1# Japanese messages for xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2011, 2013 Translation Project Japanese Team 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011. 5# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2013. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n" 13"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" 14"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: ja\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 22 23#: rules/base.xml:8 24#, fuzzy 25msgid "Generic 86-key PC" 26msgstr "標準 101 キー PC" 27 28#: rules/base.xml:15 29msgid "Generic 101-key PC" 30msgstr "標準 101 キー PC" 31 32#: rules/base.xml:22 33#, fuzzy 34msgid "Generic 102-key PC" 35msgstr "標準 101 キー PC" 36 37#: rules/base.xml:29 38msgid "Generic 104-key PC" 39msgstr "標準 104 キー PC" 40 41#: rules/base.xml:36 42#, fuzzy 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "標準 104 キー PC" 45 46#: rules/base.xml:43 47#, fuzzy 48msgid "Generic 105-key PC" 49msgstr "標準 101 キー PC" 50 51#: rules/base.xml:50 52msgid "Dell 101-key PC" 53msgstr "Dell 101キー PC" 54 55#: rules/base.xml:57 56#, fuzzy 57msgid "Dell Latitude laptop" 58msgstr "Dell Latitude シリーズラップトップ" 59 60#: rules/base.xml:64 61#, fuzzy 62msgid "Dell Precision M65 laptop" 63msgstr "Dell Precision M65" 64 65#: rules/base.xml:71 66msgid "Everex STEPnote" 67msgstr "Everex STEPnote" 68 69#: rules/base.xml:78 70msgid "Keytronic FlexPro" 71msgstr "Keytronic FlexPro" 72 73#: rules/base.xml:85 74msgid "Microsoft Natural" 75msgstr "Microsoft Natural" 76 77#: rules/base.xml:92 78msgid "Northgate OmniKey 101" 79msgstr "Northgate OmniKey 101" 80 81#: rules/base.xml:99 82msgid "Winbook Model XP5" 83msgstr "Winbook モデル XP5" 84 85#: rules/base.xml:106 86msgid "PC-98" 87msgstr "" 88 89#: rules/base.xml:113 90msgid "A4Tech KB-21" 91msgstr "A4Tech KB-21" 92 93#: rules/base.xml:120 94msgid "A4Tech KBS-8" 95msgstr "A4Tech KBS-8" 96 97#: rules/base.xml:127 98msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 99msgstr "A4Tech ワイヤレスデスクトップ RFKB-23" 100 101#: rules/base.xml:134 102msgid "Acer AirKey V" 103msgstr "Acer AirKey V" 104 105#: rules/base.xml:141 106#, fuzzy 107msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 108msgstr "Azona RF2300 ワイヤレスインターネットキーボード" 109 110#: rules/base.xml:148 111msgid "Advance Scorpius KI" 112msgstr "Advance Scorpius KI" 113 114#: rules/base.xml:155 115#, fuzzy 116msgid "Brother Internet" 117msgstr "Brother インターネットキーボード" 118 119#: rules/base.xml:162 120msgid "BTC 5113RF Multimedia" 121msgstr "BTC 5113RF マルチメディア" 122 123#: rules/base.xml:169 124msgid "BTC 5126T" 125msgstr "BTC 5126T" 126 127#: rules/base.xml:176 128msgid "BTC 6301URF" 129msgstr "BTC 6301URF" 130 131#: rules/base.xml:183 132msgid "BTC 9000" 133msgstr "BTC 9000" 134 135#: rules/base.xml:190 136msgid "BTC 9000A" 137msgstr "BTC 9000A" 138 139#: rules/base.xml:197 140msgid "BTC 9001AH" 141msgstr "BTC 9001AH" 142 143#: rules/base.xml:204 144msgid "BTC 5090" 145msgstr "BTC 5090" 146 147#: rules/base.xml:211 148msgid "BTC 9019U" 149msgstr "BTC 9019U" 150 151#: rules/base.xml:218 152msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 153msgstr "BTC 9116U Mini ワイヤレスインターネット・ゲーミング" 154 155#: rules/base.xml:224 156msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 157msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 158 159#: rules/base.xml:230 160msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 161msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 162 163#: rules/base.xml:237 164#, fuzzy 165msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 166msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 167 168#: rules/base.xml:244 169msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 170msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 171 172#: rules/base.xml:251 173msgid "Cherry CyMotion Expert" 174msgstr "Cherry CyMotion Expert" 175 176#: rules/base.xml:258 177msgid "Cherry B.UNLIMITED" 178msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 179 180#: rules/base.xml:265 181#, fuzzy 182msgid "Chicony Internet" 183msgstr "Chicony インターネットキーボード" 184 185#: rules/base.xml:272 186msgid "Chicony KU-0108" 187msgstr "Chicony KU-0108" 188 189#: rules/base.xml:279 190msgid "Chicony KU-0420" 191msgstr "Chicony KU-0420" 192 193#: rules/base.xml:286 194msgid "Chicony KB-9885" 195msgstr "Chicony KB-9885" 196 197#: rules/base.xml:293 198#, fuzzy 199msgid "Compaq Easy Access" 200msgstr "Compaq Easy Access キーボード" 201 202#: rules/base.xml:300 203#, fuzzy 204msgid "Compaq Internet (7 keys)" 205msgstr "Compaq インターネットキーボード (7 キー)" 206 207#: rules/base.xml:307 208#, fuzzy 209msgid "Compaq Internet (13 keys)" 210msgstr "Compaq インターネットキーボード (13 キー)" 211 212#: rules/base.xml:314 213#, fuzzy 214msgid "Compaq Internet (18 keys)" 215msgstr "Compaq インターネットキーボード (18 キー)" 216 217#: rules/base.xml:321 218msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 219msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 220 221#: rules/base.xml:328 222msgid "Compaq Armada laptop" 223msgstr "" 224 225#: rules/base.xml:335 226msgid "Compaq Presario laptop" 227msgstr "" 228 229#: rules/base.xml:342 230#, fuzzy 231msgid "Compaq iPaq" 232msgstr "Compaq iPaq キーボード" 233 234#: rules/base.xml:349 235msgid "Dell" 236msgstr "Dell" 237 238#: rules/base.xml:356 239msgid "Dell SK-8125" 240msgstr "Dell SK-8125" 241 242#: rules/base.xml:363 243msgid "Dell SK-8135" 244msgstr "Dell SK-8135" 245 246#: rules/base.xml:370 247#, fuzzy 248msgid "Dell USB Multimedia" 249msgstr "Dell USB マルチメディアキーボード" 250 251#: rules/base.xml:377 252msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 253msgstr "" 254 255#: rules/base.xml:384 256#, fuzzy 257msgid "Dell Precision M laptop" 258msgstr "Dell Precision M65" 259 260#: rules/base.xml:391 261#, fuzzy 262msgid "Dexxa Wireless Desktop" 263msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード" 264 265#: rules/base.xml:398 266#, fuzzy 267msgid "Diamond 9801/9802" 268msgstr "Diamond 9801 / 9802 シリーズ" 269 270#: rules/base.xml:405 271msgid "DTK2000" 272msgstr "DTK2000" 273 274#: rules/base.xml:411 275msgid "Ennyah DKB-1008" 276msgstr "Ennyah DKB-1008" 277 278#: rules/base.xml:418 279#, fuzzy 280msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 281msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO ラップトップ" 282 283#: rules/base.xml:425 284#, fuzzy 285msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 286msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM キーボード KWD-910" 287 288#: rules/base.xml:432 289msgid "Genius Comfy KB-12e" 290msgstr "Genius Comfy KB-12e" 291 292#: rules/base.xml:439 293msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 294msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 295 296#: rules/base.xml:446 297msgid "Genius KB-19e NB" 298msgstr "Genius KB-19e NB" 299 300#: rules/base.xml:453 301msgid "Genius KKB-2050HS" 302msgstr "Genius KKB-2050HS" 303 304#: rules/base.xml:460 305msgid "Gyration" 306msgstr "Gyration" 307 308#: rules/base.xml:467 309msgid "Kinesis" 310msgstr "Kinesis" 311 312#: rules/base.xml:474 313#, fuzzy 314msgid "Logitech" 315msgstr "Logitech iTouch" 316 317#: rules/base.xml:481 318msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 319msgstr "Logitech G15、G15daemon による追加キー" 320 321#: rules/base.xml:488 322#, fuzzy 323msgid "Hewlett-Packard Internet" 324msgstr "Hewlett-Packard インターネットキーボード" 325 326#: rules/base.xml:495 327#, fuzzy 328msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 329msgstr "Hewlett-Packard SK-250x マルチメディアキーボード" 330 331#: rules/base.xml:502 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 334 335#: rules/base.xml:509 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 338 339#: rules/base.xml:516 340msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 342 343#: rules/base.xml:523 344msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 345msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 346 347#: rules/base.xml:530 348#, fuzzy 349msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 350msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 351 352#: rules/base.xml:537 353msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 354msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 355 356#: rules/base.xml:544 357#, fuzzy 358msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 359msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 360 361#: rules/base.xml:551 362msgid "Hewlett-Packard nx9020" 363msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 364 365#: rules/base.xml:558 366msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 367msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 368 369#: rules/base.xml:565 370msgid "Honeywell Euroboard" 371msgstr "Honeywell Euroboard" 372 373#: rules/base.xml:572 374#, fuzzy 375msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 376msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 ノートブック" 377 378#: rules/base.xml:579 379msgid "IBM Rapid Access" 380msgstr "IBM Rapid Access" 381 382#: rules/base.xml:586 383msgid "IBM Rapid Access II" 384msgstr "IBM Rapid Access II" 385 386#: rules/base.xml:593 387msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 388msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 389 390#: rules/base.xml:600 391msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 392msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 393 394#: rules/base.xml:607 395msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 396msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 397 398#: rules/base.xml:614 399msgid "IBM Space Saver" 400msgstr "IBM Space Saver" 401 402#: rules/base.xml:621 403#, fuzzy 404msgid "Logitech Access" 405msgstr "Logitech Access キーボード" 406 407#: rules/base.xml:628 408msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 409msgstr "Logitech コードレスデスクトップ LX-300" 410 411#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 412#, fuzzy 413msgid "Logitech Internet 350" 414msgstr "Logitech インターネット 350 キーボード" 415 416#: rules/base.xml:650 417msgid "Logitech Cordless Desktop" 418msgstr "Logitech コードレスデスクトップ" 419 420#: rules/base.xml:657 421msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 422msgstr "Logitech コードレスデスクトップ iTouch" 423 424#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 425msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 426msgstr "Logitech コードレスデスクトップナビゲーター" 427 428#: rules/base.xml:671 429msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 430msgstr "Logitech コードレスデスクトップ Optical" 431 432#: rules/base.xml:678 433#, fuzzy 434msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 435msgstr "Logitech コードレスデスクトップ" 436 437#: rules/base.xml:685 438#, fuzzy 439msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 440msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (代替オプション 2)" 441 442#: rules/base.xml:692 443msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 444msgstr "Logitech コードレス・フリーダム/デスクトップ・ナビゲーター" 445 446#: rules/base.xml:706 447#, fuzzy 448msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 449msgstr "Logitech iTouch コードレスキーボード (モデル Y-RB6)" 450 451#: rules/base.xml:713 452#, fuzzy 453msgid "Logitech Internet" 454msgstr "Logitech インターネットキーボード" 455 456#: rules/base.xml:720 457msgid "Logitech iTouch" 458msgstr "Logitech iTouch" 459 460#: rules/base.xml:727 461#, fuzzy 462msgid "Logitech Internet Navigator" 463msgstr "Logitech インターネットナビゲーターキーボード" 464 465#: rules/base.xml:734 466msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 467msgstr "Logitech コードレスデスクトップ EX110" 468 469#: rules/base.xml:741 470#, fuzzy 471msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 472msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE" 473 474#: rules/base.xml:748 475#, fuzzy 476msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 477msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE (USB)" 478 479#: rules/base.xml:755 480#, fuzzy 481msgid "Logitech Ultra-X" 482msgstr "Logitech Ultra-X キーボード" 483 484#: rules/base.xml:762 485#, fuzzy 486msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 487msgstr "Logitech Ultra-X コードレスメディアデスクトップキーボード" 488 489#: rules/base.xml:769 490#, fuzzy 491msgid "Logitech diNovo" 492msgstr "Logitech diNovo キーボード" 493 494#: rules/base.xml:776 495#, fuzzy 496msgid "Logitech diNovo Edge" 497msgstr "Logitech diNovo Edge キーボード" 498 499#: rules/base.xml:783 500msgid "Memorex MX1998" 501msgstr "Memorex MX1998" 502 503#: rules/base.xml:790 504#, fuzzy 505msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 506msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access キーボード" 507 508#: rules/base.xml:797 509msgid "Memorex MX2750" 510msgstr "Memorex MX2750" 511 512#: rules/base.xml:804 513#, fuzzy 514msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 515msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000" 516 517#: rules/base.xml:811 518#, fuzzy 519msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 520msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 7000" 521 522#: rules/base.xml:818 523#, fuzzy 524msgid "Microsoft Internet" 525msgstr "Microsoft インターネットキーボード" 526 527#: rules/base.xml:825 528#, fuzzy 529msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 530msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM" 531 532#: rules/base.xml:832 533#, fuzzy 534msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 535msgstr "" 536"Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" 537 538#: rules/base.xml:839 539#, fuzzy 540msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 541msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM" 542 543#: rules/base.xml:846 544#, fuzzy 545msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 546msgstr "ViewSonic KU-306 インターネットキーボード" 547 548#: rules/base.xml:853 549#, fuzzy 550msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 551msgstr "Microsoft インターネットキーボードプロ (スウェーデン語)" 552 553#: rules/base.xml:860 554msgid "Microsoft Office Keyboard" 555msgstr "Microsoft オフィスキーボード" 556 557#: rules/base.xml:867 558#, fuzzy 559msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 560msgstr "Microsoft ワイヤレスマルチメディアキーボード 1.0A" 561 562#: rules/base.xml:874 563#, fuzzy 564msgid "Microsoft Surface" 565msgstr "Microsoft Natural" 566 567#: rules/base.xml:881 568#, fuzzy 569msgid "Microsoft Natural Elite" 570msgstr "Microsoft Natural" 571 572#: rules/base.xml:888 573#, fuzzy 574msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 575msgstr "Microsoft Comfort Curve キーボード 2000" 576 577#: rules/base.xml:895 578msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 579msgstr "" 580 581#: rules/base.xml:902 582#, fuzzy 583msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 584msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 585 586#: rules/base.xml:909 587msgid "QTronix Scorpius 98N+" 588msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 589 590#: rules/base.xml:916 591msgid "Samsung SDM 4500P" 592msgstr "Samsung SDM 4500P" 593 594#: rules/base.xml:923 595msgid "Samsung SDM 4510P" 596msgstr "Samsung SDM 4510P" 597 598#: rules/base.xml:930 599msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 600msgstr "サンワサプライ SKB-KG3" 601 602#: rules/base.xml:937 603#, fuzzy 604msgid "NEC SK-1300" 605msgstr "SK-1300" 606 607#: rules/base.xml:944 608#, fuzzy 609msgid "NEC SK-2500" 610msgstr "SK-2500" 611 612#: rules/base.xml:951 613#, fuzzy 614msgid "NEC SK-6200" 615msgstr "SK-6200" 616 617#: rules/base.xml:958 618#, fuzzy 619msgid "NEC SK-7100" 620msgstr "SK-7100" 621 622#: rules/base.xml:965 623#, fuzzy 624msgid "Super Power Multimedia" 625msgstr "Super Power マルチメディアキーボード" 626 627#: rules/base.xml:972 628msgid "SVEN Ergonomic 2500" 629msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 630 631#: rules/base.xml:979 632msgid "SVEN Slim 303" 633msgstr "SVEN Slim 303" 634 635#: rules/base.xml:986 636#, fuzzy 637msgid "Symplon PaceBook tablet" 638msgstr "Symplon PaceBook (タブレット PC)" 639 640#: rules/base.xml:993 641msgid "Toshiba Satellite S3000" 642msgstr "Toshiba Satellite S3000" 643 644#: rules/base.xml:1000 645#, fuzzy 646msgid "Trust Wireless Classic" 647msgstr "Trust ワイヤレスキーボードクラシック" 648 649#: rules/base.xml:1007 650#, fuzzy 651msgid "Trust Direct Access" 652msgstr "Trust Direct Access キーボード" 653 654#: rules/base.xml:1014 655msgid "Trust Slimline" 656msgstr "Trust Slimline" 657 658#: rules/base.xml:1021 659msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 660msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 661 662#: rules/base.xml:1028 663msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 664msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 665 666#: rules/base.xml:1035 667msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 668msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 669 670#: rules/base.xml:1042 671msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 672msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU モード)" 673 674#: rules/base.xml:1049 675msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 676msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP モード)" 677 678#: rules/base.xml:1056 679#, fuzzy 680msgid "Yahoo! Internet" 681msgstr "Yahoo! インターネットキーボード" 682 683#: rules/base.xml:1063 684msgid "MacBook/MacBook Pro" 685msgstr "MacBook/MacBook Pro" 686 687#: rules/base.xml:1070 688#, fuzzy 689msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 690msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 691 692#: rules/base.xml:1077 693msgid "Macintosh" 694msgstr "Macintosh" 695 696#: rules/base.xml:1084 697msgid "Macintosh Old" 698msgstr "Macintosh Old" 699 700#: rules/base.xml:1091 701#, fuzzy 702msgid "Happy Hacking for Mac" 703msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" 704 705#: rules/base.xml:1098 706msgid "Acer C300" 707msgstr "Acer C300" 708 709#: rules/base.xml:1105 710msgid "Acer Ferrari 4000" 711msgstr "Acer Ferrari 4000" 712 713#: rules/base.xml:1112 714#, fuzzy 715msgid "Acer laptop" 716msgstr "Acer ラップトップ" 717 718#: rules/base.xml:1119 719#, fuzzy 720msgid "Asus laptop" 721msgstr "Asus ラップトップ" 722 723#: rules/base.xml:1126 724msgid "Apple" 725msgstr "Apple" 726 727#: rules/base.xml:1133 728#, fuzzy 729msgid "Apple laptop" 730msgstr "Apple ラップトップ" 731 732#: rules/base.xml:1140 733#, fuzzy 734msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 735msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ANSI)" 736 737#: rules/base.xml:1147 738#, fuzzy 739msgid "Apple Aluminium (ISO)" 740msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ISO)" 741 742#: rules/base.xml:1154 743#, fuzzy 744msgid "Apple Aluminium (JIS)" 745msgstr "Apple アルミニウムキーボード (JIS)" 746 747#: rules/base.xml:1161 748msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 749msgstr "" 750 751#: rules/base.xml:1168 752msgid "eMachines m6800 laptop" 753msgstr "" 754 755#: rules/base.xml:1175 756msgid "BenQ X-Touch" 757msgstr "BenQ X-Touch" 758 759#: rules/base.xml:1182 760msgid "BenQ X-Touch 730" 761msgstr "BenQ X-Touch 730" 762 763#: rules/base.xml:1189 764msgid "BenQ X-Touch 800" 765msgstr "BenQ X-Touch 800" 766 767#: rules/base.xml:1196 768#, fuzzy 769msgid "Happy Hacking" 770msgstr "Happy Hacking Keyboard" 771 772#: rules/base.xml:1203 773msgid "Classmate PC" 774msgstr "Classmate PC" 775 776#: rules/base.xml:1210 777msgid "OLPC" 778msgstr "OLPC" 779 780#: rules/base.xml:1217 781msgid "Sun Type 7 USB" 782msgstr "Sun Type 7 USB" 783 784#: rules/base.xml:1224 785#, fuzzy 786msgid "Sun Type 7 USB (European)" 787msgstr "Sun Type 7 USB (ヨーロピアンレイアウト)" 788 789#: rules/base.xml:1231 790#, fuzzy 791msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 792msgstr "Sun Type 7 USB (Unix レイアウト)" 793 794#: rules/base.xml:1238 795#, fuzzy 796msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 797msgstr "Sun Type 7 USB (日本語レイアウト) / 日本語 106キー" 798 799#: rules/base.xml:1245 800msgid "Sun Type 6/7 USB" 801msgstr "Sun Type 6/7 USB" 802 803#: rules/base.xml:1252 804#, fuzzy 805msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 806msgstr "Sun Type 6/7 USB (ヨーロピアンレイアウト)" 807 808#: rules/base.xml:1259 809#, fuzzy 810msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 811msgstr "Sun Type 6 USB (Unix レイアウト)" 812 813#: rules/base.xml:1266 814#, fuzzy 815msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 816msgstr "Sun Type 6 USB (日本語レイアウト)" 817 818#: rules/base.xml:1273 819#, fuzzy 820msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 821msgstr "Sun Type 6 (日本語レイアウト)" 822 823#: rules/base.xml:1280 824msgid "Targa Visionary 811" 825msgstr "Targa Visionary 811" 826 827#: rules/base.xml:1287 828msgid "Unitek KB-1925" 829msgstr "Unitek KB-1925" 830 831#: rules/base.xml:1294 832msgid "FL90" 833msgstr "FL90" 834 835#: rules/base.xml:1301 836msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 837msgstr "Creative デスクトップワイヤレス 7000" 838 839#: rules/base.xml:1308 840#, fuzzy 841msgid "Truly Ergonomic 227" 842msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 843 844#: rules/base.xml:1315 845#, fuzzy 846msgid "Truly Ergonomic 229" 847msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 848 849#: rules/base.xml:1322 850msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 851msgstr "" 852 853#: rules/base.xml:1329 854msgid "Chromebook" 855msgstr "" 856 857#: rules/base.xml:1336 858msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 859msgstr "" 860 861#: rules/base.xml:1343 862msgid "" 863"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 864"additional Super and Menu key)" 865msgstr "" 866 867#. Keyboard indicator for English layouts 868#. Keyboard indicator for Australian layouts 869#. Keyboard indicator for English layouts 870#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293 871#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663 872#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098 873#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196 874msgid "en" 875msgstr "en" 876 877#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357 878msgid "English (US)" 879msgstr "英語 (US)" 880 881#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 882#: rules/base.xml:1364 883msgid "chr" 884msgstr "chr" 885 886# ISO 639 にもあり 887#: rules/base.xml:1365 888msgid "Cherokee" 889msgstr "チェロキー語" 890 891#: rules/base.xml:1374 892#, fuzzy 893msgid "haw" 894msgstr "ha" 895 896#: rules/base.xml:1375 897msgid "Hawaiian" 898msgstr "" 899 900#: rules/base.xml:1384 901#, fuzzy 902msgid "English (US, euro on 5)" 903msgstr "英語 (US、5キーにユーロ記号付き)" 904 905#: rules/base.xml:1390 906#, fuzzy 907msgid "English (US, intl., with dead keys)" 908msgstr "英語 (US、国際、デッドキー付き)" 909 910#: rules/base.xml:1396 911#, fuzzy 912msgid "English (US, alt. intl.)" 913msgstr "英語 (UK, Macintosh)" 914 915#: rules/base.xml:1402 916msgid "English (Colemak)" 917msgstr "英語 (Colemak)" 918 919#: rules/base.xml:1408 920msgid "English (Dvorak)" 921msgstr "英語 (Dvorak)" 922 923#: rules/base.xml:1414 924#, fuzzy 925msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 926msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)" 927 928#: rules/base.xml:1420 929#, fuzzy 930msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 931msgstr "英語 (Dvorak)" 932 933#: rules/base.xml:1426 934#, fuzzy 935msgid "English (Dvorak, left-handed)" 936msgstr "英語 (Dvorak)" 937 938#: rules/base.xml:1432 939#, fuzzy 940msgid "English (Dvorak, right-handed)" 941msgstr "英語 (右手 Dvorak)" 942 943#: rules/base.xml:1438 944msgid "English (classic Dvorak)" 945msgstr "英語 (古典的 Dvorak)" 946 947#: rules/base.xml:1444 948msgid "English (programmer Dvorak)" 949msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)" 950 951#. Keyboard indicator for Russian layouts 952#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575 953#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636 954#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167 955#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 956#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607 957#: rules/base.extras.xml:643 958msgid "ru" 959msgstr "ru" 960 961#: rules/base.xml:1452 962msgid "Russian (US, phonetic)" 963msgstr "ロシア語 (US、表音)" 964 965#: rules/base.xml:1461 966msgid "English (Macintosh)" 967msgstr "英語 (Macintosh)" 968 969#: rules/base.xml:1467 970#, fuzzy 971msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 972msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" 973 974#: rules/base.xml:1478 975msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 976msgstr "" 977 978#: rules/base.xml:1484 979msgid "Serbo-Croatian (US)" 980msgstr "セルボクロアチア語 (US)" 981 982#: rules/base.xml:1497 983#, fuzzy 984msgid "English (Norman)" 985msgstr "英語 (Workman)" 986 987#: rules/base.xml:1503 988msgid "English (Workman)" 989msgstr "英語 (Workman)" 990 991#: rules/base.xml:1509 992#, fuzzy 993msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 994msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)" 995 996#. Keyboard indicator for Afghani layouts 997#. Keyboard indicator for Persian layouts 998#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124 999#: rules/base.extras.xml:245 1000msgid "fa" 1001msgstr "fa" 1002 1003# アフガニスタンの通貨はアフガニだが、言語については要調査 1004#: rules/base.xml:1519 1005msgid "Afghani" 1006msgstr "アフガニスタン語" 1007 1008#. Keyboard indicator for Pashto layouts 1009#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548 1010msgid "ps" 1011msgstr "ps" 1012 1013#: rules/base.xml:1527 1014msgid "Pashto" 1015msgstr "パシュト語" 1016 1017#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 1018#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729 1019msgid "uz" 1020msgstr "uz" 1021 1022#: rules/base.xml:1538 1023msgid "Uzbek (Afghanistan)" 1024msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン)" 1025 1026#: rules/base.xml:1549 1027msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 1028msgstr "パシュト語 (アフガニスタン、OLPC)" 1029 1030#: rules/base.xml:1560 1031msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 1032msgstr "ペルシア語 (アフガニスタン、ダリー語 OLPC)" 1033 1034#: rules/base.xml:1568 1035msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 1036msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)" 1037 1038#. Keyboard indicator for Arabic layouts 1039#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 1040#. Keyboard indicator for Arabic layouts 1041#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500 1042#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874 1043#: rules/base.extras.xml:759 1044msgid "ar" 1045msgstr "ar" 1046 1047#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760 1048msgid "Arabic" 1049msgstr "アラビア語" 1050 1051#: rules/base.xml:1611 1052#, fuzzy 1053msgid "Arabic (AZERTY)" 1054msgstr "アラビア語 (シリア)" 1055 1056#: rules/base.xml:1617 1057msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 1058msgstr "" 1059 1060#: rules/base.xml:1623 1061msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 1062msgstr "" 1063 1064#: rules/base.xml:1629 1065#, fuzzy 1066msgid "Arabic (QWERTY)" 1067msgstr "アラビア語 (シリア)" 1068 1069#: rules/base.xml:1635 1070msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1071msgstr "" 1072 1073#: rules/base.xml:1641 1074msgid "Arabic (Buckwalter)" 1075msgstr "アラビア語 (Buckwalter)" 1076 1077#: rules/base.xml:1647 1078#, fuzzy 1079msgid "Arabic (OLPC)" 1080msgstr "アラビア語 (シリア)" 1081 1082#: rules/base.xml:1653 1083#, fuzzy 1084msgid "Arabic (Macintosh)" 1085msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" 1086 1087#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1088#: rules/base.xml:1662 1089msgid "sq" 1090msgstr "sq" 1091 1092#: rules/base.xml:1663 1093msgid "Albanian" 1094msgstr "アルバニア語" 1095 1096#: rules/base.xml:1672 1097#, fuzzy 1098msgid "Albanian (Plisi)" 1099msgstr "アルバニア語" 1100 1101#: rules/base.xml:1678 1102#, fuzzy 1103msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1104msgstr "ルーマニア語 (cedilla)" 1105 1106#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1107#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720 1108msgid "hy" 1109msgstr "hy" 1110 1111#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721 1112msgid "Armenian" 1113msgstr "アルメニア語" 1114 1115#: rules/base.xml:1697 1116msgid "Armenian (phonetic)" 1117msgstr "アルメニア語 (表音)" 1118 1119#: rules/base.xml:1703 1120#, fuzzy 1121msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1122msgstr "アルメニア語 (表音)" 1123 1124#: rules/base.xml:1709 1125msgid "Armenian (eastern)" 1126msgstr "アルメニア語 (東方)" 1127 1128#: rules/base.xml:1715 1129msgid "Armenian (western)" 1130msgstr "アルメニア語 (西方)" 1131 1132#: rules/base.xml:1721 1133#, fuzzy 1134msgid "Armenian (alt. eastern)" 1135msgstr "アルメニア語 (東方)" 1136 1137#. Keyboard indicator for German layouts 1138#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222 1139#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300 1140#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145 1141msgid "de" 1142msgstr "de" 1143 1144#: rules/base.xml:1731 1145msgid "German (Austria)" 1146msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" 1147 1148#: rules/base.xml:1740 1149#, fuzzy 1150msgid "German (Austria, no dead keys)" 1151msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" 1152 1153#: rules/base.xml:1746 1154msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1155msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" 1156 1157#: rules/base.xml:1752 1158msgid "German (Austria, Macintosh)" 1159msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)" 1160 1161#: rules/base.xml:1762 1162#, fuzzy 1163msgid "English (Australian)" 1164msgstr "英語 (南アフリカ)" 1165 1166#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1167#: rules/base.xml:1772 1168msgid "az" 1169msgstr "az" 1170 1171#: rules/base.xml:1773 1172msgid "Azerbaijani" 1173msgstr "アゼルバイジャン語" 1174 1175#: rules/base.xml:1782 1176msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1177msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)" 1178 1179#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1180#: rules/base.xml:1791 1181#, fuzzy 1182msgid "by" 1183msgstr "'%s' , '%s'" 1184 1185#: rules/base.xml:1792 1186msgid "Belarusian" 1187msgstr "ベラルーシ語" 1188 1189#: rules/base.xml:1801 1190msgid "Belarusian (legacy)" 1191msgstr "ベラルーシ語 (legacy)" 1192 1193#: rules/base.xml:1807 1194msgid "Belarusian (Latin)" 1195msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)" 1196 1197#: rules/base.xml:1813 1198#, fuzzy 1199msgid "Russian (Belarus)" 1200msgstr "ロシア語 (legacy)" 1201 1202#: rules/base.xml:1819 1203#, fuzzy 1204msgid "Belarusian (intl.)" 1205msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)" 1206 1207#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1208#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792 1209msgid "be" 1210msgstr "be" 1211 1212#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793 1213msgid "Belgian" 1214msgstr "ベルギー語" 1215 1216#: rules/base.xml:1840 1217#, fuzzy 1218msgid "Belgian (alt.)" 1219msgstr "ベルギー語 (代替)" 1220 1221#: rules/base.xml:1846 1222#, fuzzy 1223msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1224msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)" 1225 1226#: rules/base.xml:1852 1227#, fuzzy 1228msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 1229msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" 1230 1231#: rules/base.xml:1858 1232#, fuzzy 1233msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1234msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)" 1235 1236#: rules/base.xml:1864 1237#, fuzzy 1238msgid "Belgian (no dead keys)" 1239msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" 1240 1241#: rules/base.xml:1870 1242msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1243msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" 1244 1245#: rules/base.xml:1876 1246#, fuzzy 1247msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1248msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)" 1249 1250#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1251#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927 1252msgid "bn" 1253msgstr "bn" 1254 1255#: rules/base.xml:1886 1256msgid "Bangla" 1257msgstr "" 1258 1259#: rules/base.xml:1897 1260#, fuzzy 1261msgid "Bangla (Probhat)" 1262msgstr "ベンガル語 (Probhat)" 1263 1264#. Keyboard indicator for Indian layouts 1265#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302 1266msgid "in" 1267msgstr "in" 1268 1269#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303 1270msgid "Indian" 1271msgstr "" 1272 1273#: rules/base.xml:1915 1274#, fuzzy 1275msgid "Bangla (India)" 1276msgstr "ベンガル語 (Bornona)" 1277 1278#: rules/base.xml:1928 1279#, fuzzy 1280msgid "Bangla (India, Probhat)" 1281msgstr "ベンガル語 (Probhat)" 1282 1283#: rules/base.xml:1939 1284#, fuzzy 1285msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1286msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)" 1287 1288#: rules/base.xml:1950 1289#, fuzzy 1290msgid "Bangla (India, Bornona)" 1291msgstr "ベンガル語 (Bornona)" 1292 1293#: rules/base.xml:1961 1294#, fuzzy 1295msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1296msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)" 1297 1298#: rules/base.xml:1972 1299#, fuzzy 1300msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1301msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)" 1302 1303#: rules/base.xml:1983 1304msgid "Manipuri (Eeyek)" 1305msgstr "" 1306 1307#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1308#: rules/base.xml:1993 1309msgid "gu" 1310msgstr "gu" 1311 1312#: rules/base.xml:1994 1313msgid "Gujarati" 1314msgstr "グジャラート語" 1315 1316#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1317#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015 1318msgid "pa" 1319msgstr "pa" 1320 1321#: rules/base.xml:2005 1322msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1323msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)" 1324 1325# ISO 639 1326#: rules/base.xml:2016 1327msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1328msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)" 1329 1330#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1331#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037 1332msgid "kn" 1333msgstr "kn" 1334 1335# インドのカンナダ語 1336#: rules/base.xml:2027 1337msgid "Kannada" 1338msgstr "カンナダ語" 1339 1340#: rules/base.xml:2038 1341#, fuzzy 1342msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1343msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 1344 1345#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1346#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070 1347msgid "ml" 1348msgstr "ml" 1349 1350# ISO 639 より 1351#: rules/base.xml:2049 1352msgid "Malayalam" 1353msgstr "マラヤーラム語" 1354 1355#: rules/base.xml:2060 1356msgid "Malayalam (Lalitha)" 1357msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)" 1358 1359#: rules/base.xml:2071 1360#, fuzzy 1361msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1362msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)" 1363 1364#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1365#: rules/base.xml:2081 1366msgid "or" 1367msgstr "or" 1368 1369#: rules/base.xml:2082 1370msgid "Oriya" 1371msgstr "オリヤー語" 1372 1373#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1374#: rules/base.xml:2094 1375msgid "sat" 1376msgstr "" 1377 1378#: rules/base.xml:2095 1379msgid "Ol Chiki" 1380msgstr "" 1381 1382#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1383#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128 1384#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402 1385msgid "ta" 1386msgstr "ta" 1387 1388#: rules/base.xml:2107 1389msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1390msgstr "" 1391 1392#: rules/base.xml:2118 1393#, fuzzy 1394msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1395msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)" 1396 1397#: rules/base.xml:2129 1398msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1399msgstr "" 1400 1401#: rules/base.xml:2140 1402msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1403msgstr "" 1404 1405#: rules/base.xml:2151 1406#, fuzzy 1407msgid "Tamil (Inscript)" 1408msgstr "タミル語 (ユニコード)" 1409 1410#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1411#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183 1412#: rules/base.xml:2194 1413msgid "te" 1414msgstr "te" 1415 1416#: rules/base.xml:2162 1417msgid "Telugu" 1418msgstr "テルグ語" 1419 1420#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195 1421#, fuzzy 1422msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1423msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 1424 1425#: rules/base.xml:2184 1426msgid "Telugu (Sarala)" 1427msgstr "" 1428 1429#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1430#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227 1431#: rules/base.xml:5852 1432msgid "ur" 1433msgstr "ur" 1434 1435#: rules/base.xml:2206 1436msgid "Urdu (phonetic)" 1437msgstr "ウルドゥー語 (表音)" 1438 1439#: rules/base.xml:2217 1440#, fuzzy 1441msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1442msgstr "ウルドゥー語 (表音)" 1443 1444#: rules/base.xml:2228 1445#, fuzzy 1446msgid "Urdu (Windows)" 1447msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)" 1448 1449#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1450#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260 1451msgid "hi" 1452msgstr "hi" 1453 1454#: rules/base.xml:2239 1455msgid "Hindi (Bolnagri)" 1456msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)" 1457 1458#: rules/base.xml:2250 1459msgid "Hindi (Wx)" 1460msgstr "ヒンディー語 (Wx)" 1461 1462#: rules/base.xml:2261 1463#, fuzzy 1464msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1465msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 1466 1467#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1468#: rules/base.xml:2271 1469msgid "sa" 1470msgstr "" 1471 1472#: rules/base.xml:2272 1473#, fuzzy 1474msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1475msgstr "シリア語 (表音)" 1476 1477#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1478#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309 1479msgid "mr" 1480msgstr "" 1481 1482#: rules/base.xml:2283 1483#, fuzzy 1484msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1485msgstr "ウクライナ語 (表音)" 1486 1487#: rules/base.xml:2294 1488#, fuzzy 1489msgid "English (India, with rupee)" 1490msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)" 1491 1492#: rules/base.xml:2303 1493msgid "iipa" 1494msgstr "" 1495 1496#: rules/base.xml:2304 1497msgid "Indic IPA (IIPA)" 1498msgstr "" 1499 1500#: rules/base.xml:2314 1501#, fuzzy 1502msgid "ins" 1503msgstr "in" 1504 1505#: rules/base.xml:2315 1506msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 1507msgstr "" 1508 1509#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1510#: rules/base.xml:2327 1511msgid "bs" 1512msgstr "bs" 1513 1514#: rules/base.xml:2328 1515msgid "Bosnian" 1516msgstr "ボスニア語" 1517 1518#: rules/base.xml:2337 1519#, fuzzy 1520msgid "Bosnian (with guillemets)" 1521msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" 1522 1523#: rules/base.xml:2343 1524#, fuzzy 1525msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1526msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)" 1527 1528#: rules/base.xml:2349 1529#, fuzzy 1530msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1531msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)" 1532 1533#: rules/base.xml:2355 1534#, fuzzy 1535msgid "Bosnian (US)" 1536msgstr "ボスニア語" 1537 1538#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1539#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807 1540#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064 1541msgid "pt" 1542msgstr "pt" 1543 1544#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808 1545msgid "Portuguese (Brazil)" 1546msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" 1547 1548#: rules/base.xml:2374 1549#, fuzzy 1550msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1551msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)" 1552 1553#: rules/base.xml:2380 1554msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1555msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" 1556 1557#: rules/base.xml:2386 1558#, fuzzy 1559msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1560msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)" 1561 1562#: rules/base.xml:2392 1563#, fuzzy 1564msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1565msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)" 1566 1567#: rules/base.xml:2398 1568#, fuzzy 1569msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1570msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" 1571 1572#: rules/base.xml:2407 1573#, fuzzy 1574msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1575msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" 1576 1577#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1578#: rules/base.xml:2416 1579msgid "bg" 1580msgstr "bg" 1581 1582#: rules/base.xml:2417 1583msgid "Bulgarian" 1584msgstr "ブルガリア語" 1585 1586#: rules/base.xml:2426 1587msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1588msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)" 1589 1590#: rules/base.xml:2432 1591msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1592msgstr "ブルガリア語 (新表音)" 1593 1594#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457 1595#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477 1596#, fuzzy 1597msgid "kab" 1598msgstr "ka" 1599 1600#: rules/base.xml:2441 1601#, fuzzy 1602msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 1603msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)" 1604 1605#: rules/base.xml:2448 1606#, fuzzy 1607msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 1608msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" 1609 1610#: rules/base.xml:2458 1611#, fuzzy 1612msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 1613msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" 1614 1615#: rules/base.xml:2468 1616#, fuzzy 1617msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 1618msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" 1619 1620#: rules/base.xml:2478 1621msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 1622msgstr "" 1623 1624#: rules/base.xml:2488 1625#, fuzzy 1626msgid "Arabic (Algeria)" 1627msgstr "アラビア語 (シリア)" 1628 1629#: rules/base.xml:2501 1630msgid "Arabic (Morocco)" 1631msgstr "アラビア語 (モロッコ)" 1632 1633#. Keyboard indicator for French layouts 1634#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726 1635#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310 1636#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267 1637#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087 1638#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933 1639msgid "fr" 1640msgstr "fr" 1641 1642#: rules/base.xml:2509 1643msgid "French (Morocco)" 1644msgstr "フランス語 (モロッコ)" 1645 1646#. Keyboard indicator for Berber layouts 1647#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541 1648#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574 1649msgid "ber" 1650msgstr "ber" 1651 1652#: rules/base.xml:2520 1653msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1654msgstr "" 1655 1656#: rules/base.xml:2531 1657msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1658msgstr "" 1659 1660#: rules/base.xml:2542 1661msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1662msgstr "" 1663 1664#: rules/base.xml:2553 1665msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1666msgstr "" 1667 1668#: rules/base.xml:2564 1669msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1670msgstr "" 1671 1672#: rules/base.xml:2575 1673msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1674msgstr "" 1675 1676#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1677#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278 1678msgid "cm" 1679msgstr "cm" 1680 1681#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279 1682msgid "English (Cameroon)" 1683msgstr "英語 (カメルーン)" 1684 1685#: rules/base.xml:2597 1686msgid "French (Cameroon)" 1687msgstr "フランス語 (カメルーン)" 1688 1689#: rules/base.xml:2606 1690#, fuzzy 1691msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1692msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)" 1693 1694#: rules/base.xml:2643 1695msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1696msgstr "" 1697 1698#: rules/base.xml:2680 1699#, fuzzy 1700msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1701msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)" 1702 1703#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285 1704msgid "Mmuock" 1705msgstr "" 1706 1707#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1708#: rules/base.xml:2695 1709msgid "my" 1710msgstr "my" 1711 1712#: rules/base.xml:2696 1713msgid "Burmese" 1714msgstr "ビルマ語" 1715 1716#: rules/base.xml:2705 1717msgid "zg" 1718msgstr "" 1719 1720#: rules/base.xml:2706 1721#, fuzzy 1722msgid "Burmese Zawgyi" 1723msgstr "ビルマ語" 1724 1725#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64 1726msgid "French (Canada)" 1727msgstr "フランス語 (カナダ)" 1728 1729#: rules/base.xml:2727 1730msgid "French (Canada, Dvorak)" 1731msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)" 1732 1733#: rules/base.xml:2735 1734msgid "French (Canada, legacy)" 1735msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)" 1736 1737#: rules/base.xml:2741 1738#, fuzzy 1739msgid "Canadian (intl.)" 1740msgstr "カナダ複数言語" 1741 1742#: rules/base.xml:2747 1743#, fuzzy 1744msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1745msgstr "カナダ複数言語 (first part)" 1746 1747#: rules/base.xml:2753 1748#, fuzzy 1749msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1750msgstr "カナダ複数言語 (second part)" 1751 1752#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1753#: rules/base.xml:2760 1754msgid "ike" 1755msgstr "ike" 1756 1757# ISO 639、CLDRなどを要再調査 1758#: rules/base.xml:2761 1759msgid "Inuktitut" 1760msgstr "イヌクティトゥト語" 1761 1762#: rules/base.xml:2772 1763msgid "English (Canada)" 1764msgstr "英語 (カナダ)" 1765 1766#: rules/base.xml:2785 1767msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1768msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)" 1769 1770#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1771#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1772#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560 1773msgid "zh" 1774msgstr "zh" 1775 1776#: rules/base.xml:2797 1777msgid "Chinese" 1778msgstr "中国語" 1779 1780# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する 1781#: rules/base.xml:2807 1782#, fuzzy 1783msgid "Mongolian (Bichig)" 1784msgstr "モンゴル語" 1785 1786# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する 1787#: rules/base.xml:2816 1788#, fuzzy 1789msgid "Mongolian (Todo)" 1790msgstr "モンゴル語" 1791 1792# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する 1793#: rules/base.xml:2825 1794#, fuzzy 1795msgid "Mongolian (Xibe)" 1796msgstr "モンゴル語" 1797 1798# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する 1799#: rules/base.xml:2834 1800#, fuzzy 1801msgid "Mongolian (Manchu)" 1802msgstr "モンゴル語" 1803 1804# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する 1805#: rules/base.xml:2843 1806#, fuzzy 1807msgid "Mongolian (Galik)" 1808msgstr "モンゴル語" 1809 1810#: rules/base.xml:2852 1811msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1812msgstr "" 1813 1814#: rules/base.xml:2861 1815msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1816msgstr "" 1817 1818# ISO 639 1819#: rules/base.xml:2871 1820msgid "Tibetan" 1821msgstr "チベット語" 1822 1823#: rules/base.xml:2880 1824msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1825msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)" 1826 1827#: rules/base.xml:2889 1828msgid "ug" 1829msgstr "" 1830 1831# ISO 639 1832#: rules/base.xml:2890 1833msgid "Uyghur" 1834msgstr "ウイグル語" 1835 1836#: rules/base.xml:2899 1837#, fuzzy 1838msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1839msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" 1840 1841#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1842#: rules/base.xml:2911 1843msgid "hr" 1844msgstr "hr" 1845 1846#: rules/base.xml:2912 1847msgid "Croatian" 1848msgstr "クロアチア語" 1849 1850#: rules/base.xml:2921 1851#, fuzzy 1852msgid "Croatian (with guillemets)" 1853msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" 1854 1855#: rules/base.xml:2927 1856#, fuzzy 1857msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1858msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)" 1859 1860#: rules/base.xml:2933 1861#, fuzzy 1862msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1863msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)" 1864 1865#: rules/base.xml:2939 1866#, fuzzy 1867msgid "Croatian (US)" 1868msgstr "セルボクロアチア語 (US)" 1869 1870#. Keyboard indicator for Chech layouts 1871#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822 1872msgid "cs" 1873msgstr "cs" 1874 1875#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823 1876msgid "Czech" 1877msgstr "チェコ語" 1878 1879#: rules/base.xml:2958 1880msgid "Czech (with <\\|> key)" 1881msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" 1882 1883#: rules/base.xml:2964 1884msgid "Czech (QWERTY)" 1885msgstr "" 1886 1887#: rules/base.xml:2970 1888#, fuzzy 1889msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1890msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)" 1891 1892#: rules/base.xml:2976 1893#, fuzzy 1894msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1895msgstr "フランス語 (Macintosh)" 1896 1897#: rules/base.xml:2982 1898#, fuzzy 1899msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1900msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" 1901 1902#: rules/base.xml:2988 1903#, fuzzy 1904msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1905msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)" 1906 1907#: rules/base.xml:2996 1908#, fuzzy 1909msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1910msgstr "ロシア語 (US、表音)" 1911 1912#. Keyboard indicator for Danish layouts 1913#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861 1914msgid "da" 1915msgstr "da" 1916 1917#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862 1918msgid "Danish" 1919msgstr "デンマーク語" 1920 1921#: rules/base.xml:3018 1922#, fuzzy 1923msgid "Danish (no dead keys)" 1924msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" 1925 1926#: rules/base.xml:3024 1927#, fuzzy 1928msgid "Danish (Windows)" 1929msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" 1930 1931#: rules/base.xml:3030 1932msgid "Danish (Macintosh)" 1933msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" 1934 1935#: rules/base.xml:3036 1936#, fuzzy 1937msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1938msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)" 1939 1940#: rules/base.xml:3042 1941msgid "Danish (Dvorak)" 1942msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" 1943 1944#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1945#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876 1946msgid "nl" 1947msgstr "nl" 1948 1949#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877 1950msgid "Dutch" 1951msgstr "オランダ語" 1952 1953#: rules/base.xml:3061 1954msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1955msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)" 1956 1957#: rules/base.xml:3067 1958msgid "Dutch (Macintosh)" 1959msgstr "オランダ語 (Macintosh)" 1960 1961#: rules/base.xml:3073 1962msgid "Dutch (standard)" 1963msgstr "オランダ語 (標準)" 1964 1965#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1966#: rules/base.xml:3082 1967msgid "dz" 1968msgstr "dz" 1969 1970# ISO 639 より 1971# ブータン 1972#: rules/base.xml:3083 1973msgid "Dzongkha" 1974msgstr "ゾンカ語" 1975 1976#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1977#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891 1978msgid "et" 1979msgstr "et" 1980 1981#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892 1982msgid "Estonian" 1983msgstr "エストニア語" 1984 1985#: rules/base.xml:3103 1986#, fuzzy 1987msgid "Estonian (no dead keys)" 1988msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)" 1989 1990#: rules/base.xml:3109 1991msgid "Estonian (Dvorak)" 1992msgstr "エストニア語 (Dvorak)" 1993 1994#: rules/base.xml:3115 1995#, fuzzy 1996msgid "Estonian (US)" 1997msgstr "エストニア語" 1998 1999# ISO 639 2000#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246 2001msgid "Persian" 2002msgstr "ペルシア語" 2003 2004#: rules/base.xml:3134 2005#, fuzzy 2006msgid "Persian (with Persian keypad)" 2007msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)" 2008 2009#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 2010#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163 2011#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210 2012#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337 2013#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486 2014#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508 2015msgid "ku" 2016msgstr "ku" 2017 2018#: rules/base.xml:3142 2019msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 2020msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)" 2021 2022#: rules/base.xml:3153 2023msgid "Kurdish (Iran, F)" 2024msgstr "クルド語 (イラン、F)" 2025 2026#: rules/base.xml:3164 2027msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 2028msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)" 2029 2030#: rules/base.xml:3175 2031msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 2032msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)" 2033 2034# ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い 2035#: rules/base.xml:3188 2036msgid "Iraqi" 2037msgstr "イラク語" 2038 2039#: rules/base.xml:3200 2040msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 2041msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)" 2042 2043#: rules/base.xml:3211 2044msgid "Kurdish (Iraq, F)" 2045msgstr "クルド語 (イラク、F)" 2046 2047#: rules/base.xml:3222 2048msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 2049msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)" 2050 2051#: rules/base.xml:3233 2052msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 2053msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)" 2054 2055#. Keyboard indicator for Faroese layouts 2056#: rules/base.xml:3245 2057msgid "fo" 2058msgstr "fo" 2059 2060# フェロー諸島の言語 2061#: rules/base.xml:3246 2062msgid "Faroese" 2063msgstr "フェロー語" 2064 2065#: rules/base.xml:3255 2066#, fuzzy 2067msgid "Faroese (no dead keys)" 2068msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)" 2069 2070#. Keyboard indicator for Finnish layouts 2071#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906 2072msgid "fi" 2073msgstr "fi" 2074 2075# フィン語とも言う 2076#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907 2077msgid "Finnish" 2078msgstr "フィンランド語" 2079 2080#: rules/base.xml:3274 2081#, fuzzy 2082msgid "Finnish (Windows)" 2083msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" 2084 2085#: rules/base.xml:3280 2086msgid "Finnish (classic)" 2087msgstr "フィンランド語 (古典的)" 2088 2089#: rules/base.xml:3286 2090#, fuzzy 2091msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 2092msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)" 2093 2094# ISO 639 より 2095#: rules/base.xml:3292 2096msgid "Northern Saami (Finland)" 2097msgstr "北サーミ語 (フィンランド)" 2098 2099#: rules/base.xml:3301 2100msgid "Finnish (Macintosh)" 2101msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" 2102 2103#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934 2104msgid "French" 2105msgstr "フランス語" 2106 2107#: rules/base.xml:3320 2108#, fuzzy 2109msgid "French (no dead keys)" 2110msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" 2111 2112#: rules/base.xml:3326 2113msgid "French (Sun dead keys)" 2114msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" 2115 2116#: rules/base.xml:3332 2117#, fuzzy 2118msgid "French (alt.)" 2119msgstr "フランス語 (代替)" 2120 2121#: rules/base.xml:3338 2122#, fuzzy 2123msgid "French (alt., Latin-9 only)" 2124msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" 2125 2126#: rules/base.xml:3344 2127#, fuzzy 2128msgid "French (alt., no dead keys)" 2129msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" 2130 2131#: rules/base.xml:3350 2132#, fuzzy 2133msgid "French (alt., Sun dead keys)" 2134msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" 2135 2136#: rules/base.xml:3356 2137#, fuzzy 2138msgid "French (legacy, alt.)" 2139msgstr "フランス語 (legacy、代替)" 2140 2141#: rules/base.xml:3362 2142#, fuzzy 2143msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2144msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" 2145 2146#: rules/base.xml:3368 2147#, fuzzy 2148msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 2149msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" 2150 2151#: rules/base.xml:3374 2152#, fuzzy 2153msgid "French (BEPO)" 2154msgstr "フランス語 (ブレトン)" 2155 2156#: rules/base.xml:3380 2157#, fuzzy 2158msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2159msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" 2160 2161#: rules/base.xml:3386 2162msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2163msgstr "" 2164 2165#: rules/base.xml:3392 2166msgid "French (Dvorak)" 2167msgstr "フランス語 (Dvorak)" 2168 2169#: rules/base.xml:3398 2170msgid "French (Macintosh)" 2171msgstr "フランス語 (Macintosh)" 2172 2173#: rules/base.xml:3404 2174#, fuzzy 2175msgid "French (AZERTY)" 2176msgstr "フランス語 (カナダ)" 2177 2178#: rules/base.xml:3410 2179msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2180msgstr "" 2181 2182#: rules/base.xml:3416 2183msgid "French (Breton)" 2184msgstr "フランス語 (ブレトン)" 2185 2186# ISO 639 2187#: rules/base.xml:3422 2188msgid "Occitan" 2189msgstr "オック語" 2190 2191#: rules/base.xml:3431 2192msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2193msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)" 2194 2195#: rules/base.xml:3440 2196#, fuzzy 2197msgid "French (US)" 2198msgstr "フランス語" 2199 2200#: rules/base.xml:3450 2201msgid "English (Ghana)" 2202msgstr "英語 (ガーナ)" 2203 2204#: rules/base.xml:3459 2205msgid "English (Ghana, multilingual)" 2206msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)" 2207 2208#. Keyboard indicator for Akan layouts 2209#: rules/base.xml:3466 2210msgid "ak" 2211msgstr "ak" 2212 2213# アカン語? ISO コードと合わせる必要があり 2214#: rules/base.xml:3467 2215#, fuzzy 2216msgid "Akan" 2217msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました" 2218 2219#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2220#: rules/base.xml:3477 2221msgid "ee" 2222msgstr "ee" 2223 2224# ISO 639 より 2225# ガーナの言語 2226#: rules/base.xml:3478 2227msgid "Ewe" 2228msgstr "エウェ語" 2229 2230#. Keyboard indicator for Fula layouts 2231#: rules/base.xml:3488 2232msgid "ff" 2233msgstr "ff" 2234 2235# ISO 639 では Fulah 2236#: rules/base.xml:3489 2237msgid "Fula" 2238msgstr "フラ語" 2239 2240#. Keyboard indicator for Ga layouts 2241#: rules/base.xml:3499 2242msgid "gaa" 2243msgstr "gaa" 2244 2245# ISO 639 2246#: rules/base.xml:3500 2247msgid "Ga" 2248msgstr "ガ語" 2249 2250#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2251#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986 2252msgid "ha" 2253msgstr "ha" 2254 2255#: rules/base.xml:3511 2256#, fuzzy 2257msgid "Hausa (Ghana)" 2258msgstr "英語 (ガーナ)" 2259 2260#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2261#: rules/base.xml:3521 2262msgid "avn" 2263msgstr "avn" 2264 2265#: rules/base.xml:3522 2266msgid "Avatime" 2267msgstr "" 2268 2269#: rules/base.xml:3531 2270msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2271msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)" 2272 2273#: rules/base.xml:3541 2274msgid "French (Guinea)" 2275msgstr "フランス語 (ギニア)" 2276 2277#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2278#: rules/base.xml:3552 2279msgid "ka" 2280msgstr "ka" 2281 2282#: rules/base.xml:3553 2283msgid "Georgian" 2284msgstr "グルジア語" 2285 2286#: rules/base.xml:3562 2287msgid "Georgian (ergonomic)" 2288msgstr "グルジア語 (人間工学)" 2289 2290#: rules/base.xml:3568 2291msgid "Georgian (MESS)" 2292msgstr "グルジア語 (MESS)" 2293 2294#: rules/base.xml:3576 2295msgid "Russian (Georgia)" 2296msgstr "ロシア語 (Georgia)" 2297 2298#: rules/base.xml:3585 2299msgid "Ossetian (Georgia)" 2300msgstr "オセット語 (Georgia)" 2301 2302#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96 2303msgid "German" 2304msgstr "ドイツ語" 2305 2306#: rules/base.xml:3607 2307msgid "German (dead acute)" 2308msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" 2309 2310#: rules/base.xml:3613 2311msgid "German (dead grave acute)" 2312msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)" 2313 2314#: rules/base.xml:3619 2315#, fuzzy 2316msgid "German (no dead keys)" 2317msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" 2318 2319#: rules/base.xml:3625 2320#, fuzzy 2321msgid "German (T3)" 2322msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 2323 2324#: rules/base.xml:3631 2325msgid "Romanian (Germany)" 2326msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)" 2327 2328#: rules/base.xml:3640 2329#, fuzzy 2330msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2331msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" 2332 2333#: rules/base.xml:3649 2334msgid "German (Dvorak)" 2335msgstr "ドイツ語 (Dvorak)" 2336 2337#: rules/base.xml:3655 2338msgid "German (Sun dead keys)" 2339msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" 2340 2341#: rules/base.xml:3661 2342msgid "German (Neo 2)" 2343msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 2344 2345#: rules/base.xml:3667 2346msgid "German (Macintosh)" 2347msgstr "ドイツ語 (Macintosh)" 2348 2349#: rules/base.xml:3673 2350#, fuzzy 2351msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2352msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)" 2353 2354#: rules/base.xml:3679 2355msgid "Lower Sorbian" 2356msgstr "" 2357 2358#: rules/base.xml:3688 2359msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2360msgstr "" 2361 2362#: rules/base.xml:3697 2363#, fuzzy 2364msgid "German (QWERTY)" 2365msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 2366 2367#: rules/base.xml:3703 2368#, fuzzy 2369msgid "Turkish (Germany)" 2370msgstr "トルコ語 (F)" 2371 2372#: rules/base.xml:3714 2373msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2374msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 2375 2376#: rules/base.xml:3723 2377#, fuzzy 2378msgid "German (dead tilde)" 2379msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" 2380 2381#. Keyboard indicator for Greek layouts 2382#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960 2383msgid "gr" 2384msgstr "gr" 2385 2386#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961 2387msgid "Greek" 2388msgstr "ギリシャ語" 2389 2390#: rules/base.xml:3742 2391msgid "Greek (simple)" 2392msgstr "ギリシャ語 (標準)" 2393 2394#: rules/base.xml:3748 2395msgid "Greek (extended)" 2396msgstr "ギリシャ語 (拡張)" 2397 2398#: rules/base.xml:3754 2399#, fuzzy 2400msgid "Greek (no dead keys)" 2401msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)" 2402 2403#: rules/base.xml:3760 2404msgid "Greek (polytonic)" 2405msgstr "ギリシャ語 (表音)" 2406 2407#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2408#: rules/base.xml:3769 2409msgid "hu" 2410msgstr "hu" 2411 2412#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222 2413msgid "Hungarian" 2414msgstr "ハンガリー語" 2415 2416#: rules/base.xml:3779 2417msgid "Hungarian (standard)" 2418msgstr "ハンガリー語 (標準)" 2419 2420#: rules/base.xml:3785 2421#, fuzzy 2422msgid "Hungarian (no dead keys)" 2423msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" 2424 2425#: rules/base.xml:3791 2426#, fuzzy 2427msgid "Hungarian (QWERTY)" 2428msgstr "ハンガリー語 (qwerty)" 2429 2430#: rules/base.xml:3797 2431#, fuzzy 2432msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2433msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2434 2435#: rules/base.xml:3803 2436#, fuzzy 2437msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2438msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2439 2440#: rules/base.xml:3809 2441#, fuzzy 2442msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2443msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2444 2445#: rules/base.xml:3815 2446#, fuzzy 2447msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2448msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2449 2450#: rules/base.xml:3821 2451#, fuzzy 2452msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2453msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2454 2455#: rules/base.xml:3827 2456#, fuzzy 2457msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2458msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2459 2460#: rules/base.xml:3833 2461#, fuzzy 2462msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2463msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2464 2465#: rules/base.xml:3839 2466#, fuzzy 2467msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2468msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2469 2470#: rules/base.xml:3845 2471#, fuzzy 2472msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2473msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2474 2475#: rules/base.xml:3851 2476#, fuzzy 2477msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2478msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2479 2480#: rules/base.xml:3857 2481#, fuzzy 2482msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2483msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2484 2485#: rules/base.xml:3863 2486#, fuzzy 2487msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2488msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2489 2490#: rules/base.xml:3869 2491#, fuzzy 2492msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2493msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2494 2495#: rules/base.xml:3875 2496#, fuzzy 2497msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2498msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" 2499 2500#: rules/base.xml:3881 2501#, fuzzy 2502msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2503msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2504 2505#: rules/base.xml:3887 2506#, fuzzy 2507msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2508msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" 2509 2510#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2511#: rules/base.xml:3896 2512msgid "is" 2513msgstr "is" 2514 2515#: rules/base.xml:3897 2516msgid "Icelandic" 2517msgstr "アイスランド語" 2518 2519#: rules/base.xml:3906 2520msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2521msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" 2522 2523#: rules/base.xml:3912 2524#, fuzzy 2525msgid "Icelandic (no dead keys)" 2526msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" 2527 2528#: rules/base.xml:3918 2529#, fuzzy 2530msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2531msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" 2532 2533#: rules/base.xml:3924 2534msgid "Icelandic (Macintosh)" 2535msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" 2536 2537#: rules/base.xml:3930 2538msgid "Icelandic (Dvorak)" 2539msgstr "アイスランド語 (Dvorak)" 2540 2541#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2542#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738 2543msgid "he" 2544msgstr "he" 2545 2546#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739 2547msgid "Hebrew" 2548msgstr "ヘブライ語" 2549 2550#: rules/base.xml:3949 2551msgid "Hebrew (lyx)" 2552msgstr "ヘブライ語 (lyx)" 2553 2554#: rules/base.xml:3955 2555msgid "Hebrew (phonetic)" 2556msgstr "ヘブライ語 (表音)" 2557 2558#: rules/base.xml:3961 2559msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2560msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" 2561 2562#. Keyboard indicator for Italian layouts 2563#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981 2564msgid "it" 2565msgstr "it" 2566 2567#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982 2568msgid "Italian" 2569msgstr "イタリア語" 2570 2571#: rules/base.xml:3980 2572#, fuzzy 2573msgid "Italian (no dead keys)" 2574msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" 2575 2576#: rules/base.xml:3986 2577#, fuzzy 2578msgid "Italian (Windows)" 2579msgstr "イタリア語 (Macintosh)" 2580 2581#: rules/base.xml:3992 2582msgid "Italian (Macintosh)" 2583msgstr "イタリア語 (Macintosh)" 2584 2585#: rules/base.xml:3998 2586#, fuzzy 2587msgid "Italian (US)" 2588msgstr "イタリア語" 2589 2590#: rules/base.xml:4004 2591msgid "Georgian (Italy)" 2592msgstr "グルジア語 (イタリア)" 2593 2594#: rules/base.xml:4013 2595msgid "Italian (IBM 142)" 2596msgstr "イタリア語 (IBM 142)" 2597 2598#: rules/base.xml:4019 2599#, fuzzy 2600msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2601msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" 2602 2603#: rules/base.xml:4035 2604msgid "Sicilian" 2605msgstr "" 2606 2607#: rules/base.xml:4045 2608#, fuzzy 2609msgid "Friulian (Italy)" 2610msgstr "グルジア語 (イタリア)" 2611 2612#. Keyboard indicator for Japaneses 2613#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007 2614msgid "ja" 2615msgstr "ja" 2616 2617#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008 2618msgid "Japanese" 2619msgstr "日本語" 2620 2621#: rules/base.xml:4067 2622msgid "Japanese (Kana)" 2623msgstr "日本語 (かな)" 2624 2625#: rules/base.xml:4073 2626msgid "Japanese (Kana 86)" 2627msgstr "日本語 (かな 86)" 2628 2629#: rules/base.xml:4079 2630msgid "Japanese (OADG 109A)" 2631msgstr "日本語 (OADG 109A)" 2632 2633#: rules/base.xml:4085 2634msgid "Japanese (Macintosh)" 2635msgstr "日本語 (Macintosh)" 2636 2637#: rules/base.xml:4091 2638msgid "Japanese (Dvorak)" 2639msgstr "日本語 (Dvorak)" 2640 2641#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2642#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2643#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171 2644msgid "ki" 2645msgstr "ki" 2646 2647# ISO 639 より 2648#: rules/base.xml:4101 2649msgid "Kyrgyz" 2650msgstr "キルギス語" 2651 2652#: rules/base.xml:4110 2653msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2654msgstr "キルギス語 (表音)" 2655 2656#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2657#: rules/base.xml:4119 2658msgid "km" 2659msgstr "km" 2660 2661#: rules/base.xml:4120 2662msgid "Khmer (Cambodia)" 2663msgstr "クメール語 (カンボジア)" 2664 2665#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2666#: rules/base.xml:4131 2667msgid "kk" 2668msgstr "kk" 2669 2670#: rules/base.xml:4132 2671msgid "Kazakh" 2672msgstr "カザフ語" 2673 2674#: rules/base.xml:4143 2675msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2676msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)" 2677 2678#: rules/base.xml:4153 2679msgid "Kazakh (with Russian)" 2680msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)" 2681 2682#: rules/base.xml:4163 2683#, fuzzy 2684msgid "Kazakh (extended)" 2685msgstr "ギリシャ語 (拡張)" 2686 2687#: rules/base.xml:4172 2688#, fuzzy 2689msgid "Kazakh (Latin)" 2690msgstr "ウズベク語 (ラテン)" 2691 2692#. Keyboard indicator for Lao layouts 2693#: rules/base.xml:4184 2694msgid "lo" 2695msgstr "lo" 2696 2697# ISO 639 より 2698# ラオスのラオ語 2699#: rules/base.xml:4185 2700msgid "Lao" 2701msgstr "ラオ語" 2702 2703#: rules/base.xml:4194 2704msgid "Lao (STEA)" 2705msgstr "" 2706 2707#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2708#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100 2709msgid "es" 2710msgstr "es" 2711 2712#: rules/base.xml:4207 2713msgid "Spanish (Latin American)" 2714msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" 2715 2716#: rules/base.xml:4239 2717#, fuzzy 2718msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2719msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" 2720 2721#: rules/base.xml:4245 2722#, fuzzy 2723msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2724msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)" 2725 2726#: rules/base.xml:4251 2727msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2728msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" 2729 2730#: rules/base.xml:4257 2731#, fuzzy 2732msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2733msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" 2734 2735#: rules/base.xml:4263 2736#, fuzzy 2737msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2738msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" 2739 2740#: rules/base.xml:4269 2741#, fuzzy 2742msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2743msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" 2744 2745#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2746#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266 2747msgid "lt" 2748msgstr "lt" 2749 2750#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267 2751msgid "Lithuanian" 2752msgstr "リトアニア語" 2753 2754#: rules/base.xml:4288 2755msgid "Lithuanian (standard)" 2756msgstr "リトアニア語 (標準)" 2757 2758#: rules/base.xml:4294 2759#, fuzzy 2760msgid "Lithuanian (US)" 2761msgstr "リトアニア語 (LEKP)" 2762 2763#: rules/base.xml:4300 2764msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2765msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)" 2766 2767#: rules/base.xml:4306 2768msgid "Lithuanian (LEKP)" 2769msgstr "リトアニア語 (LEKP)" 2770 2771#: rules/base.xml:4312 2772msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2773msgstr "リトアニア語 (LEKPa)" 2774 2775#: rules/base.xml:4318 2776msgid "Samogitian" 2777msgstr "" 2778 2779#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2780#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290 2781msgid "lv" 2782msgstr "lv" 2783 2784# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の 2785# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている 2786#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291 2787msgid "Latvian" 2788msgstr "ラトビア語" 2789 2790#: rules/base.xml:4340 2791#, fuzzy 2792msgid "Latvian (apostrophe)" 2793msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)" 2794 2795#: rules/base.xml:4346 2796#, fuzzy 2797msgid "Latvian (tilde)" 2798msgstr "ラトビア語 (tilde variant)" 2799 2800# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の 2801# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている 2802#: rules/base.xml:4352 2803#, fuzzy 2804msgid "Latvian (F)" 2805msgstr "ラトビア語" 2806 2807#: rules/base.xml:4358 2808msgid "Latvian (modern)" 2809msgstr "ラトビア語 (modern)" 2810 2811#: rules/base.xml:4364 2812msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2813msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)" 2814 2815#: rules/base.xml:4370 2816msgid "Latvian (adapted)" 2817msgstr "ラトビア語 (adapted)" 2818 2819#. Keyboard indicator for Maori layouts 2820#: rules/base.xml:4379 2821msgid "mi" 2822msgstr "mi" 2823 2824#: rules/base.xml:4380 2825msgid "Maori" 2826msgstr "マオリ語" 2827 2828#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2829#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2830#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573 2831msgid "sr" 2832msgstr "sr" 2833 2834#: rules/base.xml:4392 2835msgid "Montenegrin" 2836msgstr "モンテネグロ語" 2837 2838#: rules/base.xml:4401 2839msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2840msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)" 2841 2842#: rules/base.xml:4407 2843#, fuzzy 2844msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2845msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2846 2847#: rules/base.xml:4413 2848#, fuzzy 2849msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2850msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" 2851 2852#: rules/base.xml:4419 2853#, fuzzy 2854msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2855msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)" 2856 2857#: rules/base.xml:4425 2858#, fuzzy 2859msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2860msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" 2861 2862#: rules/base.xml:4431 2863#, fuzzy 2864msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2865msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" 2866 2867#: rules/base.xml:4437 2868#, fuzzy 2869msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2870msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)" 2871 2872#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2873#: rules/base.xml:4446 2874msgid "mk" 2875msgstr "mk" 2876 2877#: rules/base.xml:4447 2878msgid "Macedonian" 2879msgstr "マケドニア語" 2880 2881#: rules/base.xml:4456 2882#, fuzzy 2883msgid "Macedonian (no dead keys)" 2884msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)" 2885 2886#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2887#: rules/base.xml:4465 2888msgid "mt" 2889msgstr "mt" 2890 2891# ISO 639 より 2892#: rules/base.xml:4466 2893msgid "Maltese" 2894msgstr "マルタ語" 2895 2896# ISO 639 より 2897#: rules/base.xml:4475 2898#, fuzzy 2899msgid "Maltese (US)" 2900msgstr "マルタ語" 2901 2902#: rules/base.xml:4481 2903msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2904msgstr "" 2905 2906#: rules/base.xml:4487 2907msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2908msgstr "" 2909 2910#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2911#: rules/base.xml:4496 2912msgid "mn" 2913msgstr "mn" 2914 2915# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する 2916#: rules/base.xml:4497 2917msgid "Mongolian" 2918msgstr "モンゴル語" 2919 2920#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2921#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034 2922msgid "no" 2923msgstr "no" 2924 2925#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035 2926msgid "Norwegian" 2927msgstr "ノルウェー語" 2928 2929#: rules/base.xml:4520 2930#, fuzzy 2931msgid "Norwegian (no dead keys)" 2932msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)" 2933 2934#: rules/base.xml:4526 2935#, fuzzy 2936msgid "Norwegian (Windows)" 2937msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" 2938 2939#: rules/base.xml:4532 2940msgid "Norwegian (Dvorak)" 2941msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)" 2942 2943#: rules/base.xml:4538 2944msgid "Northern Saami (Norway)" 2945msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)" 2946 2947#: rules/base.xml:4547 2948#, fuzzy 2949msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2950msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)" 2951 2952#: rules/base.xml:4556 2953msgid "Norwegian (Macintosh)" 2954msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" 2955 2956#: rules/base.xml:4562 2957#, fuzzy 2958msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2959msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)" 2960 2961#: rules/base.xml:4568 2962msgid "Norwegian (Colemak)" 2963msgstr "ノルウェー語 (Colemak)" 2964 2965#. Keyboard indicator for Polish layouts 2966#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503 2967msgid "pl" 2968msgstr "pl" 2969 2970#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504 2971msgid "Polish" 2972msgstr "ポーランド語" 2973 2974#: rules/base.xml:4587 2975msgid "Polish (legacy)" 2976msgstr "ポーランド語 (legacy)" 2977 2978#: rules/base.xml:4593 2979#, fuzzy 2980msgid "Polish (QWERTZ)" 2981msgstr "ポーランド語 (legacy)" 2982 2983#: rules/base.xml:4599 2984msgid "Polish (Dvorak)" 2985msgstr "ポーランド語 (Dvorak)" 2986 2987#: rules/base.xml:4605 2988#, fuzzy 2989msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2990msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2991 2992#: rules/base.xml:4611 2993#, fuzzy 2994msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2995msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2996 2997# ポーランド北部の言語 2998# カシューブ方言ともいう (世界大百科事典) 2999#: rules/base.xml:4617 3000msgid "Kashubian" 3001msgstr "カシューブ語" 3002 3003# ISO 639 3004#: rules/base.xml:4626 3005#, fuzzy 3006msgid "Silesian" 3007msgstr "ペルシア語" 3008 3009#: rules/base.xml:4637 3010msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 3011msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" 3012 3013#: rules/base.xml:4646 3014msgid "Polish (programmer Dvorak)" 3015msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)" 3016 3017#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065 3018msgid "Portuguese" 3019msgstr "ポルトガル語" 3020 3021#: rules/base.xml:4665 3022#, fuzzy 3023msgid "Portuguese (no dead keys)" 3024msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" 3025 3026#: rules/base.xml:4671 3027msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 3028msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" 3029 3030#: rules/base.xml:4677 3031msgid "Portuguese (Macintosh)" 3032msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)" 3033 3034#: rules/base.xml:4683 3035#, fuzzy 3036msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 3037msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" 3038 3039#: rules/base.xml:4689 3040msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 3041msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" 3042 3043#: rules/base.xml:4695 3044msgid "Portuguese (Nativo)" 3045msgstr "ポルトガル語 (Nativo)" 3046 3047#: rules/base.xml:4701 3048#, fuzzy 3049msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 3050msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)" 3051 3052#: rules/base.xml:4707 3053msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 3054msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" 3055 3056#. Keyboard indicator for Romanian layouts 3057#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539 3058msgid "ro" 3059msgstr "ro" 3060 3061#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540 3062msgid "Romanian" 3063msgstr "ルーマニア語" 3064 3065#: rules/base.xml:4729 3066msgid "Romanian (cedilla)" 3067msgstr "ルーマニア語 (cedilla)" 3068 3069#: rules/base.xml:4735 3070msgid "Romanian (standard)" 3071msgstr "ルーマニア語 (標準)" 3072 3073#: rules/base.xml:4741 3074msgid "Romanian (standard cedilla)" 3075msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)" 3076 3077#: rules/base.xml:4747 3078#, fuzzy 3079msgid "Romanian (Windows)" 3080msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" 3081 3082#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592 3083msgid "Russian" 3084msgstr "ロシア語" 3085 3086#: rules/base.xml:4766 3087msgid "Russian (phonetic)" 3088msgstr "ロシア語 (表音)" 3089 3090#: rules/base.xml:4772 3091#, fuzzy 3092msgid "Russian (phonetic, Windows)" 3093msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" 3094 3095#: rules/base.xml:4778 3096#, fuzzy 3097msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 3098msgstr "ロシア語 (表音)" 3099 3100#: rules/base.xml:4784 3101msgid "Russian (typewriter)" 3102msgstr "ロシア語 (タイプライター)" 3103 3104#: rules/base.xml:4790 3105msgid "Russian (legacy)" 3106msgstr "ロシア語 (legacy)" 3107 3108#: rules/base.xml:4796 3109msgid "Russian (typewriter, legacy)" 3110msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)" 3111 3112#: rules/base.xml:4802 3113msgid "Tatar" 3114msgstr "タタール語" 3115 3116#: rules/base.xml:4811 3117msgid "Ossetian (legacy)" 3118msgstr "オセット語 (legacy)" 3119 3120#: rules/base.xml:4820 3121#, fuzzy 3122msgid "Ossetian (Windows)" 3123msgstr "オセット語 (WinKeys)" 3124 3125# ISO 639 より 3126#: rules/base.xml:4829 3127msgid "Chuvash" 3128msgstr "チュヴァシュ語" 3129 3130#: rules/base.xml:4838 3131msgid "Chuvash (Latin)" 3132msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)" 3133 3134# ISO 639 3135#: rules/base.xml:4847 3136msgid "Udmurt" 3137msgstr "ウドムルト語" 3138 3139# ISO 639より 3140#: rules/base.xml:4856 3141msgid "Komi" 3142msgstr "コミ語" 3143 3144# ISO 639 3145#: rules/base.xml:4865 3146msgid "Yakut" 3147msgstr "ヤクート語" 3148 3149# ISO 639 より 3150#: rules/base.xml:4874 3151msgid "Kalmyk" 3152msgstr "カルミック語" 3153 3154#: rules/base.xml:4883 3155msgid "Russian (DOS)" 3156msgstr "ロシア語 (DOS)" 3157 3158#: rules/base.xml:4889 3159#, fuzzy 3160msgid "Russian (Macintosh)" 3161msgstr "イタリア語 (Macintosh)" 3162 3163#: rules/base.xml:4895 3164msgid "Serbian (Russia)" 3165msgstr "セルビア語 (ロシア)" 3166 3167#: rules/base.xml:4905 3168msgid "Bashkirian" 3169msgstr "" 3170 3171# ISO 639 より 3172#: rules/base.xml:4914 3173msgid "Mari" 3174msgstr "マリ語" 3175 3176#: rules/base.xml:4923 3177#, fuzzy 3178msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 3179msgstr "ロシア語 (表音)" 3180 3181#: rules/base.xml:4929 3182#, fuzzy 3183msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 3184msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" 3185 3186#: rules/base.xml:4935 3187#, fuzzy 3188msgid "Russian (phonetic, French)" 3189msgstr "ロシア語 (表音)" 3190 3191#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574 3192msgid "Serbian" 3193msgstr "セルビア語" 3194 3195#: rules/base.xml:4954 3196#, fuzzy 3197msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 3198msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 3199 3200#: rules/base.xml:4960 3201msgid "Serbian (Latin)" 3202msgstr "セルビア語 (ラテン)" 3203 3204#: rules/base.xml:4966 3205#, fuzzy 3206msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 3207msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" 3208 3209#: rules/base.xml:4972 3210#, fuzzy 3211msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3212msgstr "セルビア語 (ラテン)" 3213 3214#: rules/base.xml:4978 3215#, fuzzy 3216msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3217msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" 3218 3219#: rules/base.xml:4984 3220#, fuzzy 3221msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 3222msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" 3223 3224#: rules/base.xml:4990 3225#, fuzzy 3226msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 3227msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" 3228 3229#: rules/base.xml:4996 3230msgid "Pannonian Rusyn" 3231msgstr "" 3232 3233#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3234#: rules/base.xml:5008 3235msgid "sl" 3236msgstr "sl" 3237 3238#: rules/base.xml:5009 3239msgid "Slovenian" 3240msgstr "スロベニア語" 3241 3242#: rules/base.xml:5018 3243#, fuzzy 3244msgid "Slovenian (with guillemets)" 3245msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" 3246 3247#: rules/base.xml:5024 3248#, fuzzy 3249msgid "Slovenian (US)" 3250msgstr "スロベニア語" 3251 3252#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3253#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079 3254msgid "sk" 3255msgstr "sk" 3256 3257# ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、 3258# 外務省の国表記に従いスロバキアとする 3259#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080 3260msgid "Slovak" 3261msgstr "スロバキア語" 3262 3263#: rules/base.xml:5043 3264#, fuzzy 3265msgid "Slovak (extended backslash)" 3266msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" 3267 3268#: rules/base.xml:5049 3269#, fuzzy 3270msgid "Slovak (QWERTY)" 3271msgstr "スロバキア語 (qwerty)" 3272 3273#: rules/base.xml:5055 3274#, fuzzy 3275msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3276msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" 3277 3278#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101 3279msgid "Spanish" 3280msgstr "スペイン語" 3281 3282#: rules/base.xml:5074 3283#, fuzzy 3284msgid "Spanish (no dead keys)" 3285msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" 3286 3287#: rules/base.xml:5080 3288#, fuzzy 3289msgid "Spanish (Windows)" 3290msgstr "スペイン語 (Macintosh)" 3291 3292#: rules/base.xml:5086 3293#, fuzzy 3294msgid "Spanish (dead tilde)" 3295msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)" 3296 3297#: rules/base.xml:5092 3298msgid "Spanish (Sun dead keys)" 3299msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" 3300 3301#: rules/base.xml:5098 3302msgid "Spanish (Dvorak)" 3303msgstr "スペイン語 (Dvorak)" 3304 3305#: rules/base.xml:5104 3306#, fuzzy 3307msgid "ast" 3308msgstr "パシュト語" 3309 3310#: rules/base.xml:5105 3311#, fuzzy 3312msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3313msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" 3314 3315#: rules/base.xml:5114 3316msgid "ca" 3317msgstr "" 3318 3319#: rules/base.xml:5115 3320msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3321msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" 3322 3323#: rules/base.xml:5124 3324msgid "Spanish (Macintosh)" 3325msgstr "スペイン語 (Macintosh)" 3326 3327#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3328#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115 3329msgid "sv" 3330msgstr "sv" 3331 3332#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116 3333msgid "Swedish" 3334msgstr "スウェーデン語" 3335 3336#: rules/base.xml:5143 3337#, fuzzy 3338msgid "Swedish (no dead keys)" 3339msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)" 3340 3341#: rules/base.xml:5149 3342msgid "Swedish (Dvorak)" 3343msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" 3344 3345#: rules/base.xml:5157 3346msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3347msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)" 3348 3349#: rules/base.xml:5168 3350#, fuzzy 3351msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3352msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)" 3353 3354#: rules/base.xml:5177 3355msgid "Northern Saami (Sweden)" 3356msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)" 3357 3358#: rules/base.xml:5186 3359msgid "Swedish (Macintosh)" 3360msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)" 3361 3362#: rules/base.xml:5192 3363msgid "Swedish (Svdvorak)" 3364msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)" 3365 3366#: rules/base.xml:5198 3367#, fuzzy 3368msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3369msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" 3370 3371#: rules/base.xml:5204 3372#, fuzzy 3373msgid "Swedish (US)" 3374msgstr "スウェーデン語" 3375 3376#: rules/base.xml:5210 3377msgid "Swedish Sign Language" 3378msgstr "スウェーデン手話" 3379 3380#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146 3381msgid "German (Switzerland)" 3382msgstr "ドイツ語 (スイス)" 3383 3384#: rules/base.xml:5233 3385msgid "German (Switzerland, legacy)" 3386msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)" 3387 3388#: rules/base.xml:5241 3389#, fuzzy 3390msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3391msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" 3392 3393#: rules/base.xml:5249 3394msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 3395msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" 3396 3397#: rules/base.xml:5257 3398msgid "French (Switzerland)" 3399msgstr "フランス語 (スイス)" 3400 3401#: rules/base.xml:5268 3402#, fuzzy 3403msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3404msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" 3405 3406#: rules/base.xml:5279 3407msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 3408msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" 3409 3410#: rules/base.xml:5290 3411msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3412msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)" 3413 3414#: rules/base.xml:5301 3415msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3416msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" 3417 3418#: rules/base.xml:5311 3419msgid "Arabic (Syria)" 3420msgstr "アラビア語 (シリア)" 3421 3422#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3423#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329 3424msgid "syc" 3425msgstr "syc" 3426 3427#: rules/base.xml:5322 3428msgid "Syriac" 3429msgstr "シリア語" 3430 3431#: rules/base.xml:5330 3432msgid "Syriac (phonetic)" 3433msgstr "シリア語 (表音)" 3434 3435#: rules/base.xml:5338 3436msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3437msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)" 3438 3439#: rules/base.xml:5349 3440msgid "Kurdish (Syria, F)" 3441msgstr "クルド語 (シリア、F)" 3442 3443#: rules/base.xml:5360 3444msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3445msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)" 3446 3447#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3448#: rules/base.xml:5372 3449msgid "tg" 3450msgstr "tg" 3451 3452# ISO 639 3453#: rules/base.xml:5373 3454msgid "Tajik" 3455msgstr "タジク語" 3456 3457#: rules/base.xml:5382 3458msgid "Tajik (legacy)" 3459msgstr "タジク語 (legacy)" 3460 3461#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3462#: rules/base.xml:5391 3463msgid "si" 3464msgstr "si" 3465 3466#: rules/base.xml:5392 3467msgid "Sinhala (phonetic)" 3468msgstr "シンハラ語 (表音)" 3469 3470#: rules/base.xml:5403 3471#, fuzzy 3472msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3473msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)" 3474 3475#: rules/base.xml:5412 3476#, fuzzy 3477msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3478msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)" 3479 3480#. Keyboard indicator for US layouts 3481#: rules/base.xml:5422 3482msgid "us" 3483msgstr "" 3484 3485#: rules/base.xml:5423 3486#, fuzzy 3487msgid "Sinhala (US)" 3488msgstr "シンハラ語 (表音)" 3489 3490#. Keyboard indicator for Thai layouts 3491#: rules/base.xml:5432 3492msgid "th" 3493msgstr "th" 3494 3495#: rules/base.xml:5433 3496msgid "Thai" 3497msgstr "タイ語" 3498 3499# ISO 639 3500#: rules/base.xml:5442 3501msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3502msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)" 3503 3504#: rules/base.xml:5448 3505msgid "Thai (Pattachote)" 3506msgstr "タイ語 (Pattachote)" 3507 3508#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3509#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166 3510msgid "tr" 3511msgstr "tr" 3512 3513#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167 3514msgid "Turkish" 3515msgstr "トルコ語" 3516 3517#: rules/base.xml:5467 3518msgid "Turkish (F)" 3519msgstr "トルコ語 (F)" 3520 3521#: rules/base.xml:5473 3522msgid "Turkish (Alt-Q)" 3523msgstr "トルコ語 (Alt-Q)" 3524 3525#: rules/base.xml:5479 3526msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3527msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)" 3528 3529#: rules/base.xml:5487 3530msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3531msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)" 3532 3533#: rules/base.xml:5498 3534msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3535msgstr "クルド語 (トルコ、F)" 3536 3537#: rules/base.xml:5509 3538msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3539msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)" 3540 3541#: rules/base.xml:5518 3542#, fuzzy 3543msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3544msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)" 3545 3546#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3547#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547 3548#: rules/base.extras.xml:549 3549msgid "crh" 3550msgstr "crh" 3551 3552#: rules/base.xml:5526 3553msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3554msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)" 3555 3556#: rules/base.xml:5537 3557msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3558msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)" 3559 3560#: rules/base.xml:5548 3561msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3562msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)" 3563 3564#: rules/base.xml:5561 3565msgid "Taiwanese" 3566msgstr "台湾語" 3567 3568#: rules/base.xml:5570 3569msgid "Taiwanese (indigenous)" 3570msgstr "台湾語 (現地語)" 3571 3572#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3573#: rules/base.xml:5595 3574msgid "xsy" 3575msgstr "xsy" 3576 3577# 台湾の地方語、サイシャット語? 3578#: rules/base.xml:5596 3579msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3580msgstr "" 3581 3582#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3583#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181 3584msgid "uk" 3585msgstr "uk" 3586 3587# ISO 639 3588#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182 3589msgid "Ukrainian" 3590msgstr "ウクライナ語" 3591 3592#: rules/base.xml:5618 3593msgid "Ukrainian (phonetic)" 3594msgstr "ウクライナ語 (表音)" 3595 3596#: rules/base.xml:5624 3597msgid "Ukrainian (typewriter)" 3598msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)" 3599 3600#: rules/base.xml:5630 3601#, fuzzy 3602msgid "Ukrainian (Windows)" 3603msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)" 3604 3605#: rules/base.xml:5636 3606msgid "Ukrainian (legacy)" 3607msgstr "ウクライナ語 (legacy)" 3608 3609#: rules/base.xml:5642 3610msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3611msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)" 3612 3613#: rules/base.xml:5648 3614msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3615msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)" 3616 3617#: rules/base.xml:5654 3618msgid "Ukrainian (homophonic)" 3619msgstr "ウクライナ語 (homophonic)" 3620 3621#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197 3622msgid "English (UK)" 3623msgstr "英語 (UK)" 3624 3625#: rules/base.xml:5673 3626#, fuzzy 3627msgid "English (UK, extended, Windows)" 3628msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)" 3629 3630#: rules/base.xml:5679 3631#, fuzzy 3632msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3633msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)" 3634 3635#: rules/base.xml:5685 3636msgid "English (UK, Dvorak)" 3637msgstr "英語 (UK, Dvorak)" 3638 3639#: rules/base.xml:5691 3640#, fuzzy 3641msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3642msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3643 3644#: rules/base.xml:5697 3645msgid "English (UK, Macintosh)" 3646msgstr "英語 (UK, Macintosh)" 3647 3648#: rules/base.xml:5703 3649#, fuzzy 3650msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3651msgstr "英語 (UK, Macintosh)" 3652 3653#: rules/base.xml:5709 3654msgid "English (UK, Colemak)" 3655msgstr "英語 (UK, Colemak)" 3656 3657#: rules/base.xml:5717 3658msgid "Polish (British keyboard)" 3659msgstr "" 3660 3661# ISO 639 3662#: rules/base.xml:5730 3663msgid "Uzbek" 3664msgstr "ウズベク語" 3665 3666#: rules/base.xml:5739 3667msgid "Uzbek (Latin)" 3668msgstr "ウズベク語 (ラテン)" 3669 3670#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3671#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227 3672msgid "vi" 3673msgstr "vi" 3674 3675# ISO 639 3676#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228 3677msgid "Vietnamese" 3678msgstr "ベトナム語" 3679 3680# ISO 639 3681#: rules/base.xml:5758 3682#, fuzzy 3683msgid "Vietnamese (US)" 3684msgstr "ベトナム語" 3685 3686# ISO 639 3687#: rules/base.xml:5764 3688#, fuzzy 3689msgid "Vietnamese (French)" 3690msgstr "ベトナム語" 3691 3692#. Keyboard indicator for Korean layouts 3693#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211 3694msgid "ko" 3695msgstr "ko" 3696 3697#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212 3698msgid "Korean" 3699msgstr "朝鮮語、韓国語" 3700 3701#: rules/base.xml:5783 3702#, fuzzy 3703msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3704msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)" 3705 3706#: rules/base.xml:5793 3707#, fuzzy 3708msgid "Japanese (PC-98)" 3709msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)" 3710 3711#. Keyboard indicator for Irish layouts 3712#: rules/base.xml:5806 3713msgid "ie" 3714msgstr "ie" 3715 3716#: rules/base.xml:5807 3717msgid "Irish" 3718msgstr "アイルランド語" 3719 3720#: rules/base.xml:5816 3721msgid "CloGaelach" 3722msgstr "" 3723 3724#: rules/base.xml:5825 3725msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3726msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)" 3727 3728# 古代語 3729# オガムまたはオーガム表記 3730#: rules/base.xml:5831 3731msgid "Ogham" 3732msgstr "オガム語" 3733 3734#: rules/base.xml:5840 3735msgid "Ogham (IS434)" 3736msgstr "オガム語 (IS434)" 3737 3738# ISO 639 3739#: rules/base.xml:5853 3740msgid "Urdu (Pakistan)" 3741msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)" 3742 3743#: rules/base.xml:5862 3744msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3745msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)" 3746 3747#: rules/base.xml:5868 3748msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3749msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)" 3750 3751#: rules/base.xml:5875 3752msgid "Arabic (Pakistan)" 3753msgstr "アラビア語 (パキスタン)" 3754 3755#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3756#: rules/base.xml:5885 3757msgid "sd" 3758msgstr "sd" 3759 3760#: rules/base.xml:5886 3761msgid "Sindhi" 3762msgstr "シンディー語" 3763 3764#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3765#: rules/base.xml:5898 3766msgid "dv" 3767msgstr "dv" 3768 3769#: rules/base.xml:5899 3770msgid "Dhivehi" 3771msgstr "Dhivehi" 3772 3773#: rules/base.xml:5911 3774msgid "English (South Africa)" 3775msgstr "英語 (南アフリカ)" 3776 3777#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3778#: rules/base.xml:5921 3779msgid "eo" 3780msgstr "eo" 3781 3782#: rules/base.xml:5922 3783msgid "Esperanto" 3784msgstr "エスペラント語" 3785 3786#: rules/base.xml:5931 3787#, fuzzy 3788msgid "Esperanto (legacy)" 3789msgstr "ドイツ語 (legacy)" 3790 3791#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3792#: rules/base.xml:5940 3793msgid "ne" 3794msgstr "ne" 3795 3796#: rules/base.xml:5941 3797msgid "Nepali" 3798msgstr "ネパール語" 3799 3800#: rules/base.xml:5954 3801msgid "English (Nigeria)" 3802msgstr "英語 (ナイジェリア)" 3803 3804#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3805#: rules/base.xml:5964 3806msgid "ig" 3807msgstr "ig" 3808 3809#: rules/base.xml:5965 3810msgid "Igbo" 3811msgstr "イボ語" 3812 3813#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3814#: rules/base.xml:5975 3815msgid "yo" 3816msgstr "yo" 3817 3818# ISO 639 3819#: rules/base.xml:5976 3820msgid "Yoruba" 3821msgstr "ヨルバ語" 3822 3823#: rules/base.xml:5987 3824#, fuzzy 3825msgid "Hausa (Nigeria)" 3826msgstr "英語 (ナイジェリア)" 3827 3828#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3829#: rules/base.xml:5999 3830msgid "am" 3831msgstr "am" 3832 3833# ISO 639 より 3834#: rules/base.xml:6000 3835msgid "Amharic" 3836msgstr "アムハラ語" 3837 3838#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3839#: rules/base.xml:6011 3840msgid "wo" 3841msgstr "wo" 3842 3843# ISO 639 3844#: rules/base.xml:6012 3845msgid "Wolof" 3846msgstr "ウォロフ語" 3847 3848#. Keyboard indicator for Braille layouts 3849#: rules/base.xml:6023 3850msgid "brl" 3851msgstr "brl" 3852 3853#: rules/base.xml:6024 3854msgid "Braille" 3855msgstr "ブライユ点字" 3856 3857#: rules/base.xml:6030 3858#, fuzzy 3859msgid "Braille (left-handed)" 3860msgstr "ブライユ点字 (左手)" 3861 3862#: rules/base.xml:6036 3863#, fuzzy 3864msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3865msgstr "ブライユ点字 (左手)" 3866 3867#: rules/base.xml:6042 3868#, fuzzy 3869msgid "Braille (right-handed)" 3870msgstr "ブライユ点字 (右手)" 3871 3872#: rules/base.xml:6048 3873#, fuzzy 3874msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3875msgstr "ブライユ点字 (右手)" 3876 3877#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3878#: rules/base.xml:6057 3879msgid "tk" 3880msgstr "tk" 3881 3882# ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、 3883# 外務省の国名ではトルクメニスタン 3884#: rules/base.xml:6058 3885msgid "Turkmen" 3886msgstr "トルクメン語" 3887 3888#: rules/base.xml:6067 3889msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3890msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)" 3891 3892#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3893#: rules/base.xml:6076 3894msgid "bm" 3895msgstr "bm" 3896 3897#: rules/base.xml:6077 3898msgid "Bambara" 3899msgstr "バンバラ語" 3900 3901#: rules/base.xml:6088 3902#, fuzzy 3903msgid "French (Mali, alt.)" 3904msgstr "フランス語 (マリ、代替)" 3905 3906#: rules/base.xml:6099 3907#, fuzzy 3908msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3909msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" 3910 3911#: rules/base.xml:6110 3912#, fuzzy 3913msgid "English (Mali, US, intl.)" 3914msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" 3915 3916#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3917#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160 3918msgid "sw" 3919msgstr "sw" 3920 3921#: rules/base.xml:6123 3922msgid "Swahili (Tanzania)" 3923msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)" 3924 3925#: rules/base.xml:6132 3926msgid "fr-tg" 3927msgstr "" 3928 3929#: rules/base.xml:6133 3930#, fuzzy 3931msgid "French (Togo)" 3932msgstr "フランス語 (モロッコ)" 3933 3934#: rules/base.xml:6161 3935msgid "Swahili (Kenya)" 3936msgstr "スワヒリ語 (ケニア)" 3937 3938# ケニアの言語 3939# キクーユ語、キクーユ族 3940#: rules/base.xml:6172 3941msgid "Kikuyu" 3942msgstr "キクユ語" 3943 3944#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3945#: rules/base.xml:6184 3946msgid "tn" 3947msgstr "tn" 3948 3949# ISO 639 3950#: rules/base.xml:6185 3951msgid "Tswana" 3952msgstr "ツワナ語" 3953 3954#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3955#: rules/base.xml:6195 3956msgid "ph" 3957msgstr "ph" 3958 3959# ISO 639 3960#: rules/base.xml:6196 3961msgid "Filipino" 3962msgstr "フィリピノ語" 3963 3964#: rules/base.xml:6215 3965#, fuzzy 3966msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3967msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)" 3968 3969#: rules/base.xml:6233 3970#, fuzzy 3971msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3972msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)" 3973 3974#: rules/base.xml:6239 3975#, fuzzy 3976msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3977msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3978 3979#: rules/base.xml:6257 3980#, fuzzy 3981msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3982msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3983 3984#: rules/base.xml:6263 3985#, fuzzy 3986msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3987msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3988 3989#: rules/base.xml:6281 3990#, fuzzy 3991msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3992msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)" 3993 3994#: rules/base.xml:6287 3995#, fuzzy 3996msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3997msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)" 3998 3999#: rules/base.xml:6305 4000#, fuzzy 4001msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 4002msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)" 4003 4004#: rules/base.xml:6311 4005#, fuzzy 4006msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 4007msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)" 4008 4009#: rules/base.xml:6331 4010msgid "md" 4011msgstr "" 4012 4013# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の 4014# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている 4015#: rules/base.xml:6332 4016#, fuzzy 4017msgid "Moldavian" 4018msgstr "ラトビア語" 4019 4020#: rules/base.xml:6341 4021msgid "gag" 4022msgstr "gag" 4023 4024#: rules/base.xml:6342 4025msgid "Moldavian (Gagauz)" 4026msgstr "" 4027 4028#: rules/base.xml:6353 4029msgid "id" 4030msgstr "" 4031 4032#: rules/base.xml:6354 4033#, fuzzy 4034msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 4035msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 4036 4037#: rules/base.xml:6369 4038msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 4039msgstr "" 4040 4041#: rules/base.xml:6377 4042msgid "jv" 4043msgstr "" 4044 4045#: rules/base.xml:6378 4046msgid "Indonesian (Javanese)" 4047msgstr "" 4048 4049#: rules/base.xml:6388 4050msgid "ms" 4051msgstr "" 4052 4053#: rules/base.xml:6389 4054msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 4055msgstr "" 4056 4057#: rules/base.xml:6404 4058#, fuzzy 4059msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 4060msgstr "シンハラ語 (表音)" 4061 4062#: rules/base.xml:6415 4063msgid "Switching to another layout" 4064msgstr "" 4065 4066#: rules/base.xml:6420 4067msgid "Right Alt (while pressed)" 4068msgstr "右 Alt (押している間)" 4069 4070#: rules/base.xml:6426 4071msgid "Left Alt (while pressed)" 4072msgstr "左 Alt (押している間)" 4073 4074#: rules/base.xml:6432 4075msgid "Left Win (while pressed)" 4076msgstr "左 Win (押している間)" 4077 4078#: rules/base.xml:6438 4079msgid "Right Win (while pressed)" 4080msgstr "右 Win (押している間)" 4081 4082#: rules/base.xml:6444 4083#, fuzzy 4084msgid "Any Win (while pressed)" 4085msgstr "いずれかの Win キー (押している間)" 4086 4087#: rules/base.xml:6450 4088msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 4089msgstr "" 4090 4091#: rules/base.xml:6456 4092#, fuzzy 4093msgid "" 4094"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 4095msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする" 4096 4097#: rules/base.xml:6462 4098msgid "Right Ctrl (while pressed)" 4099msgstr "右 Ctrl (押している間)" 4100 4101#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180 4102msgid "Right Alt" 4103msgstr "右 Alt" 4104 4105#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686 4106msgid "Left Alt" 4107msgstr "左 Alt" 4108 4109#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843 4110#: rules/base.xml:7246 4111msgid "Caps Lock" 4112msgstr "Caps Lock" 4113 4114#: rules/base.xml:6486 4115msgid "Shift+Caps Lock" 4116msgstr "Shift+Caps Lock" 4117 4118#: rules/base.xml:6492 4119#, fuzzy 4120msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 4121msgstr "" 4122"Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" 4123 4124#: rules/base.xml:6498 4125#, fuzzy 4126msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 4127msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)" 4128 4129#: rules/base.xml:6504 4130#, fuzzy 4131msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 4132msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)" 4133 4134#: rules/base.xml:6510 4135msgid "Alt+Caps Lock" 4136msgstr "Alt+Caps Lock" 4137 4138#: rules/base.xml:6516 4139#, fuzzy 4140msgid "Both Shift together" 4141msgstr "両方の Shift キーを同時に押す" 4142 4143#: rules/base.xml:6522 4144#, fuzzy 4145msgid "Both Alt together" 4146msgstr "両方の Alt キーを同時に押す" 4147 4148#: rules/base.xml:6528 4149#, fuzzy 4150msgid "Both Ctrl together" 4151msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す" 4152 4153#: rules/base.xml:6534 4154msgid "Ctrl+Shift" 4155msgstr "Ctrl+Shift" 4156 4157#: rules/base.xml:6540 4158msgid "Left Ctrl+Left Shift" 4159msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 4160 4161#: rules/base.xml:6546 4162msgid "Right Ctrl+Right Shift" 4163msgstr "右 Ctrl + 右 Shift" 4164 4165#: rules/base.xml:6552 4166msgid "Alt+Ctrl" 4167msgstr "Alt+Ctrl" 4168 4169#: rules/base.xml:6558 4170msgid "Alt+Shift" 4171msgstr "Alt+Shift" 4172 4173#: rules/base.xml:6564 4174msgid "Left Alt+Left Shift" 4175msgstr "左 Alt+左 Shift" 4176 4177#: rules/base.xml:6570 4178msgid "Alt+Space" 4179msgstr "Alt+Space" 4180 4181#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210 4182msgid "Menu" 4183msgstr "Menu" 4184 4185#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186 4186msgid "Left Win" 4187msgstr "左 Win" 4188 4189#: rules/base.xml:6588 4190#, fuzzy 4191msgid "Win+Space" 4192msgstr "Alt+Space" 4193 4194#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198 4195msgid "Right Win" 4196msgstr "右 Win" 4197 4198#: rules/base.xml:6600 4199msgid "Left Shift" 4200msgstr "左 Shift" 4201 4202#: rules/base.xml:6606 4203msgid "Right Shift" 4204msgstr "右 Shift" 4205 4206#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222 4207msgid "Left Ctrl" 4208msgstr "左 Ctrl" 4209 4210#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234 4211msgid "Right Ctrl" 4212msgstr "右 Ctrl" 4213 4214#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282 4215msgid "Scroll Lock" 4216msgstr "Scroll Lock" 4217 4218#: rules/base.xml:6630 4219#, fuzzy 4220msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 4221msgstr "" 4222"左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" 4223 4224#: rules/base.xml:6636 4225#, fuzzy 4226msgid "Left Ctrl+Left Win" 4227msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 4228 4229#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325 4230#, fuzzy 4231msgid "Key to choose the 3rd level" 4232msgstr "第3層を選択するキー" 4233 4234#: rules/base.xml:6662 4235#, fuzzy 4236msgid "Any Win" 4237msgstr "いずれかの Win キー" 4238 4239#: rules/base.xml:6680 4240#, fuzzy 4241msgid "Any Alt" 4242msgstr "いずれかの Alt キー" 4243 4244#: rules/base.xml:6698 4245#, fuzzy 4246msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4247msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする" 4248 4249#: rules/base.xml:6704 4250#, fuzzy 4251msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4252msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない" 4253 4254#: rules/base.xml:6710 4255msgid "Enter on keypad" 4256msgstr "テンキーの Enter" 4257 4258#: rules/base.xml:6722 4259msgid "Backslash" 4260msgstr "Backslash" 4261 4262#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258 4263#, fuzzy 4264msgid "The \"< >\" key" 4265msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" 4266 4267#: rules/base.xml:6734 4268#, fuzzy 4269msgid "" 4270"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4271"chooser" 4272msgstr "" 4273"Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層" 4274"で固定する)" 4275 4276#: rules/base.xml:6740 4277#, fuzzy 4278msgid "" 4279"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4280"chooser" 4281msgstr "" 4282"Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層" 4283"で固定する)" 4284 4285#: rules/base.xml:6746 4286#, fuzzy 4287msgid "" 4288"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 4289"another 3rd level chooser" 4290msgstr "" 4291"<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した" 4292"場合は第3層で固定する)" 4293 4294#: rules/base.xml:6754 4295#, fuzzy 4296msgid "Ctrl position" 4297msgstr "Ctrl キーの位置" 4298 4299#: rules/base.xml:6759 4300msgid "Caps Lock as Ctrl" 4301msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" 4302 4303#: rules/base.xml:6765 4304msgid "Left Ctrl as Meta" 4305msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う" 4306 4307#: rules/base.xml:6771 4308msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4309msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える" 4310 4311#: rules/base.xml:6777 4312#, fuzzy 4313msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 4314msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" 4315 4316#: rules/base.xml:6783 4317#, fuzzy 4318msgid "To the left of \"A\"" 4319msgstr "'A' の左側" 4320 4321#: rules/base.xml:6789 4322#, fuzzy 4323msgid "At the bottom left" 4324msgstr "左下" 4325 4326#: rules/base.xml:6795 4327msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4328msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" 4329 4330#: rules/base.xml:6801 4331msgid "Menu as Right Ctrl" 4332msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" 4333 4334#: rules/base.xml:6807 4335msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4336msgstr "" 4337 4338#: rules/base.xml:6813 4339msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4340msgstr "" 4341 4342#: rules/base.xml:6818 4343#, fuzzy 4344msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4345msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" 4346 4347#: rules/base.xml:6824 4348msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4349msgstr "" 4350 4351#: rules/base.xml:6832 4352msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4353msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" 4354 4355#: rules/base.xml:6837 4356msgid "Num Lock" 4357msgstr "Num Lock" 4358 4359#: rules/base.xml:6857 4360#, fuzzy 4361msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4362msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" 4363 4364#: rules/base.xml:6862 4365msgid "Compose" 4366msgstr "" 4367 4368#: rules/base.xml:6870 4369#, fuzzy 4370msgid "Layout of numeric keypad" 4371msgstr "デフォルトのテンキー" 4372 4373#: rules/base.xml:6875 4374msgid "Legacy" 4375msgstr "" 4376 4377#: rules/base.xml:6881 4378#, fuzzy 4379msgid "Unicode arrows and math operators" 4380msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" 4381 4382#: rules/base.xml:6887 4383#, fuzzy 4384msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4385msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" 4386 4387#: rules/base.xml:6893 4388msgid "Legacy Wang 724" 4389msgstr "" 4390 4391#: rules/base.xml:6899 4392#, fuzzy 4393msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4394msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" 4395 4396#: rules/base.xml:6905 4397#, fuzzy 4398msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4399msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" 4400 4401#: rules/base.xml:6911 4402msgid "Hexadecimal" 4403msgstr "十六進数" 4404 4405#: rules/base.xml:6917 4406msgid "Phone and ATM style" 4407msgstr "" 4408 4409#: rules/base.xml:6926 4410#, fuzzy 4411msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4412msgstr "テンキーにある delete キーの動作" 4413 4414#: rules/base.xml:6932 4415msgid "Legacy key with dot" 4416msgstr "" 4417 4418#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4419#: rules/base.xml:6939 4420msgid "Legacy key with comma" 4421msgstr "" 4422 4423#: rules/base.xml:6945 4424msgid "Four-level key with dot" 4425msgstr "" 4426 4427#: rules/base.xml:6951 4428msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4429msgstr "" 4430 4431#: rules/base.xml:6957 4432msgid "Four-level key with comma" 4433msgstr "" 4434 4435#: rules/base.xml:6963 4436msgid "Four-level key with momayyez" 4437msgstr "" 4438 4439#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4440#. The description needs to be rewritten 4441#: rules/base.xml:6971 4442msgid "Four-level key with abstract separators" 4443msgstr "" 4444 4445#: rules/base.xml:6977 4446msgid "Semicolon on third level" 4447msgstr "" 4448 4449#: rules/base.xml:6987 4450#, fuzzy 4451msgid "Caps Lock behavior" 4452msgstr "Caps Lock キーの動作" 4453 4454#: rules/base.xml:6992 4455#, fuzzy 4456msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4457msgstr "" 4458"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一" 4459"時中断」する" 4460 4461#: rules/base.xml:6998 4462#, fuzzy 4463msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4464msgstr "" 4465"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな" 4466"い" 4467 4468#: rules/base.xml:7004 4469#, fuzzy 4470msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4471msgstr "" 4472"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一" 4473"時中断」する" 4474 4475#: rules/base.xml:7010 4476#, fuzzy 4477msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4478msgstr "" 4479"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな" 4480"い" 4481 4482#: rules/base.xml:7016 4483msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4484msgstr "" 4485 4486#: rules/base.xml:7022 4487#, fuzzy 4488msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4489msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける" 4490 4491#: rules/base.xml:7028 4492#, fuzzy 4493msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4494msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える" 4495 4496#: rules/base.xml:7034 4497#, fuzzy 4498msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4499msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" 4500 4501#: rules/base.xml:7040 4502#, fuzzy 4503msgid "" 4504"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4505"Lock" 4506msgstr "" 4507"Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" 4508 4509#: rules/base.xml:7046 4510msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4511msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする" 4512 4513#: rules/base.xml:7052 4514msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4515msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" 4516 4517#: rules/base.xml:7058 4518msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4519msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする" 4520 4521#: rules/base.xml:7064 4522#, fuzzy 4523msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4524msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" 4525 4526#: rules/base.xml:7070 4527msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4528msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする" 4529 4530#: rules/base.xml:7076 4531#, fuzzy 4532msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4533msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" 4534 4535#: rules/base.xml:7082 4536msgid "Caps Lock is disabled" 4537msgstr "Caps Lock を無効にする" 4538 4539#: rules/base.xml:7090 4540#, fuzzy 4541msgid "Alt and Win behavior" 4542msgstr "Alt/Win キーの動作" 4543 4544#: rules/base.xml:7095 4545msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4546msgstr "Menu キーに標準動作を追加する" 4547 4548#: rules/base.xml:7101 4549#, fuzzy 4550msgid "Menu is mapped to Win" 4551msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" 4552 4553#: rules/base.xml:7107 4554#, fuzzy 4555msgid "Alt and Meta are on Alt" 4556msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる" 4557 4558#: rules/base.xml:7113 4559#, fuzzy 4560msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4561msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" 4562 4563#: rules/base.xml:7119 4564#, fuzzy 4565msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4566msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" 4567 4568#: rules/base.xml:7125 4569#, fuzzy 4570msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4571msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる" 4572 4573#: rules/base.xml:7131 4574#, fuzzy 4575msgid "Meta is mapped to Win" 4576msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" 4577 4578#: rules/base.xml:7137 4579msgid "Meta is mapped to Left Win" 4580msgstr "Meta を左 Win に割り当てる" 4581 4582#: rules/base.xml:7143 4583#, fuzzy 4584msgid "Hyper is mapped to Win" 4585msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる" 4586 4587#: rules/base.xml:7149 4588msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4589msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる" 4590 4591#: rules/base.xml:7155 4592#, fuzzy 4593msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4594msgstr "Alt と Win を入れ替える" 4595 4596#: rules/base.xml:7161 4597msgid "Alt is swapped with Win" 4598msgstr "Alt と Win を入れ替える" 4599 4600#: rules/base.xml:7167 4601#, fuzzy 4602msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4603msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" 4604 4605#: rules/base.xml:7175 4606msgid "Position of Compose key" 4607msgstr "" 4608 4609#: rules/base.xml:7192 4610msgid "3rd level of Left Win" 4611msgstr "" 4612 4613#: rules/base.xml:7204 4614msgid "3rd level of Right Win" 4615msgstr "" 4616 4617#: rules/base.xml:7216 4618msgid "3rd level of Menu" 4619msgstr "" 4620 4621#: rules/base.xml:7228 4622msgid "3rd level of Left Ctrl" 4623msgstr "" 4624 4625#: rules/base.xml:7240 4626#, fuzzy 4627msgid "3rd level of Right Ctrl" 4628msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" 4629 4630#: rules/base.xml:7252 4631msgid "3rd level of Caps Lock" 4632msgstr "" 4633 4634#: rules/base.xml:7264 4635msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4636msgstr "" 4637 4638#: rules/base.xml:7270 4639msgid "Pause" 4640msgstr "Pause" 4641 4642#: rules/base.xml:7276 4643msgid "PrtSc" 4644msgstr "PrtSc" 4645 4646#: rules/base.xml:7289 4647#, fuzzy 4648msgid "Compatibility options" 4649msgstr "その他の互換性に関するオプション" 4650 4651#: rules/base.xml:7294 4652msgid "Default numeric keypad keys" 4653msgstr "デフォルトのテンキー" 4654 4655#: rules/base.xml:7300 4656#, fuzzy 4657msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4658msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする" 4659 4660#: rules/base.xml:7306 4661msgid "" 4662"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4663msgstr "" 4664 4665#: rules/base.xml:7312 4666msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4667msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する" 4668 4669#: rules/base.xml:7318 4670msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4671msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+<key>)" 4672 4673#: rules/base.xml:7324 4674#, fuzzy 4675msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4676msgstr "" 4677"Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, " 4678"Pause, Num Lock)" 4679 4680#: rules/base.xml:7330 4681msgid "Shift cancels Caps Lock" 4682msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする" 4683 4684#: rules/base.xml:7336 4685msgid "Enable extra typographic characters" 4686msgstr "追加の印刷文字を有効にする" 4687 4688#: rules/base.xml:7342 4689#, fuzzy 4690msgid "Enable APL overlay characters" 4691msgstr "追加の印刷文字を有効にする" 4692 4693#: rules/base.xml:7348 4694#, fuzzy 4695msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4696msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする" 4697 4698#: rules/base.xml:7354 4699#, fuzzy 4700msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4701msgstr "" 4702"両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にす" 4703"る" 4704 4705#: rules/base.xml:7360 4706#, fuzzy 4707msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4708msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする" 4709 4710#: rules/base.xml:7366 4711msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4712msgstr "" 4713 4714#: rules/base.xml:7372 4715msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4716msgstr "" 4717 4718#: rules/base.xml:7378 4719msgid "Allow grab and window tree logging" 4720msgstr "" 4721 4722#: rules/base.xml:7386 4723msgid "Currency signs" 4724msgstr "" 4725 4726#: rules/base.xml:7391 4727msgid "Euro on E" 4728msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする" 4729 4730#: rules/base.xml:7397 4731msgid "Euro on 2" 4732msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする" 4733 4734#: rules/base.xml:7403 4735msgid "Euro on 4" 4736msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする" 4737 4738#: rules/base.xml:7409 4739msgid "Euro on 5" 4740msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする" 4741 4742#: rules/base.xml:7415 4743msgid "Rupee on 4" 4744msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする" 4745 4746#: rules/base.xml:7422 4747msgid "Key to choose 5th level" 4748msgstr "第5層を選択するキー" 4749 4750#: rules/base.xml:7427 4751#, fuzzy 4752msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4753msgstr "第5層を選択するキー" 4754 4755#: rules/base.xml:7433 4756#, fuzzy 4757msgid "Right Alt chooses 5th level" 4758msgstr "第5層を選択するキー" 4759 4760#: rules/base.xml:7439 4761#, fuzzy 4762msgid "" 4763"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4764"pressed with another 5th level chooser" 4765msgstr "" 4766"<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した" 4767"場合は第3層で固定する)" 4768 4769#: rules/base.xml:7445 4770#, fuzzy 4771msgid "" 4772"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4773"another 5th level chooser" 4774msgstr "" 4775"右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で" 4776"固定する" 4777 4778#: rules/base.xml:7451 4779#, fuzzy 4780msgid "" 4781"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4782"another 5th level chooser" 4783msgstr "" 4784"左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で" 4785"固定する" 4786 4787#: rules/base.xml:7457 4788#, fuzzy 4789msgid "" 4790"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4791"another 5th level chooser" 4792msgstr "" 4793"右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で" 4794"固定する" 4795 4796#: rules/base.xml:7503 4797msgid "Non-breaking space input" 4798msgstr "" 4799 4800#: rules/base.xml:7508 4801msgid "Usual space at any level" 4802msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する" 4803 4804#: rules/base.xml:7514 4805#, fuzzy 4806msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4807msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する" 4808 4809#: rules/base.xml:7520 4810#, fuzzy 4811msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4812msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" 4813 4814#: rules/base.xml:7526 4815#, fuzzy 4816msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4817msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" 4818 4819#: rules/base.xml:7532 4820#, fuzzy 4821msgid "" 4822"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4823msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" 4824 4825#: rules/base.xml:7538 4826#, fuzzy 4827msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4828msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" 4829 4830#: rules/base.xml:7544 4831#, fuzzy 4832msgid "" 4833"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4834msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" 4835 4836#: rules/base.xml:7550 4837#, fuzzy 4838msgid "" 4839"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4840"level (via Ctrl+Shift)" 4841msgstr "" 4842"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl" 4843"+Shift 経由)" 4844 4845#: rules/base.xml:7556 4846#, fuzzy 4847msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4848msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する" 4849 4850#: rules/base.xml:7562 4851#, fuzzy 4852msgid "" 4853"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4854msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" 4855 4856#: rules/base.xml:7568 4857#, fuzzy 4858msgid "" 4859"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4860"non-breaking space at the 4th level" 4861msgstr "" 4862"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行" 4863"不可空白文字を入力する" 4864 4865#: rules/base.xml:7574 4866#, fuzzy 4867msgid "" 4868"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4869msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する" 4870 4871#: rules/base.xml:7580 4872#, fuzzy 4873msgid "" 4874"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4875"nothing at the 4th level" 4876msgstr "" 4877"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では" 4878"何もしない" 4879 4880#: rules/base.xml:7586 4881#, fuzzy 4882msgid "" 4883"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4884"zero-width joiner at the 4th level" 4885msgstr "" 4886"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 " 4887"0 の結合文字を入力する" 4888 4889#: rules/base.xml:7592 4890#, fuzzy 4891msgid "" 4892"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4893"thin non-breaking space at the 4th level" 4894msgstr "" 4895"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細" 4896"い改行不可空白文字を入力する" 4897 4898#: rules/base.xml:7598 4899#, fuzzy 4900msgid "" 4901"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4902msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" 4903 4904#: rules/base.xml:7605 4905msgid "Japanese keyboard options" 4906msgstr "日本語キーボードオプション" 4907 4908#: rules/base.xml:7610 4909msgid "Kana Lock key is locking" 4910msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする" 4911 4912#: rules/base.xml:7616 4913msgid "NICOLA-F style Backspace" 4914msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする" 4915 4916#: rules/base.xml:7622 4917#, fuzzy 4918msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4919msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする" 4920 4921#: rules/base.xml:7629 4922msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4923msgstr "" 4924 4925#: rules/base.xml:7634 4926msgid "Make right Alt a Hangul key" 4927msgstr "" 4928 4929#: rules/base.xml:7640 4930msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4931msgstr "" 4932 4933#: rules/base.xml:7646 4934msgid "Make right Alt a Hanja key" 4935msgstr "" 4936 4937#: rules/base.xml:7652 4938msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4939msgstr "" 4940 4941#: rules/base.xml:7659 4942msgid "Esperanto letters with superscripts" 4943msgstr "" 4944 4945#: rules/base.xml:7664 4946#, fuzzy 4947msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4948msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる" 4949 4950#: rules/base.xml:7670 4951#, fuzzy 4952msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4953msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" 4954 4955#: rules/base.xml:7676 4956#, fuzzy 4957msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4958msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" 4959 4960#: rules/base.xml:7683 4961#, fuzzy 4962msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4963msgstr " KEY スキーマ内のキー\n" 4964 4965#: rules/base.xml:7688 4966#, fuzzy 4967msgid "Sun key compatibility" 4968msgstr " KEY スキーマ内のキー\n" 4969 4970#: rules/base.xml:7695 4971msgid "Key sequence to kill the X server" 4972msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス" 4973 4974#: rules/base.xml:7700 4975#, fuzzy 4976msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4977msgstr "Control + Alt + Backspace" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:9 4980msgid "apl" 4981msgstr "apl" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:10 4984msgid "APL" 4985msgstr "" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:19 4988msgid "dlg" 4989msgstr "" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:20 4992msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4993msgstr "" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:26 4996msgid "sax" 4997msgstr "" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:27 5000msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 5001msgstr "" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:33 5004msgid "ufd" 5005msgstr "" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:34 5008msgid "APL symbols (unified)" 5009msgstr "" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:40 5012msgid "apl2" 5013msgstr "" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:41 5016msgid "APL symbols (IBM APL2)" 5017msgstr "" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:47 5020msgid "aplII" 5021msgstr "" 5022 5023#: rules/base.extras.xml:48 5024msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 5025msgstr "" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:54 5028msgid "aplx" 5029msgstr "" 5030 5031#: rules/base.extras.xml:55 5032msgid "APL symbols (APLX unified)" 5033msgstr "" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:73 5036msgid "kut" 5037msgstr "kut" 5038 5039#: rules/base.extras.xml:74 5040msgid "Kutenai" 5041msgstr "クテナイ語" 5042 5043#: rules/base.extras.xml:80 5044msgid "shs" 5045msgstr "shs" 5046 5047#: rules/base.extras.xml:81 5048msgid "Secwepemctsin" 5049msgstr "" 5050 5051#: rules/base.extras.xml:87 5052msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 5053msgstr "" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:105 5056#, fuzzy 5057msgid "German (US)" 5058msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 5059 5060#: rules/base.extras.xml:114 5061#, fuzzy 5062msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 5063msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:124 5066#, fuzzy 5067msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 5068msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:134 5071msgid "German (Sun Type 6/7)" 5072msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:140 5075#, fuzzy 5076msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 5077msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" 5078 5079#: rules/base.extras.xml:146 5080#, fuzzy 5081msgid "German (KOY)" 5082msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 5083 5084#: rules/base.extras.xml:152 5085#, fuzzy 5086msgid "German (Bone)" 5087msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 5088 5089#: rules/base.extras.xml:158 5090msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 5091msgstr "" 5092 5093#: rules/base.extras.xml:164 5094#, fuzzy 5095msgid "German (Neo, QWERTZ)" 5096msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:170 5099#, fuzzy 5100msgid "German (Neo, QWERTY)" 5101msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" 5102 5103#: rules/base.extras.xml:178 5104#, fuzzy 5105msgid "Russian (Germany, recommended)" 5106msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 5107 5108#: rules/base.extras.xml:189 5109#, fuzzy 5110msgid "Russian (Germany, transliteration)" 5111msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" 5112 5113#: rules/base.extras.xml:198 5114msgid "de_lld" 5115msgstr "" 5116 5117#: rules/base.extras.xml:199 5118#, fuzzy 5119msgid "German (Ladin)" 5120msgstr "セルビア語 (ラテン)" 5121 5122#: rules/base.extras.xml:211 5123msgid "ⲕⲏⲙⲉ" 5124msgstr "" 5125 5126#: rules/base.extras.xml:212 5127msgid "Coptic" 5128msgstr "" 5129 5130#: rules/base.extras.xml:228 5131msgid "oldhun" 5132msgstr "" 5133 5134#: rules/base.extras.xml:229 5135#, fuzzy 5136msgid "Old Hungarian" 5137msgstr "ハンガリー語" 5138 5139#: rules/base.extras.xml:235 5140msgid "ohu_lig" 5141msgstr "" 5142 5143#: rules/base.extras.xml:236 5144#, fuzzy 5145msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 5146msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" 5147 5148# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語? 5149#: rules/base.extras.xml:255 5150#, fuzzy 5151msgid "Avestan" 5152msgstr "" 5153" --size-check=[error|warning]\n" 5154"\t\t\t ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n" 5155 5156#: rules/base.extras.xml:276 5157#, fuzzy 5158msgid "Lithuanian (Dvorak)" 5159msgstr "エストニア語 (Dvorak)" 5160 5161#: rules/base.extras.xml:282 5162msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 5163msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)" 5164 5165#: rules/base.extras.xml:300 5166#, fuzzy 5167msgid "Latvian (Dvorak)" 5168msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)" 5169 5170#: rules/base.extras.xml:306 5171#, fuzzy 5172msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 5173msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)" 5174 5175#: rules/base.extras.xml:312 5176#, fuzzy 5177msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 5178msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)" 5179 5180#: rules/base.extras.xml:318 5181#, fuzzy 5182msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 5183msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)" 5184 5185#: rules/base.extras.xml:324 5186#, fuzzy 5187msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 5188msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)" 5189 5190#: rules/base.extras.xml:330 5191#, fuzzy 5192msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 5193msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)" 5194 5195#: rules/base.extras.xml:336 5196#, fuzzy 5197msgid "Latvian (Colemak)" 5198msgstr "ラトビア語 (US Colemak)" 5199 5200#: rules/base.extras.xml:342 5201#, fuzzy 5202msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 5203msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)" 5204 5205#: rules/base.extras.xml:348 5206msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 5207msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)" 5208 5209#: rules/base.extras.xml:366 5210#, fuzzy 5211msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 5212msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" 5213 5214#: rules/base.extras.xml:372 5215#, fuzzy 5216msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 5217msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" 5218 5219# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語? 5220#: rules/base.extras.xml:378 5221msgid "Atsina" 5222msgstr "" 5223 5224#: rules/base.extras.xml:385 5225msgid "Coeur d'Alene Salish" 5226msgstr "" 5227 5228#: rules/base.extras.xml:394 5229msgid "Czech Slovak and German (US)" 5230msgstr "" 5231 5232#: rules/base.extras.xml:406 5233#, fuzzy 5234msgid "English (Drix)" 5235msgstr "英語 (Dvorak)" 5236 5237#: rules/base.extras.xml:412 5238#, fuzzy 5239msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 5240msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" 5241 5242#: rules/base.extras.xml:424 5243#, fuzzy 5244msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 5245msgstr "英語 (南アフリカ)" 5246 5247#: rules/base.extras.xml:430 5248msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 5249msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)" 5250 5251#: rules/base.extras.xml:436 5252#, fuzzy 5253msgid "English (Carpalx)" 5254msgstr "英語 (カナダ)" 5255 5256#: rules/base.extras.xml:442 5257#, fuzzy 5258msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 5259msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)" 5260 5261#: rules/base.extras.xml:448 5262#, fuzzy 5263msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 5264msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" 5265 5266#: rules/base.extras.xml:454 5267#, fuzzy 5268msgid "English (Carpalx, full optimization)" 5269msgstr "英語 (マリ、US 国際)" 5270 5271#: rules/base.extras.xml:460 5272#, fuzzy 5273msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 5274msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)" 5275 5276#: rules/base.extras.xml:466 5277#, fuzzy 5278msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 5279msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)" 5280 5281#: rules/base.extras.xml:472 5282#, fuzzy 5283msgid "English (3l)" 5284msgstr "英語 (US)" 5285 5286#: rules/base.extras.xml:478 5287#, fuzzy 5288msgid "English (3l, Chromebook)" 5289msgstr "英語 (カメルーン)" 5290 5291#: rules/base.extras.xml:484 5292#, fuzzy 5293msgid "English (3l, emacs)" 5294msgstr "英語 (Colemak)" 5295 5296#: rules/base.extras.xml:490 5297msgid "Sicilian (US keyboard)" 5298msgstr "" 5299 5300#: rules/base.extras.xml:513 5301#, fuzzy 5302msgid "Polish (intl., with dead keys)" 5303msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)" 5304 5305#: rules/base.extras.xml:519 5306msgid "Polish (Colemak)" 5307msgstr "ポーランド語 (Colemak)" 5308 5309#: rules/base.extras.xml:525 5310msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5311msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)" 5312 5313#: rules/base.extras.xml:531 5314#, fuzzy 5315msgid "Polish (Glagolica)" 5316msgstr "ポーランド語 (legacy)" 5317 5318# ISO 639 より 5319#: rules/base.extras.xml:550 5320msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5321msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" 5322 5323#: rules/base.extras.xml:559 5324msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5325msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)" 5326 5327#: rules/base.extras.xml:565 5328msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5329msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)" 5330 5331#: rules/base.extras.xml:583 5332msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5333msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)" 5334 5335#: rules/base.extras.xml:598 5336msgid "Church Slavonic" 5337msgstr "" 5338 5339#: rules/base.extras.xml:608 5340msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5341msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)" 5342 5343#: rules/base.extras.xml:619 5344#, fuzzy 5345msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5346msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" 5347 5348#: rules/base.extras.xml:625 5349#, fuzzy 5350msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 5351msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" 5352 5353#: rules/base.extras.xml:631 5354msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5355msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)" 5356 5357#: rules/base.extras.xml:637 5358#, fuzzy 5359msgid "Russian (with US punctuation)" 5360msgstr "ロシア語 (US、表音)" 5361 5362#: rules/base.extras.xml:644 5363#, fuzzy 5364msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5365msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" 5366 5367#: rules/base.extras.xml:730 5368#, fuzzy 5369msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 5370msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)" 5371 5372#: rules/base.extras.xml:748 5373#, fuzzy 5374msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5375msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" 5376 5377#: rules/base.extras.xml:766 5378msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5379msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)" 5380 5381#: rules/base.extras.xml:772 5382msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5383msgstr "" 5384 5385#: rules/base.extras.xml:778 5386msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 5387msgstr "" 5388 5389#: rules/base.extras.xml:784 5390msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5391msgstr "" 5392 5393#: rules/base.extras.xml:799 5394msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5395msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)" 5396 5397#: rules/base.extras.xml:814 5398#, fuzzy 5399msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5400msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)" 5401 5402#: rules/base.extras.xml:829 5403msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5404msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)" 5405 5406#: rules/base.extras.xml:835 5407msgid "Czech (programming)" 5408msgstr "" 5409 5410#: rules/base.extras.xml:841 5411#, fuzzy 5412msgid "Czech (typographic)" 5413msgstr "チェコ語 (qwerty)" 5414 5415#: rules/base.extras.xml:847 5416#, fuzzy 5417msgid "Czech (coder)" 5418msgstr "チェコ語 (qwerty)" 5419 5420#: rules/base.extras.xml:853 5421msgid "Czech (programming, typographic)" 5422msgstr "" 5423 5424#: rules/base.extras.xml:868 5425msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5426msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)" 5427 5428#: rules/base.extras.xml:883 5429msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5430msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)" 5431 5432#: rules/base.extras.xml:898 5433msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5434msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)" 5435 5436#: rules/base.extras.xml:913 5437msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5438msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)" 5439 5440# フィン語とも言う 5441#: rules/base.extras.xml:919 5442#, fuzzy 5443msgid "Finnish (DAS)" 5444msgstr "フィンランド語" 5445 5446#: rules/base.extras.xml:925 5447#, fuzzy 5448msgid "Finnish (Dvorak)" 5449msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" 5450 5451#: rules/base.extras.xml:940 5452msgid "French (Sun Type 6/7)" 5453msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)" 5454 5455#: rules/base.extras.xml:946 5456#, fuzzy 5457msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5458msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" 5459 5460#: rules/base.extras.xml:952 5461#, fuzzy 5462msgid "French (US, AZERTY)" 5463msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)" 5464 5465#: rules/base.extras.xml:967 5466msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5467msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)" 5468 5469#: rules/base.extras.xml:973 5470#, fuzzy 5471msgid "Greek (Colemak)" 5472msgstr "ノルウェー語 (Colemak)" 5473 5474#: rules/base.extras.xml:988 5475msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5476msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)" 5477 5478#: rules/base.extras.xml:994 5479msgid "it_lld" 5480msgstr "" 5481 5482#: rules/base.extras.xml:995 5483#, fuzzy 5484msgid "Italian (Ladin)" 5485msgstr "イタリア語 (Macintosh)" 5486 5487#: rules/base.extras.xml:1014 5488msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5489msgstr "日本語 (Sun Type 6)" 5490 5491#: rules/base.extras.xml:1020 5492#, fuzzy 5493msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5494msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)" 5495 5496#: rules/base.extras.xml:1026 5497#, fuzzy 5498msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5499msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)" 5500 5501#: rules/base.extras.xml:1041 5502msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5503msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)" 5504 5505#: rules/base.extras.xml:1056 5506msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5507msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)" 5508 5509#: rules/base.extras.xml:1071 5510#, fuzzy 5511msgid "Portuguese (Colemak)" 5512msgstr "ポーランド語 (Colemak)" 5513 5514#: rules/base.extras.xml:1086 5515#, fuzzy 5516msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5517msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" 5518 5519#: rules/base.extras.xml:1092 5520msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5521msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)" 5522 5523#: rules/base.extras.xml:1107 5524msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5525msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)" 5526 5527#: rules/base.extras.xml:1122 5528#, fuzzy 5529msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5530msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" 5531 5532#: rules/base.extras.xml:1128 5533msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5534msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)" 5535 5536#: rules/base.extras.xml:1134 5537msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5538msgstr "" 5539 5540#: rules/base.extras.xml:1152 5541msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5542msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)" 5543 5544#: rules/base.extras.xml:1158 5545msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5546msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)" 5547 5548#: rules/base.extras.xml:1173 5549msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5550msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)" 5551 5552#: rules/base.extras.xml:1188 5553msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5554msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)" 5555 5556#: rules/base.extras.xml:1203 5557msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5558msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)" 5559 5560#: rules/base.extras.xml:1218 5561msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5562msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)" 5563 5564# ISO 639 5565#: rules/base.extras.xml:1237 5566#, fuzzy 5567msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5568msgstr "ベトナム語" 5569 5570# ISO 639 5571#: rules/base.extras.xml:1243 5572#, fuzzy 5573msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5574msgstr "ベトナム語" 5575 5576#. Keyboard indicator for European layouts 5577#: rules/base.extras.xml:1252 5578#, fuzzy 5579msgid "eu" 5580msgstr "Menu" 5581 5582#: rules/base.extras.xml:1253 5583msgid "EurKEY (US)" 5584msgstr "" 5585 5586#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5587#: rules/base.extras.xml:1294 5588msgid "International Phonetic Alphabet" 5589msgstr "" 5590 5591#: rules/base.extras.xml:1310 5592#, fuzzy 5593msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5594msgstr "シンハラ語 (表音)" 5595 5596#: rules/base.extras.xml:1330 5597msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5598msgstr "" 5599 5600#: rules/base.extras.xml:1336 5601msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5602msgstr "" 5603 5604#: rules/base.extras.xml:1344 5605msgid "Parentheses position" 5606msgstr "" 5607 5608#: rules/base.extras.xml:1349 5609msgid "Swap with square brackets" 5610msgstr "" 5611 5612#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 5613#~ msgstr "標準 102 キー (国際) PC" 5614 5615#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 5616#~ msgstr "標準 105 キー (国際) PC" 5617 5618#~ msgid "PC-98xx Series" 5619#~ msgstr "PC-98xx シリーズ" 5620 5621#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5622#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5623 5624#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5625#~ msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Armada等) ラップトップキーボード" 5626 5627#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5628#~ msgstr "" 5629#~ "ラップトップ/ノートブック Compaq (Presario等) インターネットキーボード" 5630 5631#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5632#~ msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Inspiron 6xxx/8xxx" 5633 5634#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5635#~ msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Precision M series" 5636 5637#~ msgid "HTC Dream" 5638#~ msgstr "HTC Dream" 5639 5640#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5641#~ msgstr "Logitech 標準キーボード" 5642 5643#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5644#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5645 5646#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5647#~ msgstr "Logitech Media Elite キーボード" 5648 5649#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5650#~ msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (代替オプション)" 5651 5652#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5653#~ msgstr "" 5654#~ "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" 5655 5656#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5657#~ msgstr "Microsoft Natural キーボード Elite" 5658 5659#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5660#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/インターネットキーボード" 5661 5662#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5663#~ msgstr "SILVERCREST マルチメディアワイヤレスキーボード" 5664 5665#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5666#~ msgstr "ラップトップ/ノートブック eMachines m68xx" 5667 5668#~ msgid "Htc Dream phone" 5669#~ msgstr "Htc Dream phone" 5670 5671#~ msgid "English (US, alternative international)" 5672#~ msgstr "英語 (US、代替、国際)" 5673 5674#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5675#~ msgstr "英語 (Dvorak 代替、国際、デッドキー無し)" 5676 5677#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5678#~ msgstr "英語 (左手 Dvorak)" 5679 5680#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5681#~ msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" 5682 5683#~ msgid "Arabic (azerty)" 5684#~ msgstr "アラビア語 (azerty)" 5685 5686#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5687#~ msgstr "アラビア語 (azerty/数字キー)" 5688 5689#~ msgid "Arabic (digits)" 5690#~ msgstr "アラビア語 (数字キー)" 5691 5692#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5693#~ msgstr "アラビア語 (qwerty)" 5694 5695#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5696#~ msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)" 5697 5698#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5699#~ msgstr "アルメニア語 (代替、表音)" 5700 5701#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5702#~ msgstr "アルメニア語 (代替、東方)" 5703 5704#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5705#~ msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)" 5706 5707#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5708#~ msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)" 5709 5710#~ msgid "Bengali" 5711#~ msgstr "ベンガル語" 5712 5713#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5714#~ msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)" 5715 5716#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5717#~ msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)" 5718 5719#~ msgid "Tamil" 5720#~ msgstr "タミル語" 5721 5722#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5723#~ msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)" 5724 5725#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5726#~ msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)" 5727 5728#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5729#~ msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)" 5730 5731#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5732#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" 5733 5734#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5735#~ msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)" 5736 5737#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5738#~ msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)" 5739 5740#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5741#~ msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)" 5742 5743#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5744#~ msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)" 5745 5746#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5747#~ msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)" 5748 5749#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5750#~ msgstr "フランス語 (デッドキー無し)" 5751 5752#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5753#~ msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)" 5754 5755#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5756#~ msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)" 5757 5758#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5759#~ msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)" 5760 5761#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5762#~ msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5763 5764#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 5765#~ msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 5766 5767#~ msgid "Hausa" 5768#~ msgstr "ハウサ語" 5769 5770#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5771#~ msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)" 5772 5773#~ msgid "German (qwerty)" 5774#~ msgstr "ドイツ語 (qwerty)" 5775 5776#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5777#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)" 5778 5779#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5780#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)" 5781 5782#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5783#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)" 5784 5785#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5786#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)" 5787 5788#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5789#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)" 5790 5791#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5792#~ msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)" 5793 5794#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5795#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)" 5796 5797#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5798#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)" 5799 5800#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5801#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)" 5802 5803#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5804#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)" 5805 5806#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5807#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)" 5808 5809#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5810#~ msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)" 5811 5812#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5813#~ msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)" 5814 5815#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 5816#~ msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" 5817 5818#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5819#~ msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)" 5820 5821#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5822#~ msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)" 5823 5824#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5825#~ msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)" 5826 5827#~ msgid "Latvian (F variant)" 5828#~ msgstr "ラトビア語 (F variant)" 5829 5830#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5831#~ msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)" 5832 5833#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5834#~ msgstr "マルタ語 (US 配列付き)" 5835 5836#~ msgid "Polish (qwertz)" 5837#~ msgstr "ポーランド語 (qwertz)" 5838 5839#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5840#~ msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)" 5841 5842#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5843#~ msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)" 5844 5845#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5846#~ msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)" 5847 5848#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5849#~ msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)" 5850 5851#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5852#~ msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)" 5853 5854#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 5855#~ msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)" 5856 5857#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5858#~ msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)" 5859 5860#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5861#~ msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)" 5862 5863#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5864#~ msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)" 5865 5866#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5867#~ msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)" 5868 5869#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5870#~ msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)" 5871 5872#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5873#~ msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)" 5874 5875#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5876#~ msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)" 5877 5878#~ msgid "Key(s) to change layout" 5879#~ msgstr "配列を変更する時に使用するキー" 5880 5881#~ msgid "<Less/Greater>" 5882#~ msgstr "<Less/Greater>" 5883 5884#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5885#~ msgstr "テンキー配列の選択" 5886 5887#~ msgid "ATM/phone-style" 5888#~ msgstr "ATM/電話形式" 5889 5890#~ msgid "Compose key position" 5891#~ msgstr "Compose キーの位置" 5892 5893#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5894#~ msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" 5895 5896#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5897#~ msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" 5898 5899#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5900#~ msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て" 5901 5902#~ msgid "" 5903#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5904#~ "another 5th-level-chooser" 5905#~ msgstr "" 5906#~ "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押" 5907#~ "した場合は第5層で固定する" 5908 5909#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character" 5910#~ msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作" 5911 5912#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5913#~ msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する" 5914 5915#~ msgid "" 5916#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5917#~ "character at sixth level" 5918#~ msgstr "" 5919#~ "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" 5920 5921#~ msgid "" 5922#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5923#~ "character at third level" 5924#~ msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する" 5925 5926#~ msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 5927#~ msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加" 5928 5929#, fuzzy 5930#~ msgid "APL keyboard symbols" 5931#~ msgstr "画面とキーボード" 5932 5933#~ msgid "German (US keyboard with German letters)" 5934#~ msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)" 5935 5936#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5937#~ msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)" 5938 5939#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5940#~ msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)" 5941 5942#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5943#~ msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)" 5944 5945#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5946#~ msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5947 5948#~ msgid ">German (Switzerland)" 5949#~ msgstr ">ドイツ語 (スイス)" 5950 5951#~ msgid "" 5952#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5953#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5954#~ msgstr "" 5955#~ "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押" 5956#~ "した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれ" 5957#~ "かを押す" 5958