1# Bulgarian translation of xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. 5# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020. 9# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 10# 11# 12# = Правила за съкращение на език: = 13# 14# 1. Започва с главна, продължава с малки букви 15# 16# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени, 17# няма защо да сме по-малко информативни от това 18# 19# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва 20# с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се 21# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно 22# 23# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се 24# взимат 2-та и третата от останалите букви. 25# 26# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена, 27# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно 28# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три 29# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг; 30# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска — 31# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат, 32# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз. 33# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски), 34# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc. 35# 36# = Правила за означение на подредба: = 37# 38# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример 39# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните 40# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, 41# bépo, дворак, коулмак, Q 42# 43# US - предава се американска 44# 45# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши 46# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr 47# 48# intl./international/inetrlingual - многоезична 49# 50# = Подредба на определенията = 51# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя: 52# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър, 53# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна 54# 55# = Правила за знаци = 56# 57# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата 58# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично 59# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа 60# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички. 61# 62# = Правила за пунктуация = 63# 64# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. 65msgid "" 66msgstr "" 67"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.29.99\n" 68"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 69"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n" 70"PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:00+0200\n" 71"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 72"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" 73"Language: bg\n" 74"MIME-Version: 1.0\n" 75"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 76"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 77"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 78"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 79 80#: rules/base.xml:8 81msgid "Generic 86-key PC" 82msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша" 83 84#: rules/base.xml:15 85msgid "Generic 101-key PC" 86msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" 87 88#: rules/base.xml:22 89msgid "Generic 102-key PC" 90msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша" 91 92#: rules/base.xml:29 93msgid "Generic 104-key PC" 94msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" 95 96#: rules/base.xml:36 97msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 98msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter" 99 100#: rules/base.xml:43 101msgid "Generic 105-key PC" 102msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша" 103 104#: rules/base.xml:50 105msgid "Dell 101-key PC" 106msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" 107 108#: rules/base.xml:57 109msgid "Dell Latitude laptop" 110msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър" 111 112#: rules/base.xml:64 113msgid "Dell Precision M65 laptop" 114msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър" 115 116#: rules/base.xml:71 117msgid "Everex STEPnote" 118msgstr "Everex STEPnote" 119 120#: rules/base.xml:78 121msgid "Keytronic FlexPro" 122msgstr "Keytronic FlexPro" 123 124#: rules/base.xml:85 125msgid "Microsoft Natural" 126msgstr "Microsoft Natural" 127 128#: rules/base.xml:92 129msgid "Northgate OmniKey 101" 130msgstr "Northgate OmniKey 101" 131 132#: rules/base.xml:99 133msgid "Winbook Model XP5" 134msgstr "Winbook Model XP5" 135 136#: rules/base.xml:106 137msgid "PC-98" 138msgstr "PC-98" 139 140#: rules/base.xml:113 141msgid "A4Tech KB-21" 142msgstr "A4Tech KB-21" 143 144#: rules/base.xml:120 145msgid "A4Tech KBS-8" 146msgstr "A4Tech KBS-8" 147 148#: rules/base.xml:127 149msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 150msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" 151 152#: rules/base.xml:134 153msgid "Acer AirKey V" 154msgstr "Acer AirKey V" 155 156#: rules/base.xml:141 157msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 158msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет" 159 160#: rules/base.xml:148 161msgid "Advance Scorpius KI" 162msgstr "Advance Scorpius KI" 163 164#: rules/base.xml:155 165msgid "Brother Internet" 166msgstr "Brother Internet — за Интернет" 167 168#: rules/base.xml:162 169msgid "BTC 5113RF Multimedia" 170msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" 171 172#: rules/base.xml:169 173msgid "BTC 5126T" 174msgstr "BTC 5126T" 175 176#: rules/base.xml:176 177msgid "BTC 6301URF" 178msgstr "BTC 6301URF" 179 180#: rules/base.xml:183 181msgid "BTC 9000" 182msgstr "BTC 9000" 183 184#: rules/base.xml:190 185msgid "BTC 9000A" 186msgstr "BTC 9000A" 187 188#: rules/base.xml:197 189msgid "BTC 9001AH" 190msgstr "BTC 9001AH" 191 192#: rules/base.xml:204 193msgid "BTC 5090" 194msgstr "BTC 5090" 195 196#: rules/base.xml:211 197msgid "BTC 9019U" 198msgstr "BTC 9019U" 199 200#: rules/base.xml:218 201msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 202msgstr "" 203"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" 204 205#: rules/base.xml:224 206msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 207msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 208 209#: rules/base.xml:230 210msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 211msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 212 213#: rules/base.xml:237 214msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 215msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна" 216 217#: rules/base.xml:244 218msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 219msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 220 221#: rules/base.xml:251 222msgid "Cherry CyMotion Expert" 223msgstr "Cherry CyMotion Expert" 224 225#: rules/base.xml:258 226msgid "Cherry B.UNLIMITED" 227msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 228 229#: rules/base.xml:265 230msgid "Chicony Internet" 231msgstr "Chicony Internet — за Интернет" 232 233#: rules/base.xml:272 234msgid "Chicony KU-0108" 235msgstr "Chicony KU-0108" 236 237#: rules/base.xml:279 238msgid "Chicony KU-0420" 239msgstr "Chicony KU-0420" 240 241#: rules/base.xml:286 242msgid "Chicony KB-9885" 243msgstr "Chicony KB-9885" 244 245#: rules/base.xml:293 246msgid "Compaq Easy Access" 247msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп" 248 249#: rules/base.xml:300 250msgid "Compaq Internet (7 keys)" 251msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" 252 253#: rules/base.xml:307 254msgid "Compaq Internet (13 keys)" 255msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" 256 257#: rules/base.xml:314 258msgid "Compaq Internet (18 keys)" 259msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" 260 261#: rules/base.xml:321 262msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 263msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 264 265#: rules/base.xml:328 266msgid "Compaq Armada laptop" 267msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър" 268 269#: rules/base.xml:335 270msgid "Compaq Presario laptop" 271msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър" 272 273#: rules/base.xml:342 274msgid "Compaq iPaq" 275msgstr "Compaq iPaq" 276 277#: rules/base.xml:349 278msgid "Dell" 279msgstr "Dell" 280 281#: rules/base.xml:356 282msgid "Dell SK-8125" 283msgstr "Dell SK-8125" 284 285#: rules/base.xml:363 286msgid "Dell SK-8135" 287msgstr "Dell SK-8135" 288 289#: rules/base.xml:370 290msgid "Dell USB Multimedia" 291msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия" 292 293#: rules/base.xml:377 294msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 295msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър" 296 297#: rules/base.xml:384 298msgid "Dell Precision M laptop" 299msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър" 300 301#: rules/base.xml:391 302msgid "Dexxa Wireless Desktop" 303msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична" 304 305#: rules/base.xml:398 306msgid "Diamond 9801/9802" 307msgstr "Diamond 9801/9802" 308 309#: rules/base.xml:405 310msgid "DTK2000" 311msgstr "DTK2000" 312 313#: rules/base.xml:411 314msgid "Ennyah DKB-1008" 315msgstr "Ennyah DKB-1008" 316 317#: rules/base.xml:418 318msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 319msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър" 320 321#: rules/base.xml:425 322msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 323msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия" 324 325#: rules/base.xml:432 326msgid "Genius Comfy KB-12e" 327msgstr "Genius Comfy KB-12e" 328 329#: rules/base.xml:439 330msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 331msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 332 333#: rules/base.xml:446 334msgid "Genius KB-19e NB" 335msgstr "Genius KB-19e NB" 336 337#: rules/base.xml:453 338msgid "Genius KKB-2050HS" 339msgstr "Genius KKB-2050HS" 340 341#: rules/base.xml:460 342msgid "Gyration" 343msgstr "Gyration" 344 345#: rules/base.xml:467 346msgid "Kinesis" 347msgstr "Кинезис" 348 349#: rules/base.xml:474 350msgid "Logitech" 351msgstr "Logitech" 352 353#: rules/base.xml:481 354msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 355msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" 356 357#: rules/base.xml:488 358msgid "Hewlett-Packard Internet" 359msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет" 360 361#: rules/base.xml:495 362msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 363msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия" 364 365#: rules/base.xml:502 366msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 367msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 368 369#: rules/base.xml:509 370msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 371msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 372 373#: rules/base.xml:516 374msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 375msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 376 377#: rules/base.xml:523 378msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 379msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 380 381#: rules/base.xml:530 382msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 383msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 384 385#: rules/base.xml:537 386msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 387msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 388 389#: rules/base.xml:544 390msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 391msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 392 393#: rules/base.xml:551 394msgid "Hewlett-Packard nx9020" 395msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 396 397#: rules/base.xml:558 398msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 399msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 400 401#: rules/base.xml:565 402msgid "Honeywell Euroboard" 403msgstr "Honeywell Euroboard" 404 405#: rules/base.xml:572 406msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 407msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър" 408 409#: rules/base.xml:579 410msgid "IBM Rapid Access" 411msgstr "IBM Rapid Access" 412 413#: rules/base.xml:586 414msgid "IBM Rapid Access II" 415msgstr "IBM Rapid Access II" 416 417#: rules/base.xml:593 418msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 419msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 420 421#: rules/base.xml:600 422msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 423msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 424 425#: rules/base.xml:607 426msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 427msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 428 429#: rules/base.xml:614 430msgid "IBM Space Saver" 431msgstr "IBM Space Saver" 432 433#: rules/base.xml:621 434msgid "Logitech Access" 435msgstr "Logitech Access" 436 437#: rules/base.xml:628 438msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 439msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" 440 441#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 442msgid "Logitech Internet 350" 443msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет" 444 445#: rules/base.xml:650 446msgid "Logitech Cordless Desktop" 447msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" 448 449#: rules/base.xml:657 450msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 451msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" 452 453#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 454msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 455msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" 456 457#: rules/base.xml:671 458msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 459msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" 460 461#: rules/base.xml:678 462msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 463msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна" 464 465#: rules/base.xml:685 466msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 467msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2" 468 469#: rules/base.xml:692 470msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 471msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" 472 473#: rules/base.xml:706 474msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 475msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична" 476 477#: rules/base.xml:713 478msgid "Logitech Internet" 479msgstr "Logitech Internet — за Интернет" 480 481#: rules/base.xml:720 482msgid "Logitech iTouch" 483msgstr "Logitech iTouch" 484 485#: rules/base.xml:727 486msgid "Logitech Internet Navigator" 487msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет" 488 489#: rules/base.xml:734 490msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 491msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 492 493#: rules/base.xml:741 494msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 495msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" 496 497#: rules/base.xml:748 498msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 499msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" 500 501#: rules/base.xml:755 502msgid "Logitech Ultra-X" 503msgstr "Logitech Ultra-X" 504 505#: rules/base.xml:762 506msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 507msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия" 508 509#: rules/base.xml:769 510msgid "Logitech diNovo" 511msgstr "Logitech diNovo" 512 513#: rules/base.xml:776 514msgid "Logitech diNovo Edge" 515msgstr "Logitech diNovo Edge" 516 517#: rules/base.xml:783 518msgid "Memorex MX1998" 519msgstr "Memorex MX1998" 520 521#: rules/base.xml:790 522msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 523msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп" 524 525#: rules/base.xml:797 526msgid "Memorex MX2750" 527msgstr "Memorex MX2750" 528 529#: rules/base.xml:804 530msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 531msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 532 533#: rules/base.xml:811 534msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 535msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична" 536 537#: rules/base.xml:818 538msgid "Microsoft Internet" 539msgstr "Microsoft Internet — за Интернет" 540 541#: rules/base.xml:825 542msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 543msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 544 545#: rules/base.xml:832 546msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 547msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет" 548 549#: rules/base.xml:839 550msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 551msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 552 553#: rules/base.xml:846 554msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 555msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет" 556 557#: rules/base.xml:853 558msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 559msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска" 560 561#: rules/base.xml:860 562msgid "Microsoft Office Keyboard" 563msgstr "Microsoft Office — за офиса" 564 565#: rules/base.xml:867 566msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 567msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия" 568 569#: rules/base.xml:874 570msgid "Microsoft Surface" 571msgstr "Microsoft Surface" 572 573#: rules/base.xml:881 574msgid "Microsoft Natural Elite" 575msgstr "Microsoft Natural Elite" 576 577#: rules/base.xml:888 578msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 579msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 580 581#: rules/base.xml:895 582msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 583msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет" 584 585#: rules/base.xml:902 586msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 587msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 588 589#: rules/base.xml:909 590msgid "QTronix Scorpius 98N+" 591msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 592 593#: rules/base.xml:916 594msgid "Samsung SDM 4500P" 595msgstr "Samsung SDM 4500P" 596 597#: rules/base.xml:923 598msgid "Samsung SDM 4510P" 599msgstr "Samsung SDM 4510P" 600 601#: rules/base.xml:930 602msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 603msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 604 605#: rules/base.xml:937 606msgid "NEC SK-1300" 607msgstr "NEC SK-1300" 608 609#: rules/base.xml:944 610msgid "NEC SK-2500" 611msgstr "NEC SK-2500" 612 613#: rules/base.xml:951 614msgid "NEC SK-6200" 615msgstr "NEC SK-6200" 616 617#: rules/base.xml:958 618msgid "NEC SK-7100" 619msgstr "NEC SK-7100" 620 621#: rules/base.xml:965 622msgid "Super Power Multimedia" 623msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия" 624 625#: rules/base.xml:972 626msgid "SVEN Ergonomic 2500" 627msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" 628 629#: rules/base.xml:979 630msgid "SVEN Slim 303" 631msgstr "SVEN Slim 303" 632 633#: rules/base.xml:986 634msgid "Symplon PaceBook tablet" 635msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" 636 637#: rules/base.xml:993 638msgid "Toshiba Satellite S3000" 639msgstr "Toshiba Satellite S3000" 640 641#: rules/base.xml:1000 642msgid "Trust Wireless Classic" 643msgstr "Trust Wireless Classic — безжична" 644 645#: rules/base.xml:1007 646msgid "Trust Direct Access" 647msgstr "Trust Direct Access" 648 649#: rules/base.xml:1014 650msgid "Trust Slimline" 651msgstr "Trust Slimline" 652 653#: rules/base.xml:1021 654msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 655msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 656 657#: rules/base.xml:1028 658msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 659msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 660 661#: rules/base.xml:1035 662msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 663msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 664 665#: rules/base.xml:1042 666msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 667msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" 668 669#: rules/base.xml:1049 670msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 671msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" 672 673#: rules/base.xml:1056 674msgid "Yahoo! Internet" 675msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет" 676 677#: rules/base.xml:1063 678msgid "MacBook/MacBook Pro" 679msgstr "MacBook/MacBook Pro" 680 681#: rules/base.xml:1070 682msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 683msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична" 684 685#: rules/base.xml:1077 686msgid "Macintosh" 687msgstr "Macintosh" 688 689#: rules/base.xml:1084 690msgid "Macintosh Old" 691msgstr "Macintosh Old — стар вариант" 692 693#: rules/base.xml:1091 694msgid "Happy Hacking for Mac" 695msgstr "Happy Hacking за Mac" 696 697#: rules/base.xml:1098 698msgid "Acer C300" 699msgstr "Acer C300" 700 701#: rules/base.xml:1105 702msgid "Acer Ferrari 4000" 703msgstr "Acer Ferrari 4000" 704 705#: rules/base.xml:1112 706msgid "Acer laptop" 707msgstr "Acer — за преносим компютър" 708 709#: rules/base.xml:1119 710msgid "Asus laptop" 711msgstr "Asus — за преносим компютър" 712 713#: rules/base.xml:1126 714msgid "Apple" 715msgstr "Apple" 716 717#: rules/base.xml:1133 718msgid "Apple laptop" 719msgstr "Apple — за преносим компютър" 720 721#: rules/base.xml:1140 722msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 723msgstr "Apple Aluminium — по ANSI" 724 725#: rules/base.xml:1147 726msgid "Apple Aluminium (ISO)" 727msgstr "Apple Aluminium — по ISO" 728 729#: rules/base.xml:1154 730msgid "Apple Aluminium (JIS)" 731msgstr "Apple Aluminium — по JIS" 732 733#: rules/base.xml:1161 734msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 735msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия" 736 737#: rules/base.xml:1168 738msgid "eMachines m6800 laptop" 739msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър" 740 741#: rules/base.xml:1175 742msgid "BenQ X-Touch" 743msgstr "BenQ X-Touch" 744 745#: rules/base.xml:1182 746msgid "BenQ X-Touch 730" 747msgstr "BenQ X-Touch 730" 748 749#: rules/base.xml:1189 750msgid "BenQ X-Touch 800" 751msgstr "BenQ X-Touch 800" 752 753#: rules/base.xml:1196 754msgid "Happy Hacking" 755msgstr "Happy Hacking" 756 757#: rules/base.xml:1203 758msgid "Classmate PC" 759msgstr "Classmate PC" 760 761#: rules/base.xml:1210 762msgid "OLPC" 763msgstr "OLPC" 764 765#: rules/base.xml:1217 766msgid "Sun Type 7 USB" 767msgstr "На Sun, вид 7 USB" 768 769#: rules/base.xml:1224 770msgid "Sun Type 7 USB (European)" 771msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" 772 773#: rules/base.xml:1231 774msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 775msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" 776 777#: rules/base.xml:1238 778msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 779msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" 780 781#: rules/base.xml:1245 782msgid "Sun Type 6/7 USB" 783msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" 784 785#: rules/base.xml:1252 786msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 787msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" 788 789#: rules/base.xml:1259 790msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 791msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" 792 793#: rules/base.xml:1266 794msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 795msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска" 796 797#: rules/base.xml:1273 798msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 799msgstr "На Sun, вид 6 — японска" 800 801#: rules/base.xml:1280 802msgid "Targa Visionary 811" 803msgstr "Targa Visionary 811" 804 805#: rules/base.xml:1287 806msgid "Unitek KB-1925" 807msgstr "Unitek KB-1925" 808 809#: rules/base.xml:1294 810msgid "FL90" 811msgstr "FL90" 812 813#: rules/base.xml:1301 814msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 815msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" 816 817#: rules/base.xml:1308 818msgid "Truly Ergonomic 227" 819msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична" 820 821#: rules/base.xml:1315 822msgid "Truly Ergonomic 229" 823msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична" 824 825#: rules/base.xml:1322 826msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 827msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 828 829#: rules/base.xml:1329 830msgid "Chromebook" 831msgstr "Chromebook" 832 833#: rules/base.xml:1336 834msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 835msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" 836 837#: rules/base.xml:1343 838msgid "" 839"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 840"additional Super and Menu key)" 841msgstr "" 842"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " 843"допълнителни Super и Menu" 844 845#. Keyboard indicator for English layouts 846#. Keyboard indicator for Australian layouts 847#. Keyboard indicator for English layouts 848#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293 849#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663 850#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098 851#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196 852msgid "en" 853msgstr "Анг" 854 855#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357 856msgid "English (US)" 857msgstr "английска — американска" 858 859#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 860#: rules/base.xml:1364 861msgid "chr" 862msgstr "Чрк" 863 864#: rules/base.xml:1365 865msgid "Cherokee" 866msgstr "черокска" 867 868#: rules/base.xml:1374 869#, fuzzy 870msgid "haw" 871msgstr "Хск" 872 873#: rules/base.xml:1375 874msgid "Hawaiian" 875msgstr "" 876 877#: rules/base.xml:1384 878msgid "English (US, euro on 5)" 879msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" 880 881#: rules/base.xml:1390 882msgid "English (US, intl., with dead keys)" 883msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши" 884 885#: rules/base.xml:1396 886msgid "English (US, alt. intl.)" 887msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна" 888 889#: rules/base.xml:1402 890msgid "English (Colemak)" 891msgstr "английска — коулмак" 892 893#: rules/base.xml:1408 894msgid "English (Dvorak)" 895msgstr "английска — дворак" 896 897#: rules/base.xml:1414 898msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 899msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши" 900 901#: rules/base.xml:1420 902msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 903msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна" 904 905#: rules/base.xml:1426 906msgid "English (Dvorak, left-handed)" 907msgstr "английска — дворак за левичари" 908 909#: rules/base.xml:1432 910msgid "English (Dvorak, right-handed)" 911msgstr "английска — дворак за десничари" 912 913#: rules/base.xml:1438 914msgid "English (classic Dvorak)" 915msgstr "английска — класически дворак" 916 917#: rules/base.xml:1444 918msgid "English (programmer Dvorak)" 919msgstr "английска — дворак за програмисти" 920 921#. Keyboard indicator for Russian layouts 922#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575 923#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636 924#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167 925#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 926#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607 927#: rules/base.extras.xml:643 928msgid "ru" 929msgstr "Рск" 930 931#: rules/base.xml:1452 932msgid "Russian (US, phonetic)" 933msgstr "руска — американска, фонетична" 934 935#: rules/base.xml:1461 936msgid "English (Macintosh)" 937msgstr "английска — за Macintosh" 938 939#: rules/base.xml:1467 940msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 941msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" 942 943#: rules/base.xml:1478 944msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 945msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" 946 947#: rules/base.xml:1484 948msgid "Serbo-Croatian (US)" 949msgstr "сърбохърватска — американска" 950 951#: rules/base.xml:1497 952msgid "English (Norman)" 953msgstr "английска — Норман" 954 955#: rules/base.xml:1503 956msgid "English (Workman)" 957msgstr "английска — Уъркман" 958 959#: rules/base.xml:1509 960msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 961msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши" 962 963#. Keyboard indicator for Afghani layouts 964#. Keyboard indicator for Persian layouts 965#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124 966#: rules/base.extras.xml:245 967msgid "fa" 968msgstr "Прс" 969 970#: rules/base.xml:1519 971msgid "Afghani" 972msgstr "афганистанска" 973 974#. Keyboard indicator for Pashto layouts 975#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548 976msgid "ps" 977msgstr "Пщн" 978 979#: rules/base.xml:1527 980msgid "Pashto" 981msgstr "пащунска" 982 983#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 984#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729 985msgid "uz" 986msgstr "Узб" 987 988#: rules/base.xml:1538 989msgid "Uzbek (Afghanistan)" 990msgstr "узбекска — афганистанска" 991 992#: rules/base.xml:1549 993msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 994msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" 995 996#: rules/base.xml:1560 997msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 998msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" 999 1000#: rules/base.xml:1568 1001msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 1002msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" 1003 1004#. Keyboard indicator for Arabic layouts 1005#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 1006#. Keyboard indicator for Arabic layouts 1007#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500 1008#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874 1009#: rules/base.extras.xml:759 1010msgid "ar" 1011msgstr "Арб" 1012 1013#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760 1014msgid "Arabic" 1015msgstr "арабска" 1016 1017#: rules/base.xml:1611 1018msgid "Arabic (AZERTY)" 1019msgstr "арабска — azerty" 1020 1021#: rules/base.xml:1617 1022msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 1023msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри" 1024 1025#: rules/base.xml:1623 1026msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 1027msgstr "арабска — източноарабски цифри" 1028 1029#: rules/base.xml:1629 1030msgid "Arabic (QWERTY)" 1031msgstr "арабска — qwerty" 1032 1033#: rules/base.xml:1635 1034msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1035msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри" 1036 1037#: rules/base.xml:1641 1038msgid "Arabic (Buckwalter)" 1039msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" 1040 1041#: rules/base.xml:1647 1042msgid "Arabic (OLPC)" 1043msgstr "арабска — OLPC" 1044 1045#: rules/base.xml:1653 1046msgid "Arabic (Macintosh)" 1047msgstr "арабска — за Macintosh" 1048 1049#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1050#: rules/base.xml:1662 1051msgid "sq" 1052msgstr "Алб" 1053 1054#: rules/base.xml:1663 1055msgid "Albanian" 1056msgstr "албанска" 1057 1058#: rules/base.xml:1672 1059msgid "Albanian (Plisi)" 1060msgstr "албанска — плиси" 1061 1062#: rules/base.xml:1678 1063msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1064msgstr "албанска — Векилхархи" 1065 1066#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1067#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720 1068msgid "hy" 1069msgstr "Арм" 1070 1071#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721 1072msgid "Armenian" 1073msgstr "арменска" 1074 1075#: rules/base.xml:1697 1076msgid "Armenian (phonetic)" 1077msgstr "арменска — фонетична" 1078 1079#: rules/base.xml:1703 1080msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1081msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" 1082 1083#: rules/base.xml:1709 1084msgid "Armenian (eastern)" 1085msgstr "арменска — източна" 1086 1087#: rules/base.xml:1715 1088msgid "Armenian (western)" 1089msgstr "арменска — западна" 1090 1091#: rules/base.xml:1721 1092msgid "Armenian (alt. eastern)" 1093msgstr "арменска — източна, алтернативна" 1094 1095#. Keyboard indicator for German layouts 1096#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222 1097#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300 1098#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145 1099msgid "de" 1100msgstr "Нмс" 1101 1102#: rules/base.xml:1731 1103msgid "German (Austria)" 1104msgstr "немска — австрийска" 1105 1106#: rules/base.xml:1740 1107msgid "German (Austria, no dead keys)" 1108msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" 1109 1110#: rules/base.xml:1746 1111msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1112msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши" 1113 1114#: rules/base.xml:1752 1115msgid "German (Austria, Macintosh)" 1116msgstr "немска — австрийска, за Macintosh" 1117 1118#: rules/base.xml:1762 1119msgid "English (Australian)" 1120msgstr "английска — австралийска" 1121 1122#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1123#: rules/base.xml:1772 1124msgid "az" 1125msgstr "Азр" 1126 1127#: rules/base.xml:1773 1128msgid "Azerbaijani" 1129msgstr "азърбейджанска" 1130 1131#: rules/base.xml:1782 1132msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1133msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1134 1135#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1136#: rules/base.xml:1791 1137msgid "by" 1138msgstr "Блр" 1139 1140#: rules/base.xml:1792 1141msgid "Belarusian" 1142msgstr "беларуска" 1143 1144#: rules/base.xml:1801 1145msgid "Belarusian (legacy)" 1146msgstr "беларуска — остаряла" 1147 1148#: rules/base.xml:1807 1149msgid "Belarusian (Latin)" 1150msgstr "беларуска — латиница" 1151 1152#: rules/base.xml:1813 1153msgid "Russian (Belarus)" 1154msgstr "руска — беларуска" 1155 1156#: rules/base.xml:1819 1157msgid "Belarusian (intl.)" 1158msgstr "беларуска — многоезична" 1159 1160#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1161#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792 1162msgid "be" 1163msgstr "Бел" 1164 1165#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793 1166msgid "Belgian" 1167msgstr "белгийска" 1168 1169#: rules/base.xml:1840 1170msgid "Belgian (alt.)" 1171msgstr "белгийска — алтернативна" 1172 1173#: rules/base.xml:1846 1174msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1175msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна" 1176 1177#: rules/base.xml:1852 1178msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 1179msgstr "белгийска — с мъртви клавиши, алтернативна" 1180 1181#: rules/base.xml:1858 1182msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1183msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" 1184 1185#: rules/base.xml:1864 1186msgid "Belgian (no dead keys)" 1187msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" 1188 1189#: rules/base.xml:1870 1190msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1191msgstr "белгийска — с мъртви клавиши" 1192 1193#: rules/base.xml:1876 1194msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1195msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1196 1197#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1198#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927 1199msgid "bn" 1200msgstr "Бнг" 1201 1202#: rules/base.xml:1886 1203msgid "Bangla" 1204msgstr "бенгалска" 1205 1206#: rules/base.xml:1897 1207msgid "Bangla (Probhat)" 1208msgstr "бенгалска — пробхат" 1209 1210#. Keyboard indicator for Indian layouts 1211#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302 1212msgid "in" 1213msgstr "Инд" 1214 1215#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303 1216msgid "Indian" 1217msgstr "индийска" 1218 1219#: rules/base.xml:1915 1220msgid "Bangla (India)" 1221msgstr "бенгалска — индийска" 1222 1223#: rules/base.xml:1928 1224msgid "Bangla (India, Probhat)" 1225msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1226 1227#: rules/base.xml:1939 1228msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1229msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1230 1231#: rules/base.xml:1950 1232msgid "Bangla (India, Bornona)" 1233msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1234 1235#: rules/base.xml:1961 1236msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1237msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали" 1238 1239#: rules/base.xml:1972 1240msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1241msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1242 1243#: rules/base.xml:1983 1244msgid "Manipuri (Eeyek)" 1245msgstr "манипур — ейек" 1246 1247#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1248#: rules/base.xml:1993 1249msgid "gu" 1250msgstr "Гдж" 1251 1252#: rules/base.xml:1994 1253msgid "Gujarati" 1254msgstr "гуджарати" 1255 1256#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1257#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015 1258msgid "pa" 1259msgstr "Пнд" 1260 1261#: rules/base.xml:2005 1262msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1263msgstr "панджаби — гурмуки" 1264 1265#: rules/base.xml:2016 1266msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1267msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1268 1269#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1270#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037 1271msgid "kn" 1272msgstr "Кнр" 1273 1274#: rules/base.xml:2027 1275msgid "Kannada" 1276msgstr "канареска" 1277 1278#: rules/base.xml:2038 1279msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1280msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" 1281 1282#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1283#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070 1284msgid "ml" 1285msgstr "Млл" 1286 1287#: rules/base.xml:2049 1288msgid "Malayalam" 1289msgstr "малаяламска" 1290 1291#: rules/base.xml:2060 1292msgid "Malayalam (Lalitha)" 1293msgstr "малаяламска — лалита" 1294 1295#: rules/base.xml:2071 1296msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1297msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" 1298 1299#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1300#: rules/base.xml:2081 1301msgid "or" 1302msgstr "Ори" 1303 1304#: rules/base.xml:2082 1305msgid "Oriya" 1306msgstr "орийска" 1307 1308#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1309#: rules/base.xml:2094 1310msgid "sat" 1311msgstr "Снт" 1312 1313#: rules/base.xml:2095 1314msgid "Ol Chiki" 1315msgstr "сантали" 1316 1317#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1318#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128 1319#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402 1320msgid "ta" 1321msgstr "Тмл" 1322 1323#: rules/base.xml:2107 1324msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1325msgstr "тамилска — TamilNet '99" 1326 1327#: rules/base.xml:2118 1328msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1329msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" 1330 1331#: rules/base.xml:2129 1332msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1333msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" 1334 1335#: rules/base.xml:2140 1336msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1337msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" 1338 1339#: rules/base.xml:2151 1340msgid "Tamil (Inscript)" 1341msgstr "тамилска — инскрипт" 1342 1343#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1344#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183 1345#: rules/base.xml:2194 1346msgid "te" 1347msgstr "Тлг" 1348 1349#: rules/base.xml:2162 1350msgid "Telugu" 1351msgstr "телугу" 1352 1353#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195 1354msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1355msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" 1356 1357#: rules/base.xml:2184 1358msgid "Telugu (Sarala)" 1359msgstr "телугу — фонетична по Sarala" 1360 1361#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1362#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227 1363#: rules/base.xml:5852 1364msgid "ur" 1365msgstr "Урд" 1366 1367#: rules/base.xml:2206 1368msgid "Urdu (phonetic)" 1369msgstr "урду — фонетична" 1370 1371#: rules/base.xml:2217 1372msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1373msgstr "урду — фонетична, алтернативна" 1374 1375#: rules/base.xml:2228 1376msgid "Urdu (Windows)" 1377msgstr "урду — Windows" 1378 1379#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1380#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260 1381msgid "hi" 1382msgstr "Хнд" 1383 1384#: rules/base.xml:2239 1385msgid "Hindi (Bolnagri)" 1386msgstr "хинди — Болнагри" 1387 1388#: rules/base.xml:2250 1389msgid "Hindi (Wx)" 1390msgstr "хинди — Wx" 1391 1392#: rules/base.xml:2261 1393msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1394msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" 1395 1396#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1397#: rules/base.xml:2271 1398msgid "sa" 1399msgstr "Снс" 1400 1401#: rules/base.xml:2272 1402msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1403msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" 1404 1405#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1406#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309 1407msgid "mr" 1408msgstr "Мрт" 1409 1410#: rules/base.xml:2283 1411msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1412msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" 1413 1414#: rules/base.xml:2294 1415msgid "English (India, with rupee)" 1416msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1417 1418#: rules/base.xml:2303 1419msgid "iipa" 1420msgstr "" 1421 1422#: rules/base.xml:2304 1423msgid "Indic IPA (IIPA)" 1424msgstr "" 1425 1426#: rules/base.xml:2314 1427#, fuzzy 1428msgid "ins" 1429msgstr "Инд" 1430 1431#: rules/base.xml:2315 1432msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 1433msgstr "" 1434 1435#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1436#: rules/base.xml:2327 1437msgid "bs" 1438msgstr "Бсн" 1439 1440#: rules/base.xml:2328 1441msgid "Bosnian" 1442msgstr "босненска" 1443 1444#: rules/base.xml:2337 1445msgid "Bosnian (with guillemets)" 1446msgstr "босненска — с „«»“" 1447 1448#: rules/base.xml:2343 1449msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1450msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1451 1452#: rules/base.xml:2349 1453msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1454msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи" 1455 1456#: rules/base.xml:2355 1457msgid "Bosnian (US)" 1458msgstr "босненска — американска" 1459 1460#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1461#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807 1462#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064 1463msgid "pt" 1464msgstr "Прт" 1465 1466#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808 1467msgid "Portuguese (Brazil)" 1468msgstr "португалска — бразилска" 1469 1470#: rules/base.xml:2374 1471msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1472msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" 1473 1474#: rules/base.xml:2380 1475msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1476msgstr "португалска — бразилска, дворак" 1477 1478#: rules/base.xml:2386 1479msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1480msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1481 1482#: rules/base.xml:2392 1483msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1484msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1485 1486#: rules/base.xml:2398 1487msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1488msgstr "есперантска — бразилска, нативна" 1489 1490#: rules/base.xml:2407 1491msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1492msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" 1493 1494#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1495#: rules/base.xml:2416 1496msgid "bg" 1497msgstr "Бъл" 1498 1499#: rules/base.xml:2417 1500msgid "Bulgarian" 1501msgstr "българска" 1502 1503#: rules/base.xml:2426 1504msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1505msgstr "българска — традиционна фонетична" 1506 1507#: rules/base.xml:2432 1508msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1509msgstr "българска — нова фонетична" 1510 1511#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457 1512#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477 1513#, fuzzy 1514msgid "kab" 1515msgstr "Грз" 1516 1517#: rules/base.xml:2441 1518#, fuzzy 1519msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 1520msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" 1521 1522#: rules/base.xml:2448 1523#, fuzzy 1524msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 1525msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" 1526 1527#: rules/base.xml:2458 1528#, fuzzy 1529msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 1530msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" 1531 1532#: rules/base.xml:2468 1533#, fuzzy 1534msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 1535msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" 1536 1537#: rules/base.xml:2478 1538#, fuzzy 1539msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 1540msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" 1541 1542#: rules/base.xml:2488 1543msgid "Arabic (Algeria)" 1544msgstr "арабска — алжирска" 1545 1546#: rules/base.xml:2501 1547msgid "Arabic (Morocco)" 1548msgstr "арабска — мароканска" 1549 1550#. Keyboard indicator for French layouts 1551#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726 1552#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310 1553#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267 1554#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087 1555#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933 1556msgid "fr" 1557msgstr "Фрн" 1558 1559#: rules/base.xml:2509 1560msgid "French (Morocco)" 1561msgstr "френска — мароканска" 1562 1563#. Keyboard indicator for Berber layouts 1564#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541 1565#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574 1566msgid "ber" 1567msgstr "Брб" 1568 1569#: rules/base.xml:2520 1570msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1571msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1572 1573#: rules/base.xml:2531 1574msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1575msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1576 1577#: rules/base.xml:2542 1578msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1579msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" 1580 1581#: rules/base.xml:2553 1582msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1583msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1584 1585#: rules/base.xml:2564 1586msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1587msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1588 1589#: rules/base.xml:2575 1590msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1591msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1592 1593#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1594#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278 1595msgid "cm" 1596msgstr "Кмр" 1597 1598#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279 1599msgid "English (Cameroon)" 1600msgstr "английска — камерунска" 1601 1602#: rules/base.xml:2597 1603msgid "French (Cameroon)" 1604msgstr "френска — камерунска" 1605 1606#: rules/base.xml:2606 1607msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1608msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1609 1610#: rules/base.xml:2643 1611msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1612msgstr "камерунска — azerty, многоезична" 1613 1614#: rules/base.xml:2680 1615msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1616msgstr "камерунска — дворак, многоезична" 1617 1618#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285 1619msgid "Mmuock" 1620msgstr "муок" 1621 1622#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1623#: rules/base.xml:2695 1624msgid "my" 1625msgstr "Брм" 1626 1627#: rules/base.xml:2696 1628msgid "Burmese" 1629msgstr "бурманска" 1630 1631#: rules/base.xml:2705 1632msgid "zg" 1633msgstr "Здж" 1634 1635#: rules/base.xml:2706 1636msgid "Burmese Zawgyi" 1637msgstr "бурманска — Zawgyi" 1638 1639#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64 1640msgid "French (Canada)" 1641msgstr "френска — канадска" 1642 1643#: rules/base.xml:2727 1644msgid "French (Canada, Dvorak)" 1645msgstr "френска — канадска, дворак" 1646 1647#: rules/base.xml:2735 1648msgid "French (Canada, legacy)" 1649msgstr "френска — канадска, остаряла" 1650 1651#: rules/base.xml:2741 1652msgid "Canadian (intl.)" 1653msgstr "канадска — многоезична" 1654 1655#: rules/base.xml:2747 1656msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1657msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1658 1659#: rules/base.xml:2753 1660msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1661msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1662 1663#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1664#: rules/base.xml:2760 1665msgid "ike" 1666msgstr "Еск" 1667 1668#: rules/base.xml:2761 1669msgid "Inuktitut" 1670msgstr "ескимоска" 1671 1672#: rules/base.xml:2772 1673msgid "English (Canada)" 1674msgstr "английска — канадска" 1675 1676#: rules/base.xml:2785 1677msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1678msgstr "френска — конгоанска" 1679 1680#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1681#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1682#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560 1683msgid "zh" 1684msgstr "Ктс" 1685 1686#: rules/base.xml:2797 1687msgid "Chinese" 1688msgstr "китайска" 1689 1690#: rules/base.xml:2807 1691msgid "Mongolian (Bichig)" 1692msgstr "монголска — бичиг" 1693 1694#: rules/base.xml:2816 1695msgid "Mongolian (Todo)" 1696msgstr "монголска — тод" 1697 1698#: rules/base.xml:2825 1699msgid "Mongolian (Xibe)" 1700msgstr "монголска — шиве" 1701 1702#: rules/base.xml:2834 1703msgid "Mongolian (Manchu)" 1704msgstr "монголска — манджурска" 1705 1706#: rules/base.xml:2843 1707msgid "Mongolian (Galik)" 1708msgstr "монголска — галик" 1709 1710#: rules/base.xml:2852 1711msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1712msgstr "монголска — тод галик" 1713 1714#: rules/base.xml:2861 1715msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1716msgstr "монголска — манджурски галик" 1717 1718#: rules/base.xml:2871 1719msgid "Tibetan" 1720msgstr "тибетска" 1721 1722#: rules/base.xml:2880 1723msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1724msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1725 1726#: rules/base.xml:2889 1727msgid "ug" 1728msgstr "Угр" 1729 1730#: rules/base.xml:2890 1731msgid "Uyghur" 1732msgstr "уйгурска" 1733 1734#: rules/base.xml:2899 1735msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1736msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr" 1737 1738#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1739#: rules/base.xml:2911 1740msgid "hr" 1741msgstr "Хрв" 1742 1743#: rules/base.xml:2912 1744msgid "Croatian" 1745msgstr "хърватска" 1746 1747#: rules/base.xml:2921 1748msgid "Croatian (with guillemets)" 1749msgstr "хърватска — с „«»“" 1750 1751#: rules/base.xml:2927 1752msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1753msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1754 1755#: rules/base.xml:2933 1756msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1757msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" 1758 1759#: rules/base.xml:2939 1760msgid "Croatian (US)" 1761msgstr "хърватска — американска" 1762 1763#. Keyboard indicator for Chech layouts 1764#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822 1765msgid "cs" 1766msgstr "Чшк" 1767 1768#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823 1769msgid "Czech" 1770msgstr "чешка" 1771 1772#: rules/base.xml:2958 1773msgid "Czech (with <\\|> key)" 1774msgstr "чешка — с „\\|“" 1775 1776#: rules/base.xml:2964 1777msgid "Czech (QWERTY)" 1778msgstr "чешка — qwerty" 1779 1780#: rules/base.xml:2970 1781msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1782msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" 1783 1784#: rules/base.xml:2976 1785msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1786msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" 1787 1788#: rules/base.xml:2982 1789msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1790msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1791 1792#: rules/base.xml:2988 1793msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1794msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW" 1795 1796#: rules/base.xml:2996 1797msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1798msgstr "руска — чешка, фонетична" 1799 1800#. Keyboard indicator for Danish layouts 1801#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861 1802msgid "da" 1803msgstr "Дтс" 1804 1805#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862 1806msgid "Danish" 1807msgstr "датска" 1808 1809#: rules/base.xml:3018 1810msgid "Danish (no dead keys)" 1811msgstr "датска — без мъртви клавиши" 1812 1813#: rules/base.xml:3024 1814msgid "Danish (Windows)" 1815msgstr "датска — Windows" 1816 1817#: rules/base.xml:3030 1818msgid "Danish (Macintosh)" 1819msgstr "датска — за Macintosh" 1820 1821#: rules/base.xml:3036 1822msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1823msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" 1824 1825#: rules/base.xml:3042 1826msgid "Danish (Dvorak)" 1827msgstr "датска — дворак" 1828 1829#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1830#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876 1831msgid "nl" 1832msgstr "Ндр" 1833 1834#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877 1835msgid "Dutch" 1836msgstr "нидерландска" 1837 1838#: rules/base.xml:3061 1839msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1840msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши" 1841 1842#: rules/base.xml:3067 1843msgid "Dutch (Macintosh)" 1844msgstr "нидерландска — за Macintosh" 1845 1846#: rules/base.xml:3073 1847msgid "Dutch (standard)" 1848msgstr "нидерландска — стандартна" 1849 1850#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1851#: rules/base.xml:3082 1852msgid "dz" 1853msgstr "Дзн" 1854 1855#: rules/base.xml:3083 1856msgid "Dzongkha" 1857msgstr "дзонка" 1858 1859#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1860#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891 1861msgid "et" 1862msgstr "Ест" 1863 1864#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892 1865msgid "Estonian" 1866msgstr "естонска" 1867 1868#: rules/base.xml:3103 1869msgid "Estonian (no dead keys)" 1870msgstr "естонска — без мъртви клавиши" 1871 1872#: rules/base.xml:3109 1873msgid "Estonian (Dvorak)" 1874msgstr "естонска — дворак" 1875 1876#: rules/base.xml:3115 1877msgid "Estonian (US)" 1878msgstr "естонска — американска" 1879 1880#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246 1881msgid "Persian" 1882msgstr "персийска" 1883 1884#: rules/base.xml:3134 1885msgid "Persian (with Persian keypad)" 1886msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1887 1888#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1889#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163 1890#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210 1891#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337 1892#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486 1893#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508 1894msgid "ku" 1895msgstr "Крд" 1896 1897#: rules/base.xml:3142 1898msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1899msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1900 1901#: rules/base.xml:3153 1902msgid "Kurdish (Iran, F)" 1903msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1904 1905#: rules/base.xml:3164 1906msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1907msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1908 1909#: rules/base.xml:3175 1910msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1911msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1912 1913#: rules/base.xml:3188 1914msgid "Iraqi" 1915msgstr "иракска" 1916 1917#: rules/base.xml:3200 1918msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1919msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1920 1921#: rules/base.xml:3211 1922msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1923msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1924 1925#: rules/base.xml:3222 1926msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1927msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1928 1929#: rules/base.xml:3233 1930msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1931msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1932 1933#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1934#: rules/base.xml:3245 1935msgid "fo" 1936msgstr "Фрр" 1937 1938#: rules/base.xml:3246 1939msgid "Faroese" 1940msgstr "фарьорска" 1941 1942#: rules/base.xml:3255 1943msgid "Faroese (no dead keys)" 1944msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" 1945 1946#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1947#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906 1948msgid "fi" 1949msgstr "Фнл" 1950 1951#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907 1952msgid "Finnish" 1953msgstr "финландска" 1954 1955#: rules/base.xml:3274 1956msgid "Finnish (Windows)" 1957msgstr "финландска — Windows" 1958 1959#: rules/base.xml:3280 1960msgid "Finnish (classic)" 1961msgstr "финландска — класическа" 1962 1963#: rules/base.xml:3286 1964msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1965msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" 1966 1967#: rules/base.xml:3292 1968msgid "Northern Saami (Finland)" 1969msgstr "северносамска — финландска" 1970 1971#: rules/base.xml:3301 1972msgid "Finnish (Macintosh)" 1973msgstr "финландска — за Macintosh" 1974 1975#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934 1976msgid "French" 1977msgstr "френска" 1978 1979#: rules/base.xml:3320 1980msgid "French (no dead keys)" 1981msgstr "френска — без мъртви клавиши" 1982 1983#: rules/base.xml:3326 1984msgid "French (Sun dead keys)" 1985msgstr "френска — с мъртви клавиши" 1986 1987#: rules/base.xml:3332 1988msgid "French (alt.)" 1989msgstr "френска — алтернативна" 1990 1991#: rules/base.xml:3338 1992msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1993msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна" 1994 1995#: rules/base.xml:3344 1996msgid "French (alt., no dead keys)" 1997msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна" 1998 1999#: rules/base.xml:3350 2000msgid "French (alt., Sun dead keys)" 2001msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна" 2002 2003#: rules/base.xml:3356 2004msgid "French (legacy, alt.)" 2005msgstr "френска — остаряла, алтернативна" 2006 2007#: rules/base.xml:3362 2008msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2009msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна" 2010 2011#: rules/base.xml:3368 2012msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 2013msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна" 2014 2015#: rules/base.xml:3374 2016msgid "French (BEPO)" 2017msgstr "френска — bépo" 2018 2019#: rules/base.xml:3380 2020msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2021msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9" 2022 2023#: rules/base.xml:3386 2024msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2025msgstr "френска — bépo, afnor" 2026 2027#: rules/base.xml:3392 2028msgid "French (Dvorak)" 2029msgstr "френска — дворак" 2030 2031#: rules/base.xml:3398 2032msgid "French (Macintosh)" 2033msgstr "френска — за Macintosh" 2034 2035#: rules/base.xml:3404 2036msgid "French (AZERTY)" 2037msgstr "френска — azerty" 2038 2039#: rules/base.xml:3410 2040msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2041msgstr "френска — azerty, afnor" 2042 2043#: rules/base.xml:3416 2044msgid "French (Breton)" 2045msgstr "френска — бретонска" 2046 2047#: rules/base.xml:3422 2048msgid "Occitan" 2049msgstr "провансалска" 2050 2051#: rules/base.xml:3431 2052msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2053msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" 2054 2055#: rules/base.xml:3440 2056msgid "French (US)" 2057msgstr "френска — американска" 2058 2059#: rules/base.xml:3450 2060msgid "English (Ghana)" 2061msgstr "английска — ганайска" 2062 2063#: rules/base.xml:3459 2064msgid "English (Ghana, multilingual)" 2065msgstr "английска — ганайска, многоезична" 2066 2067#. Keyboard indicator for Akan layouts 2068#: rules/base.xml:3466 2069msgid "ak" 2070msgstr "Акн" 2071 2072#: rules/base.xml:3467 2073msgid "Akan" 2074msgstr "аканска" 2075 2076#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2077#: rules/base.xml:3477 2078msgid "ee" 2079msgstr "Еве" 2080 2081#: rules/base.xml:3478 2082msgid "Ewe" 2083msgstr "еве" 2084 2085#. Keyboard indicator for Fula layouts 2086#: rules/base.xml:3488 2087msgid "ff" 2088msgstr "Фла" 2089 2090#: rules/base.xml:3489 2091msgid "Fula" 2092msgstr "фула" 2093 2094#. Keyboard indicator for Ga layouts 2095#: rules/base.xml:3499 2096msgid "gaa" 2097msgstr "Га " 2098 2099#: rules/base.xml:3500 2100msgid "Ga" 2101msgstr "га" 2102 2103#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2104#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986 2105msgid "ha" 2106msgstr "Хск" 2107 2108#: rules/base.xml:3511 2109msgid "Hausa (Ghana)" 2110msgstr "хауска — ганайска" 2111 2112#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2113#: rules/base.xml:3521 2114msgid "avn" 2115msgstr "Авт" 2116 2117#: rules/base.xml:3522 2118msgid "Avatime" 2119msgstr "аватимска" 2120 2121#: rules/base.xml:3531 2122msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2123msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 2124 2125#: rules/base.xml:3541 2126msgid "French (Guinea)" 2127msgstr "френска — гвинейска" 2128 2129#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2130#: rules/base.xml:3552 2131msgid "ka" 2132msgstr "Грз" 2133 2134#: rules/base.xml:3553 2135msgid "Georgian" 2136msgstr "грузинска" 2137 2138#: rules/base.xml:3562 2139msgid "Georgian (ergonomic)" 2140msgstr "грузинска — ергономична" 2141 2142#: rules/base.xml:3568 2143msgid "Georgian (MESS)" 2144msgstr "грузинска — MESS" 2145 2146#: rules/base.xml:3576 2147msgid "Russian (Georgia)" 2148msgstr "руска — грузинска" 2149 2150#: rules/base.xml:3585 2151msgid "Ossetian (Georgia)" 2152msgstr "осетинска — грузинска" 2153 2154#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96 2155msgid "German" 2156msgstr "немска" 2157 2158#: rules/base.xml:3607 2159msgid "German (dead acute)" 2160msgstr "немска — с мъртво „´“" 2161 2162#: rules/base.xml:3613 2163msgid "German (dead grave acute)" 2164msgstr "немска — с мъртво „`“" 2165 2166#: rules/base.xml:3619 2167msgid "German (no dead keys)" 2168msgstr "немска — без мъртви клавиши" 2169 2170#: rules/base.xml:3625 2171msgid "German (T3)" 2172msgstr "немска — T3" 2173 2174#: rules/base.xml:3631 2175msgid "Romanian (Germany)" 2176msgstr "румънска — немска" 2177 2178#: rules/base.xml:3640 2179msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2180msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" 2181 2182#: rules/base.xml:3649 2183msgid "German (Dvorak)" 2184msgstr "немска — дворак" 2185 2186#: rules/base.xml:3655 2187msgid "German (Sun dead keys)" 2188msgstr "немска — с мъртви клавиши" 2189 2190#: rules/base.xml:3661 2191msgid "German (Neo 2)" 2192msgstr "немска — Neo 2" 2193 2194#: rules/base.xml:3667 2195msgid "German (Macintosh)" 2196msgstr "немска — за Macintosh" 2197 2198#: rules/base.xml:3673 2199msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2200msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" 2201 2202#: rules/base.xml:3679 2203msgid "Lower Sorbian" 2204msgstr "долно сорбска" 2205 2206#: rules/base.xml:3688 2207msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2208msgstr "долно сорбска — qwertz" 2209 2210#: rules/base.xml:3697 2211msgid "German (QWERTY)" 2212msgstr "немска — qwerty" 2213 2214#: rules/base.xml:3703 2215msgid "Turkish (Germany)" 2216msgstr "турска — германска" 2217 2218#: rules/base.xml:3714 2219msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2220msgstr "руска — германска, фонетична" 2221 2222#: rules/base.xml:3723 2223msgid "German (dead tilde)" 2224msgstr "немска — с мъртва „~“" 2225 2226#. Keyboard indicator for Greek layouts 2227#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960 2228msgid "gr" 2229msgstr "Грц" 2230 2231#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961 2232msgid "Greek" 2233msgstr "гръцка" 2234 2235#: rules/base.xml:3742 2236msgid "Greek (simple)" 2237msgstr "гръцка — опростена" 2238 2239#: rules/base.xml:3748 2240msgid "Greek (extended)" 2241msgstr "гръцка — разширена" 2242 2243#: rules/base.xml:3754 2244msgid "Greek (no dead keys)" 2245msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" 2246 2247#: rules/base.xml:3760 2248msgid "Greek (polytonic)" 2249msgstr "гръцка — политонична" 2250 2251#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2252#: rules/base.xml:3769 2253msgid "hu" 2254msgstr "Унг" 2255 2256#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222 2257msgid "Hungarian" 2258msgstr "унгарска" 2259 2260#: rules/base.xml:3779 2261msgid "Hungarian (standard)" 2262msgstr "унгарска — стандартна" 2263 2264#: rules/base.xml:3785 2265msgid "Hungarian (no dead keys)" 2266msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" 2267 2268#: rules/base.xml:3791 2269msgid "Hungarian (QWERTY)" 2270msgstr "унгарска — qwerty" 2271 2272#: rules/base.xml:3797 2273msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2274msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" 2275 2276#: rules/base.xml:3803 2277msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2278msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" 2279 2280#: rules/base.xml:3809 2281msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2282msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" 2283 2284#: rules/base.xml:3815 2285msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2286msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" 2287 2288#: rules/base.xml:3821 2289msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2290msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" 2291 2292#: rules/base.xml:3827 2293msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2294msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" 2295 2296#: rules/base.xml:3833 2297msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2298msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" 2299 2300#: rules/base.xml:3839 2301msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2302msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" 2303 2304#: rules/base.xml:3845 2305msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2306msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" 2307 2308#: rules/base.xml:3851 2309msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2310msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" 2311 2312#: rules/base.xml:3857 2313msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2314msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" 2315 2316#: rules/base.xml:3863 2317msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2318msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" 2319 2320#: rules/base.xml:3869 2321msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2322msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" 2323 2324#: rules/base.xml:3875 2325msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2326msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" 2327 2328#: rules/base.xml:3881 2329msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2330msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" 2331 2332#: rules/base.xml:3887 2333msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2334msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" 2335 2336#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2337#: rules/base.xml:3896 2338msgid "is" 2339msgstr "Исл" 2340 2341#: rules/base.xml:3897 2342msgid "Icelandic" 2343msgstr "исландска" 2344 2345#: rules/base.xml:3906 2346msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2347msgstr "исландска — с мъртви клавиши" 2348 2349#: rules/base.xml:3912 2350msgid "Icelandic (no dead keys)" 2351msgstr "исландска — без мъртви клавиши" 2352 2353#: rules/base.xml:3918 2354msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2355msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" 2356 2357#: rules/base.xml:3924 2358msgid "Icelandic (Macintosh)" 2359msgstr "исландска — за Macintosh" 2360 2361#: rules/base.xml:3930 2362msgid "Icelandic (Dvorak)" 2363msgstr "исландска — дворак" 2364 2365#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2366#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738 2367msgid "he" 2368msgstr "Ивр" 2369 2370#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739 2371msgid "Hebrew" 2372msgstr "иврит" 2373 2374#: rules/base.xml:3949 2375msgid "Hebrew (lyx)" 2376msgstr "иврит — LyX" 2377 2378#: rules/base.xml:3955 2379msgid "Hebrew (phonetic)" 2380msgstr "иврит — фонетична" 2381 2382#: rules/base.xml:3961 2383msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2384msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2385 2386#. Keyboard indicator for Italian layouts 2387#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981 2388msgid "it" 2389msgstr "Итл" 2390 2391#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982 2392msgid "Italian" 2393msgstr "италианска" 2394 2395#: rules/base.xml:3980 2396msgid "Italian (no dead keys)" 2397msgstr "италианска — без мъртви клавиши" 2398 2399#: rules/base.xml:3986 2400msgid "Italian (Windows)" 2401msgstr "италианска — Windows" 2402 2403#: rules/base.xml:3992 2404msgid "Italian (Macintosh)" 2405msgstr "италианска — за Macintosh" 2406 2407#: rules/base.xml:3998 2408msgid "Italian (US)" 2409msgstr "италианска — американска" 2410 2411#: rules/base.xml:4004 2412msgid "Georgian (Italy)" 2413msgstr "грузинска — италианска" 2414 2415#: rules/base.xml:4013 2416msgid "Italian (IBM 142)" 2417msgstr "италианска — IBM 142" 2418 2419#: rules/base.xml:4019 2420msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2421msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" 2422 2423#: rules/base.xml:4035 2424msgid "Sicilian" 2425msgstr "сицилианска" 2426 2427#: rules/base.xml:4045 2428msgid "Friulian (Italy)" 2429msgstr "фриулска — италианска" 2430 2431#. Keyboard indicator for Japaneses 2432#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007 2433msgid "ja" 2434msgstr "Япн" 2435 2436#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008 2437msgid "Japanese" 2438msgstr "японска" 2439 2440#: rules/base.xml:4067 2441msgid "Japanese (Kana)" 2442msgstr "японска — кана" 2443 2444#: rules/base.xml:4073 2445msgid "Japanese (Kana 86)" 2446msgstr "японска — кана 86" 2447 2448#: rules/base.xml:4079 2449msgid "Japanese (OADG 109A)" 2450msgstr "японска — OADG 109A" 2451 2452#: rules/base.xml:4085 2453msgid "Japanese (Macintosh)" 2454msgstr "японска — за Macintosh" 2455 2456#: rules/base.xml:4091 2457msgid "Japanese (Dvorak)" 2458msgstr "японска — дворак" 2459 2460#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2461#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2462#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171 2463msgid "ki" 2464msgstr "Крг" 2465 2466#: rules/base.xml:4101 2467msgid "Kyrgyz" 2468msgstr "киргистанска" 2469 2470#: rules/base.xml:4110 2471msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2472msgstr "киргистанска — фонетична" 2473 2474#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2475#: rules/base.xml:4119 2476msgid "km" 2477msgstr "Кхм" 2478 2479#: rules/base.xml:4120 2480msgid "Khmer (Cambodia)" 2481msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2482 2483#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2484#: rules/base.xml:4131 2485msgid "kk" 2486msgstr "Кзх" 2487 2488#: rules/base.xml:4132 2489msgid "Kazakh" 2490msgstr "казахска" 2491 2492#: rules/base.xml:4143 2493msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2494msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2495 2496#: rules/base.xml:4153 2497msgid "Kazakh (with Russian)" 2498msgstr "казахска с руски букви" 2499 2500#: rules/base.xml:4163 2501msgid "Kazakh (extended)" 2502msgstr "казахска — разширена" 2503 2504#: rules/base.xml:4172 2505msgid "Kazakh (Latin)" 2506msgstr "казахска — латиница" 2507 2508#. Keyboard indicator for Lao layouts 2509#: rules/base.xml:4184 2510msgid "lo" 2511msgstr "Лск" 2512 2513#: rules/base.xml:4185 2514msgid "Lao" 2515msgstr "лаоска" 2516 2517#: rules/base.xml:4194 2518msgid "Lao (STEA)" 2519msgstr "лаоска — STEA" 2520 2521#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2522#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100 2523msgid "es" 2524msgstr "Исп" 2525 2526#: rules/base.xml:4207 2527msgid "Spanish (Latin American)" 2528msgstr "испанска — латиноамериканска" 2529 2530#: rules/base.xml:4239 2531msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2532msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" 2533 2534#: rules/base.xml:4245 2535msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2536msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2537 2538#: rules/base.xml:4251 2539msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2540msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" 2541 2542#: rules/base.xml:4257 2543msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2544msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" 2545 2546#: rules/base.xml:4263 2547msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2548msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" 2549 2550#: rules/base.xml:4269 2551msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2552msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" 2553 2554#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2555#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266 2556msgid "lt" 2557msgstr "Лит" 2558 2559#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267 2560msgid "Lithuanian" 2561msgstr "литовска" 2562 2563#: rules/base.xml:4288 2564msgid "Lithuanian (standard)" 2565msgstr "литовска — стандартна" 2566 2567#: rules/base.xml:4294 2568msgid "Lithuanian (US)" 2569msgstr "литовска — американска" 2570 2571#: rules/base.xml:4300 2572msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2573msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2574 2575#: rules/base.xml:4306 2576msgid "Lithuanian (LEKP)" 2577msgstr "литовска — LEKP" 2578 2579#: rules/base.xml:4312 2580msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2581msgstr "литовска — LEKPa" 2582 2583#: rules/base.xml:4318 2584msgid "Samogitian" 2585msgstr "жемайтийска" 2586 2587#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2588#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290 2589msgid "lv" 2590msgstr "Лат" 2591 2592#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291 2593msgid "Latvian" 2594msgstr "латвийска" 2595 2596#: rules/base.xml:4340 2597msgid "Latvian (apostrophe)" 2598msgstr "латвийска — с „'“" 2599 2600#: rules/base.xml:4346 2601msgid "Latvian (tilde)" 2602msgstr "латвийска — с „~“" 2603 2604#: rules/base.xml:4352 2605msgid "Latvian (F)" 2606msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" 2607 2608#: rules/base.xml:4358 2609msgid "Latvian (modern)" 2610msgstr "латвийска — модерна" 2611 2612#: rules/base.xml:4364 2613msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2614msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2615 2616#: rules/base.xml:4370 2617msgid "Latvian (adapted)" 2618msgstr "латвийска — адаптирана" 2619 2620#. Keyboard indicator for Maori layouts 2621#: rules/base.xml:4379 2622msgid "mi" 2623msgstr "Мрс" 2624 2625#: rules/base.xml:4380 2626msgid "Maori" 2627msgstr "маорска" 2628 2629#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2630#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2631#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573 2632msgid "sr" 2633msgstr "Срб" 2634 2635#: rules/base.xml:4392 2636msgid "Montenegrin" 2637msgstr "черногорска" 2638 2639#: rules/base.xml:4401 2640msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2641msgstr "черногорска — кирилица" 2642 2643#: rules/base.xml:4407 2644msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2645msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2646 2647#: rules/base.xml:4413 2648msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2649msgstr "черногорска — латиница, Уникод" 2650 2651#: rules/base.xml:4419 2652msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2653msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2654 2655#: rules/base.xml:4425 2656msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2657msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" 2658 2659#: rules/base.xml:4431 2660msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2661msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“" 2662 2663#: rules/base.xml:4437 2664msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2665msgstr "черногорска — латиница, с „«»“" 2666 2667#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2668#: rules/base.xml:4446 2669msgid "mk" 2670msgstr "Мкд" 2671 2672#: rules/base.xml:4447 2673msgid "Macedonian" 2674msgstr "македонска" 2675 2676#: rules/base.xml:4456 2677msgid "Macedonian (no dead keys)" 2678msgstr "македонска — без мъртви клавиши" 2679 2680#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2681#: rules/base.xml:4465 2682msgid "mt" 2683msgstr "Млт" 2684 2685#: rules/base.xml:4466 2686msgid "Maltese" 2687msgstr "малтийска" 2688 2689#: rules/base.xml:4475 2690msgid "Maltese (US)" 2691msgstr "малтийска — американска" 2692 2693#: rules/base.xml:4481 2694msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2695msgstr "малтийска — американска, AltGr" 2696 2697#: rules/base.xml:4487 2698msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2699msgstr "малтийска — великобританска, AltGr" 2700 2701#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2702#: rules/base.xml:4496 2703msgid "mn" 2704msgstr "Мнг" 2705 2706#: rules/base.xml:4497 2707msgid "Mongolian" 2708msgstr "монголска" 2709 2710#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2711#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034 2712msgid "no" 2713msgstr "Нрв" 2714 2715#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035 2716msgid "Norwegian" 2717msgstr "норвежка" 2718 2719#: rules/base.xml:4520 2720msgid "Norwegian (no dead keys)" 2721msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" 2722 2723#: rules/base.xml:4526 2724msgid "Norwegian (Windows)" 2725msgstr "норвежка — Windows" 2726 2727#: rules/base.xml:4532 2728msgid "Norwegian (Dvorak)" 2729msgstr "норвежка — дворак" 2730 2731#: rules/base.xml:4538 2732msgid "Northern Saami (Norway)" 2733msgstr "северносамска — норвежка" 2734 2735#: rules/base.xml:4547 2736msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2737msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" 2738 2739#: rules/base.xml:4556 2740msgid "Norwegian (Macintosh)" 2741msgstr "норвежка — за Macintosh" 2742 2743#: rules/base.xml:4562 2744msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2745msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" 2746 2747#: rules/base.xml:4568 2748msgid "Norwegian (Colemak)" 2749msgstr "норвежка — коулмак" 2750 2751#. Keyboard indicator for Polish layouts 2752#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503 2753msgid "pl" 2754msgstr "Плс" 2755 2756#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504 2757msgid "Polish" 2758msgstr "полска" 2759 2760#: rules/base.xml:4587 2761msgid "Polish (legacy)" 2762msgstr "полска — остаряла" 2763 2764#: rules/base.xml:4593 2765msgid "Polish (QWERTZ)" 2766msgstr "полска — qwertz" 2767 2768#: rules/base.xml:4599 2769msgid "Polish (Dvorak)" 2770msgstr "полска — дворак" 2771 2772#: rules/base.xml:4605 2773msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2774msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" 2775 2776#: rules/base.xml:4611 2777msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2778msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" 2779 2780#: rules/base.xml:4617 2781msgid "Kashubian" 2782msgstr "кашубска" 2783 2784#: rules/base.xml:4626 2785msgid "Silesian" 2786msgstr "силезка" 2787 2788#: rules/base.xml:4637 2789msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2790msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" 2791 2792#: rules/base.xml:4646 2793msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2794msgstr "полска — дворак за програмисти" 2795 2796#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065 2797msgid "Portuguese" 2798msgstr "португалска" 2799 2800#: rules/base.xml:4665 2801msgid "Portuguese (no dead keys)" 2802msgstr "португалска — без мъртви клавиши" 2803 2804#: rules/base.xml:4671 2805msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2806msgstr "португалска — с мъртви клавиши" 2807 2808#: rules/base.xml:4677 2809msgid "Portuguese (Macintosh)" 2810msgstr "португалска — за Macintosh" 2811 2812#: rules/base.xml:4683 2813msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2814msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" 2815 2816#: rules/base.xml:4689 2817msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2818msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши" 2819 2820#: rules/base.xml:4695 2821msgid "Portuguese (Nativo)" 2822msgstr "португалска — нативна" 2823 2824#: rules/base.xml:4701 2825msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2826msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2827 2828#: rules/base.xml:4707 2829msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2830msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2831 2832#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2833#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539 2834msgid "ro" 2835msgstr "Рмн" 2836 2837#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540 2838msgid "Romanian" 2839msgstr "румънска" 2840 2841#: rules/base.xml:4729 2842msgid "Romanian (cedilla)" 2843msgstr "румънска — букви с „¸“" 2844 2845#: rules/base.xml:4735 2846msgid "Romanian (standard)" 2847msgstr "румънска — стандартна" 2848 2849#: rules/base.xml:4741 2850msgid "Romanian (standard cedilla)" 2851msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2852 2853#: rules/base.xml:4747 2854msgid "Romanian (Windows)" 2855msgstr "румънска — Windows" 2856 2857#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592 2858msgid "Russian" 2859msgstr "руска" 2860 2861#: rules/base.xml:4766 2862msgid "Russian (phonetic)" 2863msgstr "руска — фонетична" 2864 2865#: rules/base.xml:4772 2866msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2867msgstr "руска — фонетична, Windows" 2868 2869#: rules/base.xml:4778 2870msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2871msgstr "руска — фонетична, yazherty" 2872 2873#: rules/base.xml:4784 2874msgid "Russian (typewriter)" 2875msgstr "руска — за пишеща машина" 2876 2877#: rules/base.xml:4790 2878msgid "Russian (legacy)" 2879msgstr "руска — остаряла" 2880 2881#: rules/base.xml:4796 2882msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2883msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2884 2885#: rules/base.xml:4802 2886msgid "Tatar" 2887msgstr "татарска" 2888 2889#: rules/base.xml:4811 2890msgid "Ossetian (legacy)" 2891msgstr "осетинска — остаряла" 2892 2893#: rules/base.xml:4820 2894msgid "Ossetian (Windows)" 2895msgstr "осетинска — Windows" 2896 2897#: rules/base.xml:4829 2898msgid "Chuvash" 2899msgstr "чувашка" 2900 2901#: rules/base.xml:4838 2902msgid "Chuvash (Latin)" 2903msgstr "чувашка — латиница" 2904 2905#: rules/base.xml:4847 2906msgid "Udmurt" 2907msgstr "удмуртска" 2908 2909#: rules/base.xml:4856 2910msgid "Komi" 2911msgstr "комска" 2912 2913#: rules/base.xml:4865 2914msgid "Yakut" 2915msgstr "якутска" 2916 2917#: rules/base.xml:4874 2918msgid "Kalmyk" 2919msgstr "калмикска" 2920 2921#: rules/base.xml:4883 2922msgid "Russian (DOS)" 2923msgstr "руска — DOS" 2924 2925#: rules/base.xml:4889 2926msgid "Russian (Macintosh)" 2927msgstr "руска — за Macintosh" 2928 2929#: rules/base.xml:4895 2930msgid "Serbian (Russia)" 2931msgstr "сръбска — руска" 2932 2933#: rules/base.xml:4905 2934msgid "Bashkirian" 2935msgstr "башкирска" 2936 2937#: rules/base.xml:4914 2938msgid "Mari" 2939msgstr "марийска" 2940 2941#: rules/base.xml:4923 2942msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2943msgstr "руска — фонетична, azerty" 2944 2945#: rules/base.xml:4929 2946msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2947msgstr "руска — фонетична, дворак" 2948 2949#: rules/base.xml:4935 2950msgid "Russian (phonetic, French)" 2951msgstr "руска — фонетична, френска" 2952 2953#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574 2954msgid "Serbian" 2955msgstr "сръбска" 2956 2957#: rules/base.xml:4954 2958msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2959msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2960 2961#: rules/base.xml:4960 2962msgid "Serbian (Latin)" 2963msgstr "сръбска — латиница" 2964 2965#: rules/base.xml:4966 2966msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2967msgstr "сръбска — латиница, Уникод" 2968 2969#: rules/base.xml:4972 2970msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2971msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2972 2973#: rules/base.xml:4978 2974msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2975msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" 2976 2977#: rules/base.xml:4984 2978msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2979msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“" 2980 2981#: rules/base.xml:4990 2982msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2983msgstr "сръбска — латиница, с „«»“" 2984 2985#: rules/base.xml:4996 2986msgid "Pannonian Rusyn" 2987msgstr "панонска русинска" 2988 2989# словенска 2990#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2991#: rules/base.xml:5008 2992msgid "sl" 2993msgstr "Слн" 2994 2995#: rules/base.xml:5009 2996msgid "Slovenian" 2997msgstr "словенска" 2998 2999#: rules/base.xml:5018 3000msgid "Slovenian (with guillemets)" 3001msgstr "словенска — с „«»“" 3002 3003#: rules/base.xml:5024 3004msgid "Slovenian (US)" 3005msgstr "словенска — американска" 3006 3007# словашка 3008#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3009#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079 3010msgid "sk" 3011msgstr "Слш" 3012 3013#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080 3014msgid "Slovak" 3015msgstr "словашка" 3016 3017#: rules/base.xml:5043 3018msgid "Slovak (extended backslash)" 3019msgstr "словашка — с „\\“" 3020 3021#: rules/base.xml:5049 3022msgid "Slovak (QWERTY)" 3023msgstr "словашка — qwerty" 3024 3025#: rules/base.xml:5055 3026msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3027msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 3028 3029#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101 3030msgid "Spanish" 3031msgstr "испанска" 3032 3033#: rules/base.xml:5074 3034msgid "Spanish (no dead keys)" 3035msgstr "испанска — без мъртви клавиши" 3036 3037#: rules/base.xml:5080 3038msgid "Spanish (Windows)" 3039msgstr "испанска — Windows" 3040 3041#: rules/base.xml:5086 3042msgid "Spanish (dead tilde)" 3043msgstr "испанска — с мъртва „~“" 3044 3045#: rules/base.xml:5092 3046msgid "Spanish (Sun dead keys)" 3047msgstr "испанска — с мъртви клавиши" 3048 3049#: rules/base.xml:5098 3050msgid "Spanish (Dvorak)" 3051msgstr "испанска — дворак" 3052 3053#: rules/base.xml:5104 3054msgid "ast" 3055msgstr "Аст" 3056 3057#: rules/base.xml:5105 3058msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3059msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“" 3060 3061#: rules/base.xml:5114 3062msgid "ca" 3063msgstr "Ктл" 3064 3065#: rules/base.xml:5115 3066msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3067msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 3068 3069#: rules/base.xml:5124 3070msgid "Spanish (Macintosh)" 3071msgstr "испанска — за Macintosh" 3072 3073#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3074#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115 3075msgid "sv" 3076msgstr "Швд" 3077 3078#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116 3079msgid "Swedish" 3080msgstr "шведска" 3081 3082#: rules/base.xml:5143 3083msgid "Swedish (no dead keys)" 3084msgstr "шведска — без мъртви клавиши" 3085 3086#: rules/base.xml:5149 3087msgid "Swedish (Dvorak)" 3088msgstr "шведска — дворак" 3089 3090#: rules/base.xml:5157 3091msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3092msgstr "руска — шведска, фонетична" 3093 3094#: rules/base.xml:5168 3095msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3096msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" 3097 3098#: rules/base.xml:5177 3099msgid "Northern Saami (Sweden)" 3100msgstr "северносамска — шведска" 3101 3102#: rules/base.xml:5186 3103msgid "Swedish (Macintosh)" 3104msgstr "шведска — за Macintosh" 3105 3106#: rules/base.xml:5192 3107msgid "Swedish (Svdvorak)" 3108msgstr "шведска — шведски дворак" 3109 3110#: rules/base.xml:5198 3111msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3112msgstr "шведска — дворак, многоезична" 3113 3114#: rules/base.xml:5204 3115msgid "Swedish (US)" 3116msgstr "шведска — американска" 3117 3118#: rules/base.xml:5210 3119msgid "Swedish Sign Language" 3120msgstr "шведска — жестомимична" 3121 3122#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146 3123msgid "German (Switzerland)" 3124msgstr "немска — швейцарска" 3125 3126#: rules/base.xml:5233 3127msgid "German (Switzerland, legacy)" 3128msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 3129 3130#: rules/base.xml:5241 3131msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3132msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" 3133 3134#: rules/base.xml:5249 3135msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 3136msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" 3137 3138#: rules/base.xml:5257 3139msgid "French (Switzerland)" 3140msgstr "френска — швейцарска" 3141 3142#: rules/base.xml:5268 3143msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3144msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" 3145 3146#: rules/base.xml:5279 3147msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 3148msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" 3149 3150#: rules/base.xml:5290 3151msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3152msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" 3153 3154#: rules/base.xml:5301 3155msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3156msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" 3157 3158#: rules/base.xml:5311 3159msgid "Arabic (Syria)" 3160msgstr "арабска — сирийска" 3161 3162#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3163#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329 3164msgid "syc" 3165msgstr "Срк" 3166 3167#: rules/base.xml:5322 3168msgid "Syriac" 3169msgstr "сириакска" 3170 3171#: rules/base.xml:5330 3172msgid "Syriac (phonetic)" 3173msgstr "сириакска — фонетична" 3174 3175#: rules/base.xml:5338 3176msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3177msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 3178 3179#: rules/base.xml:5349 3180msgid "Kurdish (Syria, F)" 3181msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 3182 3183#: rules/base.xml:5360 3184msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3185msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3186 3187#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3188#: rules/base.xml:5372 3189msgid "tg" 3190msgstr "Тдж" 3191 3192#: rules/base.xml:5373 3193msgid "Tajik" 3194msgstr "таджикска" 3195 3196#: rules/base.xml:5382 3197msgid "Tajik (legacy)" 3198msgstr "таджикска — остаряла" 3199 3200#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3201#: rules/base.xml:5391 3202msgid "si" 3203msgstr "Снх" 3204 3205#: rules/base.xml:5392 3206msgid "Sinhala (phonetic)" 3207msgstr "синхала — фонетична" 3208 3209#: rules/base.xml:5403 3210msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3211msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" 3212 3213#: rules/base.xml:5412 3214msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3215msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" 3216 3217#. Keyboard indicator for US layouts 3218#: rules/base.xml:5422 3219msgid "us" 3220msgstr "Амр" 3221 3222#: rules/base.xml:5423 3223msgid "Sinhala (US)" 3224msgstr "синхала — американска" 3225 3226#. Keyboard indicator for Thai layouts 3227#: rules/base.xml:5432 3228msgid "th" 3229msgstr "Тск" 3230 3231#: rules/base.xml:5433 3232msgid "Thai" 3233msgstr "тайландска" 3234 3235#: rules/base.xml:5442 3236msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3237msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 3238 3239#: rules/base.xml:5448 3240msgid "Thai (Pattachote)" 3241msgstr "тайландска — патачотска" 3242 3243#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3244#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166 3245msgid "tr" 3246msgstr "Трс" 3247 3248#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167 3249msgid "Turkish" 3250msgstr "турска" 3251 3252#: rules/base.xml:5467 3253msgid "Turkish (F)" 3254msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 3255 3256#: rules/base.xml:5473 3257msgid "Turkish (Alt-Q)" 3258msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3259 3260#: rules/base.xml:5479 3261msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3262msgstr "турска — с мъртви клавиши" 3263 3264#: rules/base.xml:5487 3265msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3266msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 3267 3268#: rules/base.xml:5498 3269msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3270msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 3271 3272#: rules/base.xml:5509 3273msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3274msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3275 3276#: rules/base.xml:5518 3277msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3278msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши" 3279 3280#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3281#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547 3282#: rules/base.extras.xml:549 3283msgid "crh" 3284msgstr "Ттр" 3285 3286#: rules/base.xml:5526 3287msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3288msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" 3289 3290#: rules/base.xml:5537 3291msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3292msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" 3293 3294#: rules/base.xml:5548 3295msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3296msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3297 3298#: rules/base.xml:5561 3299msgid "Taiwanese" 3300msgstr "тайванска" 3301 3302#: rules/base.xml:5570 3303msgid "Taiwanese (indigenous)" 3304msgstr "тайванска — туземна" 3305 3306#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3307#: rules/base.xml:5595 3308msgid "xsy" 3309msgstr "Сст" 3310 3311#: rules/base.xml:5596 3312msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3313msgstr "сайсиятска — тайванска" 3314 3315#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3316#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181 3317msgid "uk" 3318msgstr "Укр" 3319 3320#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182 3321msgid "Ukrainian" 3322msgstr "украинска" 3323 3324#: rules/base.xml:5618 3325msgid "Ukrainian (phonetic)" 3326msgstr "украинска — фонетична" 3327 3328#: rules/base.xml:5624 3329msgid "Ukrainian (typewriter)" 3330msgstr "украинска — за пишеща машина" 3331 3332#: rules/base.xml:5630 3333msgid "Ukrainian (Windows)" 3334msgstr "украинска — Windows" 3335 3336#: rules/base.xml:5636 3337msgid "Ukrainian (legacy)" 3338msgstr "украинска — остаряла" 3339 3340#: rules/base.xml:5642 3341msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3342msgstr "украинска — републикански стандарт" 3343 3344#: rules/base.xml:5648 3345msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3346msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 3347 3348#: rules/base.xml:5654 3349msgid "Ukrainian (homophonic)" 3350msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 3351 3352#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197 3353msgid "English (UK)" 3354msgstr "английска — великобританска" 3355 3356#: rules/base.xml:5673 3357msgid "English (UK, extended, Windows)" 3358msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows" 3359 3360#: rules/base.xml:5679 3361msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3362msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши" 3363 3364#: rules/base.xml:5685 3365msgid "English (UK, Dvorak)" 3366msgstr "английска — великобританска, дворак" 3367 3368#: rules/base.xml:5691 3369msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3370msgstr "" 3371"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" 3372 3373#: rules/base.xml:5697 3374msgid "English (UK, Macintosh)" 3375msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" 3376 3377#: rules/base.xml:5703 3378msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3379msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична" 3380 3381#: rules/base.xml:5709 3382msgid "English (UK, Colemak)" 3383msgstr "английска — великобританска, коулмак" 3384 3385#: rules/base.xml:5717 3386msgid "Polish (British keyboard)" 3387msgstr "полска — великобританска" 3388 3389#: rules/base.xml:5730 3390msgid "Uzbek" 3391msgstr "узбекска" 3392 3393#: rules/base.xml:5739 3394msgid "Uzbek (Latin)" 3395msgstr "узбекска — латиница" 3396 3397#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3398#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227 3399msgid "vi" 3400msgstr "Втн" 3401 3402#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228 3403msgid "Vietnamese" 3404msgstr "виетнамска" 3405 3406#: rules/base.xml:5758 3407msgid "Vietnamese (US)" 3408msgstr "виетнамска — американска" 3409 3410#: rules/base.xml:5764 3411msgid "Vietnamese (French)" 3412msgstr "виетнамска — френска" 3413 3414#. Keyboard indicator for Korean layouts 3415#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211 3416msgid "ko" 3417msgstr "Крс" 3418 3419#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212 3420msgid "Korean" 3421msgstr "корейска" 3422 3423#: rules/base.xml:5783 3424msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3425msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3426 3427#: rules/base.xml:5793 3428msgid "Japanese (PC-98)" 3429msgstr "японска — PC-98xx" 3430 3431#. Keyboard indicator for Irish layouts 3432#: rules/base.xml:5806 3433msgid "ie" 3434msgstr "Ирл" 3435 3436#: rules/base.xml:5807 3437msgid "Irish" 3438msgstr "ирландска" 3439 3440#: rules/base.xml:5816 3441msgid "CloGaelach" 3442msgstr "келтска латиница" 3443 3444#: rules/base.xml:5825 3445msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3446msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3447 3448#: rules/base.xml:5831 3449msgid "Ogham" 3450msgstr "огамска" 3451 3452#: rules/base.xml:5840 3453msgid "Ogham (IS434)" 3454msgstr "огамска — IS434" 3455 3456#: rules/base.xml:5853 3457msgid "Urdu (Pakistan)" 3458msgstr "урду — пакистанска" 3459 3460#: rules/base.xml:5862 3461msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3462msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3463 3464#: rules/base.xml:5868 3465msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3466msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3467 3468#: rules/base.xml:5875 3469msgid "Arabic (Pakistan)" 3470msgstr "арабска — пакистанска" 3471 3472#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3473#: rules/base.xml:5885 3474msgid "sd" 3475msgstr "Снд" 3476 3477#: rules/base.xml:5886 3478msgid "Sindhi" 3479msgstr "синдхи" 3480 3481#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3482#: rules/base.xml:5898 3483msgid "dv" 3484msgstr "Две" 3485 3486#: rules/base.xml:5899 3487msgid "Dhivehi" 3488msgstr "дивеи" 3489 3490#: rules/base.xml:5911 3491msgid "English (South Africa)" 3492msgstr "английска — южноафриканска" 3493 3494#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3495#: rules/base.xml:5921 3496msgid "eo" 3497msgstr "Есп" 3498 3499#: rules/base.xml:5922 3500msgid "Esperanto" 3501msgstr "есперантска" 3502 3503#: rules/base.xml:5931 3504msgid "Esperanto (legacy)" 3505msgstr "есперантска — остаряла" 3506 3507#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3508#: rules/base.xml:5940 3509msgid "ne" 3510msgstr "Нпл" 3511 3512#: rules/base.xml:5941 3513msgid "Nepali" 3514msgstr "непалска" 3515 3516#: rules/base.xml:5954 3517msgid "English (Nigeria)" 3518msgstr "английска — нигерийска" 3519 3520#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3521#: rules/base.xml:5964 3522msgid "ig" 3523msgstr "Игб" 3524 3525#: rules/base.xml:5965 3526msgid "Igbo" 3527msgstr "игбо" 3528 3529#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3530#: rules/base.xml:5975 3531msgid "yo" 3532msgstr "Йрб" 3533 3534#: rules/base.xml:5976 3535msgid "Yoruba" 3536msgstr "йоруба" 3537 3538#: rules/base.xml:5987 3539msgid "Hausa (Nigeria)" 3540msgstr "хауска — нигерийска" 3541 3542#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3543#: rules/base.xml:5999 3544msgid "am" 3545msgstr "Амх" 3546 3547#: rules/base.xml:6000 3548msgid "Amharic" 3549msgstr "амхарска" 3550 3551#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3552#: rules/base.xml:6011 3553msgid "wo" 3554msgstr "Улф" 3555 3556#: rules/base.xml:6012 3557msgid "Wolof" 3558msgstr "Уолоф" 3559 3560#. Keyboard indicator for Braille layouts 3561#: rules/base.xml:6023 3562msgid "brl" 3563msgstr "Брл" 3564 3565#: rules/base.xml:6024 3566msgid "Braille" 3567msgstr "брайл" 3568 3569#: rules/base.xml:6030 3570msgid "Braille (left-handed)" 3571msgstr "брайл — левичари" 3572 3573#: rules/base.xml:6036 3574msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3575msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" 3576 3577#: rules/base.xml:6042 3578msgid "Braille (right-handed)" 3579msgstr "брайл — десничари" 3580 3581#: rules/base.xml:6048 3582msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3583msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" 3584 3585#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3586#: rules/base.xml:6057 3587msgid "tk" 3588msgstr "Трк" 3589 3590#: rules/base.xml:6058 3591msgid "Turkmen" 3592msgstr "тюркменска" 3593 3594#: rules/base.xml:6067 3595msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3596msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3597 3598#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3599#: rules/base.xml:6076 3600msgid "bm" 3601msgstr "Бмб" 3602 3603#: rules/base.xml:6077 3604msgid "Bambara" 3605msgstr "бамбарска" 3606 3607#: rules/base.xml:6088 3608msgid "French (Mali, alt.)" 3609msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3610 3611#: rules/base.xml:6099 3612msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3613msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" 3614 3615#: rules/base.xml:6110 3616msgid "English (Mali, US, intl.)" 3617msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh" 3618 3619#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3620#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160 3621msgid "sw" 3622msgstr "Схл" 3623 3624#: rules/base.xml:6123 3625msgid "Swahili (Tanzania)" 3626msgstr "суахили — танзанийска" 3627 3628#: rules/base.xml:6132 3629msgid "fr-tg" 3630msgstr "ФрТ" 3631 3632#: rules/base.xml:6133 3633msgid "French (Togo)" 3634msgstr "френска — Того" 3635 3636#: rules/base.xml:6161 3637msgid "Swahili (Kenya)" 3638msgstr "суахили — кенийска" 3639 3640#: rules/base.xml:6172 3641msgid "Kikuyu" 3642msgstr "кикуйска" 3643 3644#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3645#: rules/base.xml:6184 3646msgid "tn" 3647msgstr "Тсн" 3648 3649#: rules/base.xml:6185 3650msgid "Tswana" 3651msgstr "тсуанска" 3652 3653#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3654#: rules/base.xml:6195 3655msgid "ph" 3656msgstr "Флп" 3657 3658#: rules/base.xml:6196 3659msgid "Filipino" 3660msgstr "филипинска" 3661 3662#: rules/base.xml:6215 3663msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3664msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" 3665 3666#: rules/base.xml:6233 3667msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3668msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" 3669 3670#: rules/base.xml:6239 3671msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3672msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" 3673 3674#: rules/base.xml:6257 3675msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3676msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" 3677 3678#: rules/base.xml:6263 3679msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3680msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" 3681 3682#: rules/base.xml:6281 3683msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3684msgstr "филипинска — коулмак, латиница" 3685 3686#: rules/base.xml:6287 3687msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3688msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" 3689 3690#: rules/base.xml:6305 3691msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3692msgstr "филипинска — дворак, латиница" 3693 3694#: rules/base.xml:6311 3695msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3696msgstr "филипинска — дворак, байбаин" 3697 3698#: rules/base.xml:6331 3699msgid "md" 3700msgstr "Млд" 3701 3702#: rules/base.xml:6332 3703msgid "Moldavian" 3704msgstr "молдовска" 3705 3706#: rules/base.xml:6341 3707msgid "gag" 3708msgstr "Ггз" 3709 3710#: rules/base.xml:6342 3711msgid "Moldavian (Gagauz)" 3712msgstr "молдовска — гагаузка" 3713 3714#: rules/base.xml:6353 3715msgid "id" 3716msgstr "Инз" 3717 3718#: rules/base.xml:6354 3719msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3720msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" 3721 3722#: rules/base.xml:6369 3723msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3724msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" 3725 3726#: rules/base.xml:6377 3727msgid "jv" 3728msgstr "явн" 3729 3730#: rules/base.xml:6378 3731msgid "Indonesian (Javanese)" 3732msgstr "индонезийска — яванска" 3733 3734#: rules/base.xml:6388 3735msgid "ms" 3736msgstr "Млс" 3737 3738#: rules/base.xml:6389 3739msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3740msgstr "малайска — яванска, арабска" 3741 3742#: rules/base.xml:6404 3743msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3744msgstr "малайска — яванска, фонетична" 3745 3746#: rules/base.xml:6415 3747msgid "Switching to another layout" 3748msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3749 3750#: rules/base.xml:6420 3751msgid "Right Alt (while pressed)" 3752msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3753 3754#: rules/base.xml:6426 3755msgid "Left Alt (while pressed)" 3756msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3757 3758#: rules/base.xml:6432 3759msgid "Left Win (while pressed)" 3760msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3761 3762#: rules/base.xml:6438 3763msgid "Right Win (while pressed)" 3764msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3765 3766#: rules/base.xml:6444 3767msgid "Any Win (while pressed)" 3768msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3769 3770#: rules/base.xml:6450 3771msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3772msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" 3773 3774#: rules/base.xml:6456 3775msgid "" 3776"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3777msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3778 3779#: rules/base.xml:6462 3780msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3781msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3782 3783#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180 3784msgid "Right Alt" 3785msgstr "Десният Alt" 3786 3787#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686 3788msgid "Left Alt" 3789msgstr "Левият Alt" 3790 3791#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843 3792#: rules/base.xml:7246 3793msgid "Caps Lock" 3794msgstr "Caps Lock" 3795 3796#: rules/base.xml:6486 3797msgid "Shift+Caps Lock" 3798msgstr "Shift+Caps Lock" 3799 3800#: rules/base.xml:6492 3801msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3802msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" 3803 3804#: rules/base.xml:6498 3805msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3806msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" 3807 3808#: rules/base.xml:6504 3809msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3810msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" 3811 3812#: rules/base.xml:6510 3813msgid "Alt+Caps Lock" 3814msgstr "Alt+Caps Lock" 3815 3816#: rules/base.xml:6516 3817msgid "Both Shift together" 3818msgstr "Двата Shift-а заедно" 3819 3820#: rules/base.xml:6522 3821msgid "Both Alt together" 3822msgstr "Двата Alt-а заедно" 3823 3824#: rules/base.xml:6528 3825msgid "Both Ctrl together" 3826msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3827 3828#: rules/base.xml:6534 3829msgid "Ctrl+Shift" 3830msgstr "Ctrl+Shift" 3831 3832#: rules/base.xml:6540 3833msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3834msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3835 3836#: rules/base.xml:6546 3837msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3838msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3839 3840#: rules/base.xml:6552 3841msgid "Alt+Ctrl" 3842msgstr "Alt+Ctrl" 3843 3844#: rules/base.xml:6558 3845msgid "Alt+Shift" 3846msgstr "Alt+Shift" 3847 3848#: rules/base.xml:6564 3849msgid "Left Alt+Left Shift" 3850msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3851 3852#: rules/base.xml:6570 3853msgid "Alt+Space" 3854msgstr "Alt+Space" 3855 3856#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210 3857msgid "Menu" 3858msgstr "Menu" 3859 3860#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186 3861msgid "Left Win" 3862msgstr "Левият Win" 3863 3864#: rules/base.xml:6588 3865msgid "Win+Space" 3866msgstr "Win+Интервал" 3867 3868#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198 3869msgid "Right Win" 3870msgstr "Десният Win" 3871 3872#: rules/base.xml:6600 3873msgid "Left Shift" 3874msgstr "Левият Shift" 3875 3876#: rules/base.xml:6606 3877msgid "Right Shift" 3878msgstr "Десният Shift" 3879 3880#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222 3881msgid "Left Ctrl" 3882msgstr "Левият Ctrl" 3883 3884#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234 3885msgid "Right Ctrl" 3886msgstr "Десният Ctrl" 3887 3888#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282 3889msgid "Scroll Lock" 3890msgstr "Scroll Lock" 3891 3892#: rules/base.xml:6630 3893msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3894msgstr "" 3895"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" 3896 3897#: rules/base.xml:6636 3898msgid "Left Ctrl+Left Win" 3899msgstr "Левият Ctrl+левият Win" 3900 3901#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325 3902msgid "Key to choose the 3rd level" 3903msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво" 3904 3905#: rules/base.xml:6662 3906msgid "Any Win" 3907msgstr "Всеки Win" 3908 3909#: rules/base.xml:6680 3910msgid "Any Alt" 3911msgstr "Всеки Alt" 3912 3913#: rules/base.xml:6698 3914msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3915msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3916 3917#: rules/base.xml:6704 3918msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3919msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво" 3920 3921#: rules/base.xml:6710 3922msgid "Enter on keypad" 3923msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3924 3925#: rules/base.xml:6722 3926msgid "Backslash" 3927msgstr "Обратно наклонена черта" 3928 3929#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258 3930msgid "The \"< >\" key" 3931msgstr "Клавиш „<>“" 3932 3933#: rules/base.xml:6734 3934msgid "" 3935"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3936"chooser" 3937msgstr "" 3938"Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 3939"за 3-то ниво" 3940 3941#: rules/base.xml:6740 3942msgid "" 3943"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3944"chooser" 3945msgstr "" 3946"„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-" 3947"то ниво" 3948 3949#: rules/base.xml:6746 3950msgid "" 3951"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3952"another 3rd level chooser" 3953msgstr "" 3954"„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 3955"за 3-то ниво" 3956 3957#: rules/base.xml:6754 3958msgid "Ctrl position" 3959msgstr "Положение на Ctrl" 3960 3961#: rules/base.xml:6759 3962msgid "Caps Lock as Ctrl" 3963msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3964 3965#: rules/base.xml:6765 3966msgid "Left Ctrl as Meta" 3967msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3968 3969#: rules/base.xml:6771 3970msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3971msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3972 3973#: rules/base.xml:6777 3974msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3975msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" 3976 3977#: rules/base.xml:6783 3978msgid "To the left of \"A\"" 3979msgstr "Вляво от „A“" 3980 3981#: rules/base.xml:6789 3982msgid "At the bottom left" 3983msgstr "Долу вляво" 3984 3985#: rules/base.xml:6795 3986msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3987msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3988 3989#: rules/base.xml:6801 3990msgid "Menu as Right Ctrl" 3991msgstr "Menu е десният Ctrl" 3992 3993#: rules/base.xml:6807 3994msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3995msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3996 3997#: rules/base.xml:6813 3998msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3999msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 4000 4001#: rules/base.xml:6818 4002msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4003msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" 4004 4005#: rules/base.xml:6824 4006msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4007msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 4008 4009#: rules/base.xml:6832 4010msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4011msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 4012 4013#: rules/base.xml:6837 4014msgid "Num Lock" 4015msgstr "Num Lock" 4016 4017#: rules/base.xml:6857 4018msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4019msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод" 4020 4021#: rules/base.xml:6862 4022msgid "Compose" 4023msgstr "Compose" 4024 4025#: rules/base.xml:6870 4026msgid "Layout of numeric keypad" 4027msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 4028 4029#: rules/base.xml:6875 4030msgid "Legacy" 4031msgstr "остаряла" 4032 4033#: rules/base.xml:6881 4034msgid "Unicode arrows and math operators" 4035msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод" 4036 4037#: rules/base.xml:6887 4038msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4039msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" 4040 4041#: rules/base.xml:6893 4042msgid "Legacy Wang 724" 4043msgstr "Остаряла Wang 724" 4044 4045#: rules/base.xml:6899 4046msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4047msgstr "" 4048"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" 4049 4050#: rules/base.xml:6905 4051msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4052msgstr "" 4053"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод " 4054"на стандартното ниво" 4055 4056#: rules/base.xml:6911 4057msgid "Hexadecimal" 4058msgstr "шестнадесетична" 4059 4060#: rules/base.xml:6917 4061msgid "Phone and ATM style" 4062msgstr "Телефон, банкомат" 4063 4064#: rules/base.xml:6926 4065msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4066msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 4067 4068#: rules/base.xml:6932 4069msgid "Legacy key with dot" 4070msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 4071 4072#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4073#: rules/base.xml:6939 4074msgid "Legacy key with comma" 4075msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 4076 4077#: rules/base.xml:6945 4078msgid "Four-level key with dot" 4079msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 4080 4081#: rules/base.xml:6951 4082msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4083msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 4084 4085#: rules/base.xml:6957 4086msgid "Four-level key with comma" 4087msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 4088 4089#: rules/base.xml:6963 4090msgid "Four-level key with momayyez" 4091msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" 4092 4093#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4094#. The description needs to be rewritten 4095#: rules/base.xml:6971 4096msgid "Four-level key with abstract separators" 4097msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 4098 4099#: rules/base.xml:6977 4100msgid "Semicolon on third level" 4101msgstr "„;“ на 3-тото ниво" 4102 4103#: rules/base.xml:6987 4104msgid "Caps Lock behavior" 4105msgstr "Поведение на Caps Lock" 4106 4107#: rules/base.xml:6992 4108msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4109msgstr "" 4110"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " 4111"Lock" 4112 4113#: rules/base.xml:6998 4114msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4115msgstr "" 4116"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 4117 4118#: rules/base.xml:7004 4119msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4120msgstr "" 4121"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 4122 4123#: rules/base.xml:7010 4124msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4125msgstr "" 4126"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 4127 4128#: rules/base.xml:7016 4129msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4130msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 4131 4132#: rules/base.xml:7022 4133msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4134msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 4135 4136#: rules/base.xml:7028 4137msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4138msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 4139 4140#: rules/base.xml:7034 4141msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4142msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 4143 4144#: rules/base.xml:7040 4145msgid "" 4146"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4147"Lock" 4148msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" 4149 4150#: rules/base.xml:7046 4151msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4152msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 4153 4154#: rules/base.xml:7052 4155msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4156msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 4157 4158#: rules/base.xml:7058 4159msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4160msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 4161 4162#: rules/base.xml:7064 4163msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4164msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" 4165 4166#: rules/base.xml:7070 4167msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4168msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 4169 4170#: rules/base.xml:7076 4171msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4172msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 4173 4174#: rules/base.xml:7082 4175msgid "Caps Lock is disabled" 4176msgstr "Caps Lock е изключен" 4177 4178#: rules/base.xml:7090 4179msgid "Alt and Win behavior" 4180msgstr "Поведение на Alt и Win" 4181 4182#: rules/base.xml:7095 4183msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4184msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 4185 4186#: rules/base.xml:7101 4187msgid "Menu is mapped to Win" 4188msgstr "Menu е Win" 4189 4190#: rules/base.xml:7107 4191msgid "Alt and Meta are on Alt" 4192msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 4193 4194#: rules/base.xml:7113 4195msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4196msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 4197 4198#: rules/base.xml:7119 4199msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4200msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" 4201 4202#: rules/base.xml:7125 4203msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4204msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" 4205 4206#: rules/base.xml:7131 4207msgid "Meta is mapped to Win" 4208msgstr "И двата Win-а са Meta" 4209 4210#: rules/base.xml:7137 4211msgid "Meta is mapped to Left Win" 4212msgstr "Левият Win е Meta" 4213 4214#: rules/base.xml:7143 4215msgid "Hyper is mapped to Win" 4216msgstr "И двата Win-а са Hyper" 4217 4218#: rules/base.xml:7149 4219msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4220msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 4221 4222#: rules/base.xml:7155 4223msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4224msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 4225 4226#: rules/base.xml:7161 4227msgid "Alt is swapped with Win" 4228msgstr "Alt е разменен с Win" 4229 4230#: rules/base.xml:7167 4231msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4232msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" 4233 4234#: rules/base.xml:7175 4235msgid "Position of Compose key" 4236msgstr "Положение на Compose" 4237 4238#: rules/base.xml:7192 4239msgid "3rd level of Left Win" 4240msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 4241 4242#: rules/base.xml:7204 4243msgid "3rd level of Right Win" 4244msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 4245 4246#: rules/base.xml:7216 4247msgid "3rd level of Menu" 4248msgstr "Menu на 3-то ниво" 4249 4250#: rules/base.xml:7228 4251msgid "3rd level of Left Ctrl" 4252msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 4253 4254#: rules/base.xml:7240 4255msgid "3rd level of Right Ctrl" 4256msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 4257 4258#: rules/base.xml:7252 4259msgid "3rd level of Caps Lock" 4260msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 4261 4262#: rules/base.xml:7264 4263msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4264msgstr "3-то ниво на „<>“" 4265 4266#: rules/base.xml:7270 4267msgid "Pause" 4268msgstr "Pause" 4269 4270#: rules/base.xml:7276 4271msgid "PrtSc" 4272msgstr "PrtSc" 4273 4274#: rules/base.xml:7289 4275msgid "Compatibility options" 4276msgstr "Настройки за съвместимост" 4277 4278#: rules/base.xml:7294 4279msgid "Default numeric keypad keys" 4280msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 4281 4282#: rules/base.xml:7300 4283msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4284msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 4285 4286#: rules/base.xml:7306 4287msgid "" 4288"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4289msgstr "" 4290"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " 4291"само стрелки (като в Windows)" 4292 4293#: rules/base.xml:7312 4294msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4295msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво" 4296 4297#: rules/base.xml:7318 4298msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4299msgstr "" 4300"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 4301 4302#: rules/base.xml:7324 4303msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4304msgstr "" 4305"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" 4306 4307#: rules/base.xml:7330 4308msgid "Shift cancels Caps Lock" 4309msgstr "Shift отменя Caps Lock" 4310 4311#: rules/base.xml:7336 4312msgid "Enable extra typographic characters" 4313msgstr "Допълнителни типографски знаци" 4314 4315#: rules/base.xml:7342 4316msgid "Enable APL overlay characters" 4317msgstr "Комбиниране на знаци в APL" 4318 4319#: rules/base.xml:7348 4320msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4321msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" 4322 4323#: rules/base.xml:7354 4324msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4325msgstr "" 4326"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 4327 4328#: rules/base.xml:7360 4329msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4330msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" 4331 4332#: rules/base.xml:7366 4333msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4334msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 4335 4336#: rules/base.xml:7372 4337msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4338msgstr "" 4339"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " 4340"(внимание: намалява сигурността)" 4341 4342#: rules/base.xml:7378 4343msgid "Allow grab and window tree logging" 4344msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 4345 4346#: rules/base.xml:7386 4347msgid "Currency signs" 4348msgstr "Знаци за валута" 4349 4350#: rules/base.xml:7391 4351msgid "Euro on E" 4352msgstr "„€“ при „E“" 4353 4354#: rules/base.xml:7397 4355msgid "Euro on 2" 4356msgstr "„€“ при „2“" 4357 4358#: rules/base.xml:7403 4359msgid "Euro on 4" 4360msgstr "„€“ при „4“" 4361 4362#: rules/base.xml:7409 4363msgid "Euro on 5" 4364msgstr "„€“ при „5“" 4365 4366#: rules/base.xml:7415 4367msgid "Rupee on 4" 4368msgstr "„₨“ при „4“" 4369 4370#: rules/base.xml:7422 4371msgid "Key to choose 5th level" 4372msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво" 4373 4374#: rules/base.xml:7427 4375msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4376msgstr "„<>“ избира 5-ото ниво" 4377 4378#: rules/base.xml:7433 4379msgid "Right Alt chooses 5th level" 4380msgstr "Десният Alt избира 5-тото ниво" 4381 4382#: rules/base.xml:7439 4383msgid "" 4384"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4385"pressed with another 5th level chooser" 4386msgstr "" 4387"„<>“ избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4388 4389#: rules/base.xml:7445 4390msgid "" 4391"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4392"another 5th level chooser" 4393msgstr "" 4394"Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4395 4396#: rules/base.xml:7451 4397msgid "" 4398"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4399"another 5th level chooser" 4400msgstr "" 4401"Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4402 4403#: rules/base.xml:7457 4404msgid "" 4405"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4406"another 5th level chooser" 4407msgstr "" 4408"Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4409 4410#: rules/base.xml:7503 4411msgid "Non-breaking space input" 4412msgstr "Интервал без разделяне" 4413 4414#: rules/base.xml:7508 4415msgid "Usual space at any level" 4416msgstr "Нормален интервал на всички нива" 4417 4418#: rules/base.xml:7514 4419msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4420msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво" 4421 4422#: rules/base.xml:7520 4423msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4424msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" 4425 4426#: rules/base.xml:7526 4427msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4428msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" 4429 4430#: rules/base.xml:7532 4431msgid "" 4432"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4433msgstr "" 4434"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то " 4435"ниво" 4436 4437#: rules/base.xml:7538 4438msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4439msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" 4440 4441#: rules/base.xml:7544 4442msgid "" 4443"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4444msgstr "" 4445"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " 4446"ниво" 4447 4448#: rules/base.xml:7550 4449msgid "" 4450"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4451"level (via Ctrl+Shift)" 4452msgstr "" 4453"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " 4454"ниво (с Ctrl+Shift)" 4455 4456#: rules/base.xml:7556 4457msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4458msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" 4459 4460#: rules/base.xml:7562 4461msgid "" 4462"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4463msgstr "" 4464"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на " 4465"3-то ниво" 4466 4467#: rules/base.xml:7568 4468msgid "" 4469"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4470"non-breaking space at the 4th level" 4471msgstr "" 4472"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-" 4473"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" 4474 4475#: rules/base.xml:7574 4476msgid "" 4477"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4478msgstr "" 4479"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то " 4480"ниво" 4481 4482#: rules/base.xml:7580 4483msgid "" 4484"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4485"nothing at the 4th level" 4486msgstr "" 4487"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4488"ниво и нищо на 4-то ниво" 4489 4490#: rules/base.xml:7586 4491msgid "" 4492"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4493"zero-width joiner at the 4th level" 4494msgstr "" 4495"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4496"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" 4497 4498#: rules/base.xml:7592 4499msgid "" 4500"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4501"thin non-breaking space at the 4th level" 4502msgstr "" 4503"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4504"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" 4505 4506#: rules/base.xml:7598 4507msgid "" 4508"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4509msgstr "" 4510"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на " 4511"4-то ниво" 4512 4513#: rules/base.xml:7605 4514msgid "Japanese keyboard options" 4515msgstr "Настройки за японска клавиатура" 4516 4517#: rules/base.xml:7610 4518msgid "Kana Lock key is locking" 4519msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 4520 4521#: rules/base.xml:7616 4522msgid "NICOLA-F style Backspace" 4523msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 4524 4525#: rules/base.xml:7622 4526msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4527msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 4528 4529#: rules/base.xml:7629 4530msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4531msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" 4532 4533#: rules/base.xml:7634 4534msgid "Make right Alt a Hangul key" 4535msgstr "Десният Alt е хангъл" 4536 4537#: rules/base.xml:7640 4538msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4539msgstr "Десният Ctrl е хангъл" 4540 4541#: rules/base.xml:7646 4542msgid "Make right Alt a Hanja key" 4543msgstr "Десният Alt е ханча" 4544 4545#: rules/base.xml:7652 4546msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4547msgstr "Десният Ctrl е ханча" 4548 4549#: rules/base.xml:7659 4550msgid "Esperanto letters with superscripts" 4551msgstr "Букви на Esperanto с ударения" 4552 4553#: rules/base.xml:7664 4554msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4555msgstr "При съответния клавиш в qwerty" 4556 4557#: rules/base.xml:7670 4558msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4559msgstr "При съответния клавиш в дворак" 4560 4561#: rules/base.xml:7676 4562msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4563msgstr "При съответния клавиш в коулмак" 4564 4565#: rules/base.xml:7683 4566msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4567msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 4568 4569#: rules/base.xml:7688 4570msgid "Sun key compatibility" 4571msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 4572 4573#: rules/base.xml:7695 4574msgid "Key sequence to kill the X server" 4575msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 4576 4577#: rules/base.xml:7700 4578msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4579msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4580 4581#: rules/base.extras.xml:9 4582msgid "apl" 4583msgstr "APL" 4584 4585#: rules/base.extras.xml:10 4586msgid "APL" 4587msgstr "APL" 4588 4589#: rules/base.extras.xml:19 4590msgid "dlg" 4591msgstr "Dya" 4592 4593#: rules/base.extras.xml:20 4594msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4595msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)" 4596 4597#: rules/base.extras.xml:26 4598msgid "sax" 4599msgstr "Скс" 4600 4601#: rules/base.extras.xml:27 4602msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4603msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)" 4604 4605#: rules/base.extras.xml:33 4606msgid "ufd" 4607msgstr "Обд" 4608 4609#: rules/base.extras.xml:34 4610msgid "APL symbols (unified)" 4611msgstr "Знаци в APL symbols (всички)" 4612 4613#: rules/base.extras.xml:40 4614msgid "apl2" 4615msgstr "apl2" 4616 4617#: rules/base.extras.xml:41 4618msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4619msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)" 4620 4621#: rules/base.extras.xml:47 4622msgid "aplII" 4623msgstr "aplII" 4624 4625#: rules/base.extras.xml:48 4626msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4627msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II" 4628 4629#: rules/base.extras.xml:54 4630msgid "aplx" 4631msgstr "aplx" 4632 4633#: rules/base.extras.xml:55 4634msgid "APL symbols (APLX unified)" 4635msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX" 4636 4637#: rules/base.extras.xml:73 4638msgid "kut" 4639msgstr "Ктн" 4640 4641#: rules/base.extras.xml:74 4642msgid "Kutenai" 4643msgstr "кутенейска" 4644 4645#: rules/base.extras.xml:80 4646msgid "shs" 4647msgstr "Шкп" 4648 4649#: rules/base.extras.xml:81 4650msgid "Secwepemctsin" 4651msgstr "шъкуъпмъктчин" 4652 4653#: rules/base.extras.xml:87 4654msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4655msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" 4656 4657#: rules/base.extras.xml:105 4658msgid "German (US)" 4659msgstr "немска — американска" 4660 4661#: rules/base.extras.xml:114 4662msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4663msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши" 4664 4665#: rules/base.extras.xml:124 4666msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4667msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши" 4668 4669#: rules/base.extras.xml:134 4670msgid "German (Sun Type 6/7)" 4671msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" 4672 4673#: rules/base.extras.xml:140 4674msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4675msgstr "немска — от новия свят" 4676 4677#: rules/base.extras.xml:146 4678msgid "German (KOY)" 4679msgstr "немска — KOY" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:152 4682msgid "German (Bone)" 4683msgstr "немска — Боне" 4684 4685#: rules/base.extras.xml:158 4686msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4687msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред" 4688 4689#: rules/base.extras.xml:164 4690msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4691msgstr "немска — Neo, qwertz" 4692 4693#: rules/base.extras.xml:170 4694msgid "German (Neo, QWERTY)" 4695msgstr "немска — Neo, qwerty" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:178 4698msgid "Russian (Germany, recommended)" 4699msgstr "руска — германска, препоръчана" 4700 4701#: rules/base.extras.xml:189 4702msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4703msgstr "руска — германска, транслитерирана" 4704 4705#: rules/base.extras.xml:198 4706msgid "de_lld" 4707msgstr "НЛд" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:199 4710msgid "German (Ladin)" 4711msgstr "немска — ладински" 4712 4713#: rules/base.extras.xml:211 4714msgid "ⲕⲏⲙⲉ" 4715msgstr "" 4716 4717#: rules/base.extras.xml:212 4718msgid "Coptic" 4719msgstr "" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:228 4722msgid "oldhun" 4723msgstr "УнР" 4724 4725#: rules/base.extras.xml:229 4726msgid "Old Hungarian" 4727msgstr "унгарска — руни" 4728 4729#: rules/base.extras.xml:235 4730msgid "ohu_lig" 4731msgstr "УнЛ" 4732 4733#: rules/base.extras.xml:236 4734msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4735msgstr "унгарска — лигатури за руни" 4736 4737#: rules/base.extras.xml:255 4738msgid "Avestan" 4739msgstr "авестийска" 4740 4741#: rules/base.extras.xml:276 4742msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4743msgstr "литовска — дворак" 4744 4745#: rules/base.extras.xml:282 4746msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4747msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" 4748 4749#: rules/base.extras.xml:300 4750msgid "Latvian (Dvorak)" 4751msgstr "латвийска — дворак" 4752 4753#: rules/base.extras.xml:306 4754msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4755msgstr "латвийска — американска, с „Y“" 4756 4757#: rules/base.extras.xml:312 4758msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4759msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“" 4760 4761#: rules/base.extras.xml:318 4762msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4763msgstr "латвийска — дворак за програмисти" 4764 4765#: rules/base.extras.xml:324 4766msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4767msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“" 4768 4769#: rules/base.extras.xml:330 4770msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4771msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“" 4772 4773#: rules/base.extras.xml:336 4774msgid "Latvian (Colemak)" 4775msgstr "латвийска — коулмак" 4776 4777#: rules/base.extras.xml:342 4778msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4779msgstr "латвийска — коулмак, с „'“" 4780 4781#: rules/base.extras.xml:348 4782msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4783msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" 4784 4785#: rules/base.extras.xml:366 4786msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4787msgstr "" 4788"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:372 4791msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4792msgstr "" 4793"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:378 4796msgid "Atsina" 4797msgstr " ацинска" 4798 4799#: rules/base.extras.xml:385 4800msgid "Coeur d'Alene Salish" 4801msgstr "селиш на кор дален" 4802 4803#: rules/base.extras.xml:394 4804msgid "Czech Slovak and German (US)" 4805msgstr "чешка словашка и немска — американска" 4806 4807#: rules/base.extras.xml:406 4808msgid "English (Drix)" 4809msgstr "английска — дрикс" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:412 4812msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4813msgstr "немска, шведска и финландска — американска" 4814 4815#: rules/base.extras.xml:424 4816msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4817msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:430 4820msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4821msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4822 4823#: rules/base.extras.xml:436 4824msgid "English (Carpalx)" 4825msgstr "английска — Карпал Екс" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:442 4828msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4829msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:448 4832msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4833msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:454 4836msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4837msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:460 4840msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4841msgstr "" 4842"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:466 4845msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4846msgstr "" 4847"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши " 4848"чрез AltGr" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:472 4851msgid "English (3l)" 4852msgstr "английска — 3l" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:478 4855msgid "English (3l, Chromebook)" 4856msgstr "английска — 3l, за Chromebook" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:484 4859#, fuzzy 4860msgid "English (3l, emacs)" 4861msgstr "английска — коулмак" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:490 4864msgid "Sicilian (US keyboard)" 4865msgstr "сицилианска — американска" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:513 4868msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4869msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши" 4870 4871#: rules/base.extras.xml:519 4872msgid "Polish (Colemak)" 4873msgstr "полска — коулмак" 4874 4875#: rules/base.extras.xml:525 4876msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4877msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:531 4880msgid "Polish (Glagolica)" 4881msgstr "полска — глаголица" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:550 4884msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4885msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:559 4888msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4889msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:565 4892msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4893msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:583 4896msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4897msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:598 4900msgid "Church Slavonic" 4901msgstr "църковнославянска" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:608 4904msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4905msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:619 4908msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4909msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:625 4912msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4913msgstr "руска — фонетична, за Macintosh" 4914 4915#: rules/base.extras.xml:631 4916msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4917msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4918 4919#: rules/base.extras.xml:637 4920msgid "Russian (with US punctuation)" 4921msgstr "руска — с американска пунктуация" 4922 4923#: rules/base.extras.xml:644 4924msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4925msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" 4926 4927#: rules/base.extras.xml:730 4928msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4929msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4930 4931#: rules/base.extras.xml:748 4932msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4933msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4934 4935#: rules/base.extras.xml:766 4936msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4937msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4938 4939#: rules/base.extras.xml:772 4940msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4941msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво" 4942 4943#: rules/base.extras.xml:778 4944msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4945msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:784 4948msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4949msgstr "угаритски вместо арабски" 4950 4951#: rules/base.extras.xml:799 4952msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4953msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:814 4956msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4957msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4958 4959#: rules/base.extras.xml:829 4960msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4961msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4962 4963#: rules/base.extras.xml:835 4964msgid "Czech (programming)" 4965msgstr "чешка — програмиране" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:841 4968msgid "Czech (typographic)" 4969msgstr "чешка — типографски знаци" 4970 4971#: rules/base.extras.xml:847 4972msgid "Czech (coder)" 4973msgstr "чешка — кодиране" 4974 4975#: rules/base.extras.xml:853 4976msgid "Czech (programming, typographic)" 4977msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:868 4980msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4981msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:883 4984msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4985msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:898 4988msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4989msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:913 4992msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4993msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:919 4996msgid "Finnish (DAS)" 4997msgstr "финландска — DAS, дворак" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:925 5000msgid "Finnish (Dvorak)" 5001msgstr "финландска — дворак" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:940 5004msgid "French (Sun Type 6/7)" 5005msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:946 5008msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5009msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:952 5012msgid "French (US, AZERTY)" 5013msgstr "френска — американска, azerty" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:967 5016msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5017msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:973 5020msgid "Greek (Colemak)" 5021msgstr "гръцка — коулмак" 5022 5023#: rules/base.extras.xml:988 5024msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5025msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:994 5028msgid "it_lld" 5029msgstr "ИЛд" 5030 5031#: rules/base.extras.xml:995 5032msgid "Italian (Ladin)" 5033msgstr "италианска — ладински" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:1014 5036msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5037msgstr "японска — на Sun, вид 6" 5038 5039#: rules/base.extras.xml:1020 5040msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5041msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 5042 5043#: rules/base.extras.xml:1026 5044msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5045msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 5046 5047#: rules/base.extras.xml:1041 5048msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5049msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 5050 5051#: rules/base.extras.xml:1056 5052msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5053msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:1071 5056msgid "Portuguese (Colemak)" 5057msgstr "португалска — коулмак" 5058 5059#: rules/base.extras.xml:1086 5060msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5061msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци" 5062 5063#: rules/base.extras.xml:1092 5064msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5065msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 5066 5067#: rules/base.extras.xml:1107 5068msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5069msgstr "испанска — с мъртви клавиши" 5070 5071#: rules/base.extras.xml:1122 5072msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5073msgstr "шведска — дворак, A5" 5074 5075#: rules/base.extras.xml:1128 5076msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5077msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 5078 5079#: rules/base.extras.xml:1134 5080msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5081msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" 5082 5083#: rules/base.extras.xml:1152 5084msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5085msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 5086 5087#: rules/base.extras.xml:1158 5088msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5089msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 5090 5091#: rules/base.extras.xml:1173 5092msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5093msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 5094 5095#: rules/base.extras.xml:1188 5096msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5097msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 5098 5099#: rules/base.extras.xml:1203 5100msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5101msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 5102 5103#: rules/base.extras.xml:1218 5104msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5105msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" 5106 5107#: rules/base.extras.xml:1237 5108msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5109msgstr "виетнамска — ađerty" 5110 5111#: rules/base.extras.xml:1243 5112msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5113msgstr "виетнамска — qđerty" 5114 5115#. Keyboard indicator for European layouts 5116#: rules/base.extras.xml:1252 5117msgid "eu" 5118msgstr "Евр" 5119 5120#: rules/base.extras.xml:1253 5121msgid "EurKEY (US)" 5122msgstr "EurKEY — американска" 5123 5124#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5125#: rules/base.extras.xml:1294 5126msgid "International Phonetic Alphabet" 5127msgstr "Международна фонетична азбука" 5128 5129#: rules/base.extras.xml:1310 5130msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5131msgstr "моди — фонетична по KaGaPa" 5132 5133#: rules/base.extras.xml:1330 5134msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5135msgstr "4 самостоятелно" 5136 5137#: rules/base.extras.xml:1336 5138msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5139msgstr "9 самостоятелно" 5140 5141#: rules/base.extras.xml:1344 5142msgid "Parentheses position" 5143msgstr "Място на „()“" 5144 5145#: rules/base.extras.xml:1349 5146msgid "Swap with square brackets" 5147msgstr "Замяна с „[]“" 5148 5149#~ msgid "la" 5150#~ msgstr "Лтн" 5151 5152#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)" 5153#~ msgstr "берберска — алжирска, с латиница" 5154