• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of ka.po to Georgian
2# Georgian translation for GLIB.
3# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators.
4# This file is distributed under the same license as the GLIB package.
5#
6# Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2006.
7# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: ka\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
15"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
16"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
17"list>\n"
18"Language: ka\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
25#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
26#, c-format
27msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის"
29
30#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
31#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
32#, c-format
33msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა"
35
36#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
38#, c-format
39msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'"
41
42#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
43#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
44#, c-format
45msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში"
47
48#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
49msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
51
52#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
53#, c-format
54msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს"
56
57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
59#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
60#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
61#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
62#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
63#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
64#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
65#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
66#, c-format
67msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68msgstr "URI '%s'-თვის სანიშნე ვერ მოიძებნა"
69
70#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
71#, c-format
72msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა"
74
75#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
76#, c-format
77msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა"
79
80#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
81#, c-format
82msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა"
84
85#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
86#, c-format
87msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
89
90#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
91#, c-format
92msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'"
94
95#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
96#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
97#, c-format
98msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული"
100
101#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
102#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
103#, c-format
104msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა"
106
107#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
108#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
109#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
110#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
111msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
113
114#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
115#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
116#, c-format
117msgid "Error during conversion: %s"
118msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
119
120#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
121#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
122msgid "Partial character sequence at end of input"
123msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს"
124
125#: ../glib/gconvert.c:1059
126#, c-format
127msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\""
129
130#: ../glib/gconvert.c:1886
131#, c-format
132msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133msgstr ""
134"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას"
135
136#: ../glib/gconvert.c:1896
137#, c-format
138msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139msgstr ""
140"ლოკალური ფაილის URI იდენტიფიკატორი \"%s\" არ შეიძლება შეიცავდეს სიმბოლოს \"#"
141"\""
142
143#: ../glib/gconvert.c:1913
144#, c-format
145msgid "The URI '%s' is invalid"
146msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია"
147
148#: ../glib/gconvert.c:1925
149#, c-format
150msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
151msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია"
152
153#: ../glib/gconvert.c:1941
154#, c-format
155msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
156msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს"
157
158#: ../glib/gconvert.c:2036
159#, c-format
160msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
161msgstr "გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ"
162
163#: ../glib/gconvert.c:2046
164msgid "Invalid hostname"
165msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
166
167#. Translators: 'before midday' indicator
168#: ../glib/gdatetime.c:202
169msgctxt "GDateTime"
170msgid "AM"
171msgstr ""
172
173#. Translators: 'after midday' indicator
174#: ../glib/gdatetime.c:204
175msgctxt "GDateTime"
176msgid "PM"
177msgstr ""
178
179#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
180#: ../glib/gdatetime.c:207
181msgctxt "GDateTime"
182msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
183msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z"
184
185#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
186#: ../glib/gdatetime.c:210
187msgctxt "GDateTime"
188msgid "%m/%d/%y"
189msgstr "%m/%d/%Y"
190
191#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
192#: ../glib/gdatetime.c:213
193msgctxt "GDateTime"
194msgid "%H:%M:%S"
195msgstr "%T"
196
197#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
198#: ../glib/gdatetime.c:216
199msgctxt "GDateTime"
200msgid "%I:%M:%S %p"
201msgstr ""
202
203#: ../glib/gdatetime.c:229
204msgctxt "full month name"
205msgid "January"
206msgstr "იანვარი"
207
208#: ../glib/gdatetime.c:231
209msgctxt "full month name"
210msgid "February"
211msgstr "თებერვალი"
212
213#: ../glib/gdatetime.c:233
214msgctxt "full month name"
215msgid "March"
216msgstr "მარტი"
217
218#: ../glib/gdatetime.c:235
219msgctxt "full month name"
220msgid "April"
221msgstr "აპრილი"
222
223#: ../glib/gdatetime.c:237
224msgctxt "full month name"
225msgid "May"
226msgstr "მაისი"
227
228#: ../glib/gdatetime.c:239
229msgctxt "full month name"
230msgid "June"
231msgstr "ივნისი"
232
233#: ../glib/gdatetime.c:241
234msgctxt "full month name"
235msgid "July"
236msgstr "ივლისი"
237
238#: ../glib/gdatetime.c:243
239msgctxt "full month name"
240msgid "August"
241msgstr ""
242
243#: ../glib/gdatetime.c:245
244msgctxt "full month name"
245msgid "September"
246msgstr ""
247
248#: ../glib/gdatetime.c:247
249msgctxt "full month name"
250msgid "October"
251msgstr ""
252
253#: ../glib/gdatetime.c:249
254msgctxt "full month name"
255msgid "November"
256msgstr ""
257
258#: ../glib/gdatetime.c:251
259msgctxt "full month name"
260msgid "December"
261msgstr ""
262
263#: ../glib/gdatetime.c:266
264msgctxt "abbreviated month name"
265msgid "Jan"
266msgstr "იან"
267
268#: ../glib/gdatetime.c:268
269msgctxt "abbreviated month name"
270msgid "Feb"
271msgstr "თებ"
272
273#: ../glib/gdatetime.c:270
274msgctxt "abbreviated month name"
275msgid "Mar"
276msgstr "მარ"
277
278#: ../glib/gdatetime.c:272
279msgctxt "abbreviated month name"
280msgid "Apr"
281msgstr "აპრ"
282
283#: ../glib/gdatetime.c:274
284msgctxt "abbreviated month name"
285msgid "May"
286msgstr "მაი"
287
288#: ../glib/gdatetime.c:276
289msgctxt "abbreviated month name"
290msgid "Jun"
291msgstr "ივნ"
292
293#: ../glib/gdatetime.c:278
294msgctxt "abbreviated month name"
295msgid "Jul"
296msgstr "ივლ"
297
298#: ../glib/gdatetime.c:280
299msgctxt "abbreviated month name"
300msgid "Aug"
301msgstr ""
302
303#: ../glib/gdatetime.c:282
304msgctxt "abbreviated month name"
305msgid "Sep"
306msgstr ""
307
308#: ../glib/gdatetime.c:284
309msgctxt "abbreviated month name"
310msgid "Oct"
311msgstr ""
312
313#: ../glib/gdatetime.c:286
314msgctxt "abbreviated month name"
315msgid "Nov"
316msgstr ""
317
318#: ../glib/gdatetime.c:288
319msgctxt "abbreviated month name"
320msgid "Dec"
321msgstr ""
322
323#: ../glib/gdatetime.c:303
324msgctxt "full weekday name"
325msgid "Monday"
326msgstr "ორშაბათი"
327
328#: ../glib/gdatetime.c:305
329msgctxt "full weekday name"
330msgid "Tuesday"
331msgstr "სამშაბათი"
332
333#: ../glib/gdatetime.c:307
334msgctxt "full weekday name"
335msgid "Wednesday"
336msgstr "ოთხშაბათი"
337
338#: ../glib/gdatetime.c:309
339msgctxt "full weekday name"
340msgid "Thursday"
341msgstr "ხუთშაბათი"
342
343#: ../glib/gdatetime.c:311
344msgctxt "full weekday name"
345msgid "Friday"
346msgstr "პარასკევი"
347
348#: ../glib/gdatetime.c:313
349msgctxt "full weekday name"
350msgid "Saturday"
351msgstr "შაბათი"
352
353#: ../glib/gdatetime.c:315
354msgctxt "full weekday name"
355msgid "Sunday"
356msgstr "კვირა"
357
358#: ../glib/gdatetime.c:330
359msgctxt "abbreviated weekday name"
360msgid "Mon"
361msgstr "ორშ"
362
363#: ../glib/gdatetime.c:332
364msgctxt "abbreviated weekday name"
365msgid "Tue"
366msgstr "სამ"
367
368#: ../glib/gdatetime.c:334
369msgctxt "abbreviated weekday name"
370msgid "Wed"
371msgstr "ოთხ"
372
373#: ../glib/gdatetime.c:336
374msgctxt "abbreviated weekday name"
375msgid "Thu"
376msgstr "ხუთ"
377
378#: ../glib/gdatetime.c:338
379msgctxt "abbreviated weekday name"
380msgid "Fri"
381msgstr "პარ"
382
383#: ../glib/gdatetime.c:340
384msgctxt "abbreviated weekday name"
385msgid "Sat"
386msgstr "შაბ"
387
388#: ../glib/gdatetime.c:342
389msgctxt "abbreviated weekday name"
390msgid "Sun"
391msgstr "კვი"
392
393#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
394#, c-format
395msgid "Error opening directory '%s': %s"
396msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
397
398#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
399#, c-format
400msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
401msgstr "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად"
402
403#: ../glib/gfileutils.c:555
404#, c-format
405msgid "Error reading file '%s': %s"
406msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
407
408#: ../glib/gfileutils.c:569
409#, c-format
410msgid "File \"%s\" is too large"
411msgstr ""
412
413#: ../glib/gfileutils.c:652
414#, c-format
415msgid "Failed to read from file '%s': %s"
416msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
417
418#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
419#, c-format
420msgid "Failed to open file '%s': %s"
421msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s"
422
423#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
424#, c-format
425msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
426msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - fstat(): %s"
427
428#: ../glib/gfileutils.c:754
429#, c-format
430msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
431msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: ფუნქცია - fdopen(): %s"
432
433#: ../glib/gfileutils.c:862
434#, c-format
435msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
436msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
437
438#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
439#, c-format
440msgid "Failed to create file '%s': %s"
441msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
442
443#: ../glib/gfileutils.c:918
444#, c-format
445msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
446msgstr "ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: fdopen() ვერ შედგა: %s"
447
448#: ../glib/gfileutils.c:943
449#, c-format
450msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
451msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
452
453#: ../glib/gfileutils.c:962
454#, fuzzy, c-format
455msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
456msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
457
458#: ../glib/gfileutils.c:1006
459#, fuzzy, c-format
460msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
461msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
462
463#: ../glib/gfileutils.c:1030
464#, c-format
465msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
466msgstr "ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ შედგა: %s"
467
468#: ../glib/gfileutils.c:1152
469#, c-format
470msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
471msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
472
473#: ../glib/gfileutils.c:1412
474#, c-format
475msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
476msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
477
478#: ../glib/gfileutils.c:1425
479#, c-format
480msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
481msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
482
483#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
484#: ../glib/gfileutils.c:2134
485#, c-format
486msgid "%u byte"
487msgid_plural "%u bytes"
488msgstr[0] ""
489
490#: ../glib/gfileutils.c:2007
491#, c-format
492msgid "%.1f KiB"
493msgstr ""
494
495#: ../glib/gfileutils.c:2010
496#, c-format
497msgid "%.1f MiB"
498msgstr ""
499
500#: ../glib/gfileutils.c:2013
501#, c-format
502msgid "%.1f GiB"
503msgstr ""
504
505#: ../glib/gfileutils.c:2016
506#, c-format
507msgid "%.1f TiB"
508msgstr ""
509
510#: ../glib/gfileutils.c:2019
511#, c-format
512msgid "%.1f PiB"
513msgstr ""
514
515#: ../glib/gfileutils.c:2022
516#, c-format
517msgid "%.1f EiB"
518msgstr ""
519
520#: ../glib/gfileutils.c:2035
521#, c-format
522msgid "%.1f kB"
523msgstr ""
524
525#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
526#, c-format
527msgid "%.1f MB"
528msgstr ""
529
530#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
531#, c-format
532msgid "%.1f GB"
533msgstr ""
534
535#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
536#, c-format
537msgid "%.1f TB"
538msgstr ""
539
540#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
541#, c-format
542msgid "%.1f PB"
543msgstr ""
544
545#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
546#, c-format
547msgid "%.1f EB"
548msgstr ""
549
550#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
551#: ../glib/gfileutils.c:2087
552#, c-format
553msgid "%s byte"
554msgid_plural "%s bytes"
555msgstr[0] ""
556
557#: ../glib/gfileutils.c:2142
558#, c-format
559msgid "%.1f KB"
560msgstr ""
561
562#: ../glib/gfileutils.c:2210
563#, c-format
564msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
565msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
566
567#: ../glib/gfileutils.c:2231
568msgid "Symbolic links not supported"
569msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
570
571#: ../glib/giochannel.c:1408
572#, c-format
573msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
574msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s"
575
576#: ../glib/giochannel.c:1753
577msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
578msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება"
579
580#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
581#: ../glib/giochannel.c:2144
582msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
583msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა"
584
585#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
586msgid "Channel terminates in a partial character"
587msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება"
588
589#: ../glib/giochannel.c:1944
590msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
591msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება"
592
593#: ../glib/gmappedfile.c:150
594#, c-format
595msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
596msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახსნა: open() ვერ შედგა: %s"
597
598#: ../glib/gmappedfile.c:229
599#, c-format
600msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
601msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s"
602
603#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
604#, fuzzy, c-format
605msgid "Error on line %d char %d: "
606msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s"
607
608#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
609#, fuzzy, c-format
610msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
611msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - მიუღებელი '%s'"
612
613#: ../glib/gmarkup.c:429
614#, c-format
615msgid "'%s' is not a valid name "
616msgstr ""
617
618#: ../glib/gmarkup.c:445
619#, c-format
620msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
621msgstr ""
622
623#: ../glib/gmarkup.c:554
624#, c-format
625msgid "Error on line %d: %s"
626msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
627
628#: ../glib/gmarkup.c:638
629#, c-format
630msgid ""
631"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
632"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
633msgstr ""
634"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს ნომერი "
635"(მაგალითად, &#234;): შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად დიდია"
636
637#: ../glib/gmarkup.c:650
638msgid ""
639"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
640"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
641"as &amp;"
642msgstr ""
643"სიმბოლოს ნომერი არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში "
644"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
645
646#: ../glib/gmarkup.c:676
647#, c-format
648msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
649msgstr "სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' დაუშვებელია"
650
651#: ../glib/gmarkup.c:714
652msgid ""
653"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
654msgstr ""
655"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო ერთეულებია: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
656
657#: ../glib/gmarkup.c:722
658#, fuzzy, c-format
659msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
660msgstr "ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია"
661
662#: ../glib/gmarkup.c:727
663msgid ""
664"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
665"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
666msgstr ""
667"ერთეული არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში "
668"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
669
670#: ../glib/gmarkup.c:1078
671msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
672msgstr "დოკუმენტი უნდა დაიწყოს ელემეტით (მაგალითად <book>)"
673
674#: ../glib/gmarkup.c:1118
675#, c-format
676msgid ""
677"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
678"element name"
679msgstr ""
680"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" სიმბოლოს შემდეგ; ამ სიმბოლოთი ელემენტის "
681"სახელის დაწყება არ შეიძლება"
682
683#: ../glib/gmarkup.c:1186
684#, fuzzy, c-format
685msgid ""
686"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
687"'%s'"
688msgstr ""
689"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო ელემენტის \"%s\" ჭდის "
690"დასახურად"
691
692#: ../glib/gmarkup.c:1270
693#, c-format
694msgid ""
695"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
696msgstr ""
697"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის სახელის \"%s\" შემდეგ "
698"ელემენტისთვის \"%s\""
699
700#: ../glib/gmarkup.c:1311
701#, c-format
702msgid ""
703"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
704"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
705"character in an attribute name"
706msgstr ""
707"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" ან \"/\" ელემენტის \"%s\" "
708"გამხსნელი ჭდის დასახურად ან დამატებითი ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა მცდარი "
709"სიმბოლო ატრიბუტის სახელში"
710
711#: ../glib/gmarkup.c:1355
712#, c-format
713msgid ""
714"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
715"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
716msgstr ""
717"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია გახსნილი ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის "
718"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" მნიშვნელობის მისანიჭებლად ელემენტისთვის \"%s\""
719
720#: ../glib/gmarkup.c:1488
721#, c-format
722msgid ""
723"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
724"begin an element name"
725msgstr ""
726"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ შეიძლება იყოს "
727"ელემენტის სახელის დასაწყისში"
728
729#: ../glib/gmarkup.c:1524
730#, c-format
731msgid ""
732"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
733"allowed character is '>'"
734msgstr ""
735"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის შემდეგ; დასაშვები "
736"სიმბოლოა \">\""
737
738#: ../glib/gmarkup.c:1535
739#, c-format
740msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
741msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი ელემენტი არაა გახსნილი"
742
743#: ../glib/gmarkup.c:1544
744#, c-format
745msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
746msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ გახსნილია ელემენტი \"%s\""
747
748#: ../glib/gmarkup.c:1712
749msgid "Document was empty or contained only whitespace"
750msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავს"
751
752#: ../glib/gmarkup.c:1726
753msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
754msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ"
755
756#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
757#, c-format
758msgid ""
759"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
760"element opened"
761msgstr ""
762"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გახსნილი ელემენტებით - \"%s\" ბოლო გახსნილი "
763"ელემენტია"
764
765#: ../glib/gmarkup.c:1742
766#, c-format
767msgid ""
768"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
769"the tag <%s/>"
770msgstr ""
771"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა, მოსალოდნელია ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>"
772
773#: ../glib/gmarkup.c:1748
774msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
775msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით"
776
777#: ../glib/gmarkup.c:1754
778msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
779msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
780
781#: ../glib/gmarkup.c:1759
782msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
783msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით."
784
785#: ../glib/gmarkup.c:1765
786msgid ""
787"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
788"name; no attribute value"
789msgstr ""
790"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის "
791"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა"
792
793#: ../glib/gmarkup.c:1772
794msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
795msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით"
796
797#: ../glib/gmarkup.c:1788
798#, c-format
799msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
800msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით"
801
802#: ../glib/gmarkup.c:1794
803msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
804msgstr ""
805"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით"
806
807#: ../glib/gregex.c:189
808msgid "corrupted object"
809msgstr "დაზიანებული ობიექტი"
810
811#: ../glib/gregex.c:191
812msgid "internal error or corrupted object"
813msgstr "შიდა შეცდომა ან დაზიანებული ობიექტი"
814
815#: ../glib/gregex.c:193
816msgid "out of memory"
817msgstr "მეხსიერებას გარეთ"
818
819#: ../glib/gregex.c:198
820msgid "backtracking limit reached"
821msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამოწურულია"
822
823#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
824msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
825msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
826
827#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
828msgid "internal error"
829msgstr "შიდა შეცდომა"
830
831#: ../glib/gregex.c:220
832msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
833msgstr "უკუ მიმართვა პირობების სახით მხარდაუჭერელია ნაწილობრივი დამთხვევისთვის"
834
835#: ../glib/gregex.c:229
836msgid "recursion limit reached"
837msgstr "რეკურსიის ლიმიტი მიღწეულია"
838
839#: ../glib/gregex.c:231
840msgid "workspace limit for empty substrings reached"
841msgstr "სამუშაო გარემოს ცარიელი ქვესტრინგების ლიმიტი მიღწეულია"
842
843#: ../glib/gregex.c:233
844msgid "invalid combination of newline flags"
845msgstr "სტრიქონების გადაყვანის ალმების არასწორი კომბინაცია"
846
847#: ../glib/gregex.c:235
848msgid "bad offset"
849msgstr ""
850
851#: ../glib/gregex.c:237
852msgid "short utf8"
853msgstr ""
854
855#: ../glib/gregex.c:241
856msgid "unknown error"
857msgstr "უცნობი შეცდომა"
858
859#: ../glib/gregex.c:261
860msgid "\\ at end of pattern"
861msgstr ""
862
863#: ../glib/gregex.c:264
864msgid "\\c at end of pattern"
865msgstr ""
866
867#: ../glib/gregex.c:267
868msgid "unrecognized character follows \\"
869msgstr ""
870
871#: ../glib/gregex.c:274
872msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
873msgstr ""
874
875#: ../glib/gregex.c:277
876msgid "numbers out of order in {} quantifier"
877msgstr ""
878
879#: ../glib/gregex.c:280
880msgid "number too big in {} quantifier"
881msgstr ""
882
883#: ../glib/gregex.c:283
884#, fuzzy
885msgid "missing terminating ] for character class"
886msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება"
887
888#: ../glib/gregex.c:286
889#, fuzzy
890msgid "invalid escape sequence in character class"
891msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
892
893#: ../glib/gregex.c:289
894msgid "range out of order in character class"
895msgstr ""
896
897#: ../glib/gregex.c:292
898msgid "nothing to repeat"
899msgstr ""
900
901#: ../glib/gregex.c:295
902#, fuzzy
903msgid "unrecognized character after (?"
904msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული"
905
906#: ../glib/gregex.c:299
907#, fuzzy
908msgid "unrecognized character after (?<"
909msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული"
910
911#: ../glib/gregex.c:303
912#, fuzzy
913msgid "unrecognized character after (?P"
914msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული"
915
916#: ../glib/gregex.c:306
917msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
918msgstr ""
919
920#: ../glib/gregex.c:309
921msgid "missing terminating )"
922msgstr ""
923
924#: ../glib/gregex.c:313
925msgid ") without opening ("
926msgstr ""
927
928#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
929#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
930#.
931#: ../glib/gregex.c:320
932msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
933msgstr ""
934
935#: ../glib/gregex.c:323
936msgid "reference to non-existent subpattern"
937msgstr ""
938
939#: ../glib/gregex.c:326
940msgid "missing ) after comment"
941msgstr ""
942
943#: ../glib/gregex.c:329
944msgid "regular expression too large"
945msgstr ""
946
947#: ../glib/gregex.c:332
948msgid "failed to get memory"
949msgstr ""
950
951#: ../glib/gregex.c:335
952msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
953msgstr ""
954
955#: ../glib/gregex.c:338
956msgid "malformed number or name after (?("
957msgstr ""
958
959#: ../glib/gregex.c:341
960msgid "conditional group contains more than two branches"
961msgstr ""
962
963#: ../glib/gregex.c:344
964msgid "assertion expected after (?("
965msgstr ""
966
967#: ../glib/gregex.c:347
968msgid "unknown POSIX class name"
969msgstr ""
970
971#: ../glib/gregex.c:350
972#, fuzzy
973msgid "POSIX collating elements are not supported"
974msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
975
976#: ../glib/gregex.c:353
977msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
978msgstr ""
979
980#: ../glib/gregex.c:356
981msgid "invalid condition (?(0)"
982msgstr ""
983
984#: ../glib/gregex.c:359
985msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
986msgstr ""
987
988#: ../glib/gregex.c:362
989msgid "recursive call could loop indefinitely"
990msgstr ""
991
992#: ../glib/gregex.c:365
993msgid "missing terminator in subpattern name"
994msgstr ""
995
996#: ../glib/gregex.c:368
997msgid "two named subpatterns have the same name"
998msgstr ""
999
1000#: ../glib/gregex.c:371
1001msgid "malformed \\P or \\p sequence"
1002msgstr ""
1003
1004#: ../glib/gregex.c:374
1005msgid "unknown property name after \\P or \\p"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../glib/gregex.c:377
1009msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../glib/gregex.c:380
1013msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../glib/gregex.c:383
1017msgid "octal value is greater than \\377"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../glib/gregex.c:386
1021msgid "DEFINE group contains more than one branch"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../glib/gregex.c:389
1025msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1026msgstr ""
1027
1028#: ../glib/gregex.c:392
1029msgid "inconsistent NEWLINE options"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../glib/gregex.c:395
1033msgid ""
1034"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../glib/gregex.c:400
1038msgid "unexpected repeat"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../glib/gregex.c:404
1042msgid "code overflow"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../glib/gregex.c:408
1046msgid "overran compiling workspace"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../glib/gregex.c:412
1050msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1054#, c-format
1055msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1056msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s"
1057
1058#: ../glib/gregex.c:1206
1059msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1060msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა"
1061
1062#: ../glib/gregex.c:1215
1063msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1064msgstr ""
1065"PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია UTF8 კოდირების პარამეტრების მხარდაჭერის გარეშე"
1066
1067#: ../glib/gregex.c:1271
1068#, c-format
1069msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1070msgstr ""
1071"შეცდომა სტანდარტული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლო ნომრით %d: %s"
1072
1073#: ../glib/gregex.c:1307
1074#, c-format
1075msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1076msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s"
1077
1078#: ../glib/gregex.c:2183
1079msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1080msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი"
1081
1082#: ../glib/gregex.c:2199
1083msgid "hexadecimal digit expected"
1084msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო"
1085
1086#: ../glib/gregex.c:2239
1087msgid "missing '<' in symbolic reference"
1088msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში"
1089
1090#: ../glib/gregex.c:2248
1091msgid "unfinished symbolic reference"
1092msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება"
1093
1094#: ../glib/gregex.c:2255
1095msgid "zero-length symbolic reference"
1096msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება"
1097
1098#: ../glib/gregex.c:2266
1099msgid "digit expected"
1100msgstr "მოსალოდნელი ნომერი"
1101
1102#: ../glib/gregex.c:2284
1103msgid "illegal symbolic reference"
1104msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება"
1105
1106#: ../glib/gregex.c:2346
1107msgid "stray final '\\'"
1108msgstr "დაბოლოვება '\\'"
1109
1110#: ../glib/gregex.c:2350
1111msgid "unknown escape sequence"
1112msgstr "უცნობი escape სეკვენცია"
1113
1114#: ../glib/gregex.c:2360
1115#, c-format
1116msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1117msgstr ""
1118"შეცდომა ჩასანაცვლებელი ტექსტის \"%s\" განაალიზებისას, სიმბოლო ნომრით %lu: %s"
1119
1120#: ../glib/gshell.c:91
1121msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1122msgstr "ციტირებული ტექსტი ბრჭყალებით არ იწყება"
1123
1124#: ../glib/gshell.c:181
1125msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1126msgstr "უმართებლო ბრჭყალი ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ გარსში"
1127
1128#: ../glib/gshell.c:559
1129#, c-format
1130msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1131msgstr "ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")"
1132
1133#: ../glib/gshell.c:566
1134#, c-format
1135msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1136msgstr "ტექსტი დასრულდა %c შესაბამისი ბრჭყალის წინ. (ტექსტი - \"%s\")"
1137
1138#: ../glib/gshell.c:578
1139msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1140msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)"
1141
1142#: ../glib/gspawn-win32.c:282
1143msgid "Failed to read data from child process"
1144msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა"
1145
1146#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1147#, c-format
1148msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1149msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)"
1150
1151#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1152#, c-format
1153msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1154msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
1155
1156#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1157#, c-format
1158msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1159msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
1160
1161#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1162#, c-format
1163msgid "Failed to execute child process (%s)"
1164msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
1165
1166#: ../glib/gspawn-win32.c:444
1167#, c-format
1168msgid "Invalid program name: %s"
1169msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s"
1170
1171#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1172#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1173#, c-format
1174msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1175msgstr "მცდარი სტრიქონი არგუმენტის ვექტორში - %d: %s"
1176
1177#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1178#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1179#, c-format
1180msgid "Invalid string in environment: %s"
1181msgstr "მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s"
1182
1183#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1184#, c-format
1185msgid "Invalid working directory: %s"
1186msgstr "უმართებლო სამუშაო დასტა: %s"
1187
1188#: ../glib/gspawn-win32.c:783
1189#, c-format
1190msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1191msgstr "დახმარების პროგრამის (%s) გამოყენება ვერ მოხერხდა"
1192
1193#: ../glib/gspawn-win32.c:997
1194msgid ""
1195"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1196"process"
1197msgstr ""
1198"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან "
1199"მონაცემთა წაკითხვისას"
1200
1201#: ../glib/gspawn.c:207
1202#, c-format
1203msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1204msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
1205
1206#: ../glib/gspawn.c:347
1207#, c-format
1208msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1209msgstr ""
1210"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას "
1211"(%s)"
1212
1213#: ../glib/gspawn.c:432
1214#, c-format
1215msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1216msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)"
1217
1218#: ../glib/gspawn.c:1237
1219#, c-format
1220msgid "Failed to fork (%s)"
1221msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)"
1222
1223#: ../glib/gspawn.c:1393
1224#, c-format
1225msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1226msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
1227
1228#: ../glib/gspawn.c:1403
1229#, c-format
1230msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1231msgstr ""
1232"ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
1233
1234#: ../glib/gspawn.c:1412
1235#, c-format
1236msgid "Failed to fork child process (%s)"
1237msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)"
1238
1239#: ../glib/gspawn.c:1420
1240#, c-format
1241msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1242msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\""
1243
1244#: ../glib/gspawn.c:1444
1245#, c-format
1246msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1247msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
1248
1249#: ../glib/gutf8.c:1086
1250msgid "Character out of range for UTF-8"
1251msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა"
1252
1253#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1254#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1255msgid "Invalid sequence in conversion input"
1256msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა"
1257
1258#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1259msgid "Character out of range for UTF-16"
1260msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა"
1261
1262#: ../glib/goption.c:760
1263msgid "Usage:"
1264msgstr "გამოყენება:"
1265
1266#: ../glib/goption.c:760
1267msgid "[OPTION...]"
1268msgstr "[ოპცია...]"
1269
1270#: ../glib/goption.c:866
1271msgid "Help Options:"
1272msgstr "დახმარების პარამეტრები:"
1273
1274#: ../glib/goption.c:867
1275msgid "Show help options"
1276msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება"
1277
1278#: ../glib/goption.c:873
1279msgid "Show all help options"
1280msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება"
1281
1282#: ../glib/goption.c:935
1283msgid "Application Options:"
1284msgstr "პროგრამის პარამეტრები:"
1285
1286#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1287#, c-format
1288msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1289msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s"
1290
1291#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1292#, c-format
1293msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1294msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
1295
1296#: ../glib/goption.c:1032
1297#, c-format
1298msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1299msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის"
1300
1301#: ../glib/goption.c:1040
1302#, c-format
1303msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1304msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა"
1305
1306#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1307#, c-format
1308msgid "Error parsing option %s"
1309msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
1310
1311#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1312#, c-format
1313msgid "Missing argument for %s"
1314msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის"
1315
1316#: ../glib/goption.c:1957
1317#, c-format
1318msgid "Unknown option %s"
1319msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
1320
1321#: ../glib/gkeyfile.c:366
1322msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1323msgstr "ძიების კატალოგებში შეუძლებელია დამოწმებული გასაღების პოვნა"
1324
1325#: ../glib/gkeyfile.c:401
1326msgid "Not a regular file"
1327msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
1328
1329#: ../glib/gkeyfile.c:409
1330msgid "File is empty"
1331msgstr "ფაილი ცარიელია"
1332
1333#: ../glib/gkeyfile.c:768
1334#, c-format
1335msgid ""
1336"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1337msgstr ""
1338"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, "
1339"ჯგუფს ან კომენტარს"
1340
1341#: ../glib/gkeyfile.c:828
1342#, c-format
1343msgid "Invalid group name: %s"
1344msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s"
1345
1346#: ../glib/gkeyfile.c:850
1347msgid "Key file does not start with a group"
1348msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება"
1349
1350#: ../glib/gkeyfile.c:876
1351#, c-format
1352msgid "Invalid key name: %s"
1353msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
1354
1355#: ../glib/gkeyfile.c:903
1356#, c-format
1357msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1358msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
1359
1360#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1361#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1362#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1363#, c-format
1364msgid "Key file does not have group '%s'"
1365msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
1366
1367#: ../glib/gkeyfile.c:1323
1368#, c-format
1369msgid "Key file does not have key '%s'"
1370msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'"
1371
1372#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1373#, c-format
1374msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1375msgstr ""
1376"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 "
1377"კოდირებაში"
1378
1379#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1380#, c-format
1381msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1382msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
1383
1384#: ../glib/gkeyfile.c:1566
1385#, fuzzy, c-format
1386msgid ""
1387"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1388msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
1389
1390#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1391#, c-format
1392msgid ""
1393"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1394"interpreted."
1395msgstr ""
1396"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
1397"იშიფრება."
1398
1399#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1400#, c-format
1401msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1402msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
1403
1404#: ../glib/gkeyfile.c:3708
1405msgid "Key file contains escape character at end of line"
1406msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
1407
1408#: ../glib/gkeyfile.c:3730
1409#, c-format
1410msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1411msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
1412
1413#: ../glib/gkeyfile.c:3872
1414#, c-format
1415msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1416msgstr "მნიშვნელობა '%s'  ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
1417
1418#: ../glib/gkeyfile.c:3886
1419#, c-format
1420msgid "Integer value '%s' out of range"
1421msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
1422
1423#: ../glib/gkeyfile.c:3919
1424#, c-format
1425msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1426msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
1427
1428#: ../glib/gkeyfile.c:3943
1429#, c-format
1430msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1431msgstr "მნიშვნელობა '%s'  ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
1432
1433#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1434#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1435#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1436#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1437#, c-format
1438msgid "Too large count value passed to %s"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1442#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1443msgid "Stream is already closed"
1444msgstr ""
1445
1446#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1447#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1448#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1449#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1450msgid "Operation was cancelled"
1451msgstr ""
1452
1453#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1454msgid "Invalid object, not initialized"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1458#, fuzzy
1459msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1460msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
1461
1462#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1463msgid "Not enough space in destination"
1464msgstr ""
1465
1466#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1467#, fuzzy
1468msgid "Cancellable initialization not supported"
1469msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
1470
1471#: ../gio/gcontenttype.c:180
1472#, fuzzy
1473msgid "Unknown type"
1474msgstr "უცნობი შეცდომა"
1475
1476#: ../gio/gcontenttype.c:181
1477#, c-format
1478msgid "%s filetype"
1479msgstr ""
1480
1481#: ../gio/gcontenttype.c:680
1482#, c-format
1483msgid "%s type"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1487msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1488msgstr ""
1489
1490#: ../gio/gcredentials.c:447
1491msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../gio/gdatainputstream.c:311
1495msgid "Unexpected early end-of-stream"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1499#: ../gio/gdbusaddress.c:311
1500#, c-format
1501msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../gio/gdbusaddress.c:169
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../gio/gdbusaddress.c:182
1511#, c-format
1512msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1516#, c-format
1517msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1521#, c-format
1522msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../gio/gdbusaddress.c:446
1526#, c-format
1527msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../gio/gdbusaddress.c:467
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1534"sign"
1535msgstr ""
1536
1537#: ../gio/gdbusaddress.c:481
1538#, c-format
1539msgid ""
1540"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1541"'%s'"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../gio/gdbusaddress.c:559
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1548"'path' or 'abstract' to be set"
1549msgstr ""
1550
1551#: ../gio/gdbusaddress.c:595
1552#, c-format
1553msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../gio/gdbusaddress.c:609
1557#, c-format
1558msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../gio/gdbusaddress.c:623
1562#, c-format
1563msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../gio/gdbusaddress.c:644
1567#, fuzzy
1568msgid "Error auto-launching: "
1569msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1570
1571#: ../gio/gdbusaddress.c:652
1572#, c-format
1573msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1574msgstr ""
1575
1576#: ../gio/gdbusaddress.c:688
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1579msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1580
1581#: ../gio/gdbusaddress.c:706
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1584msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1585
1586#: ../gio/gdbusaddress.c:715
1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1589msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1590
1591#: ../gio/gdbusaddress.c:733
1592#, fuzzy, c-format
1593msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1594msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1595
1596#: ../gio/gdbusaddress.c:951
1597msgid "The given address is empty"
1598msgstr ""
1599
1600#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1601msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1602msgstr ""
1603
1604#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1605#, fuzzy, c-format
1606msgid "Error spawning command line '%s': "
1607msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1608
1609#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1610#, c-format
1611msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1612msgstr ""
1613
1614#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1615#, c-format
1616msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1617msgstr ""
1618
1619#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1620#, c-format
1621msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1628"- unknown value '%s'"
1629msgstr ""
1630
1631#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1632msgid ""
1633"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1634"variable is not set"
1635msgstr ""
1636
1637#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1638#, fuzzy, c-format
1639msgid "Unknown bus type %d"
1640msgstr "უცნობი შეცდომა"
1641
1642#: ../gio/gdbusauth.c:288
1643msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../gio/gdbusauth.c:332
1647msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1648msgstr ""
1649
1650#: ../gio/gdbusauth.c:503
1651#, c-format
1652msgid ""
1653"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1654msgstr ""
1655
1656#: ../gio/gdbusauth.c:1159
1657msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1658msgstr ""
1659
1660#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1661#, fuzzy, c-format
1662msgid "Error statting directory '%s': %s"
1663msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
1664
1665#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1666#, c-format
1667msgid ""
1668"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1669msgstr ""
1670
1671#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1672#, fuzzy, c-format
1673msgid "Error creating directory '%s': %s"
1674msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
1675
1676#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1679msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1680
1681#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1682#, c-format
1683msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1687#, c-format
1688msgid ""
1689"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1693#, c-format
1694msgid ""
1695"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1696msgstr ""
1697
1698#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1699#, c-format
1700msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1701msgstr ""
1702
1703#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1704#, fuzzy, c-format
1705msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1706msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1707
1708#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1709#, fuzzy, c-format
1710msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1711msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1712
1713#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1716msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1717
1718#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1721msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1722
1723#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1724#, fuzzy, c-format
1725msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1726msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1727
1728#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1729#, c-format
1730msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1731msgstr ""
1732
1733#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1734#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1735msgid "The connection is closed"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1739msgid "Timeout was reached"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1743msgid ""
1744"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1745msgstr ""
1746
1747#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1748#, c-format
1749msgid ""
1750"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1751msgstr ""
1752
1753#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1754#, c-format
1755msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1759#, c-format
1760msgid "No such property '%s'"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1764#, c-format
1765msgid "Property '%s' is not readable"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1769#, c-format
1770msgid "Property '%s' is not writable"
1771msgstr ""
1772
1773#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1774#, c-format
1775msgid "No such interface '%s'"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1779msgid "No such interface"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1783#, c-format
1784msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1788#, c-format
1789msgid "No such method '%s'"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1793#, c-format
1794msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1798#, c-format
1799msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1803#, c-format
1804msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1805msgstr ""
1806
1807#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1808#, c-format
1809msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1813#, c-format
1814msgid "A subtree is already exported for %s"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../gio/gdbusmessage.c:859
1818msgid "type is INVALID"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../gio/gdbusmessage.c:870
1822msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../gio/gdbusmessage.c:881
1826msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../gio/gdbusmessage.c:893
1830msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../gio/gdbusmessage.c:906
1834msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../gio/gdbusmessage.c:914
1838msgid ""
1839"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1840"freedesktop/DBus/Local"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../gio/gdbusmessage.c:922
1844msgid ""
1845"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1846"freedesktop.DBus.Local"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../gio/gdbusmessage.c:998
1850#, c-format
1851msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1852msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1853msgstr[0] ""
1854
1855#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1856#, c-format
1857msgid ""
1858"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1859"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1860msgstr ""
1861
1862#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1863#, c-format
1864msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1865msgstr ""
1866
1867#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1868#, c-format
1869msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1870msgstr ""
1871
1872#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1873#, c-format
1874msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1878#, c-format
1879msgid ""
1880"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1881msgid_plural ""
1882"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1883msgstr[0] ""
1884
1885#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1886#, c-format
1887msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1891#, c-format
1892msgid ""
1893"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1894msgstr ""
1895
1896#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1900"0x%02x"
1901msgstr ""
1902
1903#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1904#, c-format
1905msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1909#, c-format
1910msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1911msgstr ""
1912
1913#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1914#, c-format
1915msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1919#, c-format
1920msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1921msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1922msgstr[0] ""
1923
1924#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1925msgid "Cannot deserialize message: "
1926msgstr ""
1927
1928#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1929#, c-format
1930msgid ""
1931"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1932msgstr ""
1933
1934#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1935#, c-format
1936msgid ""
1937"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1938"descriptors"
1939msgstr ""
1940
1941#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1942msgid "Cannot serialize message: "
1943msgstr ""
1944
1945#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1946#, c-format
1947msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1948msgstr ""
1949
1950#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1951#, c-format
1952msgid ""
1953"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1954"%s'"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1958#, c-format
1959msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1963#, fuzzy, c-format
1964msgid "Error return with body of type '%s'"
1965msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
1966
1967#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1968msgid "Error return with empty body"
1969msgstr ""
1970
1971#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1972msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1973msgstr ""
1974
1975#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1976#, c-format
1977msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1978msgstr ""
1979
1980#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1981#, c-format
1982msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1983msgstr ""
1984
1985#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1986msgid ""
1987"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1988"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1989msgstr ""
1990
1991#: ../gio/gdbusserver.c:711
1992#, fuzzy
1993msgid "Abstract name space not supported"
1994msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
1995
1996#: ../gio/gdbusserver.c:798
1997msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1998msgstr ""
1999
2000#: ../gio/gdbusserver.c:875
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
2003msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2004
2005#: ../gio/gdbusserver.c:1042
2006#, c-format
2007msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
2008msgstr ""
2009
2010#: ../gio/gdbusserver.c:1082
2011#, c-format
2012msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
2013msgstr ""
2014
2015#: ../gio/gdbus-tool.c:88
2016msgid "COMMAND"
2017msgstr ""
2018
2019#: ../gio/gdbus-tool.c:93
2020#, c-format
2021msgid ""
2022"Commands:\n"
2023"  help         Shows this information\n"
2024"  introspect   Introspect a remote object\n"
2025"  monitor      Monitor a remote object\n"
2026"  call         Invoke a method on a remote object\n"
2027"  emit         Emit a signal\n"
2028"\n"
2029"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2030msgstr ""
2031
2032#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
2033#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
2034#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2035#, fuzzy, c-format
2036msgid "Error: %s\n"
2037msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
2038
2039#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2040#, fuzzy, c-format
2041msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2042msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
2043
2044#: ../gio/gdbus-tool.c:348
2045msgid "Connect to the system bus"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../gio/gdbus-tool.c:349
2049msgid "Connect to the session bus"
2050msgstr ""
2051
2052#: ../gio/gdbus-tool.c:350
2053msgid "Connect to given D-Bus address"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../gio/gdbus-tool.c:360
2057msgid "Connection Endpoint Options:"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../gio/gdbus-tool.c:361
2061msgid "Options specifying the connection endpoint"
2062msgstr ""
2063
2064#: ../gio/gdbus-tool.c:383
2065#, c-format
2066msgid "No connection endpoint specified"
2067msgstr ""
2068
2069#: ../gio/gdbus-tool.c:393
2070#, c-format
2071msgid "Multiple connection endpoints specified"
2072msgstr ""
2073
2074#: ../gio/gdbus-tool.c:463
2075#, c-format
2076msgid ""
2077"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../gio/gdbus-tool.c:472
2081#, c-format
2082msgid ""
2083"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2084"interface '%s'\n"
2085msgstr ""
2086
2087#: ../gio/gdbus-tool.c:534
2088msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2089msgstr ""
2090
2091#: ../gio/gdbus-tool.c:535
2092msgid "Object path to emit signal on"
2093msgstr ""
2094
2095#: ../gio/gdbus-tool.c:536
2096msgid "Signal and interface name"
2097msgstr ""
2098
2099#: ../gio/gdbus-tool.c:568
2100msgid "Emit a signal."
2101msgstr ""
2102
2103#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2104#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2105#, fuzzy, c-format
2106msgid "Error connecting: %s\n"
2107msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2108
2109#: ../gio/gdbus-tool.c:614
2110#, c-format
2111msgid "Error: object path not specified.\n"
2112msgstr ""
2113
2114#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2115#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2116#, c-format
2117msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2118msgstr ""
2119
2120#: ../gio/gdbus-tool.c:625
2121#, c-format
2122msgid "Error: signal not specified.\n"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../gio/gdbus-tool.c:634
2126#, fuzzy, c-format
2127msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2128msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია"
2129
2130#: ../gio/gdbus-tool.c:640
2131#, fuzzy, c-format
2132msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2133msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია"
2134
2135#: ../gio/gdbus-tool.c:646
2136#, fuzzy, c-format
2137msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2138msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია"
2139
2140#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2141#, fuzzy, c-format
2142msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2143msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
2144
2145#: ../gio/gdbus-tool.c:698
2146#, fuzzy, c-format
2147msgid "Error flushing connection: %s\n"
2148msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
2149
2150#: ../gio/gdbus-tool.c:725
2151msgid "Destination name to invoke method on"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../gio/gdbus-tool.c:726
2155msgid "Object path to invoke method on"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../gio/gdbus-tool.c:727
2159msgid "Method and interface name"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../gio/gdbus-tool.c:728
2163msgid "Timeout in seconds"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../gio/gdbus-tool.c:767
2167msgid "Invoke a method on a remote object."
2168msgstr ""
2169
2170#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2171#, c-format
2172msgid "Error: Destination is not specified\n"
2173msgstr ""
2174
2175#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2176#, c-format
2177msgid "Error: Object path is not specified\n"
2178msgstr ""
2179
2180#: ../gio/gdbus-tool.c:898
2181#, c-format
2182msgid "Error: Method name is not specified\n"
2183msgstr ""
2184
2185#: ../gio/gdbus-tool.c:909
2186#, c-format
2187msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2188msgstr ""
2189
2190#: ../gio/gdbus-tool.c:974
2191#, fuzzy, c-format
2192msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2193msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
2194
2195#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2196msgid "Destination name to introspect"
2197msgstr ""
2198
2199#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2200msgid "Object path to introspect"
2201msgstr ""
2202
2203#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2204msgid "Print XML"
2205msgstr ""
2206
2207#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2208msgid "Introspect children"
2209msgstr ""
2210
2211#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2212msgid "Only print properties"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2216msgid "Introspect a remote object."
2217msgstr ""
2218
2219#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2220msgid "Destination name to monitor"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2224msgid "Object path to monitor"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2228#, fuzzy
2229msgid "Monitor a remote object."
2230msgstr "დაზიანებული ობიექტი"
2231
2232#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2233msgid "Unnamed"
2234msgstr ""
2235
2236#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2237msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2238msgstr ""
2239
2240#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2241msgid "Unable to find terminal required for application"
2242msgstr ""
2243
2244#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2245#, c-format
2246msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2247msgstr ""
2248
2249#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2250#, c-format
2251msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2252msgstr ""
2253
2254#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2255msgid "Application information lacks an identifier"
2256msgstr ""
2257
2258#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2259#, c-format
2260msgid "Can't create user desktop file %s"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2264#, c-format
2265msgid "Custom definition for %s"
2266msgstr ""
2267
2268#: ../gio/gdrive.c:363
2269msgid "drive doesn't implement eject"
2270msgstr ""
2271
2272#. Translators: This is an error
2273#. * message for drive objects that
2274#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2275#: ../gio/gdrive.c:444
2276msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2277msgstr ""
2278
2279#: ../gio/gdrive.c:521
2280msgid "drive doesn't implement polling for media"
2281msgstr ""
2282
2283#: ../gio/gdrive.c:728
2284msgid "drive doesn't implement start"
2285msgstr ""
2286
2287#: ../gio/gdrive.c:831
2288msgid "drive doesn't implement stop"
2289msgstr ""
2290
2291#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2292#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2293msgid "TLS support is not available"
2294msgstr ""
2295
2296#: ../gio/gemblem.c:324
2297#, c-format
2298msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../gio/gemblem.c:334
2302#, c-format
2303msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../gio/gemblemedicon.c:368
2307#, c-format
2308msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2309msgstr ""
2310
2311#: ../gio/gemblemedicon.c:378
2312#, c-format
2313msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../gio/gemblemedicon.c:401
2317msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2321#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2322#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2323#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2324#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2325#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2326#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2327#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2328#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2329#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2330#, fuzzy
2331msgid "Operation not supported"
2332msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
2333
2334#. Translators: This is an error message when trying to find the
2335#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2336#. Translators: This is an error message when trying to
2337#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2338#. * none exists.
2339#. Translators: This is an error message when trying to find
2340#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2341#. * exists.
2342#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2343#: ../gio/glocalfile.c:1075
2344msgid "Containing mount does not exist"
2345msgstr ""
2346
2347#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2348msgid "Can't copy over directory"
2349msgstr ""
2350
2351#: ../gio/gfile.c:2472
2352msgid "Can't copy directory over directory"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2356msgid "Target file exists"
2357msgstr ""
2358
2359#: ../gio/gfile.c:2498
2360msgid "Can't recursively copy directory"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../gio/gfile.c:2758
2364#, fuzzy
2365msgid "Splice not supported"
2366msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
2367
2368#: ../gio/gfile.c:2762
2369#, fuzzy, c-format
2370msgid "Error splicing file: %s"
2371msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2372
2373#: ../gio/gfile.c:2909
2374msgid "Can't copy special file"
2375msgstr ""
2376
2377#: ../gio/gfile.c:3483
2378msgid "Invalid symlink value given"
2379msgstr ""
2380
2381#: ../gio/gfile.c:3577
2382#, fuzzy
2383msgid "Trash not supported"
2384msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
2385
2386#: ../gio/gfile.c:3626
2387#, c-format
2388msgid "File names cannot contain '%c'"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2392msgid "volume doesn't implement mount"
2393msgstr ""
2394
2395#: ../gio/gfile.c:6117
2396#, fuzzy
2397msgid "No application is registered as handling this file"
2398msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
2399
2400#: ../gio/gfileenumerator.c:205
2401msgid "Enumerator is closed"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2405#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2406msgid "File enumerator has outstanding operation"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2410msgid "File enumerator is already closed"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../gio/gfileicon.c:236
2414#, c-format
2415msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2416msgstr ""
2417
2418#: ../gio/gfileicon.c:246
2419msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2420msgstr ""
2421
2422#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2423#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2424#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2425msgid "Stream doesn't support query_info"
2426msgstr ""
2427
2428#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2429#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2430msgid "Seek not supported on stream"
2431msgstr ""
2432
2433#: ../gio/gfileinputstream.c:379
2434msgid "Truncate not allowed on input stream"
2435msgstr ""
2436
2437#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2438msgid "Truncate not supported on stream"
2439msgstr ""
2440
2441#: ../gio/gicon.c:284
2442#, c-format
2443msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2444msgstr ""
2445
2446#: ../gio/gicon.c:304
2447#, c-format
2448msgid "No type for class name %s"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../gio/gicon.c:314
2452#, c-format
2453msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2454msgstr ""
2455
2456#: ../gio/gicon.c:325
2457#, c-format
2458msgid "Type %s is not classed"
2459msgstr ""
2460
2461#: ../gio/gicon.c:339
2462#, c-format
2463msgid "Malformed version number: %s"
2464msgstr ""
2465
2466#: ../gio/gicon.c:353
2467#, c-format
2468msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../gio/gicon.c:430
2472msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2473msgstr ""
2474
2475#: ../gio/ginputstream.c:194
2476msgid "Input stream doesn't implement read"
2477msgstr ""
2478
2479#. Translators: This is an error you get if there is already an
2480#. * operation running against this stream when you try to start
2481#. * one
2482#. Translators: This is an error you get if there is
2483#. * already an operation running against this stream when
2484#. * you try to start one
2485#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2486#: ../gio/goutputstream.c:1216
2487msgid "Stream has outstanding operation"
2488msgstr ""
2489
2490#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2491#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2492msgid "Not enough space for socket address"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2496msgid "Unsupported socket address"
2497msgstr ""
2498
2499#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2500#, fuzzy
2501msgid "empty names are not permitted"
2502msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
2503
2504#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2505#, c-format
2506msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2507msgstr ""
2508
2509#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2510#, c-format
2511msgid ""
2512"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2513"and dash ('-') are permitted."
2514msgstr ""
2515
2516#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2517#, c-format
2518msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2519msgstr ""
2520
2521#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2522#, c-format
2523msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2524msgstr ""
2525
2526#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2527#, c-format
2528msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2529msgstr ""
2530
2531#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2532#, c-format
2533msgid "<child name='%s'> already specified"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2537msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2538msgstr ""
2539
2540#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2541#, c-format
2542msgid "<key name='%s'> already specified"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2546#, c-format
2547msgid ""
2548"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2549"to modify value"
2550msgstr ""
2551
2552#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2553#, c-format
2554msgid ""
2555"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2556"to <key>"
2557msgstr ""
2558
2559#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2560#, c-format
2561msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2562msgstr ""
2563
2564#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2565#, c-format
2566msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2567msgstr ""
2568
2569#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2570msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2574#, c-format
2575msgid "no <key name='%s'> to override"
2576msgstr ""
2577
2578#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2579#, c-format
2580msgid "<override name='%s'> already specified"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2584#, c-format
2585msgid "<schema id='%s'> already specified"
2586msgstr ""
2587
2588#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2589#, c-format
2590msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2594#, c-format
2595msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2596msgstr ""
2597
2598#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2599#, c-format
2600msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2604#, c-format
2605msgid "Can not extend a schema with a path"
2606msgstr ""
2607
2608#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2609#, c-format
2610msgid ""
2611"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2612msgstr ""
2613
2614#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2618"does not extend '%s'"
2619msgstr ""
2620
2621#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2622#, c-format
2623msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2624msgstr ""
2625
2626#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2627#, c-format
2628msgid "the path of a list must end with ':/'"
2629msgstr ""
2630
2631#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2632#, c-format
2633msgid "<%s id='%s'> already specified"
2634msgstr ""
2635
2636#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2637#, c-format
2638msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2639msgstr ""
2640
2641#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2642#, c-format
2643msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2644msgstr ""
2645
2646#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2647#, c-format
2648msgid "text may not appear inside <%s>"
2649msgstr ""
2650
2651#. Translators: Do not translate "--strict".
2652#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2653#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2654#, c-format
2655msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2659#, c-format
2660msgid "This entire file has been ignored.\n"
2661msgstr ""
2662
2663#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2664#, c-format
2665msgid "Ignoring this file.\n"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2669#, c-format
2670msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2674#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2675#, c-format
2676msgid "; ignoring override for this key.\n"
2677msgstr ""
2678
2679#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2680#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2681#, c-format
2682msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2686#, c-format
2687msgid ""
2688"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2689"%s.  "
2690msgstr ""
2691
2692#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2693#, c-format
2694msgid "Ignoring override for this key.\n"
2695msgstr ""
2696
2697#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2698#, c-format
2699msgid ""
2700"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2701"range given in the schema"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2705#, c-format
2706msgid ""
2707"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2708"list of valid choices"
2709msgstr ""
2710
2711#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2712msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2716msgid "DIRECTORY"
2717msgstr ""
2718
2719#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2720msgid "Abort on any errors in schemas"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2724msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2725msgstr ""
2726
2727#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2728msgid "This option will be removed soon."
2729msgstr ""
2730
2731#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2732msgid "Do not enforce key name restrictions"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2736msgid ""
2737"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2738"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2739"and the cache file is called gschemas.compiled."
2740msgstr ""
2741
2742#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2743#, c-format
2744msgid "You should give exactly one directory name\n"
2745msgstr ""
2746
2747#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2748#, c-format
2749msgid "No schema files found: "
2750msgstr ""
2751
2752#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2753#, c-format
2754msgid "doing nothing.\n"
2755msgstr ""
2756
2757#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2758#, c-format
2759msgid "removed existing output file.\n"
2760msgstr ""
2761
2762#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2763msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2764msgstr ""
2765
2766#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "Invalid filename %s"
2769msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
2770
2771#: ../gio/glocalfile.c:948
2772#, fuzzy, c-format
2773msgid "Error getting filesystem info: %s"
2774msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2775
2776#: ../gio/glocalfile.c:1097
2777msgid "Can't rename root directory"
2778msgstr ""
2779
2780#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "Error renaming file: %s"
2783msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2784
2785#: ../gio/glocalfile.c:1126
2786msgid "Can't rename file, filename already exists"
2787msgstr ""
2788
2789#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2790#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2791#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2792#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2793#, fuzzy
2794msgid "Invalid filename"
2795msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
2796
2797#: ../gio/glocalfile.c:1300
2798#, fuzzy, c-format
2799msgid "Error opening file: %s"
2800msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2801
2802#: ../gio/glocalfile.c:1316
2803msgid "Can't open directory"
2804msgstr ""
2805
2806#: ../gio/glocalfile.c:1441
2807#, fuzzy, c-format
2808msgid "Error removing file: %s"
2809msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2810
2811#: ../gio/glocalfile.c:1808
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Error trashing file: %s"
2814msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2815
2816#: ../gio/glocalfile.c:1831
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2819msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
2820
2821#: ../gio/glocalfile.c:1852
2822msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2823msgstr ""
2824
2825#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2826msgid "Unable to find or create trash directory"
2827msgstr ""
2828
2829#: ../gio/glocalfile.c:1985
2830#, fuzzy, c-format
2831msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2832msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
2833
2834#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2835#: ../gio/glocalfile.c:2106
2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "Unable to trash file: %s"
2838msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
2839
2840#: ../gio/glocalfile.c:2133
2841#, fuzzy, c-format
2842msgid "Error creating directory: %s"
2843msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
2844
2845#: ../gio/glocalfile.c:2162
2846#, fuzzy, c-format
2847msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2848msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2849
2850#: ../gio/glocalfile.c:2166
2851#, fuzzy, c-format
2852msgid "Error making symbolic link: %s"
2853msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
2854
2855#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2856#, fuzzy, c-format
2857msgid "Error moving file: %s"
2858msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2859
2860#: ../gio/glocalfile.c:2251
2861msgid "Can't move directory over directory"
2862msgstr ""
2863
2864#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2865#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2866#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2867msgid "Backup file creation failed"
2868msgstr ""
2869
2870#: ../gio/glocalfile.c:2297
2871#, fuzzy, c-format
2872msgid "Error removing target file: %s"
2873msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2874
2875#: ../gio/glocalfile.c:2311
2876msgid "Move between mounts not supported"
2877msgstr ""
2878
2879#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2880msgid "Attribute value must be non-NULL"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2884msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2885msgstr ""
2886
2887#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2888#, fuzzy
2889msgid "Invalid extended attribute name"
2890msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
2891
2892#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2893#, fuzzy, c-format
2894msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2895msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
2896
2897#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2898#, fuzzy, c-format
2899msgid "Error stating file '%s': %s"
2900msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2901
2902#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2903msgid " (invalid encoding)"
2904msgstr ""
2905
2906#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2907#, fuzzy, c-format
2908msgid "Error stating file descriptor: %s"
2909msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2910
2911#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2912msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2913msgstr ""
2914
2915#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2916msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2917msgstr ""
2918
2919#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2920msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2924#, fuzzy
2925msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2926msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
2927
2928#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid "Error setting permissions: %s"
2931msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
2932
2933#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2934#, fuzzy, c-format
2935msgid "Error setting owner: %s"
2936msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
2937
2938#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2939msgid "symlink must be non-NULL"
2940msgstr ""
2941
2942#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2943#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "Error setting symlink: %s"
2946msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
2947
2948#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2949msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2950msgstr ""
2951
2952#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2953#, fuzzy, c-format
2954msgid "Error setting modification or access time: %s"
2955msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
2956
2957#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2958msgid "SELinux context must be non-NULL"
2959msgstr ""
2960
2961#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2962#, fuzzy, c-format
2963msgid "Error setting SELinux context: %s"
2964msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
2965
2966#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2967msgid "SELinux is not enabled on this system"
2968msgstr ""
2969
2970#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2971#, fuzzy, c-format
2972msgid "Setting attribute %s not supported"
2973msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
2974
2975#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2976#, fuzzy, c-format
2977msgid "Error reading from file: %s"
2978msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2979
2980#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2981#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2982#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2983#, fuzzy, c-format
2984msgid "Error seeking in file: %s"
2985msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2986
2987#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2988#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2989#, fuzzy, c-format
2990msgid "Error closing file: %s"
2991msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
2992
2993#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2994msgid "Unable to find default local file monitor type"
2995msgstr ""
2996
2997#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2998#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2999#, fuzzy, c-format
3000msgid "Error writing to file: %s"
3001msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3002
3003#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
3004#, fuzzy, c-format
3005msgid "Error removing old backup link: %s"
3006msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
3007
3008#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
3009#, fuzzy, c-format
3010msgid "Error creating backup copy: %s"
3011msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3012
3013#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "Error renaming temporary file: %s"
3016msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3017
3018#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Error truncating file: %s"
3021msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3022
3023#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
3024#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
3025#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
3026#, fuzzy, c-format
3027msgid "Error opening file '%s': %s"
3028msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3029
3030#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
3031msgid "Target file is a directory"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
3035#, fuzzy
3036msgid "Target file is not a regular file"
3037msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
3038
3039#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
3040msgid "The file was externally modified"
3041msgstr ""
3042
3043#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3044#, fuzzy, c-format
3045msgid "Error removing old file: %s"
3046msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3047
3048#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3049msgid "Invalid GSeekType supplied"
3050msgstr ""
3051
3052#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3053#, fuzzy
3054msgid "Invalid seek request"
3055msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
3056
3057#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3058msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3059msgstr ""
3060
3061#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3062msgid "Memory output stream not resizable"
3063msgstr ""
3064
3065#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3066msgid "Failed to resize memory output stream"
3067msgstr ""
3068
3069#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3070msgid ""
3071"Amount of memory required to process the write is larger than available "
3072"address space"
3073msgstr ""
3074
3075#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3076msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3077msgstr ""
3078
3079#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3080msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3081msgstr ""
3082
3083#. Translators: This is an error
3084#. * message for mount objects that
3085#. * don't implement unmount.
3086#: ../gio/gmount.c:363
3087msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3088msgstr ""
3089
3090#. Translators: This is an error
3091#. * message for mount objects that
3092#. * don't implement eject.
3093#: ../gio/gmount.c:442
3094msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3095msgstr ""
3096
3097#. Translators: This is an error
3098#. * message for mount objects that
3099#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3100#: ../gio/gmount.c:523
3101msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3102msgstr ""
3103
3104#. Translators: This is an error
3105#. * message for mount objects that
3106#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3107#: ../gio/gmount.c:611
3108msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3109msgstr ""
3110
3111#. Translators: This is an error
3112#. * message for mount objects that
3113#. * don't implement remount.
3114#: ../gio/gmount.c:701
3115msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3116msgstr ""
3117
3118#. Translators: This is an error
3119#. * message for mount objects that
3120#. * don't implement content type guessing.
3121#: ../gio/gmount.c:785
3122msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3123msgstr ""
3124
3125#. Translators: This is an error
3126#. * message for mount objects that
3127#. * don't implement content type guessing.
3128#: ../gio/gmount.c:874
3129msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3130msgstr ""
3131
3132#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3133#, c-format
3134msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3135msgstr ""
3136
3137#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3138msgid "Output stream doesn't implement write"
3139msgstr ""
3140
3141#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3142msgid "Source stream is already closed"
3143msgstr ""
3144
3145#: ../gio/gresolver.c:779
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Error resolving '%s': %s"
3148msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3149
3150#: ../gio/gresolver.c:829
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3153msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3154
3155#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3156#, c-format
3157msgid "No service record for '%s'"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3161#, c-format
3162msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3163msgstr ""
3164
3165#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "Error resolving '%s'"
3168msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3169
3170#: ../gio/gsettings-tool.c:60
3171#, c-format
3172msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3173msgstr ""
3174
3175#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3176#, c-format
3177msgid "No such schema '%s'\n"
3178msgstr ""
3179
3180#: ../gio/gsettings-tool.c:77
3181#, c-format
3182msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../gio/gsettings-tool.c:92
3186#, c-format
3187msgid "Empty path given.\n"
3188msgstr ""
3189
3190#: ../gio/gsettings-tool.c:98
3191#, c-format
3192msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3193msgstr ""
3194
3195#: ../gio/gsettings-tool.c:104
3196#, c-format
3197msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3198msgstr ""
3199
3200#: ../gio/gsettings-tool.c:110
3201#, c-format
3202msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3203msgstr ""
3204
3205#: ../gio/gsettings-tool.c:131
3206#, c-format
3207msgid "No such key '%s'\n"
3208msgstr ""
3209
3210#: ../gio/gsettings-tool.c:504
3211#, c-format
3212msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../gio/gsettings-tool.c:533
3216msgid "Print help"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../gio/gsettings-tool.c:539
3220msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3221msgstr ""
3222
3223#: ../gio/gsettings-tool.c:545
3224msgid "List the installed relocatable schemas"
3225msgstr ""
3226
3227#: ../gio/gsettings-tool.c:551
3228msgid "List the keys in SCHEMA"
3229msgstr ""
3230
3231#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3232#: ../gio/gsettings-tool.c:595
3233msgid "SCHEMA[:PATH]"
3234msgstr ""
3235
3236#: ../gio/gsettings-tool.c:557
3237msgid "List the children of SCHEMA"
3238msgstr ""
3239
3240#: ../gio/gsettings-tool.c:563
3241msgid ""
3242"List keys and values, recursively\n"
3243"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3244msgstr ""
3245
3246#: ../gio/gsettings-tool.c:565
3247msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3248msgstr ""
3249
3250#: ../gio/gsettings-tool.c:570
3251msgid "Get the value of KEY"
3252msgstr ""
3253
3254#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3255#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3256msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3257msgstr ""
3258
3259#: ../gio/gsettings-tool.c:576
3260msgid "Query the range of valid values for KEY"
3261msgstr ""
3262
3263#: ../gio/gsettings-tool.c:582
3264msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3265msgstr ""
3266
3267#: ../gio/gsettings-tool.c:583
3268msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3269msgstr ""
3270
3271#: ../gio/gsettings-tool.c:588
3272msgid "Reset KEY to its default value"
3273msgstr ""
3274
3275#: ../gio/gsettings-tool.c:594
3276msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3277msgstr ""
3278
3279#: ../gio/gsettings-tool.c:600
3280msgid "Check if KEY is writable"
3281msgstr ""
3282
3283#: ../gio/gsettings-tool.c:606
3284msgid ""
3285"Monitor KEY for changes.\n"
3286"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3287"Use ^C to stop monitoring.\n"
3288msgstr ""
3289
3290#: ../gio/gsettings-tool.c:609
3291msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3292msgstr ""
3293
3294#: ../gio/gsettings-tool.c:613
3295#, fuzzy, c-format
3296msgid ""
3297"Unknown command %s\n"
3298"\n"
3299msgstr "უცნობი პარამეტრი %s"
3300
3301#: ../gio/gsettings-tool.c:621
3302msgid ""
3303"Usage:\n"
3304"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3305"\n"
3306"Commands:\n"
3307"  help                      Show this information\n"
3308"  list-schemas              List installed schemas\n"
3309"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3310"  list-keys                 List keys in a schema\n"
3311"  list-children             List children of a schema\n"
3312"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3313"  range                     Queries the range of a key\n"
3314"  get                       Get the value of a key\n"
3315"  set                       Set the value of a key\n"
3316"  reset                     Reset the value of a key\n"
3317"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3318"  writable                  Check if a key is writable\n"
3319"  monitor                   Watch for changes\n"
3320"\n"
3321"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3322"\n"
3323msgstr ""
3324
3325#: ../gio/gsettings-tool.c:643
3326#, c-format
3327msgid ""
3328"Usage:\n"
3329"  gsettings %s %s\n"
3330"\n"
3331"%s\n"
3332"\n"
3333msgstr ""
3334
3335#: ../gio/gsettings-tool.c:648
3336msgid "Arguments:\n"
3337msgstr ""
3338
3339#: ../gio/gsettings-tool.c:652
3340msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3341msgstr ""
3342
3343#: ../gio/gsettings-tool.c:656
3344msgid ""
3345"  SCHEMA    The name of the schema\n"
3346"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3347msgstr ""
3348
3349#: ../gio/gsettings-tool.c:661
3350msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3351msgstr ""
3352
3353#: ../gio/gsettings-tool.c:665
3354msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3355msgstr ""
3356
3357#: ../gio/gsettings-tool.c:669
3358msgid "  VALUE     The value to set\n"
3359msgstr ""
3360
3361#: ../gio/gsettings-tool.c:766
3362#, c-format
3363msgid "Empty schema name given\n"
3364msgstr ""
3365
3366#: ../gio/gsocket.c:275
3367msgid "Invalid socket, not initialized"
3368msgstr ""
3369
3370#: ../gio/gsocket.c:282
3371#, c-format
3372msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3373msgstr ""
3374
3375#: ../gio/gsocket.c:290
3376msgid "Socket is already closed"
3377msgstr ""
3378
3379#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3380msgid "Socket I/O timed out"
3381msgstr ""
3382
3383#: ../gio/gsocket.c:464
3384#, fuzzy, c-format
3385msgid "creating GSocket from fd: %s"
3386msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3387
3388#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "Unable to create socket: %s"
3391msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
3392
3393#: ../gio/gsocket.c:498
3394msgid "Unknown protocol was specified"
3395msgstr ""
3396
3397#: ../gio/gsocket.c:1268
3398#, c-format
3399msgid "could not get local address: %s"
3400msgstr ""
3401
3402#: ../gio/gsocket.c:1311
3403#, c-format
3404msgid "could not get remote address: %s"
3405msgstr ""
3406
3407#: ../gio/gsocket.c:1372
3408#, c-format
3409msgid "could not listen: %s"
3410msgstr ""
3411
3412#: ../gio/gsocket.c:1446
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Error binding to address: %s"
3415msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3416
3417#: ../gio/gsocket.c:1566
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Error accepting connection: %s"
3420msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
3421
3422#: ../gio/gsocket.c:1683
3423#, fuzzy
3424msgid "Error connecting: "
3425msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3426
3427#: ../gio/gsocket.c:1688
3428msgid "Connection in progress"
3429msgstr ""
3430
3431#: ../gio/gsocket.c:1695
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Error connecting: %s"
3434msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3435
3436#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "Unable to get pending error: %s"
3439msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
3440
3441#: ../gio/gsocket.c:1875
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Error receiving data: %s"
3444msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3445
3446#: ../gio/gsocket.c:2050
3447#, fuzzy, c-format
3448msgid "Error sending data: %s"
3449msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3450
3451#: ../gio/gsocket.c:2163
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3454msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
3455
3456#: ../gio/gsocket.c:2242
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "Error closing socket: %s"
3459msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3460
3461#: ../gio/gsocket.c:2791
3462#, c-format
3463msgid "Waiting for socket condition: %s"
3464msgstr ""
3465
3466#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Error sending message: %s"
3469msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3470
3471#: ../gio/gsocket.c:3081
3472msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3473msgstr ""
3474
3475#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3476#, fuzzy, c-format
3477msgid "Error receiving message: %s"
3478msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3479
3480#: ../gio/gsocket.c:3598
3481msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3482msgstr ""
3483
3484#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3485#, fuzzy
3486msgid "Unknown error on connect"
3487msgstr "უცნობი შეცდომა"
3488
3489#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3490msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3491msgstr ""
3492
3493#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3494#, fuzzy, c-format
3495msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3496msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
3497
3498#: ../gio/gsocketlistener.c:191
3499msgid "Listener is already closed"
3500msgstr ""
3501
3502#: ../gio/gsocketlistener.c:232
3503msgid "Added socket is closed"
3504msgstr ""
3505
3506#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3507#, c-format
3508msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3509msgstr ""
3510
3511#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3512#, c-format
3513msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3514msgstr ""
3515
3516#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3517#, c-format
3518msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3519msgstr ""
3520
3521#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3522msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3523msgstr ""
3524
3525#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3526msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3527msgstr ""
3528
3529#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3530#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3531msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3532msgstr ""
3533
3534#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3535msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3536msgstr ""
3537
3538#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3539msgid ""
3540"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3541"GLib."
3542msgstr ""
3543
3544#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3545#, c-format
3546msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3547msgstr ""
3548
3549#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3550msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3551msgstr ""
3552
3553#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3554#, c-format
3555msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3556msgstr ""
3557
3558#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3559msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3560msgstr ""
3561
3562#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3563msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3564msgstr ""
3565
3566#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3567msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3568msgstr ""
3569
3570#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3571msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3572msgstr ""
3573
3574#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3575msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3576msgstr ""
3577
3578#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3579msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3580msgstr ""
3581
3582#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3583msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3584msgstr ""
3585
3586#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3587msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3588msgstr ""
3589
3590#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3591msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3592msgstr ""
3593
3594#: ../gio/gthemedicon.c:498
3595#, c-format
3596msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3597msgstr ""
3598
3599#: ../gio/gtlscertificate.c:226
3600msgid "No PEM-encoded private key found"
3601msgstr ""
3602
3603#: ../gio/gtlscertificate.c:235
3604msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3605msgstr ""
3606
3607#: ../gio/gtlscertificate.c:260
3608msgid "No PEM-encoded certificate found"
3609msgstr ""
3610
3611#: ../gio/gtlscertificate.c:269
3612msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3613msgstr ""
3614
3615#: ../gio/gtlspassword.c:114
3616msgid ""
3617"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3618"is locked out."
3619msgstr ""
3620
3621#: ../gio/gtlspassword.c:116
3622msgid ""
3623"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3624"out after further failures."
3625msgstr ""
3626
3627#: ../gio/gtlspassword.c:118
3628msgid "The password entered is incorrect."
3629msgstr ""
3630
3631#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3632#, c-format
3633msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3634msgstr ""
3635
3636#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3637msgid "Unexpected type of ancillary data"
3638msgstr ""
3639
3640#: ../gio/gunixconnection.c:195
3641#, c-format
3642msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3643msgstr ""
3644
3645#: ../gio/gunixconnection.c:211
3646msgid "Received invalid fd"
3647msgstr ""
3648
3649#: ../gio/gunixconnection.c:371
3650#, fuzzy
3651msgid "Error sending credentials: "
3652msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3653
3654#: ../gio/gunixconnection.c:452
3655#, c-format
3656msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../gio/gunixconnection.c:461
3660#, c-format
3661msgid ""
3662"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3663"socket. Expected %d bytes, got %d"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../gio/gunixconnection.c:478
3667#, fuzzy, c-format
3668msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3669msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3670
3671#: ../gio/gunixconnection.c:509
3672msgid ""
3673"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3674msgstr ""
3675
3676#: ../gio/gunixconnection.c:545
3677#, c-format
3678msgid "Not expecting control message, but got %d"
3679msgstr ""
3680
3681#: ../gio/gunixconnection.c:571
3682#, c-format
3683msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3684msgstr ""
3685
3686#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3687#: ../gio/gunixinputstream.c:466
3688#, fuzzy, c-format
3689msgid "Error reading from unix: %s"
3690msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3691
3692#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3693#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "Error closing unix: %s"
3696msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
3697
3698#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3699msgid "Filesystem root"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3703#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "Error writing to unix: %s"
3706msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
3707
3708#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3709msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3710msgstr ""
3711
3712#: ../gio/gvolume.c:408
3713msgid "volume doesn't implement eject"
3714msgstr ""
3715
3716#. Translators: This is an error
3717#. * message for volume objects that
3718#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3719#: ../gio/gvolume.c:488
3720msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3721msgstr ""
3722
3723#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3724msgid "Can't find application"
3725msgstr ""
3726
3727#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "Error launching application: %s"
3730msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
3731
3732#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3733#, fuzzy
3734msgid "URIs not supported"
3735msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
3736
3737#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3738msgid "association changes not supported on win32"
3739msgstr ""
3740
3741#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3742msgid "Association creation not supported on win32"
3743msgstr ""
3744
3745#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "Error reading from handle: %s"
3748msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3749
3750#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "Error closing handle: %s"
3753msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3754
3755#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3756#, fuzzy, c-format
3757msgid "Error writing to handle: %s"
3758msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3759
3760#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3761#, fuzzy
3762msgid "Not enough memory"
3763msgstr "მეხსიერებას გარეთ"
3764
3765#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3766#, fuzzy, c-format
3767msgid "Internal error: %s"
3768msgstr "შიდა შეცდომა"
3769
3770#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3771msgid "Need more input"
3772msgstr ""
3773
3774#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3775#, fuzzy
3776msgid "Invalid compressed data"
3777msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
3778
3779#, fuzzy
3780#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3781#~ msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა"
3782
3783#, fuzzy
3784#~ msgid "[FILE...]"
3785#~ msgstr "[ოპცია...]"
3786
3787#~ msgid ""
3788#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3789#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3790#~ "entity, escape it as &amp;"
3791#~ msgstr ""
3792#~ "სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ერთეულის დასაწყისში; ერთეულიიწყება \"&\" "
3793#~ "სიმბოლოთი;  თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს გამოსახეთ "
3794#~ "იგი, როგორც &amp;"
3795
3796#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
3797#~ msgstr ""
3798#~ "სიმბოლოს დამოწმება ცარიელია; იგი ნომერს უნდა შეიცავდეს, მაგალითად, &#454;"
3799
3800#~ msgid "Unfinished entity reference"
3801#~ msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული"
3802
3803#~ msgid "Unfinished character reference"
3804#~ msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული"
3805
3806#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3807#~ msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - overlong sequence"
3808
3809#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3810#~ msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - not a start char"
3811
3812#, fuzzy
3813#~ msgid "The file containing the icon"
3814#~ msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია"
3815
3816#, fuzzy
3817#~ msgid "The name of the icon"
3818#~ msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია"
3819
3820#, fuzzy
3821#~ msgid "Close file descriptor"
3822#~ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
3823
3824#, fuzzy
3825#~ msgid "Error creating backup link: %s"
3826#~ msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
3827