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
53# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
54#
55# = Правила за знаци =
56#
57# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
58# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
59# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
60# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
61#
62# = Правила за пунктуация =
63#
64# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
65msgid ""
66msgstr ""
67"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.29.99\n"
68"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
69"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n"
70"PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:00+0200\n"
71"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
72"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
73"Language: bg\n"
74"MIME-Version: 1.0\n"
75"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
76"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
78"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
79
80#: rules/base.xml:8
81msgid "Generic 86-key PC"
82msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
83
84#: rules/base.xml:15
85msgid "Generic 101-key PC"
86msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
87
88#: rules/base.xml:22
89msgid "Generic 102-key PC"
90msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
91
92#: rules/base.xml:29
93msgid "Generic 104-key PC"
94msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
95
96#: rules/base.xml:36
97msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
98msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
99
100#: rules/base.xml:43
101msgid "Generic 105-key PC"
102msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
103
104#: rules/base.xml:50
105msgid "Dell 101-key PC"
106msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
107
108#: rules/base.xml:57
109msgid "Dell Latitude laptop"
110msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
111
112#: rules/base.xml:64
113msgid "Dell Precision M65 laptop"
114msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
115
116#: rules/base.xml:71
117msgid "Everex STEPnote"
118msgstr "Everex STEPnote"
119
120#: rules/base.xml:78
121msgid "Keytronic FlexPro"
122msgstr "Keytronic FlexPro"
123
124#: rules/base.xml:85
125msgid "Microsoft Natural"
126msgstr "Microsoft Natural"
127
128#: rules/base.xml:92
129msgid "Northgate OmniKey 101"
130msgstr "Northgate OmniKey 101"
131
132#: rules/base.xml:99
133msgid "Winbook Model XP5"
134msgstr "Winbook Model XP5"
135
136#: rules/base.xml:106
137msgid "PC-98"
138msgstr "PC-98"
139
140#: rules/base.xml:113
141msgid "A4Tech KB-21"
142msgstr "A4Tech KB-21"
143
144#: rules/base.xml:120
145msgid "A4Tech KBS-8"
146msgstr "A4Tech KBS-8"
147
148#: rules/base.xml:127
149msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
150msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
151
152#: rules/base.xml:134
153msgid "Acer AirKey V"
154msgstr "Acer AirKey V"
155
156#: rules/base.xml:141
157msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
158msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
159
160#: rules/base.xml:148
161msgid "Advance Scorpius KI"
162msgstr "Advance Scorpius KI"
163
164#: rules/base.xml:155
165msgid "Brother Internet"
166msgstr "Brother Internet — за Интернет"
167
168#: rules/base.xml:162
169msgid "BTC 5113RF Multimedia"
170msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
171
172#: rules/base.xml:169
173msgid "BTC 5126T"
174msgstr "BTC 5126T"
175
176#: rules/base.xml:176
177msgid "BTC 6301URF"
178msgstr "BTC 6301URF"
179
180#: rules/base.xml:183
181msgid "BTC 9000"
182msgstr "BTC 9000"
183
184#: rules/base.xml:190
185msgid "BTC 9000A"
186msgstr "BTC 9000A"
187
188#: rules/base.xml:197
189msgid "BTC 9001AH"
190msgstr "BTC 9001AH"
191
192#: rules/base.xml:204
193msgid "BTC 5090"
194msgstr "BTC 5090"
195
196#: rules/base.xml:211
197msgid "BTC 9019U"
198msgstr "BTC 9019U"
199
200#: rules/base.xml:218
201msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
202msgstr ""
203"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
204
205#: rules/base.xml:224
206msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
207msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
208
209#: rules/base.xml:230
210msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
211msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
212
213#: rules/base.xml:237
214msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
215msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
216
217#: rules/base.xml:244
218msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
219msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
220
221#: rules/base.xml:251
222msgid "Cherry CyMotion Expert"
223msgstr "Cherry CyMotion Expert"
224
225#: rules/base.xml:258
226msgid "Cherry B.UNLIMITED"
227msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
228
229#: rules/base.xml:265
230msgid "Chicony Internet"
231msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
232
233#: rules/base.xml:272
234msgid "Chicony KU-0108"
235msgstr "Chicony KU-0108"
236
237#: rules/base.xml:279
238msgid "Chicony KU-0420"
239msgstr "Chicony KU-0420"
240
241#: rules/base.xml:286
242msgid "Chicony KB-9885"
243msgstr "Chicony KB-9885"
244
245#: rules/base.xml:293
246msgid "Compaq Easy Access"
247msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
248
249#: rules/base.xml:300
250msgid "Compaq Internet (7 keys)"
251msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
252
253#: rules/base.xml:307
254msgid "Compaq Internet (13 keys)"
255msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
256
257#: rules/base.xml:314
258msgid "Compaq Internet (18 keys)"
259msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
260
261#: rules/base.xml:321
262msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
263msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
264
265#: rules/base.xml:328
266msgid "Compaq Armada laptop"
267msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
268
269#: rules/base.xml:335
270msgid "Compaq Presario laptop"
271msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
272
273#: rules/base.xml:342
274msgid "Compaq iPaq"
275msgstr "Compaq iPaq"
276
277#: rules/base.xml:349
278msgid "Dell"
279msgstr "Dell"
280
281#: rules/base.xml:356
282msgid "Dell SK-8125"
283msgstr "Dell SK-8125"
284
285#: rules/base.xml:363
286msgid "Dell SK-8135"
287msgstr "Dell SK-8135"
288
289#: rules/base.xml:370
290msgid "Dell USB Multimedia"
291msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
292
293#: rules/base.xml:377
294msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
295msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
296
297#: rules/base.xml:384
298msgid "Dell Precision M laptop"
299msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
300
301#: rules/base.xml:391
302msgid "Dexxa Wireless Desktop"
303msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
304
305#: rules/base.xml:398
306msgid "Diamond 9801/9802"
307msgstr "Diamond 9801/9802"
308
309#: rules/base.xml:405
310msgid "DTK2000"
311msgstr "DTK2000"
312
313#: rules/base.xml:411
314msgid "Ennyah DKB-1008"
315msgstr "Ennyah DKB-1008"
316
317#: rules/base.xml:418
318msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
319msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
320
321#: rules/base.xml:425
322msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
323msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
324
325#: rules/base.xml:432
326msgid "Genius Comfy KB-12e"
327msgstr "Genius Comfy KB-12e"
328
329#: rules/base.xml:439
330msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
331msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
332
333#: rules/base.xml:446
334msgid "Genius KB-19e NB"
335msgstr "Genius KB-19e NB"
336
337#: rules/base.xml:453
338msgid "Genius KKB-2050HS"
339msgstr "Genius KKB-2050HS"
340
341#: rules/base.xml:460
342msgid "Gyration"
343msgstr "Gyration"
344
345#: rules/base.xml:467
346msgid "Kinesis"
347msgstr "Кинезис"
348
349#: rules/base.xml:474
350msgid "Logitech"
351msgstr "Logitech"
352
353#: rules/base.xml:481
354msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
355msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
356
357#: rules/base.xml:488
358msgid "Hewlett-Packard Internet"
359msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
360
361#: rules/base.xml:495
362msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
363msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
364
365#: rules/base.xml:502
366msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
367msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
368
369#: rules/base.xml:509
370msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
371msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
372
373#: rules/base.xml:516
374msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
375msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
376
377#: rules/base.xml:523
378msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
379msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
380
381#: rules/base.xml:530
382msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
383msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
384
385#: rules/base.xml:537
386msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
387msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
388
389#: rules/base.xml:544
390msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
391msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
392
393#: rules/base.xml:551
394msgid "Hewlett-Packard nx9020"
395msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
396
397#: rules/base.xml:558
398msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
399msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
400
401#: rules/base.xml:565
402msgid "Honeywell Euroboard"
403msgstr "Honeywell Euroboard"
404
405#: rules/base.xml:572
406msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
407msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
408
409#: rules/base.xml:579
410msgid "IBM Rapid Access"
411msgstr "IBM Rapid Access"
412
413#: rules/base.xml:586
414msgid "IBM Rapid Access II"
415msgstr "IBM Rapid Access II"
416
417#: rules/base.xml:593
418msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
419msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
420
421#: rules/base.xml:600
422msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
423msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
424
425#: rules/base.xml:607
426msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
427msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
428
429#: rules/base.xml:614
430msgid "IBM Space Saver"
431msgstr "IBM Space Saver"
432
433#: rules/base.xml:621
434msgid "Logitech Access"
435msgstr "Logitech Access"
436
437#: rules/base.xml:628
438msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
439msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
440
441#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
442msgid "Logitech Internet 350"
443msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
444
445#: rules/base.xml:650
446msgid "Logitech Cordless Desktop"
447msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
448
449#: rules/base.xml:657
450msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
451msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
452
453#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
454msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
455msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
456
457#: rules/base.xml:671
458msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
459msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
460
461#: rules/base.xml:678
462msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
463msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
464
465#: rules/base.xml:685
466msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
467msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
468
469#: rules/base.xml:692
470msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
471msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
472
473#: rules/base.xml:706
474msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
475msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
476
477#: rules/base.xml:713
478msgid "Logitech Internet"
479msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
480
481#: rules/base.xml:720
482msgid "Logitech iTouch"
483msgstr "Logitech iTouch"
484
485#: rules/base.xml:727
486msgid "Logitech Internet Navigator"
487msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
488
489#: rules/base.xml:734
490msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
491msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
492
493#: rules/base.xml:741
494msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
495msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
496
497#: rules/base.xml:748
498msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
499msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
500
501#: rules/base.xml:755
502msgid "Logitech Ultra-X"
503msgstr "Logitech Ultra-X"
504
505#: rules/base.xml:762
506msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
507msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
508
509#: rules/base.xml:769
510msgid "Logitech diNovo"
511msgstr "Logitech diNovo"
512
513#: rules/base.xml:776
514msgid "Logitech diNovo Edge"
515msgstr "Logitech diNovo Edge"
516
517#: rules/base.xml:783
518msgid "Memorex MX1998"
519msgstr "Memorex MX1998"
520
521#: rules/base.xml:790
522msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
523msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
524
525#: rules/base.xml:797
526msgid "Memorex MX2750"
527msgstr "Memorex MX2750"
528
529#: rules/base.xml:804
530msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
531msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
532
533#: rules/base.xml:811
534msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
535msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
536
537#: rules/base.xml:818
538msgid "Microsoft Internet"
539msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
540
541#: rules/base.xml:825
542msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
543msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
544
545#: rules/base.xml:832
546msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
547msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
548
549#: rules/base.xml:839
550msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
551msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
552
553#: rules/base.xml:846
554msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
555msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
556
557#: rules/base.xml:853
558msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
559msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
560
561#: rules/base.xml:860
562msgid "Microsoft Office Keyboard"
563msgstr "Microsoft Office — за офиса"
564
565#: rules/base.xml:867
566msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
567msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
568
569#: rules/base.xml:874
570msgid "Microsoft Surface"
571msgstr "Microsoft Surface"
572
573#: rules/base.xml:881
574msgid "Microsoft Natural Elite"
575msgstr "Microsoft Natural Elite"
576
577#: rules/base.xml:888
578msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
579msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
580
581#: rules/base.xml:895
582msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
583msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
584
585#: rules/base.xml:902
586msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
587msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
588
589#: rules/base.xml:909
590msgid "QTronix Scorpius 98N+"
591msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
592
593#: rules/base.xml:916
594msgid "Samsung SDM 4500P"
595msgstr "Samsung SDM 4500P"
596
597#: rules/base.xml:923
598msgid "Samsung SDM 4510P"
599msgstr "Samsung SDM 4510P"
600
601#: rules/base.xml:930
602msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
603msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
604
605#: rules/base.xml:937
606msgid "NEC SK-1300"
607msgstr "NEC SK-1300"
608
609#: rules/base.xml:944
610msgid "NEC SK-2500"
611msgstr "NEC SK-2500"
612
613#: rules/base.xml:951
614msgid "NEC SK-6200"
615msgstr "NEC SK-6200"
616
617#: rules/base.xml:958
618msgid "NEC SK-7100"
619msgstr "NEC SK-7100"
620
621#: rules/base.xml:965
622msgid "Super Power Multimedia"
623msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
624
625#: rules/base.xml:972
626msgid "SVEN Ergonomic 2500"
627msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
628
629#: rules/base.xml:979
630msgid "SVEN Slim 303"
631msgstr "SVEN Slim 303"
632
633#: rules/base.xml:986
634msgid "Symplon PaceBook tablet"
635msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
636
637#: rules/base.xml:993
638msgid "Toshiba Satellite S3000"
639msgstr "Toshiba Satellite S3000"
640
641#: rules/base.xml:1000
642msgid "Trust Wireless Classic"
643msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
644
645#: rules/base.xml:1007
646msgid "Trust Direct Access"
647msgstr "Trust Direct Access"
648
649#: rules/base.xml:1014
650msgid "Trust Slimline"
651msgstr "Trust Slimline"
652
653#: rules/base.xml:1021
654msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
655msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
656
657#: rules/base.xml:1028
658msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
659msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
660
661#: rules/base.xml:1035
662msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
663msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
664
665#: rules/base.xml:1042
666msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
667msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
668
669#: rules/base.xml:1049
670msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
671msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
672
673#: rules/base.xml:1056
674msgid "Yahoo! Internet"
675msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
676
677#: rules/base.xml:1063
678msgid "MacBook/MacBook Pro"
679msgstr "MacBook/MacBook Pro"
680
681#: rules/base.xml:1070
682msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
683msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
684
685#: rules/base.xml:1077
686msgid "Macintosh"
687msgstr "Macintosh"
688
689#: rules/base.xml:1084
690msgid "Macintosh Old"
691msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
692
693#: rules/base.xml:1091
694msgid "Happy Hacking for Mac"
695msgstr "Happy Hacking за Mac"
696
697#: rules/base.xml:1098
698msgid "Acer C300"
699msgstr "Acer C300"
700
701#: rules/base.xml:1105
702msgid "Acer Ferrari 4000"
703msgstr "Acer Ferrari 4000"
704
705#: rules/base.xml:1112
706msgid "Acer laptop"
707msgstr "Acer — за преносим компютър"
708
709#: rules/base.xml:1119
710msgid "Asus laptop"
711msgstr "Asus — за преносим компютър"
712
713#: rules/base.xml:1126
714msgid "Apple"
715msgstr "Apple"
716
717#: rules/base.xml:1133
718msgid "Apple laptop"
719msgstr "Apple — за преносим компютър"
720
721#: rules/base.xml:1140
722msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
723msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
724
725#: rules/base.xml:1147
726msgid "Apple Aluminium (ISO)"
727msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
728
729#: rules/base.xml:1154
730msgid "Apple Aluminium (JIS)"
731msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
732
733#: rules/base.xml:1161
734msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
735msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
736
737#: rules/base.xml:1168
738msgid "eMachines m6800 laptop"
739msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
740
741#: rules/base.xml:1175
742msgid "BenQ X-Touch"
743msgstr "BenQ X-Touch"
744
745#: rules/base.xml:1182
746msgid "BenQ X-Touch 730"
747msgstr "BenQ X-Touch 730"
748
749#: rules/base.xml:1189
750msgid "BenQ X-Touch 800"
751msgstr "BenQ X-Touch 800"
752
753#: rules/base.xml:1196
754msgid "Happy Hacking"
755msgstr "Happy Hacking"
756
757#: rules/base.xml:1203
758msgid "Classmate PC"
759msgstr "Classmate PC"
760
761#: rules/base.xml:1210
762msgid "OLPC"
763msgstr "OLPC"
764
765#: rules/base.xml:1217
766msgid "Sun Type 7 USB"
767msgstr "На Sun, вид 7 USB"
768
769#: rules/base.xml:1224
770msgid "Sun Type 7 USB (European)"
771msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
772
773#: rules/base.xml:1231
774msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
775msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
776
777#: rules/base.xml:1238
778msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
779msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
780
781#: rules/base.xml:1245
782msgid "Sun Type 6/7 USB"
783msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
784
785#: rules/base.xml:1252
786msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
787msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
788
789#: rules/base.xml:1259
790msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
791msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
792
793#: rules/base.xml:1266
794msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
795msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
796
797#: rules/base.xml:1273
798msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
799msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
800
801#: rules/base.xml:1280
802msgid "Targa Visionary 811"
803msgstr "Targa Visionary 811"
804
805#: rules/base.xml:1287
806msgid "Unitek KB-1925"
807msgstr "Unitek KB-1925"
808
809#: rules/base.xml:1294
810msgid "FL90"
811msgstr "FL90"
812
813#: rules/base.xml:1301
814msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
815msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
816
817#: rules/base.xml:1308
818msgid "Truly Ergonomic 227"
819msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
820
821#: rules/base.xml:1315
822msgid "Truly Ergonomic 229"
823msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
824
825#: rules/base.xml:1322
826msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
827msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
828
829#: rules/base.xml:1329
830msgid "Chromebook"
831msgstr "Chromebook"
832
833#: rules/base.xml:1336
834msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
835msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
836
837#: rules/base.xml:1343
838msgid ""
839"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
840"additional Super and Menu key)"
841msgstr ""
842"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
843"допълнителни Super и Menu"
844
845#. Keyboard indicator for English layouts
846#. Keyboard indicator for Australian layouts
847#. Keyboard indicator for English layouts
848#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293
849#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663
850#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098
851#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196
852msgid "en"
853msgstr "Анг"
854
855#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357
856msgid "English (US)"
857msgstr "английска — американска"
858
859#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
860#: rules/base.xml:1364
861msgid "chr"
862msgstr "Чрк"
863
864#: rules/base.xml:1365
865msgid "Cherokee"
866msgstr "черокска"
867
868#: rules/base.xml:1374
869#, fuzzy
870msgid "haw"
871msgstr "Хск"
872
873#: rules/base.xml:1375
874msgid "Hawaiian"
875msgstr ""
876
877#: rules/base.xml:1384
878msgid "English (US, euro on 5)"
879msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
880
881#: rules/base.xml:1390
882msgid "English (US, intl., with dead keys)"
883msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
884
885#: rules/base.xml:1396
886msgid "English (US, alt. intl.)"
887msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
888
889#: rules/base.xml:1402
890msgid "English (Colemak)"
891msgstr "английска — коулмак"
892
893#: rules/base.xml:1408
894msgid "English (Dvorak)"
895msgstr "английска — дворак"
896
897#: rules/base.xml:1414
898msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
899msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
900
901#: rules/base.xml:1420
902msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
903msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
904
905#: rules/base.xml:1426
906msgid "English (Dvorak, left-handed)"
907msgstr "английска — дворак за левичари"
908
909#: rules/base.xml:1432
910msgid "English (Dvorak, right-handed)"
911msgstr "английска — дворак за десничари"
912
913#: rules/base.xml:1438
914msgid "English (classic Dvorak)"
915msgstr "английска — класически дворак"
916
917#: rules/base.xml:1444
918msgid "English (programmer Dvorak)"
919msgstr "английска — дворак за програмисти"
920
921#. Keyboard indicator for Russian layouts
922#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575
923#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636
924#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167
925#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
926#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607
927#: rules/base.extras.xml:643
928msgid "ru"
929msgstr "Рск"
930
931#: rules/base.xml:1452
932msgid "Russian (US, phonetic)"
933msgstr "руска — американска, фонетична"
934
935#: rules/base.xml:1461
936msgid "English (Macintosh)"
937msgstr "английска — за Macintosh"
938
939#: rules/base.xml:1467
940msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
941msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
942
943#: rules/base.xml:1478
944msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
945msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
946
947#: rules/base.xml:1484
948msgid "Serbo-Croatian (US)"
949msgstr "сърбохърватска — американска"
950
951#: rules/base.xml:1497
952msgid "English (Norman)"
953msgstr "английска — Норман"
954
955#: rules/base.xml:1503
956msgid "English (Workman)"
957msgstr "английска — Уъркман"
958
959#: rules/base.xml:1509
960msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
961msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
962
963#. Keyboard indicator for Afghani layouts
964#. Keyboard indicator for Persian layouts
965#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124
966#: rules/base.extras.xml:245
967msgid "fa"
968msgstr "Прс"
969
970#: rules/base.xml:1519
971msgid "Afghani"
972msgstr "афганистанска"
973
974#. Keyboard indicator for Pashto layouts
975#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548
976msgid "ps"
977msgstr "Пщн"
978
979#: rules/base.xml:1527
980msgid "Pashto"
981msgstr "пащунска"
982
983#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
984#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729
985msgid "uz"
986msgstr "Узб"
987
988#: rules/base.xml:1538
989msgid "Uzbek (Afghanistan)"
990msgstr "узбекска — афганистанска"
991
992#: rules/base.xml:1549
993msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
994msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
995
996#: rules/base.xml:1560
997msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
998msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
999
1000#: rules/base.xml:1568
1001msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1002msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1003
1004#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1005#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
1006#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1007#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500
1008#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874
1009#: rules/base.extras.xml:759
1010msgid "ar"
1011msgstr "Арб"
1012
1013#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760
1014msgid "Arabic"
1015msgstr "арабска"
1016
1017#: rules/base.xml:1611
1018msgid "Arabic (AZERTY)"
1019msgstr "арабска — azerty"
1020
1021#: rules/base.xml:1617
1022msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1023msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
1024
1025#: rules/base.xml:1623
1026msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1027msgstr "арабска — източноарабски цифри"
1028
1029#: rules/base.xml:1629
1030msgid "Arabic (QWERTY)"
1031msgstr "арабска — qwerty"
1032
1033#: rules/base.xml:1635
1034msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1035msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
1036
1037#: rules/base.xml:1641
1038msgid "Arabic (Buckwalter)"
1039msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
1040
1041#: rules/base.xml:1647
1042msgid "Arabic (OLPC)"
1043msgstr "арабска — OLPC"
1044
1045#: rules/base.xml:1653
1046msgid "Arabic (Macintosh)"
1047msgstr "арабска — за Macintosh"
1048
1049#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1050#: rules/base.xml:1662
1051msgid "sq"
1052msgstr "Алб"
1053
1054#: rules/base.xml:1663
1055msgid "Albanian"
1056msgstr "албанска"
1057
1058#: rules/base.xml:1672
1059msgid "Albanian (Plisi)"
1060msgstr "албанска — плиси"
1061
1062#: rules/base.xml:1678
1063msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1064msgstr "албанска — Векилхархи"
1065
1066#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1067#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720
1068msgid "hy"
1069msgstr "Арм"
1070
1071#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721
1072msgid "Armenian"
1073msgstr "арменска"
1074
1075#: rules/base.xml:1697
1076msgid "Armenian (phonetic)"
1077msgstr "арменска — фонетична"
1078
1079#: rules/base.xml:1703
1080msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1081msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1082
1083#: rules/base.xml:1709
1084msgid "Armenian (eastern)"
1085msgstr "арменска — източна"
1086
1087#: rules/base.xml:1715
1088msgid "Armenian (western)"
1089msgstr "арменска — западна"
1090
1091#: rules/base.xml:1721
1092msgid "Armenian (alt. eastern)"
1093msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1094
1095#. Keyboard indicator for German layouts
1096#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222
1097#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300
1098#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145
1099msgid "de"
1100msgstr "Нмс"
1101
1102#: rules/base.xml:1731
1103msgid "German (Austria)"
1104msgstr "немска — австрийска"
1105
1106#: rules/base.xml:1740
1107msgid "German (Austria, no dead keys)"
1108msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
1109
1110#: rules/base.xml:1746
1111msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1112msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши"
1113
1114#: rules/base.xml:1752
1115msgid "German (Austria, Macintosh)"
1116msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
1117
1118#: rules/base.xml:1762
1119msgid "English (Australian)"
1120msgstr "английска — австралийска"
1121
1122#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1123#: rules/base.xml:1772
1124msgid "az"
1125msgstr "Азр"
1126
1127#: rules/base.xml:1773
1128msgid "Azerbaijani"
1129msgstr "азърбейджанска"
1130
1131#: rules/base.xml:1782
1132msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1133msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1134
1135#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1136#: rules/base.xml:1791
1137msgid "by"
1138msgstr "Блр"
1139
1140#: rules/base.xml:1792
1141msgid "Belarusian"
1142msgstr "беларуска"
1143
1144#: rules/base.xml:1801
1145msgid "Belarusian (legacy)"
1146msgstr "беларуска — остаряла"
1147
1148#: rules/base.xml:1807
1149msgid "Belarusian (Latin)"
1150msgstr "беларуска — латиница"
1151
1152#: rules/base.xml:1813
1153msgid "Russian (Belarus)"
1154msgstr "руска — беларуска"
1155
1156#: rules/base.xml:1819
1157msgid "Belarusian (intl.)"
1158msgstr "беларуска — многоезична"
1159
1160#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1161#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792
1162msgid "be"
1163msgstr "Бел"
1164
1165#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793
1166msgid "Belgian"
1167msgstr "белгийска"
1168
1169#: rules/base.xml:1840
1170msgid "Belgian (alt.)"
1171msgstr "белгийска — алтернативна"
1172
1173#: rules/base.xml:1846
1174msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1175msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1176
1177#: rules/base.xml:1852
1178msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
1179msgstr "белгийска — с мъртви клавиши, алтернативна"
1180
1181#: rules/base.xml:1858
1182msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1183msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1184
1185#: rules/base.xml:1864
1186msgid "Belgian (no dead keys)"
1187msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1188
1189#: rules/base.xml:1870
1190msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1191msgstr "белгийска — с мъртви клавиши"
1192
1193#: rules/base.xml:1876
1194msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1195msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1196
1197#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1198#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927
1199msgid "bn"
1200msgstr "Бнг"
1201
1202#: rules/base.xml:1886
1203msgid "Bangla"
1204msgstr "бенгалска"
1205
1206#: rules/base.xml:1897
1207msgid "Bangla (Probhat)"
1208msgstr "бенгалска — пробхат"
1209
1210#. Keyboard indicator for Indian layouts
1211#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302
1212msgid "in"
1213msgstr "Инд"
1214
1215#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303
1216msgid "Indian"
1217msgstr "индийска"
1218
1219#: rules/base.xml:1915
1220msgid "Bangla (India)"
1221msgstr "бенгалска — индийска"
1222
1223#: rules/base.xml:1928
1224msgid "Bangla (India, Probhat)"
1225msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1226
1227#: rules/base.xml:1939
1228msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1229msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1230
1231#: rules/base.xml:1950
1232msgid "Bangla (India, Bornona)"
1233msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1234
1235#: rules/base.xml:1961
1236msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1237msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
1238
1239#: rules/base.xml:1972
1240msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1241msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1242
1243#: rules/base.xml:1983
1244msgid "Manipuri (Eeyek)"
1245msgstr "манипур — ейек"
1246
1247#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1248#: rules/base.xml:1993
1249msgid "gu"
1250msgstr "Гдж"
1251
1252#: rules/base.xml:1994
1253msgid "Gujarati"
1254msgstr "гуджарати"
1255
1256#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1257#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015
1258msgid "pa"
1259msgstr "Пнд"
1260
1261#: rules/base.xml:2005
1262msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1263msgstr "панджаби — гурмуки"
1264
1265#: rules/base.xml:2016
1266msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1267msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1268
1269#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1270#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037
1271msgid "kn"
1272msgstr "Кнр"
1273
1274#: rules/base.xml:2027
1275msgid "Kannada"
1276msgstr "канареска"
1277
1278#: rules/base.xml:2038
1279msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1280msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1281
1282#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1283#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070
1284msgid "ml"
1285msgstr "Млл"
1286
1287#: rules/base.xml:2049
1288msgid "Malayalam"
1289msgstr "малаяламска"
1290
1291#: rules/base.xml:2060
1292msgid "Malayalam (Lalitha)"
1293msgstr "малаяламска — лалита"
1294
1295#: rules/base.xml:2071
1296msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1297msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1298
1299#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1300#: rules/base.xml:2081
1301msgid "or"
1302msgstr "Ори"
1303
1304#: rules/base.xml:2082
1305msgid "Oriya"
1306msgstr "орийска"
1307
1308#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1309#: rules/base.xml:2094
1310msgid "sat"
1311msgstr "Снт"
1312
1313#: rules/base.xml:2095
1314msgid "Ol Chiki"
1315msgstr "сантали"
1316
1317#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1318#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128
1319#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402
1320msgid "ta"
1321msgstr "Тмл"
1322
1323#: rules/base.xml:2107
1324msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1325msgstr "тамилска — TamilNet '99"
1326
1327#: rules/base.xml:2118
1328msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1329msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
1330
1331#: rules/base.xml:2129
1332msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1333msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
1334
1335#: rules/base.xml:2140
1336msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1337msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
1338
1339#: rules/base.xml:2151
1340msgid "Tamil (Inscript)"
1341msgstr "тамилска — инскрипт"
1342
1343#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1344#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183
1345#: rules/base.xml:2194
1346msgid "te"
1347msgstr "Тлг"
1348
1349#: rules/base.xml:2162
1350msgid "Telugu"
1351msgstr "телугу"
1352
1353#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195
1354msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1355msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
1356
1357#: rules/base.xml:2184
1358msgid "Telugu (Sarala)"
1359msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
1360
1361#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1362#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227
1363#: rules/base.xml:5852
1364msgid "ur"
1365msgstr "Урд"
1366
1367#: rules/base.xml:2206
1368msgid "Urdu (phonetic)"
1369msgstr "урду — фонетична"
1370
1371#: rules/base.xml:2217
1372msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1373msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
1374
1375#: rules/base.xml:2228
1376msgid "Urdu (Windows)"
1377msgstr "урду — Windows"
1378
1379#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1380#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260
1381msgid "hi"
1382msgstr "Хнд"
1383
1384#: rules/base.xml:2239
1385msgid "Hindi (Bolnagri)"
1386msgstr "хинди — Болнагри"
1387
1388#: rules/base.xml:2250
1389msgid "Hindi (Wx)"
1390msgstr "хинди — Wx"
1391
1392#: rules/base.xml:2261
1393msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1394msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1395
1396#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1397#: rules/base.xml:2271
1398msgid "sa"
1399msgstr "Снс"
1400
1401#: rules/base.xml:2272
1402msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1403msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1404
1405#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1406#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309
1407msgid "mr"
1408msgstr "Мрт"
1409
1410#: rules/base.xml:2283
1411msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1412msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1413
1414#: rules/base.xml:2294
1415msgid "English (India, with rupee)"
1416msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1417
1418#: rules/base.xml:2303
1419msgid "iipa"
1420msgstr ""
1421
1422#: rules/base.xml:2304
1423msgid "Indic IPA (IIPA)"
1424msgstr ""
1425
1426#: rules/base.xml:2314
1427#, fuzzy
1428msgid "ins"
1429msgstr "Инд"
1430
1431#: rules/base.xml:2315
1432msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
1433msgstr ""
1434
1435#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1436#: rules/base.xml:2327
1437msgid "bs"
1438msgstr "Бсн"
1439
1440#: rules/base.xml:2328
1441msgid "Bosnian"
1442msgstr "босненска"
1443
1444#: rules/base.xml:2337
1445msgid "Bosnian (with guillemets)"
1446msgstr "босненска — с „«»“"
1447
1448#: rules/base.xml:2343
1449msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1450msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1451
1452#: rules/base.xml:2349
1453msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1454msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
1455
1456#: rules/base.xml:2355
1457msgid "Bosnian (US)"
1458msgstr "босненска — американска"
1459
1460#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1461#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807
1462#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064
1463msgid "pt"
1464msgstr "Прт"
1465
1466#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808
1467msgid "Portuguese (Brazil)"
1468msgstr "португалска — бразилска"
1469
1470#: rules/base.xml:2374
1471msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1472msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
1473
1474#: rules/base.xml:2380
1475msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1476msgstr "португалска — бразилска, дворак"
1477
1478#: rules/base.xml:2386
1479msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1480msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1481
1482#: rules/base.xml:2392
1483msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1484msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1485
1486#: rules/base.xml:2398
1487msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1488msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1489
1490#: rules/base.xml:2407
1491msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1492msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
1493
1494#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1495#: rules/base.xml:2416
1496msgid "bg"
1497msgstr "Бъл"
1498
1499#: rules/base.xml:2417
1500msgid "Bulgarian"
1501msgstr "българска"
1502
1503#: rules/base.xml:2426
1504msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1505msgstr "българска — традиционна фонетична"
1506
1507#: rules/base.xml:2432
1508msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1509msgstr "българска — нова фонетична"
1510
1511#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457
1512#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477
1513#, fuzzy
1514msgid "kab"
1515msgstr "Грз"
1516
1517#: rules/base.xml:2441
1518#, fuzzy
1519msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
1520msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
1521
1522#: rules/base.xml:2448
1523#, fuzzy
1524msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
1525msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
1526
1527#: rules/base.xml:2458
1528#, fuzzy
1529msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
1530msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
1531
1532#: rules/base.xml:2468
1533#, fuzzy
1534msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
1535msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
1536
1537#: rules/base.xml:2478
1538#, fuzzy
1539msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
1540msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1541
1542#: rules/base.xml:2488
1543msgid "Arabic (Algeria)"
1544msgstr "арабска — алжирска"
1545
1546#: rules/base.xml:2501
1547msgid "Arabic (Morocco)"
1548msgstr "арабска — мароканска"
1549
1550#. Keyboard indicator for French layouts
1551#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726
1552#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310
1553#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267
1554#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087
1555#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933
1556msgid "fr"
1557msgstr "Фрн"
1558
1559#: rules/base.xml:2509
1560msgid "French (Morocco)"
1561msgstr "френска — мароканска"
1562
1563#. Keyboard indicator for Berber layouts
1564#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541
1565#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574
1566msgid "ber"
1567msgstr "Брб"
1568
1569#: rules/base.xml:2520
1570msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1571msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1572
1573#: rules/base.xml:2531
1574msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1575msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1576
1577#: rules/base.xml:2542
1578msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1579msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
1580
1581#: rules/base.xml:2553
1582msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1583msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1584
1585#: rules/base.xml:2564
1586msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1587msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1588
1589#: rules/base.xml:2575
1590msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1591msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1592
1593#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1594#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278
1595msgid "cm"
1596msgstr "Кмр"
1597
1598#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279
1599msgid "English (Cameroon)"
1600msgstr "английска — камерунска"
1601
1602#: rules/base.xml:2597
1603msgid "French (Cameroon)"
1604msgstr "френска — камерунска"
1605
1606#: rules/base.xml:2606
1607msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1608msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1609
1610#: rules/base.xml:2643
1611msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1612msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1613
1614#: rules/base.xml:2680
1615msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1616msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1617
1618#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285
1619msgid "Mmuock"
1620msgstr "муок"
1621
1622#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1623#: rules/base.xml:2695
1624msgid "my"
1625msgstr "Брм"
1626
1627#: rules/base.xml:2696
1628msgid "Burmese"
1629msgstr "бурманска"
1630
1631#: rules/base.xml:2705
1632msgid "zg"
1633msgstr "Здж"
1634
1635#: rules/base.xml:2706
1636msgid "Burmese Zawgyi"
1637msgstr "бурманска — Zawgyi"
1638
1639#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64
1640msgid "French (Canada)"
1641msgstr "френска — канадска"
1642
1643#: rules/base.xml:2727
1644msgid "French (Canada, Dvorak)"
1645msgstr "френска — канадска, дворак"
1646
1647#: rules/base.xml:2735
1648msgid "French (Canada, legacy)"
1649msgstr "френска — канадска, остаряла"
1650
1651#: rules/base.xml:2741
1652msgid "Canadian (intl.)"
1653msgstr "канадска — многоезична"
1654
1655#: rules/base.xml:2747
1656msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1657msgstr "канадска — многоезична, първа част"
1658
1659#: rules/base.xml:2753
1660msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1661msgstr "канадска — многоезична, втора част"
1662
1663#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1664#: rules/base.xml:2760
1665msgid "ike"
1666msgstr "Еск"
1667
1668#: rules/base.xml:2761
1669msgid "Inuktitut"
1670msgstr "ескимоска"
1671
1672#: rules/base.xml:2772
1673msgid "English (Canada)"
1674msgstr "английска — канадска"
1675
1676#: rules/base.xml:2785
1677msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1678msgstr "френска — конгоанска"
1679
1680#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1681#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1682#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560
1683msgid "zh"
1684msgstr "Ктс"
1685
1686#: rules/base.xml:2797
1687msgid "Chinese"
1688msgstr "китайска"
1689
1690#: rules/base.xml:2807
1691msgid "Mongolian (Bichig)"
1692msgstr "монголска — бичиг"
1693
1694#: rules/base.xml:2816
1695msgid "Mongolian (Todo)"
1696msgstr "монголска — тод"
1697
1698#: rules/base.xml:2825
1699msgid "Mongolian (Xibe)"
1700msgstr "монголска — шиве"
1701
1702#: rules/base.xml:2834
1703msgid "Mongolian (Manchu)"
1704msgstr "монголска — манджурска"
1705
1706#: rules/base.xml:2843
1707msgid "Mongolian (Galik)"
1708msgstr "монголска — галик"
1709
1710#: rules/base.xml:2852
1711msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1712msgstr "монголска — тод галик"
1713
1714#: rules/base.xml:2861
1715msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1716msgstr "монголска — манджурски галик"
1717
1718#: rules/base.xml:2871
1719msgid "Tibetan"
1720msgstr "тибетска"
1721
1722#: rules/base.xml:2880
1723msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1724msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1725
1726#: rules/base.xml:2889
1727msgid "ug"
1728msgstr "Угр"
1729
1730#: rules/base.xml:2890
1731msgid "Uyghur"
1732msgstr "уйгурска"
1733
1734#: rules/base.xml:2899
1735msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1736msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
1737
1738#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1739#: rules/base.xml:2911
1740msgid "hr"
1741msgstr "Хрв"
1742
1743#: rules/base.xml:2912
1744msgid "Croatian"
1745msgstr "хърватска"
1746
1747#: rules/base.xml:2921
1748msgid "Croatian (with guillemets)"
1749msgstr "хърватска — с „«»“"
1750
1751#: rules/base.xml:2927
1752msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1753msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1754
1755#: rules/base.xml:2933
1756msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1757msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
1758
1759#: rules/base.xml:2939
1760msgid "Croatian (US)"
1761msgstr "хърватска — американска"
1762
1763#. Keyboard indicator for Chech layouts
1764#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822
1765msgid "cs"
1766msgstr "Чшк"
1767
1768#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823
1769msgid "Czech"
1770msgstr "чешка"
1771
1772#: rules/base.xml:2958
1773msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1774msgstr "чешка — с „\\|“"
1775
1776#: rules/base.xml:2964
1777msgid "Czech (QWERTY)"
1778msgstr "чешка — qwerty"
1779
1780#: rules/base.xml:2970
1781msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1782msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
1783
1784#: rules/base.xml:2976
1785msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1786msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1787
1788#: rules/base.xml:2982
1789msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1790msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1791
1792#: rules/base.xml:2988
1793msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1794msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
1795
1796#: rules/base.xml:2996
1797msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1798msgstr "руска — чешка, фонетична"
1799
1800#. Keyboard indicator for Danish layouts
1801#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861
1802msgid "da"
1803msgstr "Дтс"
1804
1805#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862
1806msgid "Danish"
1807msgstr "датска"
1808
1809#: rules/base.xml:3018
1810msgid "Danish (no dead keys)"
1811msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1812
1813#: rules/base.xml:3024
1814msgid "Danish (Windows)"
1815msgstr "датска — Windows"
1816
1817#: rules/base.xml:3030
1818msgid "Danish (Macintosh)"
1819msgstr "датска — за Macintosh"
1820
1821#: rules/base.xml:3036
1822msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1823msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1824
1825#: rules/base.xml:3042
1826msgid "Danish (Dvorak)"
1827msgstr "датска — дворак"
1828
1829#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1830#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876
1831msgid "nl"
1832msgstr "Ндр"
1833
1834#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877
1835msgid "Dutch"
1836msgstr "нидерландска"
1837
1838#: rules/base.xml:3061
1839msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1840msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши"
1841
1842#: rules/base.xml:3067
1843msgid "Dutch (Macintosh)"
1844msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1845
1846#: rules/base.xml:3073
1847msgid "Dutch (standard)"
1848msgstr "нидерландска — стандартна"
1849
1850#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1851#: rules/base.xml:3082
1852msgid "dz"
1853msgstr "Дзн"
1854
1855#: rules/base.xml:3083
1856msgid "Dzongkha"
1857msgstr "дзонка"
1858
1859#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1860#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891
1861msgid "et"
1862msgstr "Ест"
1863
1864#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892
1865msgid "Estonian"
1866msgstr "естонска"
1867
1868#: rules/base.xml:3103
1869msgid "Estonian (no dead keys)"
1870msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1871
1872#: rules/base.xml:3109
1873msgid "Estonian (Dvorak)"
1874msgstr "естонска — дворак"
1875
1876#: rules/base.xml:3115
1877msgid "Estonian (US)"
1878msgstr "естонска — американска"
1879
1880#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246
1881msgid "Persian"
1882msgstr "персийска"
1883
1884#: rules/base.xml:3134
1885msgid "Persian (with Persian keypad)"
1886msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1887
1888#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1889#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163
1890#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210
1891#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337
1892#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486
1893#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508
1894msgid "ku"
1895msgstr "Крд"
1896
1897#: rules/base.xml:3142
1898msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1899msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1900
1901#: rules/base.xml:3153
1902msgid "Kurdish (Iran, F)"
1903msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1904
1905#: rules/base.xml:3164
1906msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1907msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1908
1909#: rules/base.xml:3175
1910msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1911msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1912
1913#: rules/base.xml:3188
1914msgid "Iraqi"
1915msgstr "иракска"
1916
1917#: rules/base.xml:3200
1918msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1919msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1920
1921#: rules/base.xml:3211
1922msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1923msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1924
1925#: rules/base.xml:3222
1926msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1927msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1928
1929#: rules/base.xml:3233
1930msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1931msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1932
1933#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1934#: rules/base.xml:3245
1935msgid "fo"
1936msgstr "Фрр"
1937
1938#: rules/base.xml:3246
1939msgid "Faroese"
1940msgstr "фарьорска"
1941
1942#: rules/base.xml:3255
1943msgid "Faroese (no dead keys)"
1944msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1945
1946#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1947#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906
1948msgid "fi"
1949msgstr "Фнл"
1950
1951#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907
1952msgid "Finnish"
1953msgstr "финландска"
1954
1955#: rules/base.xml:3274
1956msgid "Finnish (Windows)"
1957msgstr "финландска — Windows"
1958
1959#: rules/base.xml:3280
1960msgid "Finnish (classic)"
1961msgstr "финландска — класическа"
1962
1963#: rules/base.xml:3286
1964msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1965msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1966
1967#: rules/base.xml:3292
1968msgid "Northern Saami (Finland)"
1969msgstr "северносамска — финландска"
1970
1971#: rules/base.xml:3301
1972msgid "Finnish (Macintosh)"
1973msgstr "финландска — за Macintosh"
1974
1975#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934
1976msgid "French"
1977msgstr "френска"
1978
1979#: rules/base.xml:3320
1980msgid "French (no dead keys)"
1981msgstr "френска — без мъртви клавиши"
1982
1983#: rules/base.xml:3326
1984msgid "French (Sun dead keys)"
1985msgstr "френска — с мъртви клавиши"
1986
1987#: rules/base.xml:3332
1988msgid "French (alt.)"
1989msgstr "френска — алтернативна"
1990
1991#: rules/base.xml:3338
1992msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1993msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1994
1995#: rules/base.xml:3344
1996msgid "French (alt., no dead keys)"
1997msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
1998
1999#: rules/base.xml:3350
2000msgid "French (alt., Sun dead keys)"
2001msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна"
2002
2003#: rules/base.xml:3356
2004msgid "French (legacy, alt.)"
2005msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2006
2007#: rules/base.xml:3362
2008msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2009msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2010
2011#: rules/base.xml:3368
2012msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
2013msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна"
2014
2015#: rules/base.xml:3374
2016msgid "French (BEPO)"
2017msgstr "френска — bépo"
2018
2019#: rules/base.xml:3380
2020msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2021msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2022
2023#: rules/base.xml:3386
2024msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2025msgstr "френска — bépo, afnor"
2026
2027#: rules/base.xml:3392
2028msgid "French (Dvorak)"
2029msgstr "френска — дворак"
2030
2031#: rules/base.xml:3398
2032msgid "French (Macintosh)"
2033msgstr "френска — за Macintosh"
2034
2035#: rules/base.xml:3404
2036msgid "French (AZERTY)"
2037msgstr "френска — azerty"
2038
2039#: rules/base.xml:3410
2040msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2041msgstr "френска — azerty, afnor"
2042
2043#: rules/base.xml:3416
2044msgid "French (Breton)"
2045msgstr "френска — бретонска"
2046
2047#: rules/base.xml:3422
2048msgid "Occitan"
2049msgstr "провансалска"
2050
2051#: rules/base.xml:3431
2052msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2053msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2054
2055#: rules/base.xml:3440
2056msgid "French (US)"
2057msgstr "френска —  американска"
2058
2059#: rules/base.xml:3450
2060msgid "English (Ghana)"
2061msgstr "английска — ганайска"
2062
2063#: rules/base.xml:3459
2064msgid "English (Ghana, multilingual)"
2065msgstr "английска — ганайска, многоезична"
2066
2067#. Keyboard indicator for Akan layouts
2068#: rules/base.xml:3466
2069msgid "ak"
2070msgstr "Акн"
2071
2072#: rules/base.xml:3467
2073msgid "Akan"
2074msgstr "аканска"
2075
2076#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2077#: rules/base.xml:3477
2078msgid "ee"
2079msgstr "Еве"
2080
2081#: rules/base.xml:3478
2082msgid "Ewe"
2083msgstr "еве"
2084
2085#. Keyboard indicator for Fula layouts
2086#: rules/base.xml:3488
2087msgid "ff"
2088msgstr "Фла"
2089
2090#: rules/base.xml:3489
2091msgid "Fula"
2092msgstr "фула"
2093
2094#. Keyboard indicator for Ga layouts
2095#: rules/base.xml:3499
2096msgid "gaa"
2097msgstr "Га "
2098
2099#: rules/base.xml:3500
2100msgid "Ga"
2101msgstr "га"
2102
2103#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2104#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986
2105msgid "ha"
2106msgstr "Хск"
2107
2108#: rules/base.xml:3511
2109msgid "Hausa (Ghana)"
2110msgstr "хауска — ганайска"
2111
2112#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2113#: rules/base.xml:3521
2114msgid "avn"
2115msgstr "Авт"
2116
2117#: rules/base.xml:3522
2118msgid "Avatime"
2119msgstr "аватимска"
2120
2121#: rules/base.xml:3531
2122msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2123msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
2124
2125#: rules/base.xml:3541
2126msgid "French (Guinea)"
2127msgstr "френска — гвинейска"
2128
2129#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2130#: rules/base.xml:3552
2131msgid "ka"
2132msgstr "Грз"
2133
2134#: rules/base.xml:3553
2135msgid "Georgian"
2136msgstr "грузинска"
2137
2138#: rules/base.xml:3562
2139msgid "Georgian (ergonomic)"
2140msgstr "грузинска — ергономична"
2141
2142#: rules/base.xml:3568
2143msgid "Georgian (MESS)"
2144msgstr "грузинска — MESS"
2145
2146#: rules/base.xml:3576
2147msgid "Russian (Georgia)"
2148msgstr "руска — грузинска"
2149
2150#: rules/base.xml:3585
2151msgid "Ossetian (Georgia)"
2152msgstr "осетинска — грузинска"
2153
2154#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96
2155msgid "German"
2156msgstr "немска"
2157
2158#: rules/base.xml:3607
2159msgid "German (dead acute)"
2160msgstr "немска — с мъртво „´“"
2161
2162#: rules/base.xml:3613
2163msgid "German (dead grave acute)"
2164msgstr "немска — с мъртво „`“"
2165
2166#: rules/base.xml:3619
2167msgid "German (no dead keys)"
2168msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2169
2170#: rules/base.xml:3625
2171msgid "German (T3)"
2172msgstr "немска — T3"
2173
2174#: rules/base.xml:3631
2175msgid "Romanian (Germany)"
2176msgstr "румънска — немска"
2177
2178#: rules/base.xml:3640
2179msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2180msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2181
2182#: rules/base.xml:3649
2183msgid "German (Dvorak)"
2184msgstr "немска — дворак"
2185
2186#: rules/base.xml:3655
2187msgid "German (Sun dead keys)"
2188msgstr "немска — с мъртви клавиши"
2189
2190#: rules/base.xml:3661
2191msgid "German (Neo 2)"
2192msgstr "немска — Neo 2"
2193
2194#: rules/base.xml:3667
2195msgid "German (Macintosh)"
2196msgstr "немска — за Macintosh"
2197
2198#: rules/base.xml:3673
2199msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2200msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2201
2202#: rules/base.xml:3679
2203msgid "Lower Sorbian"
2204msgstr "долно сорбска"
2205
2206#: rules/base.xml:3688
2207msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2208msgstr "долно сорбска — qwertz"
2209
2210#: rules/base.xml:3697
2211msgid "German (QWERTY)"
2212msgstr "немска — qwerty"
2213
2214#: rules/base.xml:3703
2215msgid "Turkish (Germany)"
2216msgstr "турска — германска"
2217
2218#: rules/base.xml:3714
2219msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2220msgstr "руска — германска, фонетична"
2221
2222#: rules/base.xml:3723
2223msgid "German (dead tilde)"
2224msgstr "немска — с мъртва „~“"
2225
2226#. Keyboard indicator for Greek layouts
2227#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960
2228msgid "gr"
2229msgstr "Грц"
2230
2231#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961
2232msgid "Greek"
2233msgstr "гръцка"
2234
2235#: rules/base.xml:3742
2236msgid "Greek (simple)"
2237msgstr "гръцка — опростена"
2238
2239#: rules/base.xml:3748
2240msgid "Greek (extended)"
2241msgstr "гръцка — разширена"
2242
2243#: rules/base.xml:3754
2244msgid "Greek (no dead keys)"
2245msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2246
2247#: rules/base.xml:3760
2248msgid "Greek (polytonic)"
2249msgstr "гръцка — политонична"
2250
2251#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2252#: rules/base.xml:3769
2253msgid "hu"
2254msgstr "Унг"
2255
2256#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222
2257msgid "Hungarian"
2258msgstr "унгарска"
2259
2260#: rules/base.xml:3779
2261msgid "Hungarian (standard)"
2262msgstr "унгарска — стандартна"
2263
2264#: rules/base.xml:3785
2265msgid "Hungarian (no dead keys)"
2266msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2267
2268#: rules/base.xml:3791
2269msgid "Hungarian (QWERTY)"
2270msgstr "унгарска — qwerty"
2271
2272#: rules/base.xml:3797
2273msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2274msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2275
2276#: rules/base.xml:3803
2277msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2278msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2279
2280#: rules/base.xml:3809
2281msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2282msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2283
2284#: rules/base.xml:3815
2285msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2286msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2287
2288#: rules/base.xml:3821
2289msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2290msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2291
2292#: rules/base.xml:3827
2293msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2294msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2295
2296#: rules/base.xml:3833
2297msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2298msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2299
2300#: rules/base.xml:3839
2301msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2302msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2303
2304#: rules/base.xml:3845
2305msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2306msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2307
2308#: rules/base.xml:3851
2309msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2310msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2311
2312#: rules/base.xml:3857
2313msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2314msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2315
2316#: rules/base.xml:3863
2317msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2318msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2319
2320#: rules/base.xml:3869
2321msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2322msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2323
2324#: rules/base.xml:3875
2325msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2326msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2327
2328#: rules/base.xml:3881
2329msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2330msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:3887
2333msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2334msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2335
2336#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2337#: rules/base.xml:3896
2338msgid "is"
2339msgstr "Исл"
2340
2341#: rules/base.xml:3897
2342msgid "Icelandic"
2343msgstr "исландска"
2344
2345#: rules/base.xml:3906
2346msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2347msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
2348
2349#: rules/base.xml:3912
2350msgid "Icelandic (no dead keys)"
2351msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
2352
2353#: rules/base.xml:3918
2354msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2355msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2356
2357#: rules/base.xml:3924
2358msgid "Icelandic (Macintosh)"
2359msgstr "исландска — за Macintosh"
2360
2361#: rules/base.xml:3930
2362msgid "Icelandic (Dvorak)"
2363msgstr "исландска — дворак"
2364
2365#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2366#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738
2367msgid "he"
2368msgstr "Ивр"
2369
2370#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739
2371msgid "Hebrew"
2372msgstr "иврит"
2373
2374#: rules/base.xml:3949
2375msgid "Hebrew (lyx)"
2376msgstr "иврит — LyX"
2377
2378#: rules/base.xml:3955
2379msgid "Hebrew (phonetic)"
2380msgstr "иврит — фонетична"
2381
2382#: rules/base.xml:3961
2383msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2384msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2385
2386#. Keyboard indicator for Italian layouts
2387#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981
2388msgid "it"
2389msgstr "Итл"
2390
2391#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982
2392msgid "Italian"
2393msgstr "италианска"
2394
2395#: rules/base.xml:3980
2396msgid "Italian (no dead keys)"
2397msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2398
2399#: rules/base.xml:3986
2400msgid "Italian (Windows)"
2401msgstr "италианска — Windows"
2402
2403#: rules/base.xml:3992
2404msgid "Italian (Macintosh)"
2405msgstr "италианска — за Macintosh"
2406
2407#: rules/base.xml:3998
2408msgid "Italian (US)"
2409msgstr "италианска — американска"
2410
2411#: rules/base.xml:4004
2412msgid "Georgian (Italy)"
2413msgstr "грузинска — италианска"
2414
2415#: rules/base.xml:4013
2416msgid "Italian (IBM 142)"
2417msgstr "италианска — IBM 142"
2418
2419#: rules/base.xml:4019
2420msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2421msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
2422
2423#: rules/base.xml:4035
2424msgid "Sicilian"
2425msgstr "сицилианска"
2426
2427#: rules/base.xml:4045
2428msgid "Friulian (Italy)"
2429msgstr "фриулска — италианска"
2430
2431#. Keyboard indicator for Japaneses
2432#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007
2433msgid "ja"
2434msgstr "Япн"
2435
2436#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008
2437msgid "Japanese"
2438msgstr "японска"
2439
2440#: rules/base.xml:4067
2441msgid "Japanese (Kana)"
2442msgstr "японска — кана"
2443
2444#: rules/base.xml:4073
2445msgid "Japanese (Kana 86)"
2446msgstr "японска — кана 86"
2447
2448#: rules/base.xml:4079
2449msgid "Japanese (OADG 109A)"
2450msgstr "японска — OADG 109A"
2451
2452#: rules/base.xml:4085
2453msgid "Japanese (Macintosh)"
2454msgstr "японска — за Macintosh"
2455
2456#: rules/base.xml:4091
2457msgid "Japanese (Dvorak)"
2458msgstr "японска — дворак"
2459
2460#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2461#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2462#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171
2463msgid "ki"
2464msgstr "Крг"
2465
2466#: rules/base.xml:4101
2467msgid "Kyrgyz"
2468msgstr "киргистанска"
2469
2470#: rules/base.xml:4110
2471msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2472msgstr "киргистанска — фонетична"
2473
2474#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2475#: rules/base.xml:4119
2476msgid "km"
2477msgstr "Кхм"
2478
2479#: rules/base.xml:4120
2480msgid "Khmer (Cambodia)"
2481msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2482
2483#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2484#: rules/base.xml:4131
2485msgid "kk"
2486msgstr "Кзх"
2487
2488#: rules/base.xml:4132
2489msgid "Kazakh"
2490msgstr "казахска"
2491
2492#: rules/base.xml:4143
2493msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2494msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2495
2496#: rules/base.xml:4153
2497msgid "Kazakh (with Russian)"
2498msgstr "казахска с руски букви"
2499
2500#: rules/base.xml:4163
2501msgid "Kazakh (extended)"
2502msgstr "казахска — разширена"
2503
2504#: rules/base.xml:4172
2505msgid "Kazakh (Latin)"
2506msgstr "казахска — латиница"
2507
2508#. Keyboard indicator for Lao layouts
2509#: rules/base.xml:4184
2510msgid "lo"
2511msgstr "Лск"
2512
2513#: rules/base.xml:4185
2514msgid "Lao"
2515msgstr "лаоска"
2516
2517#: rules/base.xml:4194
2518msgid "Lao (STEA)"
2519msgstr "лаоска — STEA"
2520
2521#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2522#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100
2523msgid "es"
2524msgstr "Исп"
2525
2526#: rules/base.xml:4207
2527msgid "Spanish (Latin American)"
2528msgstr "испанска — латиноамериканска"
2529
2530#: rules/base.xml:4239
2531msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2532msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
2533
2534#: rules/base.xml:4245
2535msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2536msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2537
2538#: rules/base.xml:4251
2539msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2540msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
2541
2542#: rules/base.xml:4257
2543msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2544msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
2545
2546#: rules/base.xml:4263
2547msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2548msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
2549
2550#: rules/base.xml:4269
2551msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2552msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
2553
2554#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2555#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266
2556msgid "lt"
2557msgstr "Лит"
2558
2559#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267
2560msgid "Lithuanian"
2561msgstr "литовска"
2562
2563#: rules/base.xml:4288
2564msgid "Lithuanian (standard)"
2565msgstr "литовска — стандартна"
2566
2567#: rules/base.xml:4294
2568msgid "Lithuanian (US)"
2569msgstr "литовска —  американска"
2570
2571#: rules/base.xml:4300
2572msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2573msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2574
2575#: rules/base.xml:4306
2576msgid "Lithuanian (LEKP)"
2577msgstr "литовска — LEKP"
2578
2579#: rules/base.xml:4312
2580msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2581msgstr "литовска — LEKPa"
2582
2583#: rules/base.xml:4318
2584msgid "Samogitian"
2585msgstr "жемайтийска"
2586
2587#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2588#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290
2589msgid "lv"
2590msgstr "Лат"
2591
2592#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291
2593msgid "Latvian"
2594msgstr "латвийска"
2595
2596#: rules/base.xml:4340
2597msgid "Latvian (apostrophe)"
2598msgstr "латвийска — с „'“"
2599
2600#: rules/base.xml:4346
2601msgid "Latvian (tilde)"
2602msgstr "латвийска — с „~“"
2603
2604#: rules/base.xml:4352
2605msgid "Latvian (F)"
2606msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2607
2608#: rules/base.xml:4358
2609msgid "Latvian (modern)"
2610msgstr "латвийска — модерна"
2611
2612#: rules/base.xml:4364
2613msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2614msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2615
2616#: rules/base.xml:4370
2617msgid "Latvian (adapted)"
2618msgstr "латвийска — адаптирана"
2619
2620#. Keyboard indicator for Maori layouts
2621#: rules/base.xml:4379
2622msgid "mi"
2623msgstr "Мрс"
2624
2625#: rules/base.xml:4380
2626msgid "Maori"
2627msgstr "маорска"
2628
2629#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2630#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2631#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573
2632msgid "sr"
2633msgstr "Срб"
2634
2635#: rules/base.xml:4392
2636msgid "Montenegrin"
2637msgstr "черногорска"
2638
2639#: rules/base.xml:4401
2640msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2641msgstr "черногорска — кирилица"
2642
2643#: rules/base.xml:4407
2644msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2645msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2646
2647#: rules/base.xml:4413
2648msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2649msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
2650
2651#: rules/base.xml:4419
2652msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2653msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2654
2655#: rules/base.xml:4425
2656msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2657msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
2658
2659#: rules/base.xml:4431
2660msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2661msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
2662
2663#: rules/base.xml:4437
2664msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2665msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
2666
2667#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2668#: rules/base.xml:4446
2669msgid "mk"
2670msgstr "Мкд"
2671
2672#: rules/base.xml:4447
2673msgid "Macedonian"
2674msgstr "македонска"
2675
2676#: rules/base.xml:4456
2677msgid "Macedonian (no dead keys)"
2678msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2679
2680#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2681#: rules/base.xml:4465
2682msgid "mt"
2683msgstr "Млт"
2684
2685#: rules/base.xml:4466
2686msgid "Maltese"
2687msgstr "малтийска"
2688
2689#: rules/base.xml:4475
2690msgid "Maltese (US)"
2691msgstr "малтийска — американска"
2692
2693#: rules/base.xml:4481
2694msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2695msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2696
2697#: rules/base.xml:4487
2698msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2699msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2700
2701#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2702#: rules/base.xml:4496
2703msgid "mn"
2704msgstr "Мнг"
2705
2706#: rules/base.xml:4497
2707msgid "Mongolian"
2708msgstr "монголска"
2709
2710#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2711#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034
2712msgid "no"
2713msgstr "Нрв"
2714
2715#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035
2716msgid "Norwegian"
2717msgstr "норвежка"
2718
2719#: rules/base.xml:4520
2720msgid "Norwegian (no dead keys)"
2721msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
2722
2723#: rules/base.xml:4526
2724msgid "Norwegian (Windows)"
2725msgstr "норвежка — Windows"
2726
2727#: rules/base.xml:4532
2728msgid "Norwegian (Dvorak)"
2729msgstr "норвежка — дворак"
2730
2731#: rules/base.xml:4538
2732msgid "Northern Saami (Norway)"
2733msgstr "северносамска — норвежка"
2734
2735#: rules/base.xml:4547
2736msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2737msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
2738
2739#: rules/base.xml:4556
2740msgid "Norwegian (Macintosh)"
2741msgstr "норвежка — за Macintosh"
2742
2743#: rules/base.xml:4562
2744msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2745msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2746
2747#: rules/base.xml:4568
2748msgid "Norwegian (Colemak)"
2749msgstr "норвежка — коулмак"
2750
2751#. Keyboard indicator for Polish layouts
2752#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503
2753msgid "pl"
2754msgstr "Плс"
2755
2756#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504
2757msgid "Polish"
2758msgstr "полска"
2759
2760#: rules/base.xml:4587
2761msgid "Polish (legacy)"
2762msgstr "полска — остаряла"
2763
2764#: rules/base.xml:4593
2765msgid "Polish (QWERTZ)"
2766msgstr "полска — qwertz"
2767
2768#: rules/base.xml:4599
2769msgid "Polish (Dvorak)"
2770msgstr "полска — дворак"
2771
2772#: rules/base.xml:4605
2773msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2774msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
2775
2776#: rules/base.xml:4611
2777msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2778msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
2779
2780#: rules/base.xml:4617
2781msgid "Kashubian"
2782msgstr "кашубска"
2783
2784#: rules/base.xml:4626
2785msgid "Silesian"
2786msgstr "силезка"
2787
2788#: rules/base.xml:4637
2789msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2790msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
2791
2792#: rules/base.xml:4646
2793msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2794msgstr "полска — дворак за програмисти"
2795
2796#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065
2797msgid "Portuguese"
2798msgstr "португалска"
2799
2800#: rules/base.xml:4665
2801msgid "Portuguese (no dead keys)"
2802msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
2803
2804#: rules/base.xml:4671
2805msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2806msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
2807
2808#: rules/base.xml:4677
2809msgid "Portuguese (Macintosh)"
2810msgstr "португалска — за Macintosh"
2811
2812#: rules/base.xml:4683
2813msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2814msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2815
2816#: rules/base.xml:4689
2817msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2818msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши"
2819
2820#: rules/base.xml:4695
2821msgid "Portuguese (Nativo)"
2822msgstr "португалска — нативна"
2823
2824#: rules/base.xml:4701
2825msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2826msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2827
2828#: rules/base.xml:4707
2829msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2830msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2831
2832#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2833#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539
2834msgid "ro"
2835msgstr "Рмн"
2836
2837#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540
2838msgid "Romanian"
2839msgstr "румънска"
2840
2841#: rules/base.xml:4729
2842msgid "Romanian (cedilla)"
2843msgstr "румънска — букви с „¸“"
2844
2845#: rules/base.xml:4735
2846msgid "Romanian (standard)"
2847msgstr "румънска — стандартна"
2848
2849#: rules/base.xml:4741
2850msgid "Romanian (standard cedilla)"
2851msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
2852
2853#: rules/base.xml:4747
2854msgid "Romanian (Windows)"
2855msgstr "румънска — Windows"
2856
2857#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592
2858msgid "Russian"
2859msgstr "руска"
2860
2861#: rules/base.xml:4766
2862msgid "Russian (phonetic)"
2863msgstr "руска — фонетична"
2864
2865#: rules/base.xml:4772
2866msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2867msgstr "руска — фонетична, Windows"
2868
2869#: rules/base.xml:4778
2870msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2871msgstr "руска — фонетична, yazherty"
2872
2873#: rules/base.xml:4784
2874msgid "Russian (typewriter)"
2875msgstr "руска — за пишеща машина"
2876
2877#: rules/base.xml:4790
2878msgid "Russian (legacy)"
2879msgstr "руска — остаряла"
2880
2881#: rules/base.xml:4796
2882msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2883msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2884
2885#: rules/base.xml:4802
2886msgid "Tatar"
2887msgstr "татарска"
2888
2889#: rules/base.xml:4811
2890msgid "Ossetian (legacy)"
2891msgstr "осетинска — остаряла"
2892
2893#: rules/base.xml:4820
2894msgid "Ossetian (Windows)"
2895msgstr "осетинска — Windows"
2896
2897#: rules/base.xml:4829
2898msgid "Chuvash"
2899msgstr "чувашка"
2900
2901#: rules/base.xml:4838
2902msgid "Chuvash (Latin)"
2903msgstr "чувашка — латиница"
2904
2905#: rules/base.xml:4847
2906msgid "Udmurt"
2907msgstr "удмуртска"
2908
2909#: rules/base.xml:4856
2910msgid "Komi"
2911msgstr "комска"
2912
2913#: rules/base.xml:4865
2914msgid "Yakut"
2915msgstr "якутска"
2916
2917#: rules/base.xml:4874
2918msgid "Kalmyk"
2919msgstr "калмикска"
2920
2921#: rules/base.xml:4883
2922msgid "Russian (DOS)"
2923msgstr "руска — DOS"
2924
2925#: rules/base.xml:4889
2926msgid "Russian (Macintosh)"
2927msgstr "руска — за Macintosh"
2928
2929#: rules/base.xml:4895
2930msgid "Serbian (Russia)"
2931msgstr "сръбска — руска"
2932
2933#: rules/base.xml:4905
2934msgid "Bashkirian"
2935msgstr "башкирска"
2936
2937#: rules/base.xml:4914
2938msgid "Mari"
2939msgstr "марийска"
2940
2941#: rules/base.xml:4923
2942msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2943msgstr "руска — фонетична, azerty"
2944
2945#: rules/base.xml:4929
2946msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2947msgstr "руска — фонетична, дворак"
2948
2949#: rules/base.xml:4935
2950msgid "Russian (phonetic, French)"
2951msgstr "руска — фонетична, френска"
2952
2953#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574
2954msgid "Serbian"
2955msgstr "сръбска"
2956
2957#: rules/base.xml:4954
2958msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2959msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2960
2961#: rules/base.xml:4960
2962msgid "Serbian (Latin)"
2963msgstr "сръбска — латиница"
2964
2965#: rules/base.xml:4966
2966msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2967msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
2968
2969#: rules/base.xml:4972
2970msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2971msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2972
2973#: rules/base.xml:4978
2974msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2975msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
2976
2977#: rules/base.xml:4984
2978msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2979msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
2980
2981#: rules/base.xml:4990
2982msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2983msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
2984
2985#: rules/base.xml:4996
2986msgid "Pannonian Rusyn"
2987msgstr "панонска русинска"
2988
2989# словенска
2990#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2991#: rules/base.xml:5008
2992msgid "sl"
2993msgstr "Слн"
2994
2995#: rules/base.xml:5009
2996msgid "Slovenian"
2997msgstr "словенска"
2998
2999#: rules/base.xml:5018
3000msgid "Slovenian (with guillemets)"
3001msgstr "словенска — с „«»“"
3002
3003#: rules/base.xml:5024
3004msgid "Slovenian (US)"
3005msgstr "словенска —  американска"
3006
3007# словашка
3008#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3009#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079
3010msgid "sk"
3011msgstr "Слш"
3012
3013#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080
3014msgid "Slovak"
3015msgstr "словашка"
3016
3017#: rules/base.xml:5043
3018msgid "Slovak (extended backslash)"
3019msgstr "словашка — с „\\“"
3020
3021#: rules/base.xml:5049
3022msgid "Slovak (QWERTY)"
3023msgstr "словашка — qwerty"
3024
3025#: rules/base.xml:5055
3026msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3027msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
3028
3029#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101
3030msgid "Spanish"
3031msgstr "испанска"
3032
3033#: rules/base.xml:5074
3034msgid "Spanish (no dead keys)"
3035msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3036
3037#: rules/base.xml:5080
3038msgid "Spanish (Windows)"
3039msgstr "испанска — Windows"
3040
3041#: rules/base.xml:5086
3042msgid "Spanish (dead tilde)"
3043msgstr "испанска — с мъртва „~“"
3044
3045#: rules/base.xml:5092
3046msgid "Spanish (Sun dead keys)"
3047msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
3048
3049#: rules/base.xml:5098
3050msgid "Spanish (Dvorak)"
3051msgstr "испанска — дворак"
3052
3053#: rules/base.xml:5104
3054msgid "ast"
3055msgstr "Аст"
3056
3057#: rules/base.xml:5105
3058msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3059msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
3060
3061#: rules/base.xml:5114
3062msgid "ca"
3063msgstr "Ктл"
3064
3065#: rules/base.xml:5115
3066msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3067msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
3068
3069#: rules/base.xml:5124
3070msgid "Spanish (Macintosh)"
3071msgstr "испанска — за Macintosh"
3072
3073#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3074#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115
3075msgid "sv"
3076msgstr "Швд"
3077
3078#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116
3079msgid "Swedish"
3080msgstr "шведска"
3081
3082#: rules/base.xml:5143
3083msgid "Swedish (no dead keys)"
3084msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3085
3086#: rules/base.xml:5149
3087msgid "Swedish (Dvorak)"
3088msgstr "шведска — дворак"
3089
3090#: rules/base.xml:5157
3091msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3092msgstr "руска — шведска, фонетична"
3093
3094#: rules/base.xml:5168
3095msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3096msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
3097
3098#: rules/base.xml:5177
3099msgid "Northern Saami (Sweden)"
3100msgstr "северносамска — шведска"
3101
3102#: rules/base.xml:5186
3103msgid "Swedish (Macintosh)"
3104msgstr "шведска — за Macintosh"
3105
3106#: rules/base.xml:5192
3107msgid "Swedish (Svdvorak)"
3108msgstr "шведска — шведски дворак"
3109
3110#: rules/base.xml:5198
3111msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3112msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3113
3114#: rules/base.xml:5204
3115msgid "Swedish (US)"
3116msgstr "шведска — американска"
3117
3118#: rules/base.xml:5210
3119msgid "Swedish Sign Language"
3120msgstr "шведска — жестомимична"
3121
3122#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146
3123msgid "German (Switzerland)"
3124msgstr "немска — швейцарска"
3125
3126#: rules/base.xml:5233
3127msgid "German (Switzerland, legacy)"
3128msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
3129
3130#: rules/base.xml:5241
3131msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3132msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3133
3134#: rules/base.xml:5249
3135msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
3136msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
3137
3138#: rules/base.xml:5257
3139msgid "French (Switzerland)"
3140msgstr "френска — швейцарска"
3141
3142#: rules/base.xml:5268
3143msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3144msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3145
3146#: rules/base.xml:5279
3147msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
3148msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
3149
3150#: rules/base.xml:5290
3151msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3152msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
3153
3154#: rules/base.xml:5301
3155msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3156msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
3157
3158#: rules/base.xml:5311
3159msgid "Arabic (Syria)"
3160msgstr "арабска — сирийска"
3161
3162#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3163#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329
3164msgid "syc"
3165msgstr "Срк"
3166
3167#: rules/base.xml:5322
3168msgid "Syriac"
3169msgstr "сириакска"
3170
3171#: rules/base.xml:5330
3172msgid "Syriac (phonetic)"
3173msgstr "сириакска — фонетична"
3174
3175#: rules/base.xml:5338
3176msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3177msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3178
3179#: rules/base.xml:5349
3180msgid "Kurdish (Syria, F)"
3181msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
3182
3183#: rules/base.xml:5360
3184msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3185msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3186
3187#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3188#: rules/base.xml:5372
3189msgid "tg"
3190msgstr "Тдж"
3191
3192#: rules/base.xml:5373
3193msgid "Tajik"
3194msgstr "таджикска"
3195
3196#: rules/base.xml:5382
3197msgid "Tajik (legacy)"
3198msgstr "таджикска — остаряла"
3199
3200#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3201#: rules/base.xml:5391
3202msgid "si"
3203msgstr "Снх"
3204
3205#: rules/base.xml:5392
3206msgid "Sinhala (phonetic)"
3207msgstr "синхала — фонетична"
3208
3209#: rules/base.xml:5403
3210msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3211msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3212
3213#: rules/base.xml:5412
3214msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3215msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3216
3217#. Keyboard indicator for US layouts
3218#: rules/base.xml:5422
3219msgid "us"
3220msgstr "Амр"
3221
3222#: rules/base.xml:5423
3223msgid "Sinhala (US)"
3224msgstr "синхала — американска"
3225
3226#. Keyboard indicator for Thai layouts
3227#: rules/base.xml:5432
3228msgid "th"
3229msgstr "Тск"
3230
3231#: rules/base.xml:5433
3232msgid "Thai"
3233msgstr "тайландска"
3234
3235#: rules/base.xml:5442
3236msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3237msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3238
3239#: rules/base.xml:5448
3240msgid "Thai (Pattachote)"
3241msgstr "тайландска — патачотска"
3242
3243#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3244#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166
3245msgid "tr"
3246msgstr "Трс"
3247
3248#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167
3249msgid "Turkish"
3250msgstr "турска"
3251
3252#: rules/base.xml:5467
3253msgid "Turkish (F)"
3254msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3255
3256#: rules/base.xml:5473
3257msgid "Turkish (Alt-Q)"
3258msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3259
3260#: rules/base.xml:5479
3261msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3262msgstr "турска — с мъртви клавиши"
3263
3264#: rules/base.xml:5487
3265msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3266msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3267
3268#: rules/base.xml:5498
3269msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3270msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3271
3272#: rules/base.xml:5509
3273msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3274msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3275
3276#: rules/base.xml:5518
3277msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3278msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
3279
3280#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3281#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547
3282#: rules/base.extras.xml:549
3283msgid "crh"
3284msgstr "Ттр"
3285
3286#: rules/base.xml:5526
3287msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3288msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3289
3290#: rules/base.xml:5537
3291msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3292msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3293
3294#: rules/base.xml:5548
3295msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3296msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3297
3298#: rules/base.xml:5561
3299msgid "Taiwanese"
3300msgstr "тайванска"
3301
3302#: rules/base.xml:5570
3303msgid "Taiwanese (indigenous)"
3304msgstr "тайванска — туземна"
3305
3306#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3307#: rules/base.xml:5595
3308msgid "xsy"
3309msgstr "Сст"
3310
3311#: rules/base.xml:5596
3312msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3313msgstr "сайсиятска — тайванска"
3314
3315#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3316#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181
3317msgid "uk"
3318msgstr "Укр"
3319
3320#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182
3321msgid "Ukrainian"
3322msgstr "украинска"
3323
3324#: rules/base.xml:5618
3325msgid "Ukrainian (phonetic)"
3326msgstr "украинска — фонетична"
3327
3328#: rules/base.xml:5624
3329msgid "Ukrainian (typewriter)"
3330msgstr "украинска — за пишеща машина"
3331
3332#: rules/base.xml:5630
3333msgid "Ukrainian (Windows)"
3334msgstr "украинска — Windows"
3335
3336#: rules/base.xml:5636
3337msgid "Ukrainian (legacy)"
3338msgstr "украинска — остаряла"
3339
3340#: rules/base.xml:5642
3341msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3342msgstr "украинска — републикански стандарт"
3343
3344#: rules/base.xml:5648
3345msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3346msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3347
3348#: rules/base.xml:5654
3349msgid "Ukrainian (homophonic)"
3350msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3351
3352#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197
3353msgid "English (UK)"
3354msgstr "английска — великобританска"
3355
3356#: rules/base.xml:5673
3357msgid "English (UK, extended, Windows)"
3358msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
3359
3360#: rules/base.xml:5679
3361msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3362msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
3363
3364#: rules/base.xml:5685
3365msgid "English (UK, Dvorak)"
3366msgstr "английска — великобританска, дворак"
3367
3368#: rules/base.xml:5691
3369msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3370msgstr ""
3371"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
3372
3373#: rules/base.xml:5697
3374msgid "English (UK, Macintosh)"
3375msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
3376
3377#: rules/base.xml:5703
3378msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3379msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
3380
3381#: rules/base.xml:5709
3382msgid "English (UK, Colemak)"
3383msgstr "английска — великобританска, коулмак"
3384
3385#: rules/base.xml:5717
3386msgid "Polish (British keyboard)"
3387msgstr "полска — великобританска"
3388
3389#: rules/base.xml:5730
3390msgid "Uzbek"
3391msgstr "узбекска"
3392
3393#: rules/base.xml:5739
3394msgid "Uzbek (Latin)"
3395msgstr "узбекска — латиница"
3396
3397#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3398#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227
3399msgid "vi"
3400msgstr "Втн"
3401
3402#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228
3403msgid "Vietnamese"
3404msgstr "виетнамска"
3405
3406#: rules/base.xml:5758
3407msgid "Vietnamese (US)"
3408msgstr "виетнамска — американска"
3409
3410#: rules/base.xml:5764
3411msgid "Vietnamese (French)"
3412msgstr "виетнамска — френска"
3413
3414#. Keyboard indicator for Korean layouts
3415#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211
3416msgid "ko"
3417msgstr "Крс"
3418
3419#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212
3420msgid "Korean"
3421msgstr "корейска"
3422
3423#: rules/base.xml:5783
3424msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3425msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3426
3427#: rules/base.xml:5793
3428msgid "Japanese (PC-98)"
3429msgstr "японска — PC-98xx"
3430
3431#. Keyboard indicator for Irish layouts
3432#: rules/base.xml:5806
3433msgid "ie"
3434msgstr "Ирл"
3435
3436#: rules/base.xml:5807
3437msgid "Irish"
3438msgstr "ирландска"
3439
3440#: rules/base.xml:5816
3441msgid "CloGaelach"
3442msgstr "келтска латиница"
3443
3444#: rules/base.xml:5825
3445msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3446msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3447
3448#: rules/base.xml:5831
3449msgid "Ogham"
3450msgstr "огамска"
3451
3452#: rules/base.xml:5840
3453msgid "Ogham (IS434)"
3454msgstr "огамска — IS434"
3455
3456#: rules/base.xml:5853
3457msgid "Urdu (Pakistan)"
3458msgstr "урду — пакистанска"
3459
3460#: rules/base.xml:5862
3461msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3462msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3463
3464#: rules/base.xml:5868
3465msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3466msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3467
3468#: rules/base.xml:5875
3469msgid "Arabic (Pakistan)"
3470msgstr "арабска — пакистанска"
3471
3472#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3473#: rules/base.xml:5885
3474msgid "sd"
3475msgstr "Снд"
3476
3477#: rules/base.xml:5886
3478msgid "Sindhi"
3479msgstr "синдхи"
3480
3481#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3482#: rules/base.xml:5898
3483msgid "dv"
3484msgstr "Две"
3485
3486#: rules/base.xml:5899
3487msgid "Dhivehi"
3488msgstr "дивеи"
3489
3490#: rules/base.xml:5911
3491msgid "English (South Africa)"
3492msgstr "английска — южноафриканска"
3493
3494#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3495#: rules/base.xml:5921
3496msgid "eo"
3497msgstr "Есп"
3498
3499#: rules/base.xml:5922
3500msgid "Esperanto"
3501msgstr "есперантска"
3502
3503#: rules/base.xml:5931
3504msgid "Esperanto (legacy)"
3505msgstr "есперантска — остаряла"
3506
3507#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3508#: rules/base.xml:5940
3509msgid "ne"
3510msgstr "Нпл"
3511
3512#: rules/base.xml:5941
3513msgid "Nepali"
3514msgstr "непалска"
3515
3516#: rules/base.xml:5954
3517msgid "English (Nigeria)"
3518msgstr "английска — нигерийска"
3519
3520#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3521#: rules/base.xml:5964
3522msgid "ig"
3523msgstr "Игб"
3524
3525#: rules/base.xml:5965
3526msgid "Igbo"
3527msgstr "игбо"
3528
3529#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3530#: rules/base.xml:5975
3531msgid "yo"
3532msgstr "Йрб"
3533
3534#: rules/base.xml:5976
3535msgid "Yoruba"
3536msgstr "йоруба"
3537
3538#: rules/base.xml:5987
3539msgid "Hausa (Nigeria)"
3540msgstr "хауска — нигерийска"
3541
3542#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3543#: rules/base.xml:5999
3544msgid "am"
3545msgstr "Амх"
3546
3547#: rules/base.xml:6000
3548msgid "Amharic"
3549msgstr "амхарска"
3550
3551#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3552#: rules/base.xml:6011
3553msgid "wo"
3554msgstr "Улф"
3555
3556#: rules/base.xml:6012
3557msgid "Wolof"
3558msgstr "Уолоф"
3559
3560#. Keyboard indicator for Braille layouts
3561#: rules/base.xml:6023
3562msgid "brl"
3563msgstr "Брл"
3564
3565#: rules/base.xml:6024
3566msgid "Braille"
3567msgstr "брайл"
3568
3569#: rules/base.xml:6030
3570msgid "Braille (left-handed)"
3571msgstr "брайл — левичари"
3572
3573#: rules/base.xml:6036
3574msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3575msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
3576
3577#: rules/base.xml:6042
3578msgid "Braille (right-handed)"
3579msgstr "брайл — десничари"
3580
3581#: rules/base.xml:6048
3582msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3583msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
3584
3585#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3586#: rules/base.xml:6057
3587msgid "tk"
3588msgstr "Трк"
3589
3590#: rules/base.xml:6058
3591msgid "Turkmen"
3592msgstr "тюркменска"
3593
3594#: rules/base.xml:6067
3595msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3596msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3597
3598#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3599#: rules/base.xml:6076
3600msgid "bm"
3601msgstr "Бмб"
3602
3603#: rules/base.xml:6077
3604msgid "Bambara"
3605msgstr "бамбарска"
3606
3607#: rules/base.xml:6088
3608msgid "French (Mali, alt.)"
3609msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3610
3611#: rules/base.xml:6099
3612msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3613msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
3614
3615#: rules/base.xml:6110
3616msgid "English (Mali, US, intl.)"
3617msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
3618
3619#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3620#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160
3621msgid "sw"
3622msgstr "Схл"
3623
3624#: rules/base.xml:6123
3625msgid "Swahili (Tanzania)"
3626msgstr "суахили — танзанийска"
3627
3628#: rules/base.xml:6132
3629msgid "fr-tg"
3630msgstr "ФрТ"
3631
3632#: rules/base.xml:6133
3633msgid "French (Togo)"
3634msgstr "френска — Того"
3635
3636#: rules/base.xml:6161
3637msgid "Swahili (Kenya)"
3638msgstr "суахили — кенийска"
3639
3640#: rules/base.xml:6172
3641msgid "Kikuyu"
3642msgstr "кикуйска"
3643
3644#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3645#: rules/base.xml:6184
3646msgid "tn"
3647msgstr "Тсн"
3648
3649#: rules/base.xml:6185
3650msgid "Tswana"
3651msgstr "тсуанска"
3652
3653#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3654#: rules/base.xml:6195
3655msgid "ph"
3656msgstr "Флп"
3657
3658#: rules/base.xml:6196
3659msgid "Filipino"
3660msgstr "филипинска"
3661
3662#: rules/base.xml:6215
3663msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3664msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
3665
3666#: rules/base.xml:6233
3667msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3668msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
3669
3670#: rules/base.xml:6239
3671msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3672msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
3673
3674#: rules/base.xml:6257
3675msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3676msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
3677
3678#: rules/base.xml:6263
3679msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3680msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
3681
3682#: rules/base.xml:6281
3683msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3684msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
3685
3686#: rules/base.xml:6287
3687msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3688msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
3689
3690#: rules/base.xml:6305
3691msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3692msgstr "филипинска — дворак, латиница"
3693
3694#: rules/base.xml:6311
3695msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3696msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
3697
3698#: rules/base.xml:6331
3699msgid "md"
3700msgstr "Млд"
3701
3702#: rules/base.xml:6332
3703msgid "Moldavian"
3704msgstr "молдовска"
3705
3706#: rules/base.xml:6341
3707msgid "gag"
3708msgstr "Ггз"
3709
3710#: rules/base.xml:6342
3711msgid "Moldavian (Gagauz)"
3712msgstr "молдовска — гагаузка"
3713
3714#: rules/base.xml:6353
3715msgid "id"
3716msgstr "Инз"
3717
3718#: rules/base.xml:6354
3719msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3720msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
3721
3722#: rules/base.xml:6369
3723msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3724msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
3725
3726#: rules/base.xml:6377
3727msgid "jv"
3728msgstr "явн"
3729
3730#: rules/base.xml:6378
3731msgid "Indonesian (Javanese)"
3732msgstr "индонезийска — яванска"
3733
3734#: rules/base.xml:6388
3735msgid "ms"
3736msgstr "Млс"
3737
3738#: rules/base.xml:6389
3739msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3740msgstr "малайска — яванска, арабска"
3741
3742#: rules/base.xml:6404
3743msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3744msgstr "малайска — яванска, фонетична"
3745
3746#: rules/base.xml:6415
3747msgid "Switching to another layout"
3748msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3749
3750#: rules/base.xml:6420
3751msgid "Right Alt (while pressed)"
3752msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3753
3754#: rules/base.xml:6426
3755msgid "Left Alt (while pressed)"
3756msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3757
3758#: rules/base.xml:6432
3759msgid "Left Win (while pressed)"
3760msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3761
3762#: rules/base.xml:6438
3763msgid "Right Win (while pressed)"
3764msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3765
3766#: rules/base.xml:6444
3767msgid "Any Win (while pressed)"
3768msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3769
3770#: rules/base.xml:6450
3771msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3772msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3773
3774#: rules/base.xml:6456
3775msgid ""
3776"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3777msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3778
3779#: rules/base.xml:6462
3780msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3781msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3782
3783#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180
3784msgid "Right Alt"
3785msgstr "Десният Alt"
3786
3787#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686
3788msgid "Left Alt"
3789msgstr "Левият Alt"
3790
3791#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843
3792#: rules/base.xml:7246
3793msgid "Caps Lock"
3794msgstr "Caps Lock"
3795
3796#: rules/base.xml:6486
3797msgid "Shift+Caps Lock"
3798msgstr "Shift+Caps Lock"
3799
3800#: rules/base.xml:6492
3801msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3802msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
3803
3804#: rules/base.xml:6498
3805msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3806msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
3807
3808#: rules/base.xml:6504
3809msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3810msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
3811
3812#: rules/base.xml:6510
3813msgid "Alt+Caps Lock"
3814msgstr "Alt+Caps Lock"
3815
3816#: rules/base.xml:6516
3817msgid "Both Shift together"
3818msgstr "Двата Shift-а заедно"
3819
3820#: rules/base.xml:6522
3821msgid "Both Alt together"
3822msgstr "Двата Alt-а заедно"
3823
3824#: rules/base.xml:6528
3825msgid "Both Ctrl together"
3826msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3827
3828#: rules/base.xml:6534
3829msgid "Ctrl+Shift"
3830msgstr "Ctrl+Shift"
3831
3832#: rules/base.xml:6540
3833msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3834msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3835
3836#: rules/base.xml:6546
3837msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3838msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3839
3840#: rules/base.xml:6552
3841msgid "Alt+Ctrl"
3842msgstr "Alt+Ctrl"
3843
3844#: rules/base.xml:6558
3845msgid "Alt+Shift"
3846msgstr "Alt+Shift"
3847
3848#: rules/base.xml:6564
3849msgid "Left Alt+Left Shift"
3850msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3851
3852#: rules/base.xml:6570
3853msgid "Alt+Space"
3854msgstr "Alt+Space"
3855
3856#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210
3857msgid "Menu"
3858msgstr "Menu"
3859
3860#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186
3861msgid "Left Win"
3862msgstr "Левият Win"
3863
3864#: rules/base.xml:6588
3865msgid "Win+Space"
3866msgstr "Win+Интервал"
3867
3868#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198
3869msgid "Right Win"
3870msgstr "Десният Win"
3871
3872#: rules/base.xml:6600
3873msgid "Left Shift"
3874msgstr "Левият Shift"
3875
3876#: rules/base.xml:6606
3877msgid "Right Shift"
3878msgstr "Десният Shift"
3879
3880#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222
3881msgid "Left Ctrl"
3882msgstr "Левият Ctrl"
3883
3884#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234
3885msgid "Right Ctrl"
3886msgstr "Десният Ctrl"
3887
3888#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282
3889msgid "Scroll Lock"
3890msgstr "Scroll Lock"
3891
3892#: rules/base.xml:6630
3893msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3894msgstr ""
3895"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
3896
3897#: rules/base.xml:6636
3898msgid "Left Ctrl+Left Win"
3899msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3900
3901#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325
3902msgid "Key to choose the 3rd level"
3903msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво"
3904
3905#: rules/base.xml:6662
3906msgid "Any Win"
3907msgstr "Всеки Win"
3908
3909#: rules/base.xml:6680
3910msgid "Any Alt"
3911msgstr "Всеки Alt"
3912
3913#: rules/base.xml:6698
3914msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3915msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3916
3917#: rules/base.xml:6704
3918msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3919msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво"
3920
3921#: rules/base.xml:6710
3922msgid "Enter on keypad"
3923msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3924
3925#: rules/base.xml:6722
3926msgid "Backslash"
3927msgstr "Обратно наклонена черта"
3928
3929#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258
3930msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3931msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3932
3933#: rules/base.xml:6734
3934msgid ""
3935"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3936"chooser"
3937msgstr ""
3938"Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3939"за 3-то ниво"
3940
3941#: rules/base.xml:6740
3942msgid ""
3943"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3944"chooser"
3945msgstr ""
3946"„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-"
3947"то ниво"
3948
3949#: rules/base.xml:6746
3950msgid ""
3951"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3952"another 3rd level chooser"
3953msgstr ""
3954"„&lt;&gt;“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3955"за 3-то ниво"
3956
3957#: rules/base.xml:6754
3958msgid "Ctrl position"
3959msgstr "Положение на Ctrl"
3960
3961#: rules/base.xml:6759
3962msgid "Caps Lock as Ctrl"
3963msgstr "Caps Lock е Ctrl"
3964
3965#: rules/base.xml:6765
3966msgid "Left Ctrl as Meta"
3967msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3968
3969#: rules/base.xml:6771
3970msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3971msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
3972
3973#: rules/base.xml:6777
3974msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3975msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
3976
3977#: rules/base.xml:6783
3978msgid "To the left of \"A\""
3979msgstr "Вляво от „A“"
3980
3981#: rules/base.xml:6789
3982msgid "At the bottom left"
3983msgstr "Долу вляво"
3984
3985#: rules/base.xml:6795
3986msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3987msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
3988
3989#: rules/base.xml:6801
3990msgid "Menu as Right Ctrl"
3991msgstr "Menu е десният Ctrl"
3992
3993#: rules/base.xml:6807
3994msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3995msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
3996
3997#: rules/base.xml:6813
3998msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3999msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4000
4001#: rules/base.xml:6818
4002msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4003msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4004
4005#: rules/base.xml:6824
4006msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4007msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4008
4009#: rules/base.xml:6832
4010msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4011msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4012
4013#: rules/base.xml:6837
4014msgid "Num Lock"
4015msgstr "Num Lock"
4016
4017#: rules/base.xml:6857
4018msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4019msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4020
4021#: rules/base.xml:6862
4022msgid "Compose"
4023msgstr "Compose"
4024
4025#: rules/base.xml:6870
4026msgid "Layout of numeric keypad"
4027msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4028
4029#: rules/base.xml:6875
4030msgid "Legacy"
4031msgstr "остаряла"
4032
4033#: rules/base.xml:6881
4034msgid "Unicode arrows and math operators"
4035msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4036
4037#: rules/base.xml:6887
4038msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4039msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4040
4041#: rules/base.xml:6893
4042msgid "Legacy Wang 724"
4043msgstr "Остаряла Wang 724"
4044
4045#: rules/base.xml:6899
4046msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4047msgstr ""
4048"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
4049
4050#: rules/base.xml:6905
4051msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4052msgstr ""
4053"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
4054"на стандартното ниво"
4055
4056#: rules/base.xml:6911
4057msgid "Hexadecimal"
4058msgstr "шестнадесетична"
4059
4060#: rules/base.xml:6917
4061msgid "Phone and ATM style"
4062msgstr "Телефон, банкомат"
4063
4064#: rules/base.xml:6926
4065msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4066msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4067
4068#: rules/base.xml:6932
4069msgid "Legacy key with dot"
4070msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4071
4072#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4073#: rules/base.xml:6939
4074msgid "Legacy key with comma"
4075msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4076
4077#: rules/base.xml:6945
4078msgid "Four-level key with dot"
4079msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4080
4081#: rules/base.xml:6951
4082msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4083msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4084
4085#: rules/base.xml:6957
4086msgid "Four-level key with comma"
4087msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4088
4089#: rules/base.xml:6963
4090msgid "Four-level key with momayyez"
4091msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4092
4093#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4094#. The description needs to be rewritten
4095#: rules/base.xml:6971
4096msgid "Four-level key with abstract separators"
4097msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4098
4099#: rules/base.xml:6977
4100msgid "Semicolon on third level"
4101msgstr "„;“ на 3-тото ниво"
4102
4103#: rules/base.xml:6987
4104msgid "Caps Lock behavior"
4105msgstr "Поведение на Caps Lock"
4106
4107#: rules/base.xml:6992
4108msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4109msgstr ""
4110"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4111"Lock"
4112
4113#: rules/base.xml:6998
4114msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4115msgstr ""
4116"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4117
4118#: rules/base.xml:7004
4119msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4120msgstr ""
4121"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4122
4123#: rules/base.xml:7010
4124msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4125msgstr ""
4126"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4127
4128#: rules/base.xml:7016
4129msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4130msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4131
4132#: rules/base.xml:7022
4133msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4134msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4135
4136#: rules/base.xml:7028
4137msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4138msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4139
4140#: rules/base.xml:7034
4141msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4142msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4143
4144#: rules/base.xml:7040
4145msgid ""
4146"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4147"Lock"
4148msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4149
4150#: rules/base.xml:7046
4151msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4152msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4153
4154#: rules/base.xml:7052
4155msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4156msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4157
4158#: rules/base.xml:7058
4159msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4160msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4161
4162#: rules/base.xml:7064
4163msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4164msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4165
4166#: rules/base.xml:7070
4167msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4168msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4169
4170#: rules/base.xml:7076
4171msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4172msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4173
4174#: rules/base.xml:7082
4175msgid "Caps Lock is disabled"
4176msgstr "Caps Lock е изключен"
4177
4178#: rules/base.xml:7090
4179msgid "Alt and Win behavior"
4180msgstr "Поведение на Alt и Win"
4181
4182#: rules/base.xml:7095
4183msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4184msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4185
4186#: rules/base.xml:7101
4187msgid "Menu is mapped to Win"
4188msgstr "Menu е Win"
4189
4190#: rules/base.xml:7107
4191msgid "Alt and Meta are on Alt"
4192msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4193
4194#: rules/base.xml:7113
4195msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4196msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4197
4198#: rules/base.xml:7119
4199msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4200msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4201
4202#: rules/base.xml:7125
4203msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4204msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4205
4206#: rules/base.xml:7131
4207msgid "Meta is mapped to Win"
4208msgstr "И двата Win-а са Meta"
4209
4210#: rules/base.xml:7137
4211msgid "Meta is mapped to Left Win"
4212msgstr "Левият Win е Meta"
4213
4214#: rules/base.xml:7143
4215msgid "Hyper is mapped to Win"
4216msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4217
4218#: rules/base.xml:7149
4219msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4220msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4221
4222#: rules/base.xml:7155
4223msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4224msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4225
4226#: rules/base.xml:7161
4227msgid "Alt is swapped with Win"
4228msgstr "Alt е разменен с Win"
4229
4230#: rules/base.xml:7167
4231msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4232msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4233
4234#: rules/base.xml:7175
4235msgid "Position of Compose key"
4236msgstr "Положение на Compose"
4237
4238#: rules/base.xml:7192
4239msgid "3rd level of Left Win"
4240msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4241
4242#: rules/base.xml:7204
4243msgid "3rd level of Right Win"
4244msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4245
4246#: rules/base.xml:7216
4247msgid "3rd level of Menu"
4248msgstr "Menu на 3-то ниво"
4249
4250#: rules/base.xml:7228
4251msgid "3rd level of Left Ctrl"
4252msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4253
4254#: rules/base.xml:7240
4255msgid "3rd level of Right Ctrl"
4256msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4257
4258#: rules/base.xml:7252
4259msgid "3rd level of Caps Lock"
4260msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4261
4262#: rules/base.xml:7264
4263msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4264msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4265
4266#: rules/base.xml:7270
4267msgid "Pause"
4268msgstr "Pause"
4269
4270#: rules/base.xml:7276
4271msgid "PrtSc"
4272msgstr "PrtSc"
4273
4274#: rules/base.xml:7289
4275msgid "Compatibility options"
4276msgstr "Настройки за съвместимост"
4277
4278#: rules/base.xml:7294
4279msgid "Default numeric keypad keys"
4280msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4281
4282#: rules/base.xml:7300
4283msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4284msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
4285
4286#: rules/base.xml:7306
4287msgid ""
4288"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4289msgstr ""
4290"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4291"само стрелки (като в Windows)"
4292
4293#: rules/base.xml:7312
4294msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4295msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво"
4296
4297#: rules/base.xml:7318
4298msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4299msgstr ""
4300"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4301
4302#: rules/base.xml:7324
4303msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4304msgstr ""
4305"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4306
4307#: rules/base.xml:7330
4308msgid "Shift cancels Caps Lock"
4309msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4310
4311#: rules/base.xml:7336
4312msgid "Enable extra typographic characters"
4313msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4314
4315#: rules/base.xml:7342
4316msgid "Enable APL overlay characters"
4317msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4318
4319#: rules/base.xml:7348
4320msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4321msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4322
4323#: rules/base.xml:7354
4324msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4325msgstr ""
4326"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4327
4328#: rules/base.xml:7360
4329msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4330msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
4331
4332#: rules/base.xml:7366
4333msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4334msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4335
4336#: rules/base.xml:7372
4337msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4338msgstr ""
4339"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4340"(внимание: намалява сигурността)"
4341
4342#: rules/base.xml:7378
4343msgid "Allow grab and window tree logging"
4344msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4345
4346#: rules/base.xml:7386
4347msgid "Currency signs"
4348msgstr "Знаци за валута"
4349
4350#: rules/base.xml:7391
4351msgid "Euro on E"
4352msgstr "„€“ при „E“"
4353
4354#: rules/base.xml:7397
4355msgid "Euro on 2"
4356msgstr "„€“ при „2“"
4357
4358#: rules/base.xml:7403
4359msgid "Euro on 4"
4360msgstr "„€“ при „4“"
4361
4362#: rules/base.xml:7409
4363msgid "Euro on 5"
4364msgstr "„€“ при „5“"
4365
4366#: rules/base.xml:7415
4367msgid "Rupee on 4"
4368msgstr "„₨“ при „4“"
4369
4370#: rules/base.xml:7422
4371msgid "Key to choose 5th level"
4372msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво"
4373
4374#: rules/base.xml:7427
4375msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4376msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво"
4377
4378#: rules/base.xml:7433
4379msgid "Right Alt chooses 5th level"
4380msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво"
4381
4382#: rules/base.xml:7439
4383msgid ""
4384"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4385"pressed with another 5th level chooser"
4386msgstr ""
4387"„&lt;&gt;“ избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4388
4389#: rules/base.xml:7445
4390msgid ""
4391"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4392"another 5th level chooser"
4393msgstr ""
4394"Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4395
4396#: rules/base.xml:7451
4397msgid ""
4398"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4399"another 5th level chooser"
4400msgstr ""
4401"Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4402
4403#: rules/base.xml:7457
4404msgid ""
4405"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4406"another 5th level chooser"
4407msgstr ""
4408"Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4409
4410#: rules/base.xml:7503
4411msgid "Non-breaking space input"
4412msgstr "Интервал без разделяне"
4413
4414#: rules/base.xml:7508
4415msgid "Usual space at any level"
4416msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4417
4418#: rules/base.xml:7514
4419msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4420msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво"
4421
4422#: rules/base.xml:7520
4423msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4424msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4425
4426#: rules/base.xml:7526
4427msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4428msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
4429
4430#: rules/base.xml:7532
4431msgid ""
4432"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4433msgstr ""
4434"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4435"ниво"
4436
4437#: rules/base.xml:7538
4438msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4439msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4440
4441#: rules/base.xml:7544
4442msgid ""
4443"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4444msgstr ""
4445"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4446"ниво"
4447
4448#: rules/base.xml:7550
4449msgid ""
4450"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4451"level (via Ctrl+Shift)"
4452msgstr ""
4453"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4454"ниво (с Ctrl+Shift)"
4455
4456#: rules/base.xml:7556
4457msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4458msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4459
4460#: rules/base.xml:7562
4461msgid ""
4462"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4463msgstr ""
4464"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4465"3-то ниво"
4466
4467#: rules/base.xml:7568
4468msgid ""
4469"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4470"non-breaking space at the 4th level"
4471msgstr ""
4472"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4473"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4474
4475#: rules/base.xml:7574
4476msgid ""
4477"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4478msgstr ""
4479"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4480"ниво"
4481
4482#: rules/base.xml:7580
4483msgid ""
4484"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4485"nothing at the 4th level"
4486msgstr ""
4487"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4488"ниво и нищо на 4-то ниво"
4489
4490#: rules/base.xml:7586
4491msgid ""
4492"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4493"zero-width joiner at the 4th level"
4494msgstr ""
4495"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4496"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4497
4498#: rules/base.xml:7592
4499msgid ""
4500"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4501"thin non-breaking space at the 4th level"
4502msgstr ""
4503"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4504"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4505
4506#: rules/base.xml:7598
4507msgid ""
4508"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4509msgstr ""
4510"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4511"4-то ниво"
4512
4513#: rules/base.xml:7605
4514msgid "Japanese keyboard options"
4515msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4516
4517#: rules/base.xml:7610
4518msgid "Kana Lock key is locking"
4519msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4520
4521#: rules/base.xml:7616
4522msgid "NICOLA-F style Backspace"
4523msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4524
4525#: rules/base.xml:7622
4526msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4527msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4528
4529#: rules/base.xml:7629
4530msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4531msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4532
4533#: rules/base.xml:7634
4534msgid "Make right Alt a Hangul key"
4535msgstr "Десният Alt е хангъл"
4536
4537#: rules/base.xml:7640
4538msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4539msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4540
4541#: rules/base.xml:7646
4542msgid "Make right Alt a Hanja key"
4543msgstr "Десният Alt е ханча"
4544
4545#: rules/base.xml:7652
4546msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4547msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4548
4549#: rules/base.xml:7659
4550msgid "Esperanto letters with superscripts"
4551msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4552
4553#: rules/base.xml:7664
4554msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4555msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4556
4557#: rules/base.xml:7670
4558msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4559msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4560
4561#: rules/base.xml:7676
4562msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4563msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4564
4565#: rules/base.xml:7683
4566msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4567msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4568
4569#: rules/base.xml:7688
4570msgid "Sun key compatibility"
4571msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4572
4573#: rules/base.xml:7695
4574msgid "Key sequence to kill the X server"
4575msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4576
4577#: rules/base.xml:7700
4578msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4579msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4580
4581#: rules/base.extras.xml:9
4582msgid "apl"
4583msgstr "APL"
4584
4585#: rules/base.extras.xml:10
4586msgid "APL"
4587msgstr "APL"
4588
4589#: rules/base.extras.xml:19
4590msgid "dlg"
4591msgstr "Dya"
4592
4593#: rules/base.extras.xml:20
4594msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4595msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4596
4597#: rules/base.extras.xml:26
4598msgid "sax"
4599msgstr "Скс"
4600
4601#: rules/base.extras.xml:27
4602msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4603msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4604
4605#: rules/base.extras.xml:33
4606msgid "ufd"
4607msgstr "Обд"
4608
4609#: rules/base.extras.xml:34
4610msgid "APL symbols (unified)"
4611msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4612
4613#: rules/base.extras.xml:40
4614msgid "apl2"
4615msgstr "apl2"
4616
4617#: rules/base.extras.xml:41
4618msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4619msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4620
4621#: rules/base.extras.xml:47
4622msgid "aplII"
4623msgstr "aplII"
4624
4625#: rules/base.extras.xml:48
4626msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4627msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4628
4629#: rules/base.extras.xml:54
4630msgid "aplx"
4631msgstr "aplx"
4632
4633#: rules/base.extras.xml:55
4634msgid "APL symbols (APLX unified)"
4635msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4636
4637#: rules/base.extras.xml:73
4638msgid "kut"
4639msgstr "Ктн"
4640
4641#: rules/base.extras.xml:74
4642msgid "Kutenai"
4643msgstr "кутенейска"
4644
4645#: rules/base.extras.xml:80
4646msgid "shs"
4647msgstr "Шкп"
4648
4649#: rules/base.extras.xml:81
4650msgid "Secwepemctsin"
4651msgstr "шъкуъпмъктчин"
4652
4653#: rules/base.extras.xml:87
4654msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4655msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4656
4657#: rules/base.extras.xml:105
4658msgid "German (US)"
4659msgstr "немска — американска"
4660
4661#: rules/base.extras.xml:114
4662msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4663msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4664
4665#: rules/base.extras.xml:124
4666msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4667msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4668
4669#: rules/base.extras.xml:134
4670msgid "German (Sun Type 6/7)"
4671msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4672
4673#: rules/base.extras.xml:140
4674msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4675msgstr "немска — от новия свят"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:146
4678msgid "German (KOY)"
4679msgstr "немска — KOY"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:152
4682msgid "German (Bone)"
4683msgstr "немска — Боне"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:158
4686msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4687msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:164
4690msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4691msgstr "немска — Neo, qwertz"
4692
4693#: rules/base.extras.xml:170
4694msgid "German (Neo, QWERTY)"
4695msgstr "немска — Neo, qwerty"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:178
4698msgid "Russian (Germany, recommended)"
4699msgstr "руска — германска, препоръчана"
4700
4701#: rules/base.extras.xml:189
4702msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4703msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:198
4706msgid "de_lld"
4707msgstr "НЛд"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:199
4710msgid "German (Ladin)"
4711msgstr "немска — ладински"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:211
4714msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
4715msgstr ""
4716
4717#: rules/base.extras.xml:212
4718msgid "Coptic"
4719msgstr ""
4720
4721#: rules/base.extras.xml:228
4722msgid "oldhun"
4723msgstr "УнР"
4724
4725#: rules/base.extras.xml:229
4726msgid "Old Hungarian"
4727msgstr "унгарска — руни"
4728
4729#: rules/base.extras.xml:235
4730msgid "ohu_lig"
4731msgstr "УнЛ"
4732
4733#: rules/base.extras.xml:236
4734msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4735msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4736
4737#: rules/base.extras.xml:255
4738msgid "Avestan"
4739msgstr "авестийска"
4740
4741#: rules/base.extras.xml:276
4742msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4743msgstr "литовска — дворак"
4744
4745#: rules/base.extras.xml:282
4746msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4747msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4748
4749#: rules/base.extras.xml:300
4750msgid "Latvian (Dvorak)"
4751msgstr "латвийска — дворак"
4752
4753#: rules/base.extras.xml:306
4754msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4755msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
4756
4757#: rules/base.extras.xml:312
4758msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4759msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
4760
4761#: rules/base.extras.xml:318
4762msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4763msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4764
4765#: rules/base.extras.xml:324
4766msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4767msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
4768
4769#: rules/base.extras.xml:330
4770msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4771msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
4772
4773#: rules/base.extras.xml:336
4774msgid "Latvian (Colemak)"
4775msgstr "латвийска — коулмак"
4776
4777#: rules/base.extras.xml:342
4778msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4779msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
4780
4781#: rules/base.extras.xml:348
4782msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4783msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4784
4785#: rules/base.extras.xml:366
4786msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4787msgstr ""
4788"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4789
4790#: rules/base.extras.xml:372
4791msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4792msgstr ""
4793"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4794
4795#: rules/base.extras.xml:378
4796msgid "Atsina"
4797msgstr " ацинска"
4798
4799#: rules/base.extras.xml:385
4800msgid "Coeur d'Alene Salish"
4801msgstr "селиш на кор дален"
4802
4803#: rules/base.extras.xml:394
4804msgid "Czech Slovak and German (US)"
4805msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4806
4807#: rules/base.extras.xml:406
4808msgid "English (Drix)"
4809msgstr "английска — дрикс"
4810
4811#: rules/base.extras.xml:412
4812msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4813msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4814
4815#: rules/base.extras.xml:424
4816msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4817msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:430
4820msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4821msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4822
4823#: rules/base.extras.xml:436
4824msgid "English (Carpalx)"
4825msgstr "английска — Карпал Екс"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:442
4828msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4829msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:448
4832msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4833msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:454
4836msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4837msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:460
4840msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4841msgstr ""
4842"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:466
4845msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4846msgstr ""
4847"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
4848"чрез AltGr"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:472
4851msgid "English (3l)"
4852msgstr "английска — 3l"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:478
4855msgid "English (3l, Chromebook)"
4856msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:484
4859#, fuzzy
4860msgid "English (3l, emacs)"
4861msgstr "английска — коулмак"
4862
4863#: rules/base.extras.xml:490
4864msgid "Sicilian (US keyboard)"
4865msgstr "сицилианска — американска"
4866
4867#: rules/base.extras.xml:513
4868msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4869msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
4870
4871#: rules/base.extras.xml:519
4872msgid "Polish (Colemak)"
4873msgstr "полска — коулмак"
4874
4875#: rules/base.extras.xml:525
4876msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4877msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4878
4879#: rules/base.extras.xml:531
4880msgid "Polish (Glagolica)"
4881msgstr "полска — глаголица"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:550
4884msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4885msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:559
4888msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4889msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:565
4892msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4893msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:583
4896msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4897msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:598
4900msgid "Church Slavonic"
4901msgstr "църковнославянска"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:608
4904msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4905msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:619
4908msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4909msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:625
4912msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4913msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
4914
4915#: rules/base.extras.xml:631
4916msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4917msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
4918
4919#: rules/base.extras.xml:637
4920msgid "Russian (with US punctuation)"
4921msgstr "руска — с американска пунктуация"
4922
4923#: rules/base.extras.xml:644
4924msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4925msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
4926
4927#: rules/base.extras.xml:730
4928msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4929msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
4930
4931#: rules/base.extras.xml:748
4932msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4933msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
4934
4935#: rules/base.extras.xml:766
4936msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4937msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
4938
4939#: rules/base.extras.xml:772
4940msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4941msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
4942
4943#: rules/base.extras.xml:778
4944msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4945msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
4946
4947#: rules/base.extras.xml:784
4948msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4949msgstr "угаритски вместо арабски"
4950
4951#: rules/base.extras.xml:799
4952msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4953msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
4954
4955#: rules/base.extras.xml:814
4956msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4957msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
4958
4959#: rules/base.extras.xml:829
4960msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4961msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
4962
4963#: rules/base.extras.xml:835
4964msgid "Czech (programming)"
4965msgstr "чешка — програмиране"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:841
4968msgid "Czech (typographic)"
4969msgstr "чешка — типографски знаци"
4970
4971#: rules/base.extras.xml:847
4972msgid "Czech (coder)"
4973msgstr "чешка — кодиране"
4974
4975#: rules/base.extras.xml:853
4976msgid "Czech (programming, typographic)"
4977msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
4978
4979#: rules/base.extras.xml:868
4980msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4981msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
4982
4983#: rules/base.extras.xml:883
4984msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4985msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:898
4988msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4989msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
4990
4991#: rules/base.extras.xml:913
4992msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4993msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
4994
4995#: rules/base.extras.xml:919
4996msgid "Finnish (DAS)"
4997msgstr "финландска — DAS, дворак"
4998
4999#: rules/base.extras.xml:925
5000msgid "Finnish (Dvorak)"
5001msgstr "финландска — дворак"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:940
5004msgid "French (Sun Type 6/7)"
5005msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:946
5008msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5009msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:952
5012msgid "French (US, AZERTY)"
5013msgstr "френска — американска, azerty"
5014
5015#: rules/base.extras.xml:967
5016msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5017msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5018
5019#: rules/base.extras.xml:973
5020msgid "Greek (Colemak)"
5021msgstr "гръцка — коулмак"
5022
5023#: rules/base.extras.xml:988
5024msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5025msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5026
5027#: rules/base.extras.xml:994
5028msgid "it_lld"
5029msgstr "ИЛд"
5030
5031#: rules/base.extras.xml:995
5032msgid "Italian (Ladin)"
5033msgstr "италианска — ладински"
5034
5035#: rules/base.extras.xml:1014
5036msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5037msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5038
5039#: rules/base.extras.xml:1020
5040msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5041msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5042
5043#: rules/base.extras.xml:1026
5044msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5045msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5046
5047#: rules/base.extras.xml:1041
5048msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5049msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5050
5051#: rules/base.extras.xml:1056
5052msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5053msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5054
5055#: rules/base.extras.xml:1071
5056msgid "Portuguese (Colemak)"
5057msgstr "португалска — коулмак"
5058
5059#: rules/base.extras.xml:1086
5060msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5061msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5062
5063#: rules/base.extras.xml:1092
5064msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5065msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5066
5067#: rules/base.extras.xml:1107
5068msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5069msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
5070
5071#: rules/base.extras.xml:1122
5072msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5073msgstr "шведска — дворак, A5"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:1128
5076msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5077msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:1134
5080msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5081msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
5082
5083#: rules/base.extras.xml:1152
5084msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5085msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5086
5087#: rules/base.extras.xml:1158
5088msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5089msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5090
5091#: rules/base.extras.xml:1173
5092msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5093msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:1188
5096msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5097msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:1203
5100msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5101msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5102
5103#: rules/base.extras.xml:1218
5104msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5105msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5106
5107#: rules/base.extras.xml:1237
5108msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5109msgstr "виетнамска — ađerty"
5110
5111#: rules/base.extras.xml:1243
5112msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5113msgstr "виетнамска — qđerty"
5114
5115#. Keyboard indicator for European layouts
5116#: rules/base.extras.xml:1252
5117msgid "eu"
5118msgstr "Евр"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:1253
5121msgid "EurKEY (US)"
5122msgstr "EurKEY — американска"
5123
5124#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5125#: rules/base.extras.xml:1294
5126msgid "International Phonetic Alphabet"
5127msgstr "Международна фонетична азбука"
5128
5129#: rules/base.extras.xml:1310
5130msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5131msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5132
5133#: rules/base.extras.xml:1330
5134msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5135msgstr "4 самостоятелно"
5136
5137#: rules/base.extras.xml:1336
5138msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5139msgstr "9 самостоятелно"
5140
5141#: rules/base.extras.xml:1344
5142msgid "Parentheses position"
5143msgstr "Място на „()“"
5144
5145#: rules/base.extras.xml:1349
5146msgid "Swap with square brackets"
5147msgstr "Замяна с „[]“"
5148
5149#~ msgid "la"
5150#~ msgstr "Лтн"
5151
5152#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)"
5153#~ msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
5154