• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Japanese messages for xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2011, 2013 Translation Project Japanese Team
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011.
5# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2013.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n"
13"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
14"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: ja\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22
23#: rules/base.xml:8
24#, fuzzy
25msgid "Generic 86-key PC"
26msgstr "標準 101 キー PC"
27
28#: rules/base.xml:15
29msgid "Generic 101-key PC"
30msgstr "標準 101 キー PC"
31
32#: rules/base.xml:22
33#, fuzzy
34msgid "Generic 102-key PC"
35msgstr "標準 101 キー PC"
36
37#: rules/base.xml:29
38msgid "Generic 104-key PC"
39msgstr "標準 104 キー PC"
40
41#: rules/base.xml:36
42#, fuzzy
43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
44msgstr "標準 104 キー PC"
45
46#: rules/base.xml:43
47#, fuzzy
48msgid "Generic 105-key PC"
49msgstr "標準 101 キー PC"
50
51#: rules/base.xml:50
52msgid "Dell 101-key PC"
53msgstr "Dell 101キー PC"
54
55#: rules/base.xml:57
56#, fuzzy
57msgid "Dell Latitude laptop"
58msgstr "Dell Latitude シリーズラップトップ"
59
60#: rules/base.xml:64
61#, fuzzy
62msgid "Dell Precision M65 laptop"
63msgstr "Dell Precision M65"
64
65#: rules/base.xml:71
66msgid "Everex STEPnote"
67msgstr "Everex STEPnote"
68
69#: rules/base.xml:78
70msgid "Keytronic FlexPro"
71msgstr "Keytronic FlexPro"
72
73#: rules/base.xml:85
74msgid "Microsoft Natural"
75msgstr "Microsoft Natural"
76
77#: rules/base.xml:92
78msgid "Northgate OmniKey 101"
79msgstr "Northgate OmniKey 101"
80
81#: rules/base.xml:99
82msgid "Winbook Model XP5"
83msgstr "Winbook モデル XP5"
84
85#: rules/base.xml:106
86msgid "PC-98"
87msgstr ""
88
89#: rules/base.xml:113
90msgid "A4Tech KB-21"
91msgstr "A4Tech KB-21"
92
93#: rules/base.xml:120
94msgid "A4Tech KBS-8"
95msgstr "A4Tech KBS-8"
96
97#: rules/base.xml:127
98msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
99msgstr "A4Tech ワイヤレスデスクトップ RFKB-23"
100
101#: rules/base.xml:134
102msgid "Acer AirKey V"
103msgstr "Acer AirKey V"
104
105#: rules/base.xml:141
106#, fuzzy
107msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
108msgstr "Azona RF2300 ワイヤレスインターネットキーボード"
109
110#: rules/base.xml:148
111msgid "Advance Scorpius KI"
112msgstr "Advance Scorpius KI"
113
114#: rules/base.xml:155
115#, fuzzy
116msgid "Brother Internet"
117msgstr "Brother インターネットキーボード"
118
119#: rules/base.xml:162
120msgid "BTC 5113RF Multimedia"
121msgstr "BTC 5113RF マルチメディア"
122
123#: rules/base.xml:169
124msgid "BTC 5126T"
125msgstr "BTC 5126T"
126
127#: rules/base.xml:176
128msgid "BTC 6301URF"
129msgstr "BTC 6301URF"
130
131#: rules/base.xml:183
132msgid "BTC 9000"
133msgstr "BTC 9000"
134
135#: rules/base.xml:190
136msgid "BTC 9000A"
137msgstr "BTC 9000A"
138
139#: rules/base.xml:197
140msgid "BTC 9001AH"
141msgstr "BTC 9001AH"
142
143#: rules/base.xml:204
144msgid "BTC 5090"
145msgstr "BTC 5090"
146
147#: rules/base.xml:211
148msgid "BTC 9019U"
149msgstr "BTC 9019U"
150
151#: rules/base.xml:218
152msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
153msgstr "BTC 9116U Mini ワイヤレスインターネット・ゲーミング"
154
155#: rules/base.xml:224
156msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
157msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
158
159#: rules/base.xml:230
160msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
161msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
162
163#: rules/base.xml:237
164#, fuzzy
165msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
166msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
167
168#: rules/base.xml:244
169msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
170msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
171
172#: rules/base.xml:251
173msgid "Cherry CyMotion Expert"
174msgstr "Cherry CyMotion Expert"
175
176#: rules/base.xml:258
177msgid "Cherry B.UNLIMITED"
178msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
179
180#: rules/base.xml:265
181#, fuzzy
182msgid "Chicony Internet"
183msgstr "Chicony インターネットキーボード"
184
185#: rules/base.xml:272
186msgid "Chicony KU-0108"
187msgstr "Chicony KU-0108"
188
189#: rules/base.xml:279
190msgid "Chicony KU-0420"
191msgstr "Chicony KU-0420"
192
193#: rules/base.xml:286
194msgid "Chicony KB-9885"
195msgstr "Chicony KB-9885"
196
197#: rules/base.xml:293
198#, fuzzy
199msgid "Compaq Easy Access"
200msgstr "Compaq Easy Access キーボード"
201
202#: rules/base.xml:300
203#, fuzzy
204msgid "Compaq Internet (7 keys)"
205msgstr "Compaq インターネットキーボード (7 キー)"
206
207#: rules/base.xml:307
208#, fuzzy
209msgid "Compaq Internet (13 keys)"
210msgstr "Compaq インターネットキーボード (13 キー)"
211
212#: rules/base.xml:314
213#, fuzzy
214msgid "Compaq Internet (18 keys)"
215msgstr "Compaq インターネットキーボード (18 キー)"
216
217#: rules/base.xml:321
218msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
219msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
220
221#: rules/base.xml:328
222msgid "Compaq Armada laptop"
223msgstr ""
224
225#: rules/base.xml:335
226msgid "Compaq Presario laptop"
227msgstr ""
228
229#: rules/base.xml:342
230#, fuzzy
231msgid "Compaq iPaq"
232msgstr "Compaq iPaq キーボード"
233
234#: rules/base.xml:349
235msgid "Dell"
236msgstr "Dell"
237
238#: rules/base.xml:356
239msgid "Dell SK-8125"
240msgstr "Dell SK-8125"
241
242#: rules/base.xml:363
243msgid "Dell SK-8135"
244msgstr "Dell SK-8135"
245
246#: rules/base.xml:370
247#, fuzzy
248msgid "Dell USB Multimedia"
249msgstr "Dell USB マルチメディアキーボード"
250
251#: rules/base.xml:377
252msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
253msgstr ""
254
255#: rules/base.xml:384
256#, fuzzy
257msgid "Dell Precision M laptop"
258msgstr "Dell Precision M65"
259
260#: rules/base.xml:391
261#, fuzzy
262msgid "Dexxa Wireless Desktop"
263msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード"
264
265#: rules/base.xml:398
266#, fuzzy
267msgid "Diamond 9801/9802"
268msgstr "Diamond 9801 / 9802 シリーズ"
269
270#: rules/base.xml:405
271msgid "DTK2000"
272msgstr "DTK2000"
273
274#: rules/base.xml:411
275msgid "Ennyah DKB-1008"
276msgstr "Ennyah DKB-1008"
277
278#: rules/base.xml:418
279#, fuzzy
280msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
281msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO ラップトップ"
282
283#: rules/base.xml:425
284#, fuzzy
285msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
286msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM キーボード KWD-910"
287
288#: rules/base.xml:432
289msgid "Genius Comfy KB-12e"
290msgstr "Genius Comfy KB-12e"
291
292#: rules/base.xml:439
293msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
294msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
295
296#: rules/base.xml:446
297msgid "Genius KB-19e NB"
298msgstr "Genius KB-19e NB"
299
300#: rules/base.xml:453
301msgid "Genius KKB-2050HS"
302msgstr "Genius KKB-2050HS"
303
304#: rules/base.xml:460
305msgid "Gyration"
306msgstr "Gyration"
307
308#: rules/base.xml:467
309msgid "Kinesis"
310msgstr "Kinesis"
311
312#: rules/base.xml:474
313#, fuzzy
314msgid "Logitech"
315msgstr "Logitech iTouch"
316
317#: rules/base.xml:481
318msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
319msgstr "Logitech G15、G15daemon による追加キー"
320
321#: rules/base.xml:488
322#, fuzzy
323msgid "Hewlett-Packard Internet"
324msgstr "Hewlett-Packard インターネットキーボード"
325
326#: rules/base.xml:495
327#, fuzzy
328msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
329msgstr "Hewlett-Packard SK-250x マルチメディアキーボード"
330
331#: rules/base.xml:502
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
334
335#: rules/base.xml:509
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
338
339#: rules/base.xml:516
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
342
343#: rules/base.xml:523
344msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
345msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
346
347#: rules/base.xml:530
348#, fuzzy
349msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
350msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
351
352#: rules/base.xml:537
353msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
354msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
355
356#: rules/base.xml:544
357#, fuzzy
358msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
359msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
360
361#: rules/base.xml:551
362msgid "Hewlett-Packard nx9020"
363msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
364
365#: rules/base.xml:558
366msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
367msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
368
369#: rules/base.xml:565
370msgid "Honeywell Euroboard"
371msgstr "Honeywell Euroboard"
372
373#: rules/base.xml:572
374#, fuzzy
375msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
376msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 ノートブック"
377
378#: rules/base.xml:579
379msgid "IBM Rapid Access"
380msgstr "IBM Rapid Access"
381
382#: rules/base.xml:586
383msgid "IBM Rapid Access II"
384msgstr "IBM Rapid Access II"
385
386#: rules/base.xml:593
387msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
388msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
389
390#: rules/base.xml:600
391msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
392msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
393
394#: rules/base.xml:607
395msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
396msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
397
398#: rules/base.xml:614
399msgid "IBM Space Saver"
400msgstr "IBM Space Saver"
401
402#: rules/base.xml:621
403#, fuzzy
404msgid "Logitech Access"
405msgstr "Logitech Access キーボード"
406
407#: rules/base.xml:628
408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
409msgstr "Logitech コードレスデスクトップ LX-300"
410
411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
412#, fuzzy
413msgid "Logitech Internet 350"
414msgstr "Logitech インターネット 350 キーボード"
415
416#: rules/base.xml:650
417msgid "Logitech Cordless Desktop"
418msgstr "Logitech コードレスデスクトップ"
419
420#: rules/base.xml:657
421msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
422msgstr "Logitech コードレスデスクトップ iTouch"
423
424#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
425msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
426msgstr "Logitech コードレスデスクトップナビゲーター"
427
428#: rules/base.xml:671
429msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
430msgstr "Logitech コードレスデスクトップ Optical"
431
432#: rules/base.xml:678
433#, fuzzy
434msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
435msgstr "Logitech コードレスデスクトップ"
436
437#: rules/base.xml:685
438#, fuzzy
439msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
440msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (代替オプション 2)"
441
442#: rules/base.xml:692
443msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
444msgstr "Logitech コードレス・フリーダム/デスクトップ・ナビゲーター"
445
446#: rules/base.xml:706
447#, fuzzy
448msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
449msgstr "Logitech iTouch コードレスキーボード (モデル Y-RB6)"
450
451#: rules/base.xml:713
452#, fuzzy
453msgid "Logitech Internet"
454msgstr "Logitech インターネットキーボード"
455
456#: rules/base.xml:720
457msgid "Logitech iTouch"
458msgstr "Logitech iTouch"
459
460#: rules/base.xml:727
461#, fuzzy
462msgid "Logitech Internet Navigator"
463msgstr "Logitech インターネットナビゲーターキーボード"
464
465#: rules/base.xml:734
466msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
467msgstr "Logitech コードレスデスクトップ EX110"
468
469#: rules/base.xml:741
470#, fuzzy
471msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
472msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE"
473
474#: rules/base.xml:748
475#, fuzzy
476msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
477msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE (USB)"
478
479#: rules/base.xml:755
480#, fuzzy
481msgid "Logitech Ultra-X"
482msgstr "Logitech Ultra-X キーボード"
483
484#: rules/base.xml:762
485#, fuzzy
486msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
487msgstr "Logitech Ultra-X コードレスメディアデスクトップキーボード"
488
489#: rules/base.xml:769
490#, fuzzy
491msgid "Logitech diNovo"
492msgstr "Logitech diNovo キーボード"
493
494#: rules/base.xml:776
495#, fuzzy
496msgid "Logitech diNovo Edge"
497msgstr "Logitech diNovo Edge キーボード"
498
499#: rules/base.xml:783
500msgid "Memorex MX1998"
501msgstr "Memorex MX1998"
502
503#: rules/base.xml:790
504#, fuzzy
505msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
506msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access キーボード"
507
508#: rules/base.xml:797
509msgid "Memorex MX2750"
510msgstr "Memorex MX2750"
511
512#: rules/base.xml:804
513#, fuzzy
514msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
515msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000"
516
517#: rules/base.xml:811
518#, fuzzy
519msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
520msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 7000"
521
522#: rules/base.xml:818
523#, fuzzy
524msgid "Microsoft Internet"
525msgstr "Microsoft インターネットキーボード"
526
527#: rules/base.xml:825
528#, fuzzy
529msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
530msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM"
531
532#: rules/base.xml:832
533#, fuzzy
534msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
535msgstr ""
536"Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ"
537
538#: rules/base.xml:839
539#, fuzzy
540msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
541msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM"
542
543#: rules/base.xml:846
544#, fuzzy
545msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
546msgstr "ViewSonic KU-306 インターネットキーボード"
547
548#: rules/base.xml:853
549#, fuzzy
550msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
551msgstr "Microsoft インターネットキーボードプロ (スウェーデン語)"
552
553#: rules/base.xml:860
554msgid "Microsoft Office Keyboard"
555msgstr "Microsoft オフィスキーボード"
556
557#: rules/base.xml:867
558#, fuzzy
559msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
560msgstr "Microsoft ワイヤレスマルチメディアキーボード 1.0A"
561
562#: rules/base.xml:874
563#, fuzzy
564msgid "Microsoft Surface"
565msgstr "Microsoft Natural"
566
567#: rules/base.xml:881
568#, fuzzy
569msgid "Microsoft Natural Elite"
570msgstr "Microsoft Natural"
571
572#: rules/base.xml:888
573#, fuzzy
574msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
575msgstr "Microsoft Comfort Curve キーボード 2000"
576
577#: rules/base.xml:895
578msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
579msgstr ""
580
581#: rules/base.xml:902
582#, fuzzy
583msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
584msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
585
586#: rules/base.xml:909
587msgid "QTronix Scorpius 98N+"
588msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
589
590#: rules/base.xml:916
591msgid "Samsung SDM 4500P"
592msgstr "Samsung SDM 4500P"
593
594#: rules/base.xml:923
595msgid "Samsung SDM 4510P"
596msgstr "Samsung SDM 4510P"
597
598#: rules/base.xml:930
599msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
600msgstr "サンワサプライ SKB-KG3"
601
602#: rules/base.xml:937
603#, fuzzy
604msgid "NEC SK-1300"
605msgstr "SK-1300"
606
607#: rules/base.xml:944
608#, fuzzy
609msgid "NEC SK-2500"
610msgstr "SK-2500"
611
612#: rules/base.xml:951
613#, fuzzy
614msgid "NEC SK-6200"
615msgstr "SK-6200"
616
617#: rules/base.xml:958
618#, fuzzy
619msgid "NEC SK-7100"
620msgstr "SK-7100"
621
622#: rules/base.xml:965
623#, fuzzy
624msgid "Super Power Multimedia"
625msgstr "Super Power マルチメディアキーボード"
626
627#: rules/base.xml:972
628msgid "SVEN Ergonomic 2500"
629msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
630
631#: rules/base.xml:979
632msgid "SVEN Slim 303"
633msgstr "SVEN Slim 303"
634
635#: rules/base.xml:986
636#, fuzzy
637msgid "Symplon PaceBook tablet"
638msgstr "Symplon PaceBook (タブレット PC)"
639
640#: rules/base.xml:993
641msgid "Toshiba Satellite S3000"
642msgstr "Toshiba Satellite S3000"
643
644#: rules/base.xml:1000
645#, fuzzy
646msgid "Trust Wireless Classic"
647msgstr "Trust ワイヤレスキーボードクラシック"
648
649#: rules/base.xml:1007
650#, fuzzy
651msgid "Trust Direct Access"
652msgstr "Trust Direct Access キーボード"
653
654#: rules/base.xml:1014
655msgid "Trust Slimline"
656msgstr "Trust Slimline"
657
658#: rules/base.xml:1021
659msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
660msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
661
662#: rules/base.xml:1028
663msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
664msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
665
666#: rules/base.xml:1035
667msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
668msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
669
670#: rules/base.xml:1042
671msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
672msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU モード)"
673
674#: rules/base.xml:1049
675msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
676msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP モード)"
677
678#: rules/base.xml:1056
679#, fuzzy
680msgid "Yahoo! Internet"
681msgstr "Yahoo! インターネットキーボード"
682
683#: rules/base.xml:1063
684msgid "MacBook/MacBook Pro"
685msgstr "MacBook/MacBook Pro"
686
687#: rules/base.xml:1070
688#, fuzzy
689msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
690msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
691
692#: rules/base.xml:1077
693msgid "Macintosh"
694msgstr "Macintosh"
695
696#: rules/base.xml:1084
697msgid "Macintosh Old"
698msgstr "Macintosh Old"
699
700#: rules/base.xml:1091
701#, fuzzy
702msgid "Happy Hacking for Mac"
703msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
704
705#: rules/base.xml:1098
706msgid "Acer C300"
707msgstr "Acer C300"
708
709#: rules/base.xml:1105
710msgid "Acer Ferrari 4000"
711msgstr "Acer Ferrari 4000"
712
713#: rules/base.xml:1112
714#, fuzzy
715msgid "Acer laptop"
716msgstr "Acer ラップトップ"
717
718#: rules/base.xml:1119
719#, fuzzy
720msgid "Asus laptop"
721msgstr "Asus ラップトップ"
722
723#: rules/base.xml:1126
724msgid "Apple"
725msgstr "Apple"
726
727#: rules/base.xml:1133
728#, fuzzy
729msgid "Apple laptop"
730msgstr "Apple ラップトップ"
731
732#: rules/base.xml:1140
733#, fuzzy
734msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
735msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ANSI)"
736
737#: rules/base.xml:1147
738#, fuzzy
739msgid "Apple Aluminium (ISO)"
740msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ISO)"
741
742#: rules/base.xml:1154
743#, fuzzy
744msgid "Apple Aluminium (JIS)"
745msgstr "Apple アルミニウムキーボード (JIS)"
746
747#: rules/base.xml:1161
748msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
749msgstr ""
750
751#: rules/base.xml:1168
752msgid "eMachines m6800 laptop"
753msgstr ""
754
755#: rules/base.xml:1175
756msgid "BenQ X-Touch"
757msgstr "BenQ X-Touch"
758
759#: rules/base.xml:1182
760msgid "BenQ X-Touch 730"
761msgstr "BenQ X-Touch 730"
762
763#: rules/base.xml:1189
764msgid "BenQ X-Touch 800"
765msgstr "BenQ X-Touch 800"
766
767#: rules/base.xml:1196
768#, fuzzy
769msgid "Happy Hacking"
770msgstr "Happy Hacking Keyboard"
771
772#: rules/base.xml:1203
773msgid "Classmate PC"
774msgstr "Classmate PC"
775
776#: rules/base.xml:1210
777msgid "OLPC"
778msgstr "OLPC"
779
780#: rules/base.xml:1217
781msgid "Sun Type 7 USB"
782msgstr "Sun Type 7 USB"
783
784#: rules/base.xml:1224
785#, fuzzy
786msgid "Sun Type 7 USB (European)"
787msgstr "Sun Type 7 USB (ヨーロピアンレイアウト)"
788
789#: rules/base.xml:1231
790#, fuzzy
791msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
792msgstr "Sun Type 7 USB (Unix レイアウト)"
793
794#: rules/base.xml:1238
795#, fuzzy
796msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
797msgstr "Sun Type 7 USB (日本語レイアウト) / 日本語 106キー"
798
799#: rules/base.xml:1245
800msgid "Sun Type 6/7 USB"
801msgstr "Sun Type 6/7 USB"
802
803#: rules/base.xml:1252
804#, fuzzy
805msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
806msgstr "Sun Type 6/7 USB (ヨーロピアンレイアウト)"
807
808#: rules/base.xml:1259
809#, fuzzy
810msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
811msgstr "Sun Type 6 USB (Unix レイアウト)"
812
813#: rules/base.xml:1266
814#, fuzzy
815msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
816msgstr "Sun Type 6 USB (日本語レイアウト)"
817
818#: rules/base.xml:1273
819#, fuzzy
820msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
821msgstr "Sun Type 6 (日本語レイアウト)"
822
823#: rules/base.xml:1280
824msgid "Targa Visionary 811"
825msgstr "Targa Visionary 811"
826
827#: rules/base.xml:1287
828msgid "Unitek KB-1925"
829msgstr "Unitek KB-1925"
830
831#: rules/base.xml:1294
832msgid "FL90"
833msgstr "FL90"
834
835#: rules/base.xml:1301
836msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
837msgstr "Creative デスクトップワイヤレス 7000"
838
839#: rules/base.xml:1308
840#, fuzzy
841msgid "Truly Ergonomic 227"
842msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
843
844#: rules/base.xml:1315
845#, fuzzy
846msgid "Truly Ergonomic 229"
847msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
848
849#: rules/base.xml:1322
850msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
851msgstr ""
852
853#: rules/base.xml:1329
854msgid "Chromebook"
855msgstr ""
856
857#: rules/base.xml:1336
858msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
859msgstr ""
860
861#: rules/base.xml:1343
862msgid ""
863"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
864"additional Super and Menu key)"
865msgstr ""
866
867#. Keyboard indicator for English layouts
868#. Keyboard indicator for Australian layouts
869#. Keyboard indicator for English layouts
870#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293
871#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663
872#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098
873#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196
874msgid "en"
875msgstr "en"
876
877#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357
878msgid "English (US)"
879msgstr "英語 (US)"
880
881#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
882#: rules/base.xml:1364
883msgid "chr"
884msgstr "chr"
885
886# ISO 639 にもあり
887#: rules/base.xml:1365
888msgid "Cherokee"
889msgstr "チェロキー語"
890
891#: rules/base.xml:1374
892#, fuzzy
893msgid "haw"
894msgstr "ha"
895
896#: rules/base.xml:1375
897msgid "Hawaiian"
898msgstr ""
899
900#: rules/base.xml:1384
901#, fuzzy
902msgid "English (US, euro on 5)"
903msgstr "英語 (US、5キーにユーロ記号付き)"
904
905#: rules/base.xml:1390
906#, fuzzy
907msgid "English (US, intl., with dead keys)"
908msgstr "英語 (US、国際、デッドキー付き)"
909
910#: rules/base.xml:1396
911#, fuzzy
912msgid "English (US, alt. intl.)"
913msgstr "英語 (UK, Macintosh)"
914
915#: rules/base.xml:1402
916msgid "English (Colemak)"
917msgstr "英語 (Colemak)"
918
919#: rules/base.xml:1408
920msgid "English (Dvorak)"
921msgstr "英語 (Dvorak)"
922
923#: rules/base.xml:1414
924#, fuzzy
925msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
926msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)"
927
928#: rules/base.xml:1420
929#, fuzzy
930msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
931msgstr "英語 (Dvorak)"
932
933#: rules/base.xml:1426
934#, fuzzy
935msgid "English (Dvorak, left-handed)"
936msgstr "英語 (Dvorak)"
937
938#: rules/base.xml:1432
939#, fuzzy
940msgid "English (Dvorak, right-handed)"
941msgstr "英語 (右手 Dvorak)"
942
943#: rules/base.xml:1438
944msgid "English (classic Dvorak)"
945msgstr "英語 (古典的 Dvorak)"
946
947#: rules/base.xml:1444
948msgid "English (programmer Dvorak)"
949msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)"
950
951#. Keyboard indicator for Russian layouts
952#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575
953#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636
954#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167
955#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
956#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607
957#: rules/base.extras.xml:643
958msgid "ru"
959msgstr "ru"
960
961#: rules/base.xml:1452
962msgid "Russian (US, phonetic)"
963msgstr "ロシア語 (US、表音)"
964
965#: rules/base.xml:1461
966msgid "English (Macintosh)"
967msgstr "英語 (Macintosh)"
968
969#: rules/base.xml:1467
970#, fuzzy
971msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
972msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)"
973
974#: rules/base.xml:1478
975msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
976msgstr ""
977
978#: rules/base.xml:1484
979msgid "Serbo-Croatian (US)"
980msgstr "セルボクロアチア語 (US)"
981
982#: rules/base.xml:1497
983#, fuzzy
984msgid "English (Norman)"
985msgstr "英語 (Workman)"
986
987#: rules/base.xml:1503
988msgid "English (Workman)"
989msgstr "英語 (Workman)"
990
991#: rules/base.xml:1509
992#, fuzzy
993msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
994msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)"
995
996#. Keyboard indicator for Afghani layouts
997#. Keyboard indicator for Persian layouts
998#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124
999#: rules/base.extras.xml:245
1000msgid "fa"
1001msgstr "fa"
1002
1003# アフガニスタンの通貨はアフガニだが、言語については要調査
1004#: rules/base.xml:1519
1005msgid "Afghani"
1006msgstr "アフガニスタン語"
1007
1008#. Keyboard indicator for Pashto layouts
1009#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548
1010msgid "ps"
1011msgstr "ps"
1012
1013#: rules/base.xml:1527
1014msgid "Pashto"
1015msgstr "パシュト語"
1016
1017#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
1018#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729
1019msgid "uz"
1020msgstr "uz"
1021
1022#: rules/base.xml:1538
1023msgid "Uzbek (Afghanistan)"
1024msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン)"
1025
1026#: rules/base.xml:1549
1027msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1028msgstr "パシュト語 (アフガニスタン、OLPC)"
1029
1030#: rules/base.xml:1560
1031msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
1032msgstr "ペルシア語 (アフガニスタン、ダリー語 OLPC)"
1033
1034#: rules/base.xml:1568
1035msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1036msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)"
1037
1038#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1039#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
1040#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1041#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500
1042#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874
1043#: rules/base.extras.xml:759
1044msgid "ar"
1045msgstr "ar"
1046
1047#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760
1048msgid "Arabic"
1049msgstr "アラビア語"
1050
1051#: rules/base.xml:1611
1052#, fuzzy
1053msgid "Arabic (AZERTY)"
1054msgstr "アラビア語 (シリア)"
1055
1056#: rules/base.xml:1617
1057msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1058msgstr ""
1059
1060#: rules/base.xml:1623
1061msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1062msgstr ""
1063
1064#: rules/base.xml:1629
1065#, fuzzy
1066msgid "Arabic (QWERTY)"
1067msgstr "アラビア語 (シリア)"
1068
1069#: rules/base.xml:1635
1070msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1071msgstr ""
1072
1073#: rules/base.xml:1641
1074msgid "Arabic (Buckwalter)"
1075msgstr "アラビア語 (Buckwalter)"
1076
1077#: rules/base.xml:1647
1078#, fuzzy
1079msgid "Arabic (OLPC)"
1080msgstr "アラビア語 (シリア)"
1081
1082#: rules/base.xml:1653
1083#, fuzzy
1084msgid "Arabic (Macintosh)"
1085msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
1086
1087#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1088#: rules/base.xml:1662
1089msgid "sq"
1090msgstr "sq"
1091
1092#: rules/base.xml:1663
1093msgid "Albanian"
1094msgstr "アルバニア語"
1095
1096#: rules/base.xml:1672
1097#, fuzzy
1098msgid "Albanian (Plisi)"
1099msgstr "アルバニア語"
1100
1101#: rules/base.xml:1678
1102#, fuzzy
1103msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1104msgstr "ルーマニア語 (cedilla)"
1105
1106#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1107#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720
1108msgid "hy"
1109msgstr "hy"
1110
1111#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721
1112msgid "Armenian"
1113msgstr "アルメニア語"
1114
1115#: rules/base.xml:1697
1116msgid "Armenian (phonetic)"
1117msgstr "アルメニア語 (表音)"
1118
1119#: rules/base.xml:1703
1120#, fuzzy
1121msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1122msgstr "アルメニア語 (表音)"
1123
1124#: rules/base.xml:1709
1125msgid "Armenian (eastern)"
1126msgstr "アルメニア語 (東方)"
1127
1128#: rules/base.xml:1715
1129msgid "Armenian (western)"
1130msgstr "アルメニア語 (西方)"
1131
1132#: rules/base.xml:1721
1133#, fuzzy
1134msgid "Armenian (alt. eastern)"
1135msgstr "アルメニア語 (東方)"
1136
1137#. Keyboard indicator for German layouts
1138#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222
1139#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300
1140#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145
1141msgid "de"
1142msgstr "de"
1143
1144#: rules/base.xml:1731
1145msgid "German (Austria)"
1146msgstr "ドイツ語 (オーストリア)"
1147
1148#: rules/base.xml:1740
1149#, fuzzy
1150msgid "German (Austria, no dead keys)"
1151msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)"
1152
1153#: rules/base.xml:1746
1154msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1155msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)"
1156
1157#: rules/base.xml:1752
1158msgid "German (Austria, Macintosh)"
1159msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)"
1160
1161#: rules/base.xml:1762
1162#, fuzzy
1163msgid "English (Australian)"
1164msgstr "英語 (南アフリカ)"
1165
1166#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1167#: rules/base.xml:1772
1168msgid "az"
1169msgstr "az"
1170
1171#: rules/base.xml:1773
1172msgid "Azerbaijani"
1173msgstr "アゼルバイジャン語"
1174
1175#: rules/base.xml:1782
1176msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1177msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)"
1178
1179#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1180#: rules/base.xml:1791
1181#, fuzzy
1182msgid "by"
1183msgstr "'%s' , '%s'"
1184
1185#: rules/base.xml:1792
1186msgid "Belarusian"
1187msgstr "ベラルーシ語"
1188
1189#: rules/base.xml:1801
1190msgid "Belarusian (legacy)"
1191msgstr "ベラルーシ語 (legacy)"
1192
1193#: rules/base.xml:1807
1194msgid "Belarusian (Latin)"
1195msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)"
1196
1197#: rules/base.xml:1813
1198#, fuzzy
1199msgid "Russian (Belarus)"
1200msgstr "ロシア語 (legacy)"
1201
1202#: rules/base.xml:1819
1203#, fuzzy
1204msgid "Belarusian (intl.)"
1205msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)"
1206
1207#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1208#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792
1209msgid "be"
1210msgstr "be"
1211
1212#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793
1213msgid "Belgian"
1214msgstr "ベルギー語"
1215
1216#: rules/base.xml:1840
1217#, fuzzy
1218msgid "Belgian (alt.)"
1219msgstr "ベルギー語 (代替)"
1220
1221#: rules/base.xml:1846
1222#, fuzzy
1223msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1224msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)"
1225
1226#: rules/base.xml:1852
1227#, fuzzy
1228msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
1229msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)"
1230
1231#: rules/base.xml:1858
1232#, fuzzy
1233msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1234msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)"
1235
1236#: rules/base.xml:1864
1237#, fuzzy
1238msgid "Belgian (no dead keys)"
1239msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)"
1240
1241#: rules/base.xml:1870
1242msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1243msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)"
1244
1245#: rules/base.xml:1876
1246#, fuzzy
1247msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1248msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)"
1249
1250#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1251#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927
1252msgid "bn"
1253msgstr "bn"
1254
1255#: rules/base.xml:1886
1256msgid "Bangla"
1257msgstr ""
1258
1259#: rules/base.xml:1897
1260#, fuzzy
1261msgid "Bangla (Probhat)"
1262msgstr "ベンガル語 (Probhat)"
1263
1264#. Keyboard indicator for Indian layouts
1265#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302
1266msgid "in"
1267msgstr "in"
1268
1269#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303
1270msgid "Indian"
1271msgstr ""
1272
1273#: rules/base.xml:1915
1274#, fuzzy
1275msgid "Bangla (India)"
1276msgstr "ベンガル語 (Bornona)"
1277
1278#: rules/base.xml:1928
1279#, fuzzy
1280msgid "Bangla (India, Probhat)"
1281msgstr "ベンガル語 (Probhat)"
1282
1283#: rules/base.xml:1939
1284#, fuzzy
1285msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1286msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)"
1287
1288#: rules/base.xml:1950
1289#, fuzzy
1290msgid "Bangla (India, Bornona)"
1291msgstr "ベンガル語 (Bornona)"
1292
1293#: rules/base.xml:1961
1294#, fuzzy
1295msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1296msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)"
1297
1298#: rules/base.xml:1972
1299#, fuzzy
1300msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1301msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)"
1302
1303#: rules/base.xml:1983
1304msgid "Manipuri (Eeyek)"
1305msgstr ""
1306
1307#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1308#: rules/base.xml:1993
1309msgid "gu"
1310msgstr "gu"
1311
1312#: rules/base.xml:1994
1313msgid "Gujarati"
1314msgstr "グジャラート語"
1315
1316#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1317#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015
1318msgid "pa"
1319msgstr "pa"
1320
1321#: rules/base.xml:2005
1322msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1323msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)"
1324
1325# ISO 639
1326#: rules/base.xml:2016
1327msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1328msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)"
1329
1330#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1331#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037
1332msgid "kn"
1333msgstr "kn"
1334
1335# インドのカンナダ語
1336#: rules/base.xml:2027
1337msgid "Kannada"
1338msgstr "カンナダ語"
1339
1340#: rules/base.xml:2038
1341#, fuzzy
1342msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1343msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
1344
1345#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1346#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070
1347msgid "ml"
1348msgstr "ml"
1349
1350# ISO 639 より
1351#: rules/base.xml:2049
1352msgid "Malayalam"
1353msgstr "マラヤーラム語"
1354
1355#: rules/base.xml:2060
1356msgid "Malayalam (Lalitha)"
1357msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)"
1358
1359#: rules/base.xml:2071
1360#, fuzzy
1361msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1362msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)"
1363
1364#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1365#: rules/base.xml:2081
1366msgid "or"
1367msgstr "or"
1368
1369#: rules/base.xml:2082
1370msgid "Oriya"
1371msgstr "オリヤー語"
1372
1373#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1374#: rules/base.xml:2094
1375msgid "sat"
1376msgstr ""
1377
1378#: rules/base.xml:2095
1379msgid "Ol Chiki"
1380msgstr ""
1381
1382#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1383#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128
1384#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402
1385msgid "ta"
1386msgstr "ta"
1387
1388#: rules/base.xml:2107
1389msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1390msgstr ""
1391
1392#: rules/base.xml:2118
1393#, fuzzy
1394msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1395msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)"
1396
1397#: rules/base.xml:2129
1398msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1399msgstr ""
1400
1401#: rules/base.xml:2140
1402msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1403msgstr ""
1404
1405#: rules/base.xml:2151
1406#, fuzzy
1407msgid "Tamil (Inscript)"
1408msgstr "タミル語 (ユニコード)"
1409
1410#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1411#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183
1412#: rules/base.xml:2194
1413msgid "te"
1414msgstr "te"
1415
1416#: rules/base.xml:2162
1417msgid "Telugu"
1418msgstr "テルグ語"
1419
1420#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195
1421#, fuzzy
1422msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1423msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
1424
1425#: rules/base.xml:2184
1426msgid "Telugu (Sarala)"
1427msgstr ""
1428
1429#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1430#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227
1431#: rules/base.xml:5852
1432msgid "ur"
1433msgstr "ur"
1434
1435#: rules/base.xml:2206
1436msgid "Urdu (phonetic)"
1437msgstr "ウルドゥー語 (表音)"
1438
1439#: rules/base.xml:2217
1440#, fuzzy
1441msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1442msgstr "ウルドゥー語 (表音)"
1443
1444#: rules/base.xml:2228
1445#, fuzzy
1446msgid "Urdu (Windows)"
1447msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)"
1448
1449#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1450#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260
1451msgid "hi"
1452msgstr "hi"
1453
1454#: rules/base.xml:2239
1455msgid "Hindi (Bolnagri)"
1456msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)"
1457
1458#: rules/base.xml:2250
1459msgid "Hindi (Wx)"
1460msgstr "ヒンディー語 (Wx)"
1461
1462#: rules/base.xml:2261
1463#, fuzzy
1464msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1465msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
1466
1467#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1468#: rules/base.xml:2271
1469msgid "sa"
1470msgstr ""
1471
1472#: rules/base.xml:2272
1473#, fuzzy
1474msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1475msgstr "シリア語 (表音)"
1476
1477#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1478#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309
1479msgid "mr"
1480msgstr ""
1481
1482#: rules/base.xml:2283
1483#, fuzzy
1484msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1485msgstr "ウクライナ語 (表音)"
1486
1487#: rules/base.xml:2294
1488#, fuzzy
1489msgid "English (India, with rupee)"
1490msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)"
1491
1492#: rules/base.xml:2303
1493msgid "iipa"
1494msgstr ""
1495
1496#: rules/base.xml:2304
1497msgid "Indic IPA (IIPA)"
1498msgstr ""
1499
1500#: rules/base.xml:2314
1501#, fuzzy
1502msgid "ins"
1503msgstr "in"
1504
1505#: rules/base.xml:2315
1506msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
1507msgstr ""
1508
1509#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1510#: rules/base.xml:2327
1511msgid "bs"
1512msgstr "bs"
1513
1514#: rules/base.xml:2328
1515msgid "Bosnian"
1516msgstr "ボスニア語"
1517
1518#: rules/base.xml:2337
1519#, fuzzy
1520msgid "Bosnian (with guillemets)"
1521msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)"
1522
1523#: rules/base.xml:2343
1524#, fuzzy
1525msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1526msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)"
1527
1528#: rules/base.xml:2349
1529#, fuzzy
1530msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1531msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)"
1532
1533#: rules/base.xml:2355
1534#, fuzzy
1535msgid "Bosnian (US)"
1536msgstr "ボスニア語"
1537
1538#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1539#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807
1540#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064
1541msgid "pt"
1542msgstr "pt"
1543
1544#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808
1545msgid "Portuguese (Brazil)"
1546msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
1547
1548#: rules/base.xml:2374
1549#, fuzzy
1550msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1551msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)"
1552
1553#: rules/base.xml:2380
1554msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1555msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)"
1556
1557#: rules/base.xml:2386
1558#, fuzzy
1559msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1560msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)"
1561
1562#: rules/base.xml:2392
1563#, fuzzy
1564msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1565msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)"
1566
1567#: rules/base.xml:2398
1568#, fuzzy
1569msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1570msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)"
1571
1572#: rules/base.xml:2407
1573#, fuzzy
1574msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1575msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)"
1576
1577#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1578#: rules/base.xml:2416
1579msgid "bg"
1580msgstr "bg"
1581
1582#: rules/base.xml:2417
1583msgid "Bulgarian"
1584msgstr "ブルガリア語"
1585
1586#: rules/base.xml:2426
1587msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1588msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)"
1589
1590#: rules/base.xml:2432
1591msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1592msgstr "ブルガリア語 (新表音)"
1593
1594#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457
1595#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477
1596#, fuzzy
1597msgid "kab"
1598msgstr "ka"
1599
1600#: rules/base.xml:2441
1601#, fuzzy
1602msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
1603msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)"
1604
1605#: rules/base.xml:2448
1606#, fuzzy
1607msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
1608msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
1609
1610#: rules/base.xml:2458
1611#, fuzzy
1612msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
1613msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
1614
1615#: rules/base.xml:2468
1616#, fuzzy
1617msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
1618msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
1619
1620#: rules/base.xml:2478
1621msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
1622msgstr ""
1623
1624#: rules/base.xml:2488
1625#, fuzzy
1626msgid "Arabic (Algeria)"
1627msgstr "アラビア語 (シリア)"
1628
1629#: rules/base.xml:2501
1630msgid "Arabic (Morocco)"
1631msgstr "アラビア語 (モロッコ)"
1632
1633#. Keyboard indicator for French layouts
1634#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726
1635#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310
1636#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267
1637#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087
1638#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933
1639msgid "fr"
1640msgstr "fr"
1641
1642#: rules/base.xml:2509
1643msgid "French (Morocco)"
1644msgstr "フランス語 (モロッコ)"
1645
1646#. Keyboard indicator for Berber layouts
1647#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541
1648#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574
1649msgid "ber"
1650msgstr "ber"
1651
1652#: rules/base.xml:2520
1653msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1654msgstr ""
1655
1656#: rules/base.xml:2531
1657msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1658msgstr ""
1659
1660#: rules/base.xml:2542
1661msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1662msgstr ""
1663
1664#: rules/base.xml:2553
1665msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1666msgstr ""
1667
1668#: rules/base.xml:2564
1669msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1670msgstr ""
1671
1672#: rules/base.xml:2575
1673msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1674msgstr ""
1675
1676#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1677#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278
1678msgid "cm"
1679msgstr "cm"
1680
1681#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279
1682msgid "English (Cameroon)"
1683msgstr "英語 (カメルーン)"
1684
1685#: rules/base.xml:2597
1686msgid "French (Cameroon)"
1687msgstr "フランス語 (カメルーン)"
1688
1689#: rules/base.xml:2606
1690#, fuzzy
1691msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1692msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)"
1693
1694#: rules/base.xml:2643
1695msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1696msgstr ""
1697
1698#: rules/base.xml:2680
1699#, fuzzy
1700msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1701msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)"
1702
1703#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285
1704msgid "Mmuock"
1705msgstr ""
1706
1707#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1708#: rules/base.xml:2695
1709msgid "my"
1710msgstr "my"
1711
1712#: rules/base.xml:2696
1713msgid "Burmese"
1714msgstr "ビルマ語"
1715
1716#: rules/base.xml:2705
1717msgid "zg"
1718msgstr ""
1719
1720#: rules/base.xml:2706
1721#, fuzzy
1722msgid "Burmese Zawgyi"
1723msgstr "ビルマ語"
1724
1725#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64
1726msgid "French (Canada)"
1727msgstr "フランス語 (カナダ)"
1728
1729#: rules/base.xml:2727
1730msgid "French (Canada, Dvorak)"
1731msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)"
1732
1733#: rules/base.xml:2735
1734msgid "French (Canada, legacy)"
1735msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)"
1736
1737#: rules/base.xml:2741
1738#, fuzzy
1739msgid "Canadian (intl.)"
1740msgstr "カナダ複数言語"
1741
1742#: rules/base.xml:2747
1743#, fuzzy
1744msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1745msgstr "カナダ複数言語 (first part)"
1746
1747#: rules/base.xml:2753
1748#, fuzzy
1749msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1750msgstr "カナダ複数言語 (second part)"
1751
1752#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1753#: rules/base.xml:2760
1754msgid "ike"
1755msgstr "ike"
1756
1757#  ISO 639、CLDRなどを要再調査
1758#: rules/base.xml:2761
1759msgid "Inuktitut"
1760msgstr "イヌクティトゥト語"
1761
1762#: rules/base.xml:2772
1763msgid "English (Canada)"
1764msgstr "英語 (カナダ)"
1765
1766#: rules/base.xml:2785
1767msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1768msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)"
1769
1770#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1771#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1772#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560
1773msgid "zh"
1774msgstr "zh"
1775
1776#: rules/base.xml:2797
1777msgid "Chinese"
1778msgstr "中国語"
1779
1780# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
1781#: rules/base.xml:2807
1782#, fuzzy
1783msgid "Mongolian (Bichig)"
1784msgstr "モンゴル語"
1785
1786# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
1787#: rules/base.xml:2816
1788#, fuzzy
1789msgid "Mongolian (Todo)"
1790msgstr "モンゴル語"
1791
1792# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
1793#: rules/base.xml:2825
1794#, fuzzy
1795msgid "Mongolian (Xibe)"
1796msgstr "モンゴル語"
1797
1798# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
1799#: rules/base.xml:2834
1800#, fuzzy
1801msgid "Mongolian (Manchu)"
1802msgstr "モンゴル語"
1803
1804# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
1805#: rules/base.xml:2843
1806#, fuzzy
1807msgid "Mongolian (Galik)"
1808msgstr "モンゴル語"
1809
1810#: rules/base.xml:2852
1811msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1812msgstr ""
1813
1814#: rules/base.xml:2861
1815msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1816msgstr ""
1817
1818# ISO 639
1819#: rules/base.xml:2871
1820msgid "Tibetan"
1821msgstr "チベット語"
1822
1823#: rules/base.xml:2880
1824msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1825msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)"
1826
1827#: rules/base.xml:2889
1828msgid "ug"
1829msgstr ""
1830
1831# ISO 639
1832#: rules/base.xml:2890
1833msgid "Uyghur"
1834msgstr "ウイグル語"
1835
1836#: rules/base.xml:2899
1837#, fuzzy
1838msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1839msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)"
1840
1841#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1842#: rules/base.xml:2911
1843msgid "hr"
1844msgstr "hr"
1845
1846#: rules/base.xml:2912
1847msgid "Croatian"
1848msgstr "クロアチア語"
1849
1850#: rules/base.xml:2921
1851#, fuzzy
1852msgid "Croatian (with guillemets)"
1853msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)"
1854
1855#: rules/base.xml:2927
1856#, fuzzy
1857msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1858msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)"
1859
1860#: rules/base.xml:2933
1861#, fuzzy
1862msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1863msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)"
1864
1865#: rules/base.xml:2939
1866#, fuzzy
1867msgid "Croatian (US)"
1868msgstr "セルボクロアチア語 (US)"
1869
1870#. Keyboard indicator for Chech layouts
1871#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822
1872msgid "cs"
1873msgstr "cs"
1874
1875#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823
1876msgid "Czech"
1877msgstr "チェコ語"
1878
1879#: rules/base.xml:2958
1880msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1881msgstr "チェコ語 (&lt;\\|&gt; キー付き)"
1882
1883#: rules/base.xml:2964
1884msgid "Czech (QWERTY)"
1885msgstr ""
1886
1887#: rules/base.xml:2970
1888#, fuzzy
1889msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1890msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)"
1891
1892#: rules/base.xml:2976
1893#, fuzzy
1894msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1895msgstr "フランス語 (Macintosh)"
1896
1897#: rules/base.xml:2982
1898#, fuzzy
1899msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1900msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)"
1901
1902#: rules/base.xml:2988
1903#, fuzzy
1904msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1905msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)"
1906
1907#: rules/base.xml:2996
1908#, fuzzy
1909msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1910msgstr "ロシア語 (US、表音)"
1911
1912#. Keyboard indicator for Danish layouts
1913#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861
1914msgid "da"
1915msgstr "da"
1916
1917#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862
1918msgid "Danish"
1919msgstr "デンマーク語"
1920
1921#: rules/base.xml:3018
1922#, fuzzy
1923msgid "Danish (no dead keys)"
1924msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
1925
1926#: rules/base.xml:3024
1927#, fuzzy
1928msgid "Danish (Windows)"
1929msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
1930
1931#: rules/base.xml:3030
1932msgid "Danish (Macintosh)"
1933msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
1934
1935#: rules/base.xml:3036
1936#, fuzzy
1937msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1938msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)"
1939
1940#: rules/base.xml:3042
1941msgid "Danish (Dvorak)"
1942msgstr "デンマーク語 (Dvorak)"
1943
1944#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1945#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876
1946msgid "nl"
1947msgstr "nl"
1948
1949#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877
1950msgid "Dutch"
1951msgstr "オランダ語"
1952
1953#: rules/base.xml:3061
1954msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1955msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)"
1956
1957#: rules/base.xml:3067
1958msgid "Dutch (Macintosh)"
1959msgstr "オランダ語 (Macintosh)"
1960
1961#: rules/base.xml:3073
1962msgid "Dutch (standard)"
1963msgstr "オランダ語 (標準)"
1964
1965#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1966#: rules/base.xml:3082
1967msgid "dz"
1968msgstr "dz"
1969
1970# ISO 639 より
1971# ブータン
1972#: rules/base.xml:3083
1973msgid "Dzongkha"
1974msgstr "ゾンカ語"
1975
1976#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1977#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891
1978msgid "et"
1979msgstr "et"
1980
1981#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892
1982msgid "Estonian"
1983msgstr "エストニア語"
1984
1985#: rules/base.xml:3103
1986#, fuzzy
1987msgid "Estonian (no dead keys)"
1988msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)"
1989
1990#: rules/base.xml:3109
1991msgid "Estonian (Dvorak)"
1992msgstr "エストニア語 (Dvorak)"
1993
1994#: rules/base.xml:3115
1995#, fuzzy
1996msgid "Estonian (US)"
1997msgstr "エストニア語"
1998
1999# ISO 639
2000#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246
2001msgid "Persian"
2002msgstr "ペルシア語"
2003
2004#: rules/base.xml:3134
2005#, fuzzy
2006msgid "Persian (with Persian keypad)"
2007msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)"
2008
2009#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
2010#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163
2011#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210
2012#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337
2013#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486
2014#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508
2015msgid "ku"
2016msgstr "ku"
2017
2018#: rules/base.xml:3142
2019msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
2020msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)"
2021
2022#: rules/base.xml:3153
2023msgid "Kurdish (Iran, F)"
2024msgstr "クルド語 (イラン、F)"
2025
2026#: rules/base.xml:3164
2027msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
2028msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)"
2029
2030#: rules/base.xml:3175
2031msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
2032msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)"
2033
2034# ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い
2035#: rules/base.xml:3188
2036msgid "Iraqi"
2037msgstr "イラク語"
2038
2039#: rules/base.xml:3200
2040msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
2041msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)"
2042
2043#: rules/base.xml:3211
2044msgid "Kurdish (Iraq, F)"
2045msgstr "クルド語 (イラク、F)"
2046
2047#: rules/base.xml:3222
2048msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
2049msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)"
2050
2051#: rules/base.xml:3233
2052msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
2053msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)"
2054
2055#. Keyboard indicator for Faroese layouts
2056#: rules/base.xml:3245
2057msgid "fo"
2058msgstr "fo"
2059
2060# フェロー諸島の言語
2061#: rules/base.xml:3246
2062msgid "Faroese"
2063msgstr "フェロー語"
2064
2065#: rules/base.xml:3255
2066#, fuzzy
2067msgid "Faroese (no dead keys)"
2068msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)"
2069
2070#. Keyboard indicator for Finnish layouts
2071#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906
2072msgid "fi"
2073msgstr "fi"
2074
2075# フィン語とも言う
2076#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907
2077msgid "Finnish"
2078msgstr "フィンランド語"
2079
2080#: rules/base.xml:3274
2081#, fuzzy
2082msgid "Finnish (Windows)"
2083msgstr "フィンランド語 (Macintosh)"
2084
2085#: rules/base.xml:3280
2086msgid "Finnish (classic)"
2087msgstr "フィンランド語 (古典的)"
2088
2089#: rules/base.xml:3286
2090#, fuzzy
2091msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
2092msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)"
2093
2094# ISO 639 より
2095#: rules/base.xml:3292
2096msgid "Northern Saami (Finland)"
2097msgstr "北サーミ語 (フィンランド)"
2098
2099#: rules/base.xml:3301
2100msgid "Finnish (Macintosh)"
2101msgstr "フィンランド語 (Macintosh)"
2102
2103#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934
2104msgid "French"
2105msgstr "フランス語"
2106
2107#: rules/base.xml:3320
2108#, fuzzy
2109msgid "French (no dead keys)"
2110msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
2111
2112#: rules/base.xml:3326
2113msgid "French (Sun dead keys)"
2114msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
2115
2116#: rules/base.xml:3332
2117#, fuzzy
2118msgid "French (alt.)"
2119msgstr "フランス語 (代替)"
2120
2121#: rules/base.xml:3338
2122#, fuzzy
2123msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2124msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)"
2125
2126#: rules/base.xml:3344
2127#, fuzzy
2128msgid "French (alt., no dead keys)"
2129msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
2130
2131#: rules/base.xml:3350
2132#, fuzzy
2133msgid "French (alt., Sun dead keys)"
2134msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
2135
2136#: rules/base.xml:3356
2137#, fuzzy
2138msgid "French (legacy, alt.)"
2139msgstr "フランス語 (legacy、代替)"
2140
2141#: rules/base.xml:3362
2142#, fuzzy
2143msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2144msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)"
2145
2146#: rules/base.xml:3368
2147#, fuzzy
2148msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
2149msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)"
2150
2151#: rules/base.xml:3374
2152#, fuzzy
2153msgid "French (BEPO)"
2154msgstr "フランス語 (ブレトン)"
2155
2156#: rules/base.xml:3380
2157#, fuzzy
2158msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2159msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)"
2160
2161#: rules/base.xml:3386
2162msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2163msgstr ""
2164
2165#: rules/base.xml:3392
2166msgid "French (Dvorak)"
2167msgstr "フランス語 (Dvorak)"
2168
2169#: rules/base.xml:3398
2170msgid "French (Macintosh)"
2171msgstr "フランス語 (Macintosh)"
2172
2173#: rules/base.xml:3404
2174#, fuzzy
2175msgid "French (AZERTY)"
2176msgstr "フランス語 (カナダ)"
2177
2178#: rules/base.xml:3410
2179msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2180msgstr ""
2181
2182#: rules/base.xml:3416
2183msgid "French (Breton)"
2184msgstr "フランス語 (ブレトン)"
2185
2186# ISO 639
2187#: rules/base.xml:3422
2188msgid "Occitan"
2189msgstr "オック語"
2190
2191#: rules/base.xml:3431
2192msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2193msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)"
2194
2195#: rules/base.xml:3440
2196#, fuzzy
2197msgid "French (US)"
2198msgstr "フランス語"
2199
2200#: rules/base.xml:3450
2201msgid "English (Ghana)"
2202msgstr "英語 (ガーナ)"
2203
2204#: rules/base.xml:3459
2205msgid "English (Ghana, multilingual)"
2206msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)"
2207
2208#. Keyboard indicator for Akan layouts
2209#: rules/base.xml:3466
2210msgid "ak"
2211msgstr "ak"
2212
2213# アカン語? ISO コードと合わせる必要があり
2214#: rules/base.xml:3467
2215#, fuzzy
2216msgid "Akan"
2217msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました"
2218
2219#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2220#: rules/base.xml:3477
2221msgid "ee"
2222msgstr "ee"
2223
2224# ISO 639 より
2225# ガーナの言語
2226#: rules/base.xml:3478
2227msgid "Ewe"
2228msgstr "エウェ語"
2229
2230#. Keyboard indicator for Fula layouts
2231#: rules/base.xml:3488
2232msgid "ff"
2233msgstr "ff"
2234
2235# ISO 639 では Fulah
2236#: rules/base.xml:3489
2237msgid "Fula"
2238msgstr "フラ語"
2239
2240#. Keyboard indicator for Ga layouts
2241#: rules/base.xml:3499
2242msgid "gaa"
2243msgstr "gaa"
2244
2245# ISO 639
2246#: rules/base.xml:3500
2247msgid "Ga"
2248msgstr "ガ語"
2249
2250#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2251#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986
2252msgid "ha"
2253msgstr "ha"
2254
2255#: rules/base.xml:3511
2256#, fuzzy
2257msgid "Hausa (Ghana)"
2258msgstr "英語 (ガーナ)"
2259
2260#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2261#: rules/base.xml:3521
2262msgid "avn"
2263msgstr "avn"
2264
2265#: rules/base.xml:3522
2266msgid "Avatime"
2267msgstr ""
2268
2269#: rules/base.xml:3531
2270msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2271msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)"
2272
2273#: rules/base.xml:3541
2274msgid "French (Guinea)"
2275msgstr "フランス語 (ギニア)"
2276
2277#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2278#: rules/base.xml:3552
2279msgid "ka"
2280msgstr "ka"
2281
2282#: rules/base.xml:3553
2283msgid "Georgian"
2284msgstr "グルジア語"
2285
2286#: rules/base.xml:3562
2287msgid "Georgian (ergonomic)"
2288msgstr "グルジア語 (人間工学)"
2289
2290#: rules/base.xml:3568
2291msgid "Georgian (MESS)"
2292msgstr "グルジア語 (MESS)"
2293
2294#: rules/base.xml:3576
2295msgid "Russian (Georgia)"
2296msgstr "ロシア語 (Georgia)"
2297
2298#: rules/base.xml:3585
2299msgid "Ossetian (Georgia)"
2300msgstr "オセット語 (Georgia)"
2301
2302#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96
2303msgid "German"
2304msgstr "ドイツ語"
2305
2306#: rules/base.xml:3607
2307msgid "German (dead acute)"
2308msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)"
2309
2310#: rules/base.xml:3613
2311msgid "German (dead grave acute)"
2312msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)"
2313
2314#: rules/base.xml:3619
2315#, fuzzy
2316msgid "German (no dead keys)"
2317msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
2318
2319#: rules/base.xml:3625
2320#, fuzzy
2321msgid "German (T3)"
2322msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
2323
2324#: rules/base.xml:3631
2325msgid "Romanian (Germany)"
2326msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)"
2327
2328#: rules/base.xml:3640
2329#, fuzzy
2330msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2331msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)"
2332
2333#: rules/base.xml:3649
2334msgid "German (Dvorak)"
2335msgstr "ドイツ語 (Dvorak)"
2336
2337#: rules/base.xml:3655
2338msgid "German (Sun dead keys)"
2339msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
2340
2341#: rules/base.xml:3661
2342msgid "German (Neo 2)"
2343msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
2344
2345#: rules/base.xml:3667
2346msgid "German (Macintosh)"
2347msgstr "ドイツ語 (Macintosh)"
2348
2349#: rules/base.xml:3673
2350#, fuzzy
2351msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2352msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)"
2353
2354#: rules/base.xml:3679
2355msgid "Lower Sorbian"
2356msgstr ""
2357
2358#: rules/base.xml:3688
2359msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2360msgstr ""
2361
2362#: rules/base.xml:3697
2363#, fuzzy
2364msgid "German (QWERTY)"
2365msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
2366
2367#: rules/base.xml:3703
2368#, fuzzy
2369msgid "Turkish (Germany)"
2370msgstr "トルコ語 (F)"
2371
2372#: rules/base.xml:3714
2373msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2374msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
2375
2376#: rules/base.xml:3723
2377#, fuzzy
2378msgid "German (dead tilde)"
2379msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)"
2380
2381#. Keyboard indicator for Greek layouts
2382#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960
2383msgid "gr"
2384msgstr "gr"
2385
2386#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961
2387msgid "Greek"
2388msgstr "ギリシャ語"
2389
2390#: rules/base.xml:3742
2391msgid "Greek (simple)"
2392msgstr "ギリシャ語 (標準)"
2393
2394#: rules/base.xml:3748
2395msgid "Greek (extended)"
2396msgstr "ギリシャ語 (拡張)"
2397
2398#: rules/base.xml:3754
2399#, fuzzy
2400msgid "Greek (no dead keys)"
2401msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)"
2402
2403#: rules/base.xml:3760
2404msgid "Greek (polytonic)"
2405msgstr "ギリシャ語 (表音)"
2406
2407#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2408#: rules/base.xml:3769
2409msgid "hu"
2410msgstr "hu"
2411
2412#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222
2413msgid "Hungarian"
2414msgstr "ハンガリー語"
2415
2416#: rules/base.xml:3779
2417msgid "Hungarian (standard)"
2418msgstr "ハンガリー語 (標準)"
2419
2420#: rules/base.xml:3785
2421#, fuzzy
2422msgid "Hungarian (no dead keys)"
2423msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)"
2424
2425#: rules/base.xml:3791
2426#, fuzzy
2427msgid "Hungarian (QWERTY)"
2428msgstr "ハンガリー語 (qwerty)"
2429
2430#: rules/base.xml:3797
2431#, fuzzy
2432msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2433msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2434
2435#: rules/base.xml:3803
2436#, fuzzy
2437msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2438msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2439
2440#: rules/base.xml:3809
2441#, fuzzy
2442msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2443msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2444
2445#: rules/base.xml:3815
2446#, fuzzy
2447msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2448msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2449
2450#: rules/base.xml:3821
2451#, fuzzy
2452msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2453msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2454
2455#: rules/base.xml:3827
2456#, fuzzy
2457msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2458msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2459
2460#: rules/base.xml:3833
2461#, fuzzy
2462msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2463msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2464
2465#: rules/base.xml:3839
2466#, fuzzy
2467msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2468msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2469
2470#: rules/base.xml:3845
2471#, fuzzy
2472msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2473msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2474
2475#: rules/base.xml:3851
2476#, fuzzy
2477msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2478msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2479
2480#: rules/base.xml:3857
2481#, fuzzy
2482msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2483msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2484
2485#: rules/base.xml:3863
2486#, fuzzy
2487msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2488msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2489
2490#: rules/base.xml:3869
2491#, fuzzy
2492msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2493msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2494
2495#: rules/base.xml:3875
2496#, fuzzy
2497msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2498msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)"
2499
2500#: rules/base.xml:3881
2501#, fuzzy
2502msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2503msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2504
2505#: rules/base.xml:3887
2506#, fuzzy
2507msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2508msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)"
2509
2510#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2511#: rules/base.xml:3896
2512msgid "is"
2513msgstr "is"
2514
2515#: rules/base.xml:3897
2516msgid "Icelandic"
2517msgstr "アイスランド語"
2518
2519#: rules/base.xml:3906
2520msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2521msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)"
2522
2523#: rules/base.xml:3912
2524#, fuzzy
2525msgid "Icelandic (no dead keys)"
2526msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)"
2527
2528#: rules/base.xml:3918
2529#, fuzzy
2530msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2531msgstr "アイスランド語 (Macintosh)"
2532
2533#: rules/base.xml:3924
2534msgid "Icelandic (Macintosh)"
2535msgstr "アイスランド語 (Macintosh)"
2536
2537#: rules/base.xml:3930
2538msgid "Icelandic (Dvorak)"
2539msgstr "アイスランド語 (Dvorak)"
2540
2541#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2542#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738
2543msgid "he"
2544msgstr "he"
2545
2546#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739
2547msgid "Hebrew"
2548msgstr "ヘブライ語"
2549
2550#: rules/base.xml:3949
2551msgid "Hebrew (lyx)"
2552msgstr "ヘブライ語 (lyx)"
2553
2554#: rules/base.xml:3955
2555msgid "Hebrew (phonetic)"
2556msgstr "ヘブライ語 (表音)"
2557
2558#: rules/base.xml:3961
2559msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2560msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)"
2561
2562#. Keyboard indicator for Italian layouts
2563#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981
2564msgid "it"
2565msgstr "it"
2566
2567#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982
2568msgid "Italian"
2569msgstr "イタリア語"
2570
2571#: rules/base.xml:3980
2572#, fuzzy
2573msgid "Italian (no dead keys)"
2574msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
2575
2576#: rules/base.xml:3986
2577#, fuzzy
2578msgid "Italian (Windows)"
2579msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
2580
2581#: rules/base.xml:3992
2582msgid "Italian (Macintosh)"
2583msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
2584
2585#: rules/base.xml:3998
2586#, fuzzy
2587msgid "Italian (US)"
2588msgstr "イタリア語"
2589
2590#: rules/base.xml:4004
2591msgid "Georgian (Italy)"
2592msgstr "グルジア語 (イタリア)"
2593
2594#: rules/base.xml:4013
2595msgid "Italian (IBM 142)"
2596msgstr "イタリア語 (IBM 142)"
2597
2598#: rules/base.xml:4019
2599#, fuzzy
2600msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2601msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
2602
2603#: rules/base.xml:4035
2604msgid "Sicilian"
2605msgstr ""
2606
2607#: rules/base.xml:4045
2608#, fuzzy
2609msgid "Friulian (Italy)"
2610msgstr "グルジア語 (イタリア)"
2611
2612#. Keyboard indicator for Japaneses
2613#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007
2614msgid "ja"
2615msgstr "ja"
2616
2617#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008
2618msgid "Japanese"
2619msgstr "日本語"
2620
2621#: rules/base.xml:4067
2622msgid "Japanese (Kana)"
2623msgstr "日本語 (かな)"
2624
2625#: rules/base.xml:4073
2626msgid "Japanese (Kana 86)"
2627msgstr "日本語 (かな 86)"
2628
2629#: rules/base.xml:4079
2630msgid "Japanese (OADG 109A)"
2631msgstr "日本語 (OADG 109A)"
2632
2633#: rules/base.xml:4085
2634msgid "Japanese (Macintosh)"
2635msgstr "日本語 (Macintosh)"
2636
2637#: rules/base.xml:4091
2638msgid "Japanese (Dvorak)"
2639msgstr "日本語 (Dvorak)"
2640
2641#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2642#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2643#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171
2644msgid "ki"
2645msgstr "ki"
2646
2647# ISO 639 より
2648#: rules/base.xml:4101
2649msgid "Kyrgyz"
2650msgstr "キルギス語"
2651
2652#: rules/base.xml:4110
2653msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2654msgstr "キルギス語 (表音)"
2655
2656#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2657#: rules/base.xml:4119
2658msgid "km"
2659msgstr "km"
2660
2661#: rules/base.xml:4120
2662msgid "Khmer (Cambodia)"
2663msgstr "クメール語 (カンボジア)"
2664
2665#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2666#: rules/base.xml:4131
2667msgid "kk"
2668msgstr "kk"
2669
2670#: rules/base.xml:4132
2671msgid "Kazakh"
2672msgstr "カザフ語"
2673
2674#: rules/base.xml:4143
2675msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2676msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)"
2677
2678#: rules/base.xml:4153
2679msgid "Kazakh (with Russian)"
2680msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)"
2681
2682#: rules/base.xml:4163
2683#, fuzzy
2684msgid "Kazakh (extended)"
2685msgstr "ギリシャ語 (拡張)"
2686
2687#: rules/base.xml:4172
2688#, fuzzy
2689msgid "Kazakh (Latin)"
2690msgstr "ウズベク語 (ラテン)"
2691
2692#. Keyboard indicator for Lao layouts
2693#: rules/base.xml:4184
2694msgid "lo"
2695msgstr "lo"
2696
2697# ISO 639 より
2698# ラオスのラオ語
2699#: rules/base.xml:4185
2700msgid "Lao"
2701msgstr "ラオ語"
2702
2703#: rules/base.xml:4194
2704msgid "Lao (STEA)"
2705msgstr ""
2706
2707#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2708#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100
2709msgid "es"
2710msgstr "es"
2711
2712#: rules/base.xml:4207
2713msgid "Spanish (Latin American)"
2714msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
2715
2716#: rules/base.xml:4239
2717#, fuzzy
2718msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2719msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)"
2720
2721#: rules/base.xml:4245
2722#, fuzzy
2723msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2724msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)"
2725
2726#: rules/base.xml:4251
2727msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2728msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)"
2729
2730#: rules/base.xml:4257
2731#, fuzzy
2732msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2733msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
2734
2735#: rules/base.xml:4263
2736#, fuzzy
2737msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2738msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
2739
2740#: rules/base.xml:4269
2741#, fuzzy
2742msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2743msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
2744
2745#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2746#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266
2747msgid "lt"
2748msgstr "lt"
2749
2750#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267
2751msgid "Lithuanian"
2752msgstr "リトアニア語"
2753
2754#: rules/base.xml:4288
2755msgid "Lithuanian (standard)"
2756msgstr "リトアニア語 (標準)"
2757
2758#: rules/base.xml:4294
2759#, fuzzy
2760msgid "Lithuanian (US)"
2761msgstr "リトアニア語 (LEKP)"
2762
2763#: rules/base.xml:4300
2764msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2765msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)"
2766
2767#: rules/base.xml:4306
2768msgid "Lithuanian (LEKP)"
2769msgstr "リトアニア語 (LEKP)"
2770
2771#: rules/base.xml:4312
2772msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2773msgstr "リトアニア語 (LEKPa)"
2774
2775#: rules/base.xml:4318
2776msgid "Samogitian"
2777msgstr ""
2778
2779#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2780#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290
2781msgid "lv"
2782msgstr "lv"
2783
2784# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
2785# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
2786#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291
2787msgid "Latvian"
2788msgstr "ラトビア語"
2789
2790#: rules/base.xml:4340
2791#, fuzzy
2792msgid "Latvian (apostrophe)"
2793msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)"
2794
2795#: rules/base.xml:4346
2796#, fuzzy
2797msgid "Latvian (tilde)"
2798msgstr "ラトビア語 (tilde variant)"
2799
2800# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
2801# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
2802#: rules/base.xml:4352
2803#, fuzzy
2804msgid "Latvian (F)"
2805msgstr "ラトビア語"
2806
2807#: rules/base.xml:4358
2808msgid "Latvian (modern)"
2809msgstr "ラトビア語 (modern)"
2810
2811#: rules/base.xml:4364
2812msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2813msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)"
2814
2815#: rules/base.xml:4370
2816msgid "Latvian (adapted)"
2817msgstr "ラトビア語 (adapted)"
2818
2819#. Keyboard indicator for Maori layouts
2820#: rules/base.xml:4379
2821msgid "mi"
2822msgstr "mi"
2823
2824#: rules/base.xml:4380
2825msgid "Maori"
2826msgstr "マオリ語"
2827
2828#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2829#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2830#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573
2831msgid "sr"
2832msgstr "sr"
2833
2834#: rules/base.xml:4392
2835msgid "Montenegrin"
2836msgstr "モンテネグロ語"
2837
2838#: rules/base.xml:4401
2839msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2840msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)"
2841
2842#: rules/base.xml:4407
2843#, fuzzy
2844msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2845msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2846
2847#: rules/base.xml:4413
2848#, fuzzy
2849msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2850msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)"
2851
2852#: rules/base.xml:4419
2853#, fuzzy
2854msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2855msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)"
2856
2857#: rules/base.xml:4425
2858#, fuzzy
2859msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2860msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)"
2861
2862#: rules/base.xml:4431
2863#, fuzzy
2864msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2865msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)"
2866
2867#: rules/base.xml:4437
2868#, fuzzy
2869msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2870msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)"
2871
2872#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2873#: rules/base.xml:4446
2874msgid "mk"
2875msgstr "mk"
2876
2877#: rules/base.xml:4447
2878msgid "Macedonian"
2879msgstr "マケドニア語"
2880
2881#: rules/base.xml:4456
2882#, fuzzy
2883msgid "Macedonian (no dead keys)"
2884msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)"
2885
2886#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2887#: rules/base.xml:4465
2888msgid "mt"
2889msgstr "mt"
2890
2891# ISO 639 より
2892#: rules/base.xml:4466
2893msgid "Maltese"
2894msgstr "マルタ語"
2895
2896# ISO 639 より
2897#: rules/base.xml:4475
2898#, fuzzy
2899msgid "Maltese (US)"
2900msgstr "マルタ語"
2901
2902#: rules/base.xml:4481
2903msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2904msgstr ""
2905
2906#: rules/base.xml:4487
2907msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2908msgstr ""
2909
2910#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2911#: rules/base.xml:4496
2912msgid "mn"
2913msgstr "mn"
2914
2915# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
2916#: rules/base.xml:4497
2917msgid "Mongolian"
2918msgstr "モンゴル語"
2919
2920#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2921#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034
2922msgid "no"
2923msgstr "no"
2924
2925#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035
2926msgid "Norwegian"
2927msgstr "ノルウェー語"
2928
2929#: rules/base.xml:4520
2930#, fuzzy
2931msgid "Norwegian (no dead keys)"
2932msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)"
2933
2934#: rules/base.xml:4526
2935#, fuzzy
2936msgid "Norwegian (Windows)"
2937msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)"
2938
2939#: rules/base.xml:4532
2940msgid "Norwegian (Dvorak)"
2941msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)"
2942
2943#: rules/base.xml:4538
2944msgid "Northern Saami (Norway)"
2945msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)"
2946
2947#: rules/base.xml:4547
2948#, fuzzy
2949msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2950msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)"
2951
2952#: rules/base.xml:4556
2953msgid "Norwegian (Macintosh)"
2954msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)"
2955
2956#: rules/base.xml:4562
2957#, fuzzy
2958msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2959msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)"
2960
2961#: rules/base.xml:4568
2962msgid "Norwegian (Colemak)"
2963msgstr "ノルウェー語 (Colemak)"
2964
2965#. Keyboard indicator for Polish layouts
2966#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503
2967msgid "pl"
2968msgstr "pl"
2969
2970#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504
2971msgid "Polish"
2972msgstr "ポーランド語"
2973
2974#: rules/base.xml:4587
2975msgid "Polish (legacy)"
2976msgstr "ポーランド語 (legacy)"
2977
2978#: rules/base.xml:4593
2979#, fuzzy
2980msgid "Polish (QWERTZ)"
2981msgstr "ポーランド語 (legacy)"
2982
2983#: rules/base.xml:4599
2984msgid "Polish (Dvorak)"
2985msgstr "ポーランド語 (Dvorak)"
2986
2987#: rules/base.xml:4605
2988#, fuzzy
2989msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2990msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2991
2992#: rules/base.xml:4611
2993#, fuzzy
2994msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2995msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2996
2997# ポーランド北部の言語
2998# カシューブ方言ともいう (世界大百科事典)
2999#: rules/base.xml:4617
3000msgid "Kashubian"
3001msgstr "カシューブ語"
3002
3003# ISO 639
3004#: rules/base.xml:4626
3005#, fuzzy
3006msgid "Silesian"
3007msgstr "ペルシア語"
3008
3009#: rules/base.xml:4637
3010msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
3011msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)"
3012
3013#: rules/base.xml:4646
3014msgid "Polish (programmer Dvorak)"
3015msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)"
3016
3017#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065
3018msgid "Portuguese"
3019msgstr "ポルトガル語"
3020
3021#: rules/base.xml:4665
3022#, fuzzy
3023msgid "Portuguese (no dead keys)"
3024msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)"
3025
3026#: rules/base.xml:4671
3027msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
3028msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)"
3029
3030#: rules/base.xml:4677
3031msgid "Portuguese (Macintosh)"
3032msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)"
3033
3034#: rules/base.xml:4683
3035#, fuzzy
3036msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
3037msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)"
3038
3039#: rules/base.xml:4689
3040msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
3041msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)"
3042
3043#: rules/base.xml:4695
3044msgid "Portuguese (Nativo)"
3045msgstr "ポルトガル語 (Nativo)"
3046
3047#: rules/base.xml:4701
3048#, fuzzy
3049msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
3050msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)"
3051
3052#: rules/base.xml:4707
3053msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
3054msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)"
3055
3056#. Keyboard indicator for Romanian layouts
3057#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539
3058msgid "ro"
3059msgstr "ro"
3060
3061#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540
3062msgid "Romanian"
3063msgstr "ルーマニア語"
3064
3065#: rules/base.xml:4729
3066msgid "Romanian (cedilla)"
3067msgstr "ルーマニア語 (cedilla)"
3068
3069#: rules/base.xml:4735
3070msgid "Romanian (standard)"
3071msgstr "ルーマニア語 (標準)"
3072
3073#: rules/base.xml:4741
3074msgid "Romanian (standard cedilla)"
3075msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)"
3076
3077#: rules/base.xml:4747
3078#, fuzzy
3079msgid "Romanian (Windows)"
3080msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)"
3081
3082#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592
3083msgid "Russian"
3084msgstr "ロシア語"
3085
3086#: rules/base.xml:4766
3087msgid "Russian (phonetic)"
3088msgstr "ロシア語 (表音)"
3089
3090#: rules/base.xml:4772
3091#, fuzzy
3092msgid "Russian (phonetic, Windows)"
3093msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)"
3094
3095#: rules/base.xml:4778
3096#, fuzzy
3097msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
3098msgstr "ロシア語 (表音)"
3099
3100#: rules/base.xml:4784
3101msgid "Russian (typewriter)"
3102msgstr "ロシア語 (タイプライター)"
3103
3104#: rules/base.xml:4790
3105msgid "Russian (legacy)"
3106msgstr "ロシア語 (legacy)"
3107
3108#: rules/base.xml:4796
3109msgid "Russian (typewriter, legacy)"
3110msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)"
3111
3112#: rules/base.xml:4802
3113msgid "Tatar"
3114msgstr "タタール語"
3115
3116#: rules/base.xml:4811
3117msgid "Ossetian (legacy)"
3118msgstr "オセット語 (legacy)"
3119
3120#: rules/base.xml:4820
3121#, fuzzy
3122msgid "Ossetian (Windows)"
3123msgstr "オセット語 (WinKeys)"
3124
3125# ISO 639 より
3126#: rules/base.xml:4829
3127msgid "Chuvash"
3128msgstr "チュヴァシュ語"
3129
3130#: rules/base.xml:4838
3131msgid "Chuvash (Latin)"
3132msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)"
3133
3134# ISO 639
3135#: rules/base.xml:4847
3136msgid "Udmurt"
3137msgstr "ウドムルト語"
3138
3139# ISO 639より
3140#: rules/base.xml:4856
3141msgid "Komi"
3142msgstr "コミ語"
3143
3144# ISO 639
3145#: rules/base.xml:4865
3146msgid "Yakut"
3147msgstr "ヤクート語"
3148
3149# ISO 639 より
3150#: rules/base.xml:4874
3151msgid "Kalmyk"
3152msgstr "カルミック語"
3153
3154#: rules/base.xml:4883
3155msgid "Russian (DOS)"
3156msgstr "ロシア語 (DOS)"
3157
3158#: rules/base.xml:4889
3159#, fuzzy
3160msgid "Russian (Macintosh)"
3161msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
3162
3163#: rules/base.xml:4895
3164msgid "Serbian (Russia)"
3165msgstr "セルビア語 (ロシア)"
3166
3167#: rules/base.xml:4905
3168msgid "Bashkirian"
3169msgstr ""
3170
3171# ISO 639 より
3172#: rules/base.xml:4914
3173msgid "Mari"
3174msgstr "マリ語"
3175
3176#: rules/base.xml:4923
3177#, fuzzy
3178msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3179msgstr "ロシア語 (表音)"
3180
3181#: rules/base.xml:4929
3182#, fuzzy
3183msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3184msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)"
3185
3186#: rules/base.xml:4935
3187#, fuzzy
3188msgid "Russian (phonetic, French)"
3189msgstr "ロシア語 (表音)"
3190
3191#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574
3192msgid "Serbian"
3193msgstr "セルビア語"
3194
3195#: rules/base.xml:4954
3196#, fuzzy
3197msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3198msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
3199
3200#: rules/base.xml:4960
3201msgid "Serbian (Latin)"
3202msgstr "セルビア語 (ラテン)"
3203
3204#: rules/base.xml:4966
3205#, fuzzy
3206msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3207msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)"
3208
3209#: rules/base.xml:4972
3210#, fuzzy
3211msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3212msgstr "セルビア語 (ラテン)"
3213
3214#: rules/base.xml:4978
3215#, fuzzy
3216msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3217msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)"
3218
3219#: rules/base.xml:4984
3220#, fuzzy
3221msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3222msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)"
3223
3224#: rules/base.xml:4990
3225#, fuzzy
3226msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3227msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)"
3228
3229#: rules/base.xml:4996
3230msgid "Pannonian Rusyn"
3231msgstr ""
3232
3233#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3234#: rules/base.xml:5008
3235msgid "sl"
3236msgstr "sl"
3237
3238#: rules/base.xml:5009
3239msgid "Slovenian"
3240msgstr "スロベニア語"
3241
3242#: rules/base.xml:5018
3243#, fuzzy
3244msgid "Slovenian (with guillemets)"
3245msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)"
3246
3247#: rules/base.xml:5024
3248#, fuzzy
3249msgid "Slovenian (US)"
3250msgstr "スロベニア語"
3251
3252#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3253#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079
3254msgid "sk"
3255msgstr "sk"
3256
3257# ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、
3258# 外務省の国表記に従いスロバキアとする
3259#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080
3260msgid "Slovak"
3261msgstr "スロバキア語"
3262
3263#: rules/base.xml:5043
3264#, fuzzy
3265msgid "Slovak (extended backslash)"
3266msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)"
3267
3268#: rules/base.xml:5049
3269#, fuzzy
3270msgid "Slovak (QWERTY)"
3271msgstr "スロバキア語 (qwerty)"
3272
3273#: rules/base.xml:5055
3274#, fuzzy
3275msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3276msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)"
3277
3278#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101
3279msgid "Spanish"
3280msgstr "スペイン語"
3281
3282#: rules/base.xml:5074
3283#, fuzzy
3284msgid "Spanish (no dead keys)"
3285msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
3286
3287#: rules/base.xml:5080
3288#, fuzzy
3289msgid "Spanish (Windows)"
3290msgstr "スペイン語 (Macintosh)"
3291
3292#: rules/base.xml:5086
3293#, fuzzy
3294msgid "Spanish (dead tilde)"
3295msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)"
3296
3297#: rules/base.xml:5092
3298msgid "Spanish (Sun dead keys)"
3299msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
3300
3301#: rules/base.xml:5098
3302msgid "Spanish (Dvorak)"
3303msgstr "スペイン語 (Dvorak)"
3304
3305#: rules/base.xml:5104
3306#, fuzzy
3307msgid "ast"
3308msgstr "パシュト語"
3309
3310#: rules/base.xml:5105
3311#, fuzzy
3312msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3313msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)"
3314
3315#: rules/base.xml:5114
3316msgid "ca"
3317msgstr ""
3318
3319#: rules/base.xml:5115
3320msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3321msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)"
3322
3323#: rules/base.xml:5124
3324msgid "Spanish (Macintosh)"
3325msgstr "スペイン語 (Macintosh)"
3326
3327#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3328#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115
3329msgid "sv"
3330msgstr "sv"
3331
3332#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116
3333msgid "Swedish"
3334msgstr "スウェーデン語"
3335
3336#: rules/base.xml:5143
3337#, fuzzy
3338msgid "Swedish (no dead keys)"
3339msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)"
3340
3341#: rules/base.xml:5149
3342msgid "Swedish (Dvorak)"
3343msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
3344
3345#: rules/base.xml:5157
3346msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3347msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)"
3348
3349#: rules/base.xml:5168
3350#, fuzzy
3351msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3352msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)"
3353
3354#: rules/base.xml:5177
3355msgid "Northern Saami (Sweden)"
3356msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)"
3357
3358#: rules/base.xml:5186
3359msgid "Swedish (Macintosh)"
3360msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)"
3361
3362#: rules/base.xml:5192
3363msgid "Swedish (Svdvorak)"
3364msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)"
3365
3366#: rules/base.xml:5198
3367#, fuzzy
3368msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3369msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
3370
3371#: rules/base.xml:5204
3372#, fuzzy
3373msgid "Swedish (US)"
3374msgstr "スウェーデン語"
3375
3376#: rules/base.xml:5210
3377msgid "Swedish Sign Language"
3378msgstr "スウェーデン手話"
3379
3380#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146
3381msgid "German (Switzerland)"
3382msgstr "ドイツ語 (スイス)"
3383
3384#: rules/base.xml:5233
3385msgid "German (Switzerland, legacy)"
3386msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)"
3387
3388#: rules/base.xml:5241
3389#, fuzzy
3390msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3391msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)"
3392
3393#: rules/base.xml:5249
3394msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
3395msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)"
3396
3397#: rules/base.xml:5257
3398msgid "French (Switzerland)"
3399msgstr "フランス語 (スイス)"
3400
3401#: rules/base.xml:5268
3402#, fuzzy
3403msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3404msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)"
3405
3406#: rules/base.xml:5279
3407msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
3408msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)"
3409
3410#: rules/base.xml:5290
3411msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3412msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)"
3413
3414#: rules/base.xml:5301
3415msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3416msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)"
3417
3418#: rules/base.xml:5311
3419msgid "Arabic (Syria)"
3420msgstr "アラビア語 (シリア)"
3421
3422#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3423#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329
3424msgid "syc"
3425msgstr "syc"
3426
3427#: rules/base.xml:5322
3428msgid "Syriac"
3429msgstr "シリア語"
3430
3431#: rules/base.xml:5330
3432msgid "Syriac (phonetic)"
3433msgstr "シリア語 (表音)"
3434
3435#: rules/base.xml:5338
3436msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3437msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)"
3438
3439#: rules/base.xml:5349
3440msgid "Kurdish (Syria, F)"
3441msgstr "クルド語 (シリア、F)"
3442
3443#: rules/base.xml:5360
3444msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3445msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)"
3446
3447#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3448#: rules/base.xml:5372
3449msgid "tg"
3450msgstr "tg"
3451
3452# ISO 639
3453#: rules/base.xml:5373
3454msgid "Tajik"
3455msgstr "タジク語"
3456
3457#: rules/base.xml:5382
3458msgid "Tajik (legacy)"
3459msgstr "タジク語 (legacy)"
3460
3461#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3462#: rules/base.xml:5391
3463msgid "si"
3464msgstr "si"
3465
3466#: rules/base.xml:5392
3467msgid "Sinhala (phonetic)"
3468msgstr "シンハラ語 (表音)"
3469
3470#: rules/base.xml:5403
3471#, fuzzy
3472msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3473msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)"
3474
3475#: rules/base.xml:5412
3476#, fuzzy
3477msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3478msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)"
3479
3480#. Keyboard indicator for US layouts
3481#: rules/base.xml:5422
3482msgid "us"
3483msgstr ""
3484
3485#: rules/base.xml:5423
3486#, fuzzy
3487msgid "Sinhala (US)"
3488msgstr "シンハラ語 (表音)"
3489
3490#. Keyboard indicator for Thai layouts
3491#: rules/base.xml:5432
3492msgid "th"
3493msgstr "th"
3494
3495#: rules/base.xml:5433
3496msgid "Thai"
3497msgstr "タイ語"
3498
3499# ISO 639
3500#: rules/base.xml:5442
3501msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3502msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)"
3503
3504#: rules/base.xml:5448
3505msgid "Thai (Pattachote)"
3506msgstr "タイ語 (Pattachote)"
3507
3508#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3509#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166
3510msgid "tr"
3511msgstr "tr"
3512
3513#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167
3514msgid "Turkish"
3515msgstr "トルコ語"
3516
3517#: rules/base.xml:5467
3518msgid "Turkish (F)"
3519msgstr "トルコ語 (F)"
3520
3521#: rules/base.xml:5473
3522msgid "Turkish (Alt-Q)"
3523msgstr "トルコ語 (Alt-Q)"
3524
3525#: rules/base.xml:5479
3526msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3527msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)"
3528
3529#: rules/base.xml:5487
3530msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3531msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)"
3532
3533#: rules/base.xml:5498
3534msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3535msgstr "クルド語 (トルコ、F)"
3536
3537#: rules/base.xml:5509
3538msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3539msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)"
3540
3541#: rules/base.xml:5518
3542#, fuzzy
3543msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3544msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)"
3545
3546#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3547#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547
3548#: rules/base.extras.xml:549
3549msgid "crh"
3550msgstr "crh"
3551
3552#: rules/base.xml:5526
3553msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3554msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)"
3555
3556#: rules/base.xml:5537
3557msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3558msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)"
3559
3560#: rules/base.xml:5548
3561msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3562msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)"
3563
3564#: rules/base.xml:5561
3565msgid "Taiwanese"
3566msgstr "台湾語"
3567
3568#: rules/base.xml:5570
3569msgid "Taiwanese (indigenous)"
3570msgstr "台湾語 (現地語)"
3571
3572#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3573#: rules/base.xml:5595
3574msgid "xsy"
3575msgstr "xsy"
3576
3577# 台湾の地方語、サイシャット語?
3578#: rules/base.xml:5596
3579msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3580msgstr ""
3581
3582#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3583#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181
3584msgid "uk"
3585msgstr "uk"
3586
3587# ISO 639
3588#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182
3589msgid "Ukrainian"
3590msgstr "ウクライナ語"
3591
3592#: rules/base.xml:5618
3593msgid "Ukrainian (phonetic)"
3594msgstr "ウクライナ語 (表音)"
3595
3596#: rules/base.xml:5624
3597msgid "Ukrainian (typewriter)"
3598msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)"
3599
3600#: rules/base.xml:5630
3601#, fuzzy
3602msgid "Ukrainian (Windows)"
3603msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)"
3604
3605#: rules/base.xml:5636
3606msgid "Ukrainian (legacy)"
3607msgstr "ウクライナ語 (legacy)"
3608
3609#: rules/base.xml:5642
3610msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3611msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)"
3612
3613#: rules/base.xml:5648
3614msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3615msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)"
3616
3617#: rules/base.xml:5654
3618msgid "Ukrainian (homophonic)"
3619msgstr "ウクライナ語 (homophonic)"
3620
3621#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197
3622msgid "English (UK)"
3623msgstr "英語 (UK)"
3624
3625#: rules/base.xml:5673
3626#, fuzzy
3627msgid "English (UK, extended, Windows)"
3628msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)"
3629
3630#: rules/base.xml:5679
3631#, fuzzy
3632msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3633msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)"
3634
3635#: rules/base.xml:5685
3636msgid "English (UK, Dvorak)"
3637msgstr "英語 (UK, Dvorak)"
3638
3639#: rules/base.xml:5691
3640#, fuzzy
3641msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3642msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)"
3643
3644#: rules/base.xml:5697
3645msgid "English (UK, Macintosh)"
3646msgstr "英語 (UK, Macintosh)"
3647
3648#: rules/base.xml:5703
3649#, fuzzy
3650msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3651msgstr "英語 (UK, Macintosh)"
3652
3653#: rules/base.xml:5709
3654msgid "English (UK, Colemak)"
3655msgstr "英語 (UK, Colemak)"
3656
3657#: rules/base.xml:5717
3658msgid "Polish (British keyboard)"
3659msgstr ""
3660
3661# ISO 639
3662#: rules/base.xml:5730
3663msgid "Uzbek"
3664msgstr "ウズベク語"
3665
3666#: rules/base.xml:5739
3667msgid "Uzbek (Latin)"
3668msgstr "ウズベク語 (ラテン)"
3669
3670#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3671#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227
3672msgid "vi"
3673msgstr "vi"
3674
3675# ISO 639
3676#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228
3677msgid "Vietnamese"
3678msgstr "ベトナム語"
3679
3680# ISO 639
3681#: rules/base.xml:5758
3682#, fuzzy
3683msgid "Vietnamese (US)"
3684msgstr "ベトナム語"
3685
3686# ISO 639
3687#: rules/base.xml:5764
3688#, fuzzy
3689msgid "Vietnamese (French)"
3690msgstr "ベトナム語"
3691
3692#. Keyboard indicator for Korean layouts
3693#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211
3694msgid "ko"
3695msgstr "ko"
3696
3697#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212
3698msgid "Korean"
3699msgstr "朝鮮語、韓国語"
3700
3701#: rules/base.xml:5783
3702#, fuzzy
3703msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3704msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)"
3705
3706#: rules/base.xml:5793
3707#, fuzzy
3708msgid "Japanese (PC-98)"
3709msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)"
3710
3711#. Keyboard indicator for Irish layouts
3712#: rules/base.xml:5806
3713msgid "ie"
3714msgstr "ie"
3715
3716#: rules/base.xml:5807
3717msgid "Irish"
3718msgstr "アイルランド語"
3719
3720#: rules/base.xml:5816
3721msgid "CloGaelach"
3722msgstr ""
3723
3724#: rules/base.xml:5825
3725msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3726msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)"
3727
3728# 古代語
3729# オガムまたはオーガム表記
3730#: rules/base.xml:5831
3731msgid "Ogham"
3732msgstr "オガム語"
3733
3734#: rules/base.xml:5840
3735msgid "Ogham (IS434)"
3736msgstr "オガム語 (IS434)"
3737
3738# ISO 639
3739#: rules/base.xml:5853
3740msgid "Urdu (Pakistan)"
3741msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)"
3742
3743#: rules/base.xml:5862
3744msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3745msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)"
3746
3747#: rules/base.xml:5868
3748msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3749msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)"
3750
3751#: rules/base.xml:5875
3752msgid "Arabic (Pakistan)"
3753msgstr "アラビア語 (パキスタン)"
3754
3755#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3756#: rules/base.xml:5885
3757msgid "sd"
3758msgstr "sd"
3759
3760#: rules/base.xml:5886
3761msgid "Sindhi"
3762msgstr "シンディー語"
3763
3764#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3765#: rules/base.xml:5898
3766msgid "dv"
3767msgstr "dv"
3768
3769#: rules/base.xml:5899
3770msgid "Dhivehi"
3771msgstr "Dhivehi"
3772
3773#: rules/base.xml:5911
3774msgid "English (South Africa)"
3775msgstr "英語 (南アフリカ)"
3776
3777#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3778#: rules/base.xml:5921
3779msgid "eo"
3780msgstr "eo"
3781
3782#: rules/base.xml:5922
3783msgid "Esperanto"
3784msgstr "エスペラント語"
3785
3786#: rules/base.xml:5931
3787#, fuzzy
3788msgid "Esperanto (legacy)"
3789msgstr "ドイツ語 (legacy)"
3790
3791#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3792#: rules/base.xml:5940
3793msgid "ne"
3794msgstr "ne"
3795
3796#: rules/base.xml:5941
3797msgid "Nepali"
3798msgstr "ネパール語"
3799
3800#: rules/base.xml:5954
3801msgid "English (Nigeria)"
3802msgstr "英語 (ナイジェリア)"
3803
3804#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3805#: rules/base.xml:5964
3806msgid "ig"
3807msgstr "ig"
3808
3809#: rules/base.xml:5965
3810msgid "Igbo"
3811msgstr "イボ語"
3812
3813#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3814#: rules/base.xml:5975
3815msgid "yo"
3816msgstr "yo"
3817
3818# ISO 639
3819#: rules/base.xml:5976
3820msgid "Yoruba"
3821msgstr "ヨルバ語"
3822
3823#: rules/base.xml:5987
3824#, fuzzy
3825msgid "Hausa (Nigeria)"
3826msgstr "英語 (ナイジェリア)"
3827
3828#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3829#: rules/base.xml:5999
3830msgid "am"
3831msgstr "am"
3832
3833# ISO 639 より
3834#: rules/base.xml:6000
3835msgid "Amharic"
3836msgstr "アムハラ語"
3837
3838#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3839#: rules/base.xml:6011
3840msgid "wo"
3841msgstr "wo"
3842
3843# ISO 639
3844#: rules/base.xml:6012
3845msgid "Wolof"
3846msgstr "ウォロフ語"
3847
3848#. Keyboard indicator for Braille layouts
3849#: rules/base.xml:6023
3850msgid "brl"
3851msgstr "brl"
3852
3853#: rules/base.xml:6024
3854msgid "Braille"
3855msgstr "ブライユ点字"
3856
3857#: rules/base.xml:6030
3858#, fuzzy
3859msgid "Braille (left-handed)"
3860msgstr "ブライユ点字 (左手)"
3861
3862#: rules/base.xml:6036
3863#, fuzzy
3864msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3865msgstr "ブライユ点字 (左手)"
3866
3867#: rules/base.xml:6042
3868#, fuzzy
3869msgid "Braille (right-handed)"
3870msgstr "ブライユ点字 (右手)"
3871
3872#: rules/base.xml:6048
3873#, fuzzy
3874msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3875msgstr "ブライユ点字 (右手)"
3876
3877#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3878#: rules/base.xml:6057
3879msgid "tk"
3880msgstr "tk"
3881
3882# ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、
3883# 外務省の国名ではトルクメニスタン
3884#: rules/base.xml:6058
3885msgid "Turkmen"
3886msgstr "トルクメン語"
3887
3888#: rules/base.xml:6067
3889msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3890msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)"
3891
3892#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3893#: rules/base.xml:6076
3894msgid "bm"
3895msgstr "bm"
3896
3897#: rules/base.xml:6077
3898msgid "Bambara"
3899msgstr "バンバラ語"
3900
3901#: rules/base.xml:6088
3902#, fuzzy
3903msgid "French (Mali, alt.)"
3904msgstr "フランス語 (マリ、代替)"
3905
3906#: rules/base.xml:6099
3907#, fuzzy
3908msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3909msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)"
3910
3911#: rules/base.xml:6110
3912#, fuzzy
3913msgid "English (Mali, US, intl.)"
3914msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)"
3915
3916#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3917#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160
3918msgid "sw"
3919msgstr "sw"
3920
3921#: rules/base.xml:6123
3922msgid "Swahili (Tanzania)"
3923msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)"
3924
3925#: rules/base.xml:6132
3926msgid "fr-tg"
3927msgstr ""
3928
3929#: rules/base.xml:6133
3930#, fuzzy
3931msgid "French (Togo)"
3932msgstr "フランス語 (モロッコ)"
3933
3934#: rules/base.xml:6161
3935msgid "Swahili (Kenya)"
3936msgstr "スワヒリ語 (ケニア)"
3937
3938# ケニアの言語
3939# キクーユ語、キクーユ族
3940#: rules/base.xml:6172
3941msgid "Kikuyu"
3942msgstr "キクユ語"
3943
3944#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3945#: rules/base.xml:6184
3946msgid "tn"
3947msgstr "tn"
3948
3949# ISO 639
3950#: rules/base.xml:6185
3951msgid "Tswana"
3952msgstr "ツワナ語"
3953
3954#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3955#: rules/base.xml:6195
3956msgid "ph"
3957msgstr "ph"
3958
3959# ISO 639
3960#: rules/base.xml:6196
3961msgid "Filipino"
3962msgstr "フィリピノ語"
3963
3964#: rules/base.xml:6215
3965#, fuzzy
3966msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3967msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)"
3968
3969#: rules/base.xml:6233
3970#, fuzzy
3971msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3972msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)"
3973
3974#: rules/base.xml:6239
3975#, fuzzy
3976msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3977msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3978
3979#: rules/base.xml:6257
3980#, fuzzy
3981msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3982msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3983
3984#: rules/base.xml:6263
3985#, fuzzy
3986msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3987msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3988
3989#: rules/base.xml:6281
3990#, fuzzy
3991msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3992msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)"
3993
3994#: rules/base.xml:6287
3995#, fuzzy
3996msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3997msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)"
3998
3999#: rules/base.xml:6305
4000#, fuzzy
4001msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
4002msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)"
4003
4004#: rules/base.xml:6311
4005#, fuzzy
4006msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
4007msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)"
4008
4009#: rules/base.xml:6331
4010msgid "md"
4011msgstr ""
4012
4013# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
4014# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
4015#: rules/base.xml:6332
4016#, fuzzy
4017msgid "Moldavian"
4018msgstr "ラトビア語"
4019
4020#: rules/base.xml:6341
4021msgid "gag"
4022msgstr "gag"
4023
4024#: rules/base.xml:6342
4025msgid "Moldavian (Gagauz)"
4026msgstr ""
4027
4028#: rules/base.xml:6353
4029msgid "id"
4030msgstr ""
4031
4032#: rules/base.xml:6354
4033#, fuzzy
4034msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
4035msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
4036
4037#: rules/base.xml:6369
4038msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
4039msgstr ""
4040
4041#: rules/base.xml:6377
4042msgid "jv"
4043msgstr ""
4044
4045#: rules/base.xml:6378
4046msgid "Indonesian (Javanese)"
4047msgstr ""
4048
4049#: rules/base.xml:6388
4050msgid "ms"
4051msgstr ""
4052
4053#: rules/base.xml:6389
4054msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
4055msgstr ""
4056
4057#: rules/base.xml:6404
4058#, fuzzy
4059msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
4060msgstr "シンハラ語 (表音)"
4061
4062#: rules/base.xml:6415
4063msgid "Switching to another layout"
4064msgstr ""
4065
4066#: rules/base.xml:6420
4067msgid "Right Alt (while pressed)"
4068msgstr "右 Alt (押している間)"
4069
4070#: rules/base.xml:6426
4071msgid "Left Alt (while pressed)"
4072msgstr "左 Alt (押している間)"
4073
4074#: rules/base.xml:6432
4075msgid "Left Win (while pressed)"
4076msgstr "左 Win (押している間)"
4077
4078#: rules/base.xml:6438
4079msgid "Right Win (while pressed)"
4080msgstr "右 Win (押している間)"
4081
4082#: rules/base.xml:6444
4083#, fuzzy
4084msgid "Any Win (while pressed)"
4085msgstr "いずれかの Win キー (押している間)"
4086
4087#: rules/base.xml:6450
4088msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
4089msgstr ""
4090
4091#: rules/base.xml:6456
4092#, fuzzy
4093msgid ""
4094"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
4095msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする"
4096
4097#: rules/base.xml:6462
4098msgid "Right Ctrl (while pressed)"
4099msgstr "右 Ctrl (押している間)"
4100
4101#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180
4102msgid "Right Alt"
4103msgstr "右 Alt"
4104
4105#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686
4106msgid "Left Alt"
4107msgstr "左 Alt"
4108
4109#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843
4110#: rules/base.xml:7246
4111msgid "Caps Lock"
4112msgstr "Caps Lock"
4113
4114#: rules/base.xml:6486
4115msgid "Shift+Caps Lock"
4116msgstr "Shift+Caps Lock"
4117
4118#: rules/base.xml:6492
4119#, fuzzy
4120msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
4121msgstr ""
4122"Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)"
4123
4124#: rules/base.xml:6498
4125#, fuzzy
4126msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
4127msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)"
4128
4129#: rules/base.xml:6504
4130#, fuzzy
4131msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
4132msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)"
4133
4134#: rules/base.xml:6510
4135msgid "Alt+Caps Lock"
4136msgstr "Alt+Caps Lock"
4137
4138#: rules/base.xml:6516
4139#, fuzzy
4140msgid "Both Shift together"
4141msgstr "両方の Shift キーを同時に押す"
4142
4143#: rules/base.xml:6522
4144#, fuzzy
4145msgid "Both Alt together"
4146msgstr "両方の Alt キーを同時に押す"
4147
4148#: rules/base.xml:6528
4149#, fuzzy
4150msgid "Both Ctrl together"
4151msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す"
4152
4153#: rules/base.xml:6534
4154msgid "Ctrl+Shift"
4155msgstr "Ctrl+Shift"
4156
4157#: rules/base.xml:6540
4158msgid "Left Ctrl+Left Shift"
4159msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
4160
4161#: rules/base.xml:6546
4162msgid "Right Ctrl+Right Shift"
4163msgstr "右 Ctrl + 右 Shift"
4164
4165#: rules/base.xml:6552
4166msgid "Alt+Ctrl"
4167msgstr "Alt+Ctrl"
4168
4169#: rules/base.xml:6558
4170msgid "Alt+Shift"
4171msgstr "Alt+Shift"
4172
4173#: rules/base.xml:6564
4174msgid "Left Alt+Left Shift"
4175msgstr "左 Alt+左 Shift"
4176
4177#: rules/base.xml:6570
4178msgid "Alt+Space"
4179msgstr "Alt+Space"
4180
4181#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210
4182msgid "Menu"
4183msgstr "Menu"
4184
4185#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186
4186msgid "Left Win"
4187msgstr "左 Win"
4188
4189#: rules/base.xml:6588
4190#, fuzzy
4191msgid "Win+Space"
4192msgstr "Alt+Space"
4193
4194#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198
4195msgid "Right Win"
4196msgstr "右 Win"
4197
4198#: rules/base.xml:6600
4199msgid "Left Shift"
4200msgstr "左 Shift"
4201
4202#: rules/base.xml:6606
4203msgid "Right Shift"
4204msgstr "右 Shift"
4205
4206#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222
4207msgid "Left Ctrl"
4208msgstr "左 Ctrl"
4209
4210#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234
4211msgid "Right Ctrl"
4212msgstr "右 Ctrl"
4213
4214#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282
4215msgid "Scroll Lock"
4216msgstr "Scroll Lock"
4217
4218#: rules/base.xml:6630
4219#, fuzzy
4220msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
4221msgstr ""
4222"左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)"
4223
4224#: rules/base.xml:6636
4225#, fuzzy
4226msgid "Left Ctrl+Left Win"
4227msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
4228
4229#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325
4230#, fuzzy
4231msgid "Key to choose the 3rd level"
4232msgstr "第3層を選択するキー"
4233
4234#: rules/base.xml:6662
4235#, fuzzy
4236msgid "Any Win"
4237msgstr "いずれかの Win キー"
4238
4239#: rules/base.xml:6680
4240#, fuzzy
4241msgid "Any Alt"
4242msgstr "いずれかの Alt キー"
4243
4244#: rules/base.xml:6698
4245#, fuzzy
4246msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4247msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする"
4248
4249#: rules/base.xml:6704
4250#, fuzzy
4251msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4252msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない"
4253
4254#: rules/base.xml:6710
4255msgid "Enter on keypad"
4256msgstr "テンキーの Enter"
4257
4258#: rules/base.xml:6722
4259msgid "Backslash"
4260msgstr "Backslash"
4261
4262#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258
4263#, fuzzy
4264msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4265msgstr "チェコ語 (&lt;\\|&gt; キー付き)"
4266
4267#: rules/base.xml:6734
4268#, fuzzy
4269msgid ""
4270"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4271"chooser"
4272msgstr ""
4273"Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層"
4274"で固定する)"
4275
4276#: rules/base.xml:6740
4277#, fuzzy
4278msgid ""
4279"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4280"chooser"
4281msgstr ""
4282"Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層"
4283"で固定する)"
4284
4285#: rules/base.xml:6746
4286#, fuzzy
4287msgid ""
4288"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4289"another 3rd level chooser"
4290msgstr ""
4291"&lt;Less/Greater&gt; (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した"
4292"場合は第3層で固定する)"
4293
4294#: rules/base.xml:6754
4295#, fuzzy
4296msgid "Ctrl position"
4297msgstr "Ctrl キーの位置"
4298
4299#: rules/base.xml:6759
4300msgid "Caps Lock as Ctrl"
4301msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う"
4302
4303#: rules/base.xml:6765
4304msgid "Left Ctrl as Meta"
4305msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う"
4306
4307#: rules/base.xml:6771
4308msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4309msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える"
4310
4311#: rules/base.xml:6777
4312#, fuzzy
4313msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4314msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う"
4315
4316#: rules/base.xml:6783
4317#, fuzzy
4318msgid "To the left of \"A\""
4319msgstr "'A' の左側"
4320
4321#: rules/base.xml:6789
4322#, fuzzy
4323msgid "At the bottom left"
4324msgstr "左下"
4325
4326#: rules/base.xml:6795
4327msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4328msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う"
4329
4330#: rules/base.xml:6801
4331msgid "Menu as Right Ctrl"
4332msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う"
4333
4334#: rules/base.xml:6807
4335msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4336msgstr ""
4337
4338#: rules/base.xml:6813
4339msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4340msgstr ""
4341
4342#: rules/base.xml:6818
4343#, fuzzy
4344msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4345msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う"
4346
4347#: rules/base.xml:6824
4348msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4349msgstr ""
4350
4351#: rules/base.xml:6832
4352msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4353msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する"
4354
4355#: rules/base.xml:6837
4356msgid "Num Lock"
4357msgstr "Num Lock"
4358
4359#: rules/base.xml:6857
4360#, fuzzy
4361msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4362msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する"
4363
4364#: rules/base.xml:6862
4365msgid "Compose"
4366msgstr ""
4367
4368#: rules/base.xml:6870
4369#, fuzzy
4370msgid "Layout of numeric keypad"
4371msgstr "デフォルトのテンキー"
4372
4373#: rules/base.xml:6875
4374msgid "Legacy"
4375msgstr ""
4376
4377#: rules/base.xml:6881
4378#, fuzzy
4379msgid "Unicode arrows and math operators"
4380msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)"
4381
4382#: rules/base.xml:6887
4383#, fuzzy
4384msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4385msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置"
4386
4387#: rules/base.xml:6893
4388msgid "Legacy Wang 724"
4389msgstr ""
4390
4391#: rules/base.xml:6899
4392#, fuzzy
4393msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4394msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)"
4395
4396#: rules/base.xml:6905
4397#, fuzzy
4398msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4399msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置"
4400
4401#: rules/base.xml:6911
4402msgid "Hexadecimal"
4403msgstr "十六進数"
4404
4405#: rules/base.xml:6917
4406msgid "Phone and ATM style"
4407msgstr ""
4408
4409#: rules/base.xml:6926
4410#, fuzzy
4411msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4412msgstr "テンキーにある delete キーの動作"
4413
4414#: rules/base.xml:6932
4415msgid "Legacy key with dot"
4416msgstr ""
4417
4418#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4419#: rules/base.xml:6939
4420msgid "Legacy key with comma"
4421msgstr ""
4422
4423#: rules/base.xml:6945
4424msgid "Four-level key with dot"
4425msgstr ""
4426
4427#: rules/base.xml:6951
4428msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4429msgstr ""
4430
4431#: rules/base.xml:6957
4432msgid "Four-level key with comma"
4433msgstr ""
4434
4435#: rules/base.xml:6963
4436msgid "Four-level key with momayyez"
4437msgstr ""
4438
4439#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4440#. The description needs to be rewritten
4441#: rules/base.xml:6971
4442msgid "Four-level key with abstract separators"
4443msgstr ""
4444
4445#: rules/base.xml:6977
4446msgid "Semicolon on third level"
4447msgstr ""
4448
4449#: rules/base.xml:6987
4450#, fuzzy
4451msgid "Caps Lock behavior"
4452msgstr "Caps Lock キーの動作"
4453
4454#: rules/base.xml:6992
4455#, fuzzy
4456msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4457msgstr ""
4458"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一"
4459"時中断」する"
4460
4461#: rules/base.xml:6998
4462#, fuzzy
4463msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4464msgstr ""
4465"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな"
4466"い"
4467
4468#: rules/base.xml:7004
4469#, fuzzy
4470msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4471msgstr ""
4472"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一"
4473"時中断」する"
4474
4475#: rules/base.xml:7010
4476#, fuzzy
4477msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4478msgstr ""
4479"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな"
4480"い"
4481
4482#: rules/base.xml:7016
4483msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4484msgstr ""
4485
4486#: rules/base.xml:7022
4487#, fuzzy
4488msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4489msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける"
4490
4491#: rules/base.xml:7028
4492#, fuzzy
4493msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4494msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える"
4495
4496#: rules/base.xml:7034
4497#, fuzzy
4498msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4499msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする"
4500
4501#: rules/base.xml:7040
4502#, fuzzy
4503msgid ""
4504"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4505"Lock"
4506msgstr ""
4507"Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする"
4508
4509#: rules/base.xml:7046
4510msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4511msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする"
4512
4513#: rules/base.xml:7052
4514msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4515msgstr "Caps Lock を追加の Super にする"
4516
4517#: rules/base.xml:7058
4518msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4519msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする"
4520
4521#: rules/base.xml:7064
4522#, fuzzy
4523msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4524msgstr "Caps Lock を追加の Super にする"
4525
4526#: rules/base.xml:7070
4527msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4528msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする"
4529
4530#: rules/base.xml:7076
4531#, fuzzy
4532msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4533msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う"
4534
4535#: rules/base.xml:7082
4536msgid "Caps Lock is disabled"
4537msgstr "Caps Lock を無効にする"
4538
4539#: rules/base.xml:7090
4540#, fuzzy
4541msgid "Alt and Win behavior"
4542msgstr "Alt/Win キーの動作"
4543
4544#: rules/base.xml:7095
4545msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4546msgstr "Menu キーに標準動作を追加する"
4547
4548#: rules/base.xml:7101
4549#, fuzzy
4550msgid "Menu is mapped to Win"
4551msgstr "Meta を Win キーに割り当てる"
4552
4553#: rules/base.xml:7107
4554#, fuzzy
4555msgid "Alt and Meta are on Alt"
4556msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる"
4557
4558#: rules/base.xml:7113
4559#, fuzzy
4560msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4561msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
4562
4563#: rules/base.xml:7119
4564#, fuzzy
4565msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4566msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
4567
4568#: rules/base.xml:7125
4569#, fuzzy
4570msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4571msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる"
4572
4573#: rules/base.xml:7131
4574#, fuzzy
4575msgid "Meta is mapped to Win"
4576msgstr "Meta を Win キーに割り当てる"
4577
4578#: rules/base.xml:7137
4579msgid "Meta is mapped to Left Win"
4580msgstr "Meta を左 Win に割り当てる"
4581
4582#: rules/base.xml:7143
4583#, fuzzy
4584msgid "Hyper is mapped to Win"
4585msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる"
4586
4587#: rules/base.xml:7149
4588msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4589msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる"
4590
4591#: rules/base.xml:7155
4592#, fuzzy
4593msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4594msgstr "Alt と Win を入れ替える"
4595
4596#: rules/base.xml:7161
4597msgid "Alt is swapped with Win"
4598msgstr "Alt と Win を入れ替える"
4599
4600#: rules/base.xml:7167
4601#, fuzzy
4602msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4603msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
4604
4605#: rules/base.xml:7175
4606msgid "Position of Compose key"
4607msgstr ""
4608
4609#: rules/base.xml:7192
4610msgid "3rd level of Left Win"
4611msgstr ""
4612
4613#: rules/base.xml:7204
4614msgid "3rd level of Right Win"
4615msgstr ""
4616
4617#: rules/base.xml:7216
4618msgid "3rd level of Menu"
4619msgstr ""
4620
4621#: rules/base.xml:7228
4622msgid "3rd level of Left Ctrl"
4623msgstr ""
4624
4625#: rules/base.xml:7240
4626#, fuzzy
4627msgid "3rd level of Right Ctrl"
4628msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う"
4629
4630#: rules/base.xml:7252
4631msgid "3rd level of Caps Lock"
4632msgstr ""
4633
4634#: rules/base.xml:7264
4635msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4636msgstr ""
4637
4638#: rules/base.xml:7270
4639msgid "Pause"
4640msgstr "Pause"
4641
4642#: rules/base.xml:7276
4643msgid "PrtSc"
4644msgstr "PrtSc"
4645
4646#: rules/base.xml:7289
4647#, fuzzy
4648msgid "Compatibility options"
4649msgstr "その他の互換性に関するオプション"
4650
4651#: rules/base.xml:7294
4652msgid "Default numeric keypad keys"
4653msgstr "デフォルトのテンキー"
4654
4655#: rules/base.xml:7300
4656#, fuzzy
4657msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4658msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする"
4659
4660#: rules/base.xml:7306
4661msgid ""
4662"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4663msgstr ""
4664
4665#: rules/base.xml:7312
4666msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4667msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する"
4668
4669#: rules/base.xml:7318
4670msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4671msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
4672
4673#: rules/base.xml:7324
4674#, fuzzy
4675msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4676msgstr ""
4677"Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, "
4678"Pause, Num Lock)"
4679
4680#: rules/base.xml:7330
4681msgid "Shift cancels Caps Lock"
4682msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする"
4683
4684#: rules/base.xml:7336
4685msgid "Enable extra typographic characters"
4686msgstr "追加の印刷文字を有効にする"
4687
4688#: rules/base.xml:7342
4689#, fuzzy
4690msgid "Enable APL overlay characters"
4691msgstr "追加の印刷文字を有効にする"
4692
4693#: rules/base.xml:7348
4694#, fuzzy
4695msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4696msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする"
4697
4698#: rules/base.xml:7354
4699#, fuzzy
4700msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4701msgstr ""
4702"両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にす"
4703"る"
4704
4705#: rules/base.xml:7360
4706#, fuzzy
4707msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4708msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする"
4709
4710#: rules/base.xml:7366
4711msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4712msgstr ""
4713
4714#: rules/base.xml:7372
4715msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4716msgstr ""
4717
4718#: rules/base.xml:7378
4719msgid "Allow grab and window tree logging"
4720msgstr ""
4721
4722#: rules/base.xml:7386
4723msgid "Currency signs"
4724msgstr ""
4725
4726#: rules/base.xml:7391
4727msgid "Euro on E"
4728msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする"
4729
4730#: rules/base.xml:7397
4731msgid "Euro on 2"
4732msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
4733
4734#: rules/base.xml:7403
4735msgid "Euro on 4"
4736msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
4737
4738#: rules/base.xml:7409
4739msgid "Euro on 5"
4740msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
4741
4742#: rules/base.xml:7415
4743msgid "Rupee on 4"
4744msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする"
4745
4746#: rules/base.xml:7422
4747msgid "Key to choose 5th level"
4748msgstr "第5層を選択するキー"
4749
4750#: rules/base.xml:7427
4751#, fuzzy
4752msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4753msgstr "第5層を選択するキー"
4754
4755#: rules/base.xml:7433
4756#, fuzzy
4757msgid "Right Alt chooses 5th level"
4758msgstr "第5層を選択するキー"
4759
4760#: rules/base.xml:7439
4761#, fuzzy
4762msgid ""
4763"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4764"pressed with another 5th level chooser"
4765msgstr ""
4766"&lt;Less/Greater&gt; (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した"
4767"場合は第3層で固定する)"
4768
4769#: rules/base.xml:7445
4770#, fuzzy
4771msgid ""
4772"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4773"another 5th level chooser"
4774msgstr ""
4775"右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
4776"固定する"
4777
4778#: rules/base.xml:7451
4779#, fuzzy
4780msgid ""
4781"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4782"another 5th level chooser"
4783msgstr ""
4784"左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
4785"固定する"
4786
4787#: rules/base.xml:7457
4788#, fuzzy
4789msgid ""
4790"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4791"another 5th level chooser"
4792msgstr ""
4793"右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
4794"固定する"
4795
4796#: rules/base.xml:7503
4797msgid "Non-breaking space input"
4798msgstr ""
4799
4800#: rules/base.xml:7508
4801msgid "Usual space at any level"
4802msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する"
4803
4804#: rules/base.xml:7514
4805#, fuzzy
4806msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4807msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する"
4808
4809#: rules/base.xml:7520
4810#, fuzzy
4811msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4812msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する"
4813
4814#: rules/base.xml:7526
4815#, fuzzy
4816msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4817msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない"
4818
4819#: rules/base.xml:7532
4820#, fuzzy
4821msgid ""
4822"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4823msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する"
4824
4825#: rules/base.xml:7538
4826#, fuzzy
4827msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4828msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する"
4829
4830#: rules/base.xml:7544
4831#, fuzzy
4832msgid ""
4833"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4834msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する"
4835
4836#: rules/base.xml:7550
4837#, fuzzy
4838msgid ""
4839"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4840"level (via Ctrl+Shift)"
4841msgstr ""
4842"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl"
4843"+Shift 経由)"
4844
4845#: rules/base.xml:7556
4846#, fuzzy
4847msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4848msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する"
4849
4850#: rules/base.xml:7562
4851#, fuzzy
4852msgid ""
4853"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4854msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する"
4855
4856#: rules/base.xml:7568
4857#, fuzzy
4858msgid ""
4859"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4860"non-breaking space at the 4th level"
4861msgstr ""
4862"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行"
4863"不可空白文字を入力する"
4864
4865#: rules/base.xml:7574
4866#, fuzzy
4867msgid ""
4868"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4869msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する"
4870
4871#: rules/base.xml:7580
4872#, fuzzy
4873msgid ""
4874"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4875"nothing at the 4th level"
4876msgstr ""
4877"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では"
4878"何もしない"
4879
4880#: rules/base.xml:7586
4881#, fuzzy
4882msgid ""
4883"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4884"zero-width joiner at the 4th level"
4885msgstr ""
4886"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 "
4887"0 の結合文字を入力する"
4888
4889#: rules/base.xml:7592
4890#, fuzzy
4891msgid ""
4892"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4893"thin non-breaking space at the 4th level"
4894msgstr ""
4895"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細"
4896"い改行不可空白文字を入力する"
4897
4898#: rules/base.xml:7598
4899#, fuzzy
4900msgid ""
4901"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4902msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する"
4903
4904#: rules/base.xml:7605
4905msgid "Japanese keyboard options"
4906msgstr "日本語キーボードオプション"
4907
4908#: rules/base.xml:7610
4909msgid "Kana Lock key is locking"
4910msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする"
4911
4912#: rules/base.xml:7616
4913msgid "NICOLA-F style Backspace"
4914msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする"
4915
4916#: rules/base.xml:7622
4917#, fuzzy
4918msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4919msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする"
4920
4921#: rules/base.xml:7629
4922msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4923msgstr ""
4924
4925#: rules/base.xml:7634
4926msgid "Make right Alt a Hangul key"
4927msgstr ""
4928
4929#: rules/base.xml:7640
4930msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4931msgstr ""
4932
4933#: rules/base.xml:7646
4934msgid "Make right Alt a Hanja key"
4935msgstr ""
4936
4937#: rules/base.xml:7652
4938msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4939msgstr ""
4940
4941#: rules/base.xml:7659
4942msgid "Esperanto letters with superscripts"
4943msgstr ""
4944
4945#: rules/base.xml:7664
4946#, fuzzy
4947msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4948msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる"
4949
4950#: rules/base.xml:7670
4951#, fuzzy
4952msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4953msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる"
4954
4955#: rules/base.xml:7676
4956#, fuzzy
4957msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4958msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる"
4959
4960#: rules/base.xml:7683
4961#, fuzzy
4962msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4963msgstr "  KEY       スキーマ内のキー\n"
4964
4965#: rules/base.xml:7688
4966#, fuzzy
4967msgid "Sun key compatibility"
4968msgstr "  KEY       スキーマ内のキー\n"
4969
4970#: rules/base.xml:7695
4971msgid "Key sequence to kill the X server"
4972msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス"
4973
4974#: rules/base.xml:7700
4975#, fuzzy
4976msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4977msgstr "Control + Alt + Backspace"
4978
4979#: rules/base.extras.xml:9
4980msgid "apl"
4981msgstr "apl"
4982
4983#: rules/base.extras.xml:10
4984msgid "APL"
4985msgstr ""
4986
4987#: rules/base.extras.xml:19
4988msgid "dlg"
4989msgstr ""
4990
4991#: rules/base.extras.xml:20
4992msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4993msgstr ""
4994
4995#: rules/base.extras.xml:26
4996msgid "sax"
4997msgstr ""
4998
4999#: rules/base.extras.xml:27
5000msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
5001msgstr ""
5002
5003#: rules/base.extras.xml:33
5004msgid "ufd"
5005msgstr ""
5006
5007#: rules/base.extras.xml:34
5008msgid "APL symbols (unified)"
5009msgstr ""
5010
5011#: rules/base.extras.xml:40
5012msgid "apl2"
5013msgstr ""
5014
5015#: rules/base.extras.xml:41
5016msgid "APL symbols (IBM APL2)"
5017msgstr ""
5018
5019#: rules/base.extras.xml:47
5020msgid "aplII"
5021msgstr ""
5022
5023#: rules/base.extras.xml:48
5024msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
5025msgstr ""
5026
5027#: rules/base.extras.xml:54
5028msgid "aplx"
5029msgstr ""
5030
5031#: rules/base.extras.xml:55
5032msgid "APL symbols (APLX unified)"
5033msgstr ""
5034
5035#: rules/base.extras.xml:73
5036msgid "kut"
5037msgstr "kut"
5038
5039#: rules/base.extras.xml:74
5040msgid "Kutenai"
5041msgstr "クテナイ語"
5042
5043#: rules/base.extras.xml:80
5044msgid "shs"
5045msgstr "shs"
5046
5047#: rules/base.extras.xml:81
5048msgid "Secwepemctsin"
5049msgstr ""
5050
5051#: rules/base.extras.xml:87
5052msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
5053msgstr ""
5054
5055#: rules/base.extras.xml:105
5056#, fuzzy
5057msgid "German (US)"
5058msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:114
5061#, fuzzy
5062msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
5063msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:124
5066#, fuzzy
5067msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
5068msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:134
5071msgid "German (Sun Type 6/7)"
5072msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)"
5073
5074#: rules/base.extras.xml:140
5075#, fuzzy
5076msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
5077msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:146
5080#, fuzzy
5081msgid "German (KOY)"
5082msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:152
5085#, fuzzy
5086msgid "German (Bone)"
5087msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
5088
5089#: rules/base.extras.xml:158
5090msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
5091msgstr ""
5092
5093#: rules/base.extras.xml:164
5094#, fuzzy
5095msgid "German (Neo, QWERTZ)"
5096msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:170
5099#, fuzzy
5100msgid "German (Neo, QWERTY)"
5101msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
5102
5103#: rules/base.extras.xml:178
5104#, fuzzy
5105msgid "Russian (Germany, recommended)"
5106msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:189
5109#, fuzzy
5110msgid "Russian (Germany, transliteration)"
5111msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
5112
5113#: rules/base.extras.xml:198
5114msgid "de_lld"
5115msgstr ""
5116
5117#: rules/base.extras.xml:199
5118#, fuzzy
5119msgid "German (Ladin)"
5120msgstr "セルビア語 (ラテン)"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:211
5123msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
5124msgstr ""
5125
5126#: rules/base.extras.xml:212
5127msgid "Coptic"
5128msgstr ""
5129
5130#: rules/base.extras.xml:228
5131msgid "oldhun"
5132msgstr ""
5133
5134#: rules/base.extras.xml:229
5135#, fuzzy
5136msgid "Old Hungarian"
5137msgstr "ハンガリー語"
5138
5139#: rules/base.extras.xml:235
5140msgid "ohu_lig"
5141msgstr ""
5142
5143#: rules/base.extras.xml:236
5144#, fuzzy
5145msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
5146msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)"
5147
5148# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語?
5149#: rules/base.extras.xml:255
5150#, fuzzy
5151msgid "Avestan"
5152msgstr ""
5153"  --size-check=[error|warning]\n"
5154"\t\t\t  ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:276
5157#, fuzzy
5158msgid "Lithuanian (Dvorak)"
5159msgstr "エストニア語 (Dvorak)"
5160
5161#: rules/base.extras.xml:282
5162msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
5163msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)"
5164
5165#: rules/base.extras.xml:300
5166#, fuzzy
5167msgid "Latvian (Dvorak)"
5168msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)"
5169
5170#: rules/base.extras.xml:306
5171#, fuzzy
5172msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
5173msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)"
5174
5175#: rules/base.extras.xml:312
5176#, fuzzy
5177msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
5178msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:318
5181#, fuzzy
5182msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
5183msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)"
5184
5185#: rules/base.extras.xml:324
5186#, fuzzy
5187msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
5188msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)"
5189
5190#: rules/base.extras.xml:330
5191#, fuzzy
5192msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
5193msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)"
5194
5195#: rules/base.extras.xml:336
5196#, fuzzy
5197msgid "Latvian (Colemak)"
5198msgstr "ラトビア語 (US Colemak)"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:342
5201#, fuzzy
5202msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
5203msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)"
5204
5205#: rules/base.extras.xml:348
5206msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
5207msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)"
5208
5209#: rules/base.extras.xml:366
5210#, fuzzy
5211msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
5212msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)"
5213
5214#: rules/base.extras.xml:372
5215#, fuzzy
5216msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
5217msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)"
5218
5219# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語?
5220#: rules/base.extras.xml:378
5221msgid "Atsina"
5222msgstr ""
5223
5224#: rules/base.extras.xml:385
5225msgid "Coeur d'Alene Salish"
5226msgstr ""
5227
5228#: rules/base.extras.xml:394
5229msgid "Czech Slovak and German (US)"
5230msgstr ""
5231
5232#: rules/base.extras.xml:406
5233#, fuzzy
5234msgid "English (Drix)"
5235msgstr "英語 (Dvorak)"
5236
5237#: rules/base.extras.xml:412
5238#, fuzzy
5239msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
5240msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)"
5241
5242#: rules/base.extras.xml:424
5243#, fuzzy
5244msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
5245msgstr "英語 (南アフリカ)"
5246
5247#: rules/base.extras.xml:430
5248msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
5249msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)"
5250
5251#: rules/base.extras.xml:436
5252#, fuzzy
5253msgid "English (Carpalx)"
5254msgstr "英語 (カナダ)"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:442
5257#, fuzzy
5258msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
5259msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)"
5260
5261#: rules/base.extras.xml:448
5262#, fuzzy
5263msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
5264msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)"
5265
5266#: rules/base.extras.xml:454
5267#, fuzzy
5268msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5269msgstr "英語 (マリ、US 国際)"
5270
5271#: rules/base.extras.xml:460
5272#, fuzzy
5273msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5274msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:466
5277#, fuzzy
5278msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5279msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)"
5280
5281#: rules/base.extras.xml:472
5282#, fuzzy
5283msgid "English (3l)"
5284msgstr "英語 (US)"
5285
5286#: rules/base.extras.xml:478
5287#, fuzzy
5288msgid "English (3l, Chromebook)"
5289msgstr "英語 (カメルーン)"
5290
5291#: rules/base.extras.xml:484
5292#, fuzzy
5293msgid "English (3l, emacs)"
5294msgstr "英語 (Colemak)"
5295
5296#: rules/base.extras.xml:490
5297msgid "Sicilian (US keyboard)"
5298msgstr ""
5299
5300#: rules/base.extras.xml:513
5301#, fuzzy
5302msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5303msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)"
5304
5305#: rules/base.extras.xml:519
5306msgid "Polish (Colemak)"
5307msgstr "ポーランド語 (Colemak)"
5308
5309#: rules/base.extras.xml:525
5310msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5311msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)"
5312
5313#: rules/base.extras.xml:531
5314#, fuzzy
5315msgid "Polish (Glagolica)"
5316msgstr "ポーランド語 (legacy)"
5317
5318# ISO 639 より
5319#: rules/base.extras.xml:550
5320msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5321msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)"
5322
5323#: rules/base.extras.xml:559
5324msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5325msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)"
5326
5327#: rules/base.extras.xml:565
5328msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5329msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)"
5330
5331#: rules/base.extras.xml:583
5332msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5333msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)"
5334
5335#: rules/base.extras.xml:598
5336msgid "Church Slavonic"
5337msgstr ""
5338
5339#: rules/base.extras.xml:608
5340msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5341msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)"
5342
5343#: rules/base.extras.xml:619
5344#, fuzzy
5345msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5346msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)"
5347
5348#: rules/base.extras.xml:625
5349#, fuzzy
5350msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5351msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)"
5352
5353#: rules/base.extras.xml:631
5354msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5355msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)"
5356
5357#: rules/base.extras.xml:637
5358#, fuzzy
5359msgid "Russian (with US punctuation)"
5360msgstr "ロシア語 (US、表音)"
5361
5362#: rules/base.extras.xml:644
5363#, fuzzy
5364msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5365msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)"
5366
5367#: rules/base.extras.xml:730
5368#, fuzzy
5369msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5370msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)"
5371
5372#: rules/base.extras.xml:748
5373#, fuzzy
5374msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5375msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)"
5376
5377#: rules/base.extras.xml:766
5378msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5379msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)"
5380
5381#: rules/base.extras.xml:772
5382msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5383msgstr ""
5384
5385#: rules/base.extras.xml:778
5386msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5387msgstr ""
5388
5389#: rules/base.extras.xml:784
5390msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5391msgstr ""
5392
5393#: rules/base.extras.xml:799
5394msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5395msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)"
5396
5397#: rules/base.extras.xml:814
5398#, fuzzy
5399msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5400msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)"
5401
5402#: rules/base.extras.xml:829
5403msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5404msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)"
5405
5406#: rules/base.extras.xml:835
5407msgid "Czech (programming)"
5408msgstr ""
5409
5410#: rules/base.extras.xml:841
5411#, fuzzy
5412msgid "Czech (typographic)"
5413msgstr "チェコ語 (qwerty)"
5414
5415#: rules/base.extras.xml:847
5416#, fuzzy
5417msgid "Czech (coder)"
5418msgstr "チェコ語 (qwerty)"
5419
5420#: rules/base.extras.xml:853
5421msgid "Czech (programming, typographic)"
5422msgstr ""
5423
5424#: rules/base.extras.xml:868
5425msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5426msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)"
5427
5428#: rules/base.extras.xml:883
5429msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5430msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)"
5431
5432#: rules/base.extras.xml:898
5433msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5434msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)"
5435
5436#: rules/base.extras.xml:913
5437msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5438msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)"
5439
5440# フィン語とも言う
5441#: rules/base.extras.xml:919
5442#, fuzzy
5443msgid "Finnish (DAS)"
5444msgstr "フィンランド語"
5445
5446#: rules/base.extras.xml:925
5447#, fuzzy
5448msgid "Finnish (Dvorak)"
5449msgstr "デンマーク語 (Dvorak)"
5450
5451#: rules/base.extras.xml:940
5452msgid "French (Sun Type 6/7)"
5453msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)"
5454
5455#: rules/base.extras.xml:946
5456#, fuzzy
5457msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5458msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
5459
5460#: rules/base.extras.xml:952
5461#, fuzzy
5462msgid "French (US, AZERTY)"
5463msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)"
5464
5465#: rules/base.extras.xml:967
5466msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5467msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)"
5468
5469#: rules/base.extras.xml:973
5470#, fuzzy
5471msgid "Greek (Colemak)"
5472msgstr "ノルウェー語 (Colemak)"
5473
5474#: rules/base.extras.xml:988
5475msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5476msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)"
5477
5478#: rules/base.extras.xml:994
5479msgid "it_lld"
5480msgstr ""
5481
5482#: rules/base.extras.xml:995
5483#, fuzzy
5484msgid "Italian (Ladin)"
5485msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
5486
5487#: rules/base.extras.xml:1014
5488msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5489msgstr "日本語 (Sun Type 6)"
5490
5491#: rules/base.extras.xml:1020
5492#, fuzzy
5493msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5494msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)"
5495
5496#: rules/base.extras.xml:1026
5497#, fuzzy
5498msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5499msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)"
5500
5501#: rules/base.extras.xml:1041
5502msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5503msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)"
5504
5505#: rules/base.extras.xml:1056
5506msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5507msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)"
5508
5509#: rules/base.extras.xml:1071
5510#, fuzzy
5511msgid "Portuguese (Colemak)"
5512msgstr "ポーランド語 (Colemak)"
5513
5514#: rules/base.extras.xml:1086
5515#, fuzzy
5516msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5517msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)"
5518
5519#: rules/base.extras.xml:1092
5520msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5521msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)"
5522
5523#: rules/base.extras.xml:1107
5524msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5525msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)"
5526
5527#: rules/base.extras.xml:1122
5528#, fuzzy
5529msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5530msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
5531
5532#: rules/base.extras.xml:1128
5533msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5534msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)"
5535
5536#: rules/base.extras.xml:1134
5537msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5538msgstr ""
5539
5540#: rules/base.extras.xml:1152
5541msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5542msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)"
5543
5544#: rules/base.extras.xml:1158
5545msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5546msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)"
5547
5548#: rules/base.extras.xml:1173
5549msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5550msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)"
5551
5552#: rules/base.extras.xml:1188
5553msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5554msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)"
5555
5556#: rules/base.extras.xml:1203
5557msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5558msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)"
5559
5560#: rules/base.extras.xml:1218
5561msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5562msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)"
5563
5564# ISO 639
5565#: rules/base.extras.xml:1237
5566#, fuzzy
5567msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5568msgstr "ベトナム語"
5569
5570# ISO 639
5571#: rules/base.extras.xml:1243
5572#, fuzzy
5573msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5574msgstr "ベトナム語"
5575
5576#. Keyboard indicator for European layouts
5577#: rules/base.extras.xml:1252
5578#, fuzzy
5579msgid "eu"
5580msgstr "Menu"
5581
5582#: rules/base.extras.xml:1253
5583msgid "EurKEY (US)"
5584msgstr ""
5585
5586#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5587#: rules/base.extras.xml:1294
5588msgid "International Phonetic Alphabet"
5589msgstr ""
5590
5591#: rules/base.extras.xml:1310
5592#, fuzzy
5593msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5594msgstr "シンハラ語 (表音)"
5595
5596#: rules/base.extras.xml:1330
5597msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5598msgstr ""
5599
5600#: rules/base.extras.xml:1336
5601msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5602msgstr ""
5603
5604#: rules/base.extras.xml:1344
5605msgid "Parentheses position"
5606msgstr ""
5607
5608#: rules/base.extras.xml:1349
5609msgid "Swap with square brackets"
5610msgstr ""
5611
5612#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
5613#~ msgstr "標準 102 キー (国際) PC"
5614
5615#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
5616#~ msgstr "標準 105 キー (国際) PC"
5617
5618#~ msgid "PC-98xx Series"
5619#~ msgstr "PC-98xx シリーズ"
5620
5621#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5622#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5623
5624#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5625#~ msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Armada等) ラップトップキーボード"
5626
5627#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5628#~ msgstr ""
5629#~ "ラップトップ/ノートブック Compaq (Presario等) インターネットキーボード"
5630
5631#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5632#~ msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Inspiron 6xxx/8xxx"
5633
5634#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5635#~ msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Precision M series"
5636
5637#~ msgid "HTC Dream"
5638#~ msgstr "HTC Dream"
5639
5640#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5641#~ msgstr "Logitech 標準キーボード"
5642
5643#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5644#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5645
5646#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5647#~ msgstr "Logitech Media Elite キーボード"
5648
5649#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5650#~ msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (代替オプション)"
5651
5652#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5653#~ msgstr ""
5654#~ "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ"
5655
5656#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5657#~ msgstr "Microsoft Natural キーボード Elite"
5658
5659#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5660#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/インターネットキーボード"
5661
5662#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5663#~ msgstr "SILVERCREST マルチメディアワイヤレスキーボード"
5664
5665#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5666#~ msgstr "ラップトップ/ノートブック eMachines m68xx"
5667
5668#~ msgid "Htc Dream phone"
5669#~ msgstr "Htc Dream phone"
5670
5671#~ msgid "English (US, alternative international)"
5672#~ msgstr "英語 (US、代替、国際)"
5673
5674#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5675#~ msgstr "英語 (Dvorak 代替、国際、デッドキー無し)"
5676
5677#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5678#~ msgstr "英語 (左手 Dvorak)"
5679
5680#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5681#~ msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)"
5682
5683#~ msgid "Arabic (azerty)"
5684#~ msgstr "アラビア語 (azerty)"
5685
5686#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5687#~ msgstr "アラビア語 (azerty/数字キー)"
5688
5689#~ msgid "Arabic (digits)"
5690#~ msgstr "アラビア語 (数字キー)"
5691
5692#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5693#~ msgstr "アラビア語 (qwerty)"
5694
5695#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5696#~ msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)"
5697
5698#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5699#~ msgstr "アルメニア語 (代替、表音)"
5700
5701#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5702#~ msgstr "アルメニア語 (代替、東方)"
5703
5704#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5705#~ msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)"
5706
5707#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5708#~ msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)"
5709
5710#~ msgid "Bengali"
5711#~ msgstr "ベンガル語"
5712
5713#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5714#~ msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)"
5715
5716#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5717#~ msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)"
5718
5719#~ msgid "Tamil"
5720#~ msgstr "タミル語"
5721
5722#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5723#~ msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)"
5724
5725#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
5726#~ msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)"
5727
5728#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5729#~ msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)"
5730
5731#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5732#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)"
5733
5734#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5735#~ msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)"
5736
5737#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
5738#~ msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)"
5739
5740#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5741#~ msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)"
5742
5743#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5744#~ msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)"
5745
5746#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5747#~ msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)"
5748
5749#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5750#~ msgstr "フランス語 (デッドキー無し)"
5751
5752#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5753#~ msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)"
5754
5755#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5756#~ msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)"
5757
5758#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5759#~ msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)"
5760
5761#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5762#~ msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5763
5764#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
5765#~ msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
5766
5767#~ msgid "Hausa"
5768#~ msgstr "ハウサ語"
5769
5770#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5771#~ msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)"
5772
5773#~ msgid "German (qwerty)"
5774#~ msgstr "ドイツ語 (qwerty)"
5775
5776#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5777#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)"
5778
5779#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5780#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)"
5781
5782#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5783#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)"
5784
5785#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5786#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)"
5787
5788#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5789#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)"
5790
5791#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5792#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)"
5793
5794#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5795#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)"
5796
5797#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5798#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)"
5799
5800#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5801#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)"
5802
5803#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5804#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)"
5805
5806#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5807#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)"
5808
5809#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5810#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)"
5811
5812#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5813#~ msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)"
5814
5815#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
5816#~ msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)"
5817
5818#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5819#~ msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)"
5820
5821#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5822#~ msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)"
5823
5824#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5825#~ msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)"
5826
5827#~ msgid "Latvian (F variant)"
5828#~ msgstr "ラトビア語 (F variant)"
5829
5830#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5831#~ msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)"
5832
5833#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5834#~ msgstr "マルタ語 (US 配列付き)"
5835
5836#~ msgid "Polish (qwertz)"
5837#~ msgstr "ポーランド語 (qwertz)"
5838
5839#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5840#~ msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)"
5841
5842#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5843#~ msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)"
5844
5845#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5846#~ msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)"
5847
5848#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5849#~ msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)"
5850
5851#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
5852#~ msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)"
5853
5854#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
5855#~ msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)"
5856
5857#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5858#~ msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)"
5859
5860#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5861#~ msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)"
5862
5863#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5864#~ msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)"
5865
5866#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5867#~ msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)"
5868
5869#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5870#~ msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)"
5871
5872#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5873#~ msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)"
5874
5875#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5876#~ msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)"
5877
5878#~ msgid "Key(s) to change layout"
5879#~ msgstr "配列を変更する時に使用するキー"
5880
5881#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5882#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt;"
5883
5884#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5885#~ msgstr "テンキー配列の選択"
5886
5887#~ msgid "ATM/phone-style"
5888#~ msgstr "ATM/電話形式"
5889
5890#~ msgid "Compose key position"
5891#~ msgstr "Compose キーの位置"
5892
5893#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5894#~ msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする"
5895
5896#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5897#~ msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする"
5898
5899#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5900#~ msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て"
5901
5902#~ msgid ""
5903#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5904#~ "another 5th-level-chooser"
5905#~ msgstr ""
5906#~ "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押"
5907#~ "した場合は第5層で固定する"
5908
5909#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
5910#~ msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作"
5911
5912#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5913#~ msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する"
5914
5915#~ msgid ""
5916#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5917#~ "character at sixth level"
5918#~ msgstr ""
5919#~ "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する"
5920
5921#~ msgid ""
5922#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5923#~ "character at third level"
5924#~ msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する"
5925
5926#~ msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
5927#~ msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加"
5928
5929#, fuzzy
5930#~ msgid "APL keyboard symbols"
5931#~ msgstr "画面とキーボード"
5932
5933#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
5934#~ msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)"
5935
5936#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5937#~ msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)"
5938
5939#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5940#~ msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)"
5941
5942#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5943#~ msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)"
5944
5945#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5946#~ msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5947
5948#~ msgid ">German (Switzerland)"
5949#~ msgstr ">ドイツ語 (スイス)"
5950
5951#~ msgid ""
5952#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5953#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5954#~ msgstr ""
5955#~ "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押"
5956#~ "した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれ"
5957#~ "かを押す"
5958