1# translation of ka.po to Georgian 2# Georgian translation for GLIB. 3# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators. 4# This file is distributed under the same license as the GLIB package. 5# 6# Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2006. 7# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: ka\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 12"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 13"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" 15"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" 16"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" 17"list>\n" 18"Language: ka\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 24 25#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 26#, c-format 27msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 28msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის" 29 30#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 31#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 32#, c-format 33msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 34msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა" 35 36#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 38#, c-format 39msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 40msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'" 41 42#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 43#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 44#, c-format 45msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 46msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში" 47 48#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 49msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 50msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" 51 52#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 53#, c-format 54msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 55msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს" 56 57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 59#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 60#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 61#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 62#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 63#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 64#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 65#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 66#, c-format 67msgid "No bookmark found for URI '%s'" 68msgstr "URI '%s'-თვის სანიშნე ვერ მოიძებნა" 69 70#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 71#, c-format 72msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 73msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა" 74 75#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 76#, c-format 77msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 78msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა" 79 80#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 81#, c-format 82msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 83msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა" 84 85#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 86#, c-format 87msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 88msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" 89 90#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 91#, c-format 92msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 93msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'" 94 95#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 96#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 97#, c-format 98msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 99msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული" 100 101#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 102#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 103#, c-format 104msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 105msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა" 106 107#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 108#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 109#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 110#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 111msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 112msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" 113 114#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 115#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 116#, c-format 117msgid "Error during conversion: %s" 118msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 119 120#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 121#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 122msgid "Partial character sequence at end of input" 123msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს" 124 125#: ../glib/gconvert.c:1059 126#, c-format 127msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 128msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" სიმბოლოს გარდაქმნა კოდირებაში \"%s\"" 129 130#: ../glib/gconvert.c:1886 131#, c-format 132msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 133msgstr "" 134"URI \"%s\" არ გახლავთ აბსოლუტური იდენტიფიკატორი \"file\" სქემის გამოყენებისას" 135 136#: ../glib/gconvert.c:1896 137#, c-format 138msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 139msgstr "" 140"ლოკალური ფაილის URI იდენტიფიკატორი \"%s\" არ შეიძლება შეიცავდეს სიმბოლოს \"#" 141"\"" 142 143#: ../glib/gconvert.c:1913 144#, c-format 145msgid "The URI '%s' is invalid" 146msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" მცდარია" 147 148#: ../glib/gconvert.c:1925 149#, c-format 150msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 151msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია" 152 153#: ../glib/gconvert.c:1941 154#, c-format 155msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 156msgstr "URI იდენტიფიკატორი \"%s\" შეიცავ მცდარ საკონტროლო სიმბოლოებს" 157 158#: ../glib/gconvert.c:2036 159#, c-format 160msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 161msgstr "გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლავთ" 162 163#: ../glib/gconvert.c:2046 164msgid "Invalid hostname" 165msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" 166 167#. Translators: 'before midday' indicator 168#: ../glib/gdatetime.c:202 169msgctxt "GDateTime" 170msgid "AM" 171msgstr "" 172 173#. Translators: 'after midday' indicator 174#: ../glib/gdatetime.c:204 175msgctxt "GDateTime" 176msgid "PM" 177msgstr "" 178 179#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time 180#: ../glib/gdatetime.c:207 181msgctxt "GDateTime" 182msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 183msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z" 184 185#. Translators: this is the preferred format for expressing the date 186#: ../glib/gdatetime.c:210 187msgctxt "GDateTime" 188msgid "%m/%d/%y" 189msgstr "%m/%d/%Y" 190 191#. Translators: this is the preferred format for expressing the time 192#: ../glib/gdatetime.c:213 193msgctxt "GDateTime" 194msgid "%H:%M:%S" 195msgstr "%T" 196 197#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time 198#: ../glib/gdatetime.c:216 199msgctxt "GDateTime" 200msgid "%I:%M:%S %p" 201msgstr "" 202 203#: ../glib/gdatetime.c:229 204msgctxt "full month name" 205msgid "January" 206msgstr "იანვარი" 207 208#: ../glib/gdatetime.c:231 209msgctxt "full month name" 210msgid "February" 211msgstr "თებერვალი" 212 213#: ../glib/gdatetime.c:233 214msgctxt "full month name" 215msgid "March" 216msgstr "მარტი" 217 218#: ../glib/gdatetime.c:235 219msgctxt "full month name" 220msgid "April" 221msgstr "აპრილი" 222 223#: ../glib/gdatetime.c:237 224msgctxt "full month name" 225msgid "May" 226msgstr "მაისი" 227 228#: ../glib/gdatetime.c:239 229msgctxt "full month name" 230msgid "June" 231msgstr "ივნისი" 232 233#: ../glib/gdatetime.c:241 234msgctxt "full month name" 235msgid "July" 236msgstr "ივლისი" 237 238#: ../glib/gdatetime.c:243 239msgctxt "full month name" 240msgid "August" 241msgstr "" 242 243#: ../glib/gdatetime.c:245 244msgctxt "full month name" 245msgid "September" 246msgstr "" 247 248#: ../glib/gdatetime.c:247 249msgctxt "full month name" 250msgid "October" 251msgstr "" 252 253#: ../glib/gdatetime.c:249 254msgctxt "full month name" 255msgid "November" 256msgstr "" 257 258#: ../glib/gdatetime.c:251 259msgctxt "full month name" 260msgid "December" 261msgstr "" 262 263#: ../glib/gdatetime.c:266 264msgctxt "abbreviated month name" 265msgid "Jan" 266msgstr "იან" 267 268#: ../glib/gdatetime.c:268 269msgctxt "abbreviated month name" 270msgid "Feb" 271msgstr "თებ" 272 273#: ../glib/gdatetime.c:270 274msgctxt "abbreviated month name" 275msgid "Mar" 276msgstr "მარ" 277 278#: ../glib/gdatetime.c:272 279msgctxt "abbreviated month name" 280msgid "Apr" 281msgstr "აპრ" 282 283#: ../glib/gdatetime.c:274 284msgctxt "abbreviated month name" 285msgid "May" 286msgstr "მაი" 287 288#: ../glib/gdatetime.c:276 289msgctxt "abbreviated month name" 290msgid "Jun" 291msgstr "ივნ" 292 293#: ../glib/gdatetime.c:278 294msgctxt "abbreviated month name" 295msgid "Jul" 296msgstr "ივლ" 297 298#: ../glib/gdatetime.c:280 299msgctxt "abbreviated month name" 300msgid "Aug" 301msgstr "" 302 303#: ../glib/gdatetime.c:282 304msgctxt "abbreviated month name" 305msgid "Sep" 306msgstr "" 307 308#: ../glib/gdatetime.c:284 309msgctxt "abbreviated month name" 310msgid "Oct" 311msgstr "" 312 313#: ../glib/gdatetime.c:286 314msgctxt "abbreviated month name" 315msgid "Nov" 316msgstr "" 317 318#: ../glib/gdatetime.c:288 319msgctxt "abbreviated month name" 320msgid "Dec" 321msgstr "" 322 323#: ../glib/gdatetime.c:303 324msgctxt "full weekday name" 325msgid "Monday" 326msgstr "ორშაბათი" 327 328#: ../glib/gdatetime.c:305 329msgctxt "full weekday name" 330msgid "Tuesday" 331msgstr "სამშაბათი" 332 333#: ../glib/gdatetime.c:307 334msgctxt "full weekday name" 335msgid "Wednesday" 336msgstr "ოთხშაბათი" 337 338#: ../glib/gdatetime.c:309 339msgctxt "full weekday name" 340msgid "Thursday" 341msgstr "ხუთშაბათი" 342 343#: ../glib/gdatetime.c:311 344msgctxt "full weekday name" 345msgid "Friday" 346msgstr "პარასკევი" 347 348#: ../glib/gdatetime.c:313 349msgctxt "full weekday name" 350msgid "Saturday" 351msgstr "შაბათი" 352 353#: ../glib/gdatetime.c:315 354msgctxt "full weekday name" 355msgid "Sunday" 356msgstr "კვირა" 357 358#: ../glib/gdatetime.c:330 359msgctxt "abbreviated weekday name" 360msgid "Mon" 361msgstr "ორშ" 362 363#: ../glib/gdatetime.c:332 364msgctxt "abbreviated weekday name" 365msgid "Tue" 366msgstr "სამ" 367 368#: ../glib/gdatetime.c:334 369msgctxt "abbreviated weekday name" 370msgid "Wed" 371msgstr "ოთხ" 372 373#: ../glib/gdatetime.c:336 374msgctxt "abbreviated weekday name" 375msgid "Thu" 376msgstr "ხუთ" 377 378#: ../glib/gdatetime.c:338 379msgctxt "abbreviated weekday name" 380msgid "Fri" 381msgstr "პარ" 382 383#: ../glib/gdatetime.c:340 384msgctxt "abbreviated weekday name" 385msgid "Sat" 386msgstr "შაბ" 387 388#: ../glib/gdatetime.c:342 389msgctxt "abbreviated weekday name" 390msgid "Sun" 391msgstr "კვი" 392 393#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 394#, c-format 395msgid "Error opening directory '%s': %s" 396msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" 397 398#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 399#, c-format 400msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 401msgstr "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად" 402 403#: ../glib/gfileutils.c:555 404#, c-format 405msgid "Error reading file '%s': %s" 406msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 407 408#: ../glib/gfileutils.c:569 409#, c-format 410msgid "File \"%s\" is too large" 411msgstr "" 412 413#: ../glib/gfileutils.c:652 414#, c-format 415msgid "Failed to read from file '%s': %s" 416msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 417 418#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 419#, c-format 420msgid "Failed to open file '%s': %s" 421msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s" 422 423#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 424#, c-format 425msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 426msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - fstat(): %s" 427 428#: ../glib/gfileutils.c:754 429#, c-format 430msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 431msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: ფუნქცია - fdopen(): %s" 432 433#: ../glib/gfileutils.c:862 434#, c-format 435msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 436msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s" 437 438#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 439#, c-format 440msgid "Failed to create file '%s': %s" 441msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 442 443#: ../glib/gfileutils.c:918 444#, c-format 445msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 446msgstr "ვერ ვხსნი '%s' ფაილს ჩასაწერად: fdopen() ვერ შედგა: %s" 447 448#: ../glib/gfileutils.c:943 449#, c-format 450msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 451msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" 452 453#: ../glib/gfileutils.c:962 454#, fuzzy, c-format 455msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 456msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" 457 458#: ../glib/gfileutils.c:1006 459#, fuzzy, c-format 460msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 461msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s" 462 463#: ../glib/gfileutils.c:1030 464#, c-format 465msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 466msgstr "ვერ ვხურავ '%s' ფაილს: fclose() ვერ შედგა: %s" 467 468#: ../glib/gfileutils.c:1152 469#, c-format 470msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 471msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s" 472 473#: ../glib/gfileutils.c:1412 474#, c-format 475msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 476msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს" 477 478#: ../glib/gfileutils.c:1425 479#, c-format 480msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 481msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX" 482 483#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 484#: ../glib/gfileutils.c:2134 485#, c-format 486msgid "%u byte" 487msgid_plural "%u bytes" 488msgstr[0] "" 489 490#: ../glib/gfileutils.c:2007 491#, c-format 492msgid "%.1f KiB" 493msgstr "" 494 495#: ../glib/gfileutils.c:2010 496#, c-format 497msgid "%.1f MiB" 498msgstr "" 499 500#: ../glib/gfileutils.c:2013 501#, c-format 502msgid "%.1f GiB" 503msgstr "" 504 505#: ../glib/gfileutils.c:2016 506#, c-format 507msgid "%.1f TiB" 508msgstr "" 509 510#: ../glib/gfileutils.c:2019 511#, c-format 512msgid "%.1f PiB" 513msgstr "" 514 515#: ../glib/gfileutils.c:2022 516#, c-format 517msgid "%.1f EiB" 518msgstr "" 519 520#: ../glib/gfileutils.c:2035 521#, c-format 522msgid "%.1f kB" 523msgstr "" 524 525#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 526#, c-format 527msgid "%.1f MB" 528msgstr "" 529 530#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 531#, c-format 532msgid "%.1f GB" 533msgstr "" 534 535#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 536#, c-format 537msgid "%.1f TB" 538msgstr "" 539 540#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 541#, c-format 542msgid "%.1f PB" 543msgstr "" 544 545#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 546#, c-format 547msgid "%.1f EB" 548msgstr "" 549 550#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. 551#: ../glib/gfileutils.c:2087 552#, c-format 553msgid "%s byte" 554msgid_plural "%s bytes" 555msgstr[0] "" 556 557#: ../glib/gfileutils.c:2142 558#, c-format 559msgid "%.1f KB" 560msgstr "" 561 562#: ../glib/gfileutils.c:2210 563#, c-format 564msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 565msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 566 567#: ../glib/gfileutils.c:2231 568msgid "Symbolic links not supported" 569msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 570 571#: ../glib/giochannel.c:1408 572#, c-format 573msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 574msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s" 575 576#: ../glib/giochannel.c:1753 577msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 578msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება" 579 580#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 581#: ../glib/giochannel.c:2144 582msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 583msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა" 584 585#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 586msgid "Channel terminates in a partial character" 587msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება" 588 589#: ../glib/giochannel.c:1944 590msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 591msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება" 592 593#: ../glib/gmappedfile.c:150 594#, c-format 595msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 596msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახსნა: open() ვერ შედგა: %s" 597 598#: ../glib/gmappedfile.c:229 599#, c-format 600msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 601msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s" 602 603#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 604#, fuzzy, c-format 605msgid "Error on line %d char %d: " 606msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s" 607 608#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 609#, fuzzy, c-format 610msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" 611msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - მიუღებელი '%s'" 612 613#: ../glib/gmarkup.c:429 614#, c-format 615msgid "'%s' is not a valid name " 616msgstr "" 617 618#: ../glib/gmarkup.c:445 619#, c-format 620msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " 621msgstr "" 622 623#: ../glib/gmarkup.c:554 624#, c-format 625msgid "Error on line %d: %s" 626msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" 627 628#: ../glib/gmarkup.c:638 629#, c-format 630msgid "" 631"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 632"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 633msgstr "" 634"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს ნომერი " 635"(მაგალითად, ê): შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად დიდია" 636 637#: ../glib/gmarkup.c:650 638msgid "" 639"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 640"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 641"as &" 642msgstr "" 643"სიმბოლოს ნომერი არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში " 644"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &" 645 646#: ../glib/gmarkup.c:676 647#, c-format 648msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 649msgstr "სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' დაუშვებელია" 650 651#: ../glib/gmarkup.c:714 652msgid "" 653"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 654msgstr "" 655"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო ერთეულებია: & " < > '" 656 657#: ../glib/gmarkup.c:722 658#, fuzzy, c-format 659msgid "Entity name '%-.*s' is not known" 660msgstr "ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია" 661 662#: ../glib/gmarkup.c:727 663msgid "" 664"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 665"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 666msgstr "" 667"ერთეული არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში " 668"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &" 669 670#: ../glib/gmarkup.c:1078 671msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 672msgstr "დოკუმენტი უნდა დაიწყოს ელემეტით (მაგალითად <book>)" 673 674#: ../glib/gmarkup.c:1118 675#, c-format 676msgid "" 677"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 678"element name" 679msgstr "" 680"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" სიმბოლოს შემდეგ; ამ სიმბოლოთი ელემენტის " 681"სახელის დაწყება არ შეიძლება" 682 683#: ../glib/gmarkup.c:1186 684#, fuzzy, c-format 685msgid "" 686"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " 687"'%s'" 688msgstr "" 689"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო ელემენტის \"%s\" ჭდის " 690"დასახურად" 691 692#: ../glib/gmarkup.c:1270 693#, c-format 694msgid "" 695"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 696msgstr "" 697"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის სახელის \"%s\" შემდეგ " 698"ელემენტისთვის \"%s\"" 699 700#: ../glib/gmarkup.c:1311 701#, c-format 702msgid "" 703"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 704"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 705"character in an attribute name" 706msgstr "" 707"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" ან \"/\" ელემენტის \"%s\" " 708"გამხსნელი ჭდის დასახურად ან დამატებითი ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა მცდარი " 709"სიმბოლო ატრიბუტის სახელში" 710 711#: ../glib/gmarkup.c:1355 712#, c-format 713msgid "" 714"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 715"giving value for attribute '%s' of element '%s'" 716msgstr "" 717"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია გახსნილი ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის " 718"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" მნიშვნელობის მისანიჭებლად ელემენტისთვის \"%s\"" 719 720#: ../glib/gmarkup.c:1488 721#, c-format 722msgid "" 723"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 724"begin an element name" 725msgstr "" 726"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ შეიძლება იყოს " 727"ელემენტის სახელის დასაწყისში" 728 729#: ../glib/gmarkup.c:1524 730#, c-format 731msgid "" 732"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 733"allowed character is '>'" 734msgstr "" 735"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის შემდეგ; დასაშვები " 736"სიმბოლოა \">\"" 737 738#: ../glib/gmarkup.c:1535 739#, c-format 740msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 741msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი ელემენტი არაა გახსნილი" 742 743#: ../glib/gmarkup.c:1544 744#, c-format 745msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 746msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ გახსნილია ელემენტი \"%s\"" 747 748#: ../glib/gmarkup.c:1712 749msgid "Document was empty or contained only whitespace" 750msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავს" 751 752#: ../glib/gmarkup.c:1726 753msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 754msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ" 755 756#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 757#, c-format 758msgid "" 759"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 760"element opened" 761msgstr "" 762"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გახსნილი ელემენტებით - \"%s\" ბოლო გახსნილი " 763"ელემენტია" 764 765#: ../glib/gmarkup.c:1742 766#, c-format 767msgid "" 768"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 769"the tag <%s/>" 770msgstr "" 771"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა, მოსალოდნელია ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>" 772 773#: ../glib/gmarkup.c:1748 774msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 775msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით" 776 777#: ../glib/gmarkup.c:1754 778msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 779msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით" 780 781#: ../glib/gmarkup.c:1759 782msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 783msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით." 784 785#: ../glib/gmarkup.c:1765 786msgid "" 787"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 788"name; no attribute value" 789msgstr "" 790"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის " 791"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა" 792 793#: ../glib/gmarkup.c:1772 794msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 795msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით" 796 797#: ../glib/gmarkup.c:1788 798#, c-format 799msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 800msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით" 801 802#: ../glib/gmarkup.c:1794 803msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 804msgstr "" 805"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით" 806 807#: ../glib/gregex.c:189 808msgid "corrupted object" 809msgstr "დაზიანებული ობიექტი" 810 811#: ../glib/gregex.c:191 812msgid "internal error or corrupted object" 813msgstr "შიდა შეცდომა ან დაზიანებული ობიექტი" 814 815#: ../glib/gregex.c:193 816msgid "out of memory" 817msgstr "მეხსიერებას გარეთ" 818 819#: ../glib/gregex.c:198 820msgid "backtracking limit reached" 821msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამოწურულია" 822 823#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 824msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 825msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" 826 827#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 828msgid "internal error" 829msgstr "შიდა შეცდომა" 830 831#: ../glib/gregex.c:220 832msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 833msgstr "უკუ მიმართვა პირობების სახით მხარდაუჭერელია ნაწილობრივი დამთხვევისთვის" 834 835#: ../glib/gregex.c:229 836msgid "recursion limit reached" 837msgstr "რეკურსიის ლიმიტი მიღწეულია" 838 839#: ../glib/gregex.c:231 840msgid "workspace limit for empty substrings reached" 841msgstr "სამუშაო გარემოს ცარიელი ქვესტრინგების ლიმიტი მიღწეულია" 842 843#: ../glib/gregex.c:233 844msgid "invalid combination of newline flags" 845msgstr "სტრიქონების გადაყვანის ალმების არასწორი კომბინაცია" 846 847#: ../glib/gregex.c:235 848msgid "bad offset" 849msgstr "" 850 851#: ../glib/gregex.c:237 852msgid "short utf8" 853msgstr "" 854 855#: ../glib/gregex.c:241 856msgid "unknown error" 857msgstr "უცნობი შეცდომა" 858 859#: ../glib/gregex.c:261 860msgid "\\ at end of pattern" 861msgstr "" 862 863#: ../glib/gregex.c:264 864msgid "\\c at end of pattern" 865msgstr "" 866 867#: ../glib/gregex.c:267 868msgid "unrecognized character follows \\" 869msgstr "" 870 871#: ../glib/gregex.c:274 872msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 873msgstr "" 874 875#: ../glib/gregex.c:277 876msgid "numbers out of order in {} quantifier" 877msgstr "" 878 879#: ../glib/gregex.c:280 880msgid "number too big in {} quantifier" 881msgstr "" 882 883#: ../glib/gregex.c:283 884#, fuzzy 885msgid "missing terminating ] for character class" 886msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება" 887 888#: ../glib/gregex.c:286 889#, fuzzy 890msgid "invalid escape sequence in character class" 891msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" 892 893#: ../glib/gregex.c:289 894msgid "range out of order in character class" 895msgstr "" 896 897#: ../glib/gregex.c:292 898msgid "nothing to repeat" 899msgstr "" 900 901#: ../glib/gregex.c:295 902#, fuzzy 903msgid "unrecognized character after (?" 904msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" 905 906#: ../glib/gregex.c:299 907#, fuzzy 908msgid "unrecognized character after (?<" 909msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" 910 911#: ../glib/gregex.c:303 912#, fuzzy 913msgid "unrecognized character after (?P" 914msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" 915 916#: ../glib/gregex.c:306 917msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 918msgstr "" 919 920#: ../glib/gregex.c:309 921msgid "missing terminating )" 922msgstr "" 923 924#: ../glib/gregex.c:313 925msgid ") without opening (" 926msgstr "" 927 928#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 929#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 930#. 931#: ../glib/gregex.c:320 932msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 933msgstr "" 934 935#: ../glib/gregex.c:323 936msgid "reference to non-existent subpattern" 937msgstr "" 938 939#: ../glib/gregex.c:326 940msgid "missing ) after comment" 941msgstr "" 942 943#: ../glib/gregex.c:329 944msgid "regular expression too large" 945msgstr "" 946 947#: ../glib/gregex.c:332 948msgid "failed to get memory" 949msgstr "" 950 951#: ../glib/gregex.c:335 952msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 953msgstr "" 954 955#: ../glib/gregex.c:338 956msgid "malformed number or name after (?(" 957msgstr "" 958 959#: ../glib/gregex.c:341 960msgid "conditional group contains more than two branches" 961msgstr "" 962 963#: ../glib/gregex.c:344 964msgid "assertion expected after (?(" 965msgstr "" 966 967#: ../glib/gregex.c:347 968msgid "unknown POSIX class name" 969msgstr "" 970 971#: ../glib/gregex.c:350 972#, fuzzy 973msgid "POSIX collating elements are not supported" 974msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 975 976#: ../glib/gregex.c:353 977msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 978msgstr "" 979 980#: ../glib/gregex.c:356 981msgid "invalid condition (?(0)" 982msgstr "" 983 984#: ../glib/gregex.c:359 985msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 986msgstr "" 987 988#: ../glib/gregex.c:362 989msgid "recursive call could loop indefinitely" 990msgstr "" 991 992#: ../glib/gregex.c:365 993msgid "missing terminator in subpattern name" 994msgstr "" 995 996#: ../glib/gregex.c:368 997msgid "two named subpatterns have the same name" 998msgstr "" 999 1000#: ../glib/gregex.c:371 1001msgid "malformed \\P or \\p sequence" 1002msgstr "" 1003 1004#: ../glib/gregex.c:374 1005msgid "unknown property name after \\P or \\p" 1006msgstr "" 1007 1008#: ../glib/gregex.c:377 1009msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../glib/gregex.c:380 1013msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 1014msgstr "" 1015 1016#: ../glib/gregex.c:383 1017msgid "octal value is greater than \\377" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../glib/gregex.c:386 1021msgid "DEFINE group contains more than one branch" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../glib/gregex.c:389 1025msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../glib/gregex.c:392 1029msgid "inconsistent NEWLINE options" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../glib/gregex.c:395 1033msgid "" 1034"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../glib/gregex.c:400 1038msgid "unexpected repeat" 1039msgstr "" 1040 1041#: ../glib/gregex.c:404 1042msgid "code overflow" 1043msgstr "" 1044 1045#: ../glib/gregex.c:408 1046msgid "overran compiling workspace" 1047msgstr "" 1048 1049#: ../glib/gregex.c:412 1050msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 1051msgstr "" 1052 1053#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 1054#, c-format 1055msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 1056msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s" 1057 1058#: ../glib/gregex.c:1206 1059msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 1060msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა" 1061 1062#: ../glib/gregex.c:1215 1063msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 1064msgstr "" 1065"PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია UTF8 კოდირების პარამეტრების მხარდაჭერის გარეშე" 1066 1067#: ../glib/gregex.c:1271 1068#, c-format 1069msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 1070msgstr "" 1071"შეცდომა სტანდარტული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლო ნომრით %d: %s" 1072 1073#: ../glib/gregex.c:1307 1074#, c-format 1075msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 1076msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s" 1077 1078#: ../glib/gregex.c:2183 1079msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 1080msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი" 1081 1082#: ../glib/gregex.c:2199 1083msgid "hexadecimal digit expected" 1084msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო" 1085 1086#: ../glib/gregex.c:2239 1087msgid "missing '<' in symbolic reference" 1088msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში" 1089 1090#: ../glib/gregex.c:2248 1091msgid "unfinished symbolic reference" 1092msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება" 1093 1094#: ../glib/gregex.c:2255 1095msgid "zero-length symbolic reference" 1096msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება" 1097 1098#: ../glib/gregex.c:2266 1099msgid "digit expected" 1100msgstr "მოსალოდნელი ნომერი" 1101 1102#: ../glib/gregex.c:2284 1103msgid "illegal symbolic reference" 1104msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება" 1105 1106#: ../glib/gregex.c:2346 1107msgid "stray final '\\'" 1108msgstr "დაბოლოვება '\\'" 1109 1110#: ../glib/gregex.c:2350 1111msgid "unknown escape sequence" 1112msgstr "უცნობი escape სეკვენცია" 1113 1114#: ../glib/gregex.c:2360 1115#, c-format 1116msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 1117msgstr "" 1118"შეცდომა ჩასანაცვლებელი ტექსტის \"%s\" განაალიზებისას, სიმბოლო ნომრით %lu: %s" 1119 1120#: ../glib/gshell.c:91 1121msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 1122msgstr "ციტირებული ტექსტი ბრჭყალებით არ იწყება" 1123 1124#: ../glib/gshell.c:181 1125msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 1126msgstr "უმართებლო ბრჭყალი ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ გარსში" 1127 1128#: ../glib/gshell.c:559 1129#, c-format 1130msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 1131msgstr "ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")" 1132 1133#: ../glib/gshell.c:566 1134#, c-format 1135msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 1136msgstr "ტექსტი დასრულდა %c შესაბამისი ბრჭყალის წინ. (ტექსტი - \"%s\")" 1137 1138#: ../glib/gshell.c:578 1139msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 1140msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)" 1141 1142#: ../glib/gspawn-win32.c:282 1143msgid "Failed to read data from child process" 1144msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა" 1145 1146#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 1147#, c-format 1148msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 1149msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)" 1150 1151#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 1152#, c-format 1153msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 1154msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)" 1155 1156#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 1157#, c-format 1158msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 1159msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)" 1160 1161#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 1162#, c-format 1163msgid "Failed to execute child process (%s)" 1164msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" 1165 1166#: ../glib/gspawn-win32.c:444 1167#, c-format 1168msgid "Invalid program name: %s" 1169msgstr "პროგრამის მცდარი სახელი: %s" 1170 1171#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 1172#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 1173#, c-format 1174msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 1175msgstr "მცდარი სტრიქონი არგუმენტის ვექტორში - %d: %s" 1176 1177#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 1178#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 1179#, c-format 1180msgid "Invalid string in environment: %s" 1181msgstr "მცდარი სტრიქონი გარემოში: %s" 1182 1183#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 1184#, c-format 1185msgid "Invalid working directory: %s" 1186msgstr "უმართებლო სამუშაო დასტა: %s" 1187 1188#: ../glib/gspawn-win32.c:783 1189#, c-format 1190msgid "Failed to execute helper program (%s)" 1191msgstr "დახმარების პროგრამის (%s) გამოყენება ვერ მოხერხდა" 1192 1193#: ../glib/gspawn-win32.c:997 1194msgid "" 1195"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 1196"process" 1197msgstr "" 1198"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან " 1199"მონაცემთა წაკითხვისას" 1200 1201#: ../glib/gspawn.c:207 1202#, c-format 1203msgid "Failed to read data from child process (%s)" 1204msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)" 1205 1206#: ../glib/gspawn.c:347 1207#, c-format 1208msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 1209msgstr "" 1210"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას " 1211"(%s)" 1212 1213#: ../glib/gspawn.c:432 1214#, c-format 1215msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 1216msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)" 1217 1218#: ../glib/gspawn.c:1237 1219#, c-format 1220msgid "Failed to fork (%s)" 1221msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)" 1222 1223#: ../glib/gspawn.c:1393 1224#, c-format 1225msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 1226msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)" 1227 1228#: ../glib/gspawn.c:1403 1229#, c-format 1230msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 1231msgstr "" 1232"ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" 1233 1234#: ../glib/gspawn.c:1412 1235#, c-format 1236msgid "Failed to fork child process (%s)" 1237msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)" 1238 1239#: ../glib/gspawn.c:1420 1240#, c-format 1241msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 1242msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\"" 1243 1244#: ../glib/gspawn.c:1444 1245#, c-format 1246msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 1247msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" 1248 1249#: ../glib/gutf8.c:1086 1250msgid "Character out of range for UTF-8" 1251msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა" 1252 1253#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 1254#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 1255msgid "Invalid sequence in conversion input" 1256msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა" 1257 1258#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 1259msgid "Character out of range for UTF-16" 1260msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა" 1261 1262#: ../glib/goption.c:760 1263msgid "Usage:" 1264msgstr "გამოყენება:" 1265 1266#: ../glib/goption.c:760 1267msgid "[OPTION...]" 1268msgstr "[ოპცია...]" 1269 1270#: ../glib/goption.c:866 1271msgid "Help Options:" 1272msgstr "დახმარების პარამეტრები:" 1273 1274#: ../glib/goption.c:867 1275msgid "Show help options" 1276msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება" 1277 1278#: ../glib/goption.c:873 1279msgid "Show all help options" 1280msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება" 1281 1282#: ../glib/goption.c:935 1283msgid "Application Options:" 1284msgstr "პროგრამის პარამეტრები:" 1285 1286#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 1287#, c-format 1288msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1289msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s" 1290 1291#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 1292#, c-format 1293msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1294msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა" 1295 1296#: ../glib/goption.c:1032 1297#, c-format 1298msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1299msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის" 1300 1301#: ../glib/goption.c:1040 1302#, c-format 1303msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1304msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა" 1305 1306#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 1307#, c-format 1308msgid "Error parsing option %s" 1309msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 1310 1311#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 1312#, c-format 1313msgid "Missing argument for %s" 1314msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის" 1315 1316#: ../glib/goption.c:1957 1317#, c-format 1318msgid "Unknown option %s" 1319msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" 1320 1321#: ../glib/gkeyfile.c:366 1322msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1323msgstr "ძიების კატალოგებში შეუძლებელია დამოწმებული გასაღების პოვნა" 1324 1325#: ../glib/gkeyfile.c:401 1326msgid "Not a regular file" 1327msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" 1328 1329#: ../glib/gkeyfile.c:409 1330msgid "File is empty" 1331msgstr "ფაილი ცარიელია" 1332 1333#: ../glib/gkeyfile.c:768 1334#, c-format 1335msgid "" 1336"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1337msgstr "" 1338"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, " 1339"ჯგუფს ან კომენტარს" 1340 1341#: ../glib/gkeyfile.c:828 1342#, c-format 1343msgid "Invalid group name: %s" 1344msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s" 1345 1346#: ../glib/gkeyfile.c:850 1347msgid "Key file does not start with a group" 1348msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება" 1349 1350#: ../glib/gkeyfile.c:876 1351#, c-format 1352msgid "Invalid key name: %s" 1353msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" 1354 1355#: ../glib/gkeyfile.c:903 1356#, c-format 1357msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1358msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" 1359 1360#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 1361#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 1362#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 1363#, c-format 1364msgid "Key file does not have group '%s'" 1365msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" 1366 1367#: ../glib/gkeyfile.c:1323 1368#, c-format 1369msgid "Key file does not have key '%s'" 1370msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'" 1371 1372#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 1373#, c-format 1374msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1375msgstr "" 1376"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " 1377"კოდირებაში" 1378 1379#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 1380#, c-format 1381msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1382msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." 1383 1384#: ../glib/gkeyfile.c:1566 1385#, fuzzy, c-format 1386msgid "" 1387"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." 1388msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." 1389 1390#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 1391#, c-format 1392msgid "" 1393"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1394"interpreted." 1395msgstr "" 1396"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " 1397"იშიფრება." 1398 1399#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 1400#, c-format 1401msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1402msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" 1403 1404#: ../glib/gkeyfile.c:3708 1405msgid "Key file contains escape character at end of line" 1406msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" 1407 1408#: ../glib/gkeyfile.c:3730 1409#, c-format 1410msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1411msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" 1412 1413#: ../glib/gkeyfile.c:3872 1414#, c-format 1415msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1416msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." 1417 1418#: ../glib/gkeyfile.c:3886 1419#, c-format 1420msgid "Integer value '%s' out of range" 1421msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" 1422 1423#: ../glib/gkeyfile.c:3919 1424#, c-format 1425msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1426msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." 1427 1428#: ../glib/gkeyfile.c:3943 1429#, c-format 1430msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1431msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." 1432 1433#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 1434#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 1435#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 1436#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 1437#, c-format 1438msgid "Too large count value passed to %s" 1439msgstr "" 1440 1441#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 1442#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 1443msgid "Stream is already closed" 1444msgstr "" 1445 1446#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 1447#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 1448#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 1449#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 1450msgid "Operation was cancelled" 1451msgstr "" 1452 1453#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 1454msgid "Invalid object, not initialized" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 1458#, fuzzy 1459msgid "Incomplete multibyte sequence in input" 1460msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" 1461 1462#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 1463msgid "Not enough space in destination" 1464msgstr "" 1465 1466#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 1467#, fuzzy 1468msgid "Cancellable initialization not supported" 1469msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 1470 1471#: ../gio/gcontenttype.c:180 1472#, fuzzy 1473msgid "Unknown type" 1474msgstr "უცნობი შეცდომა" 1475 1476#: ../gio/gcontenttype.c:181 1477#, c-format 1478msgid "%s filetype" 1479msgstr "" 1480 1481#: ../gio/gcontenttype.c:680 1482#, c-format 1483msgid "%s type" 1484msgstr "" 1485 1486#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 1487msgid "GCredentials is not implemented on this OS" 1488msgstr "" 1489 1490#: ../gio/gcredentials.c:447 1491msgid "There is no GCredentials support for your platform" 1492msgstr "" 1493 1494#: ../gio/gdatainputstream.c:311 1495msgid "Unexpected early end-of-stream" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 1499#: ../gio/gdbusaddress.c:311 1500#, c-format 1501msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" 1502msgstr "" 1503 1504#: ../gio/gdbusaddress.c:169 1505#, c-format 1506msgid "" 1507"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" 1508msgstr "" 1509 1510#: ../gio/gdbusaddress.c:182 1511#, c-format 1512msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" 1513msgstr "" 1514 1515#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 1516#, c-format 1517msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" 1518msgstr "" 1519 1520#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 1521#, c-format 1522msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" 1523msgstr "" 1524 1525#: ../gio/gdbusaddress.c:446 1526#, c-format 1527msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" 1528msgstr "" 1529 1530#: ../gio/gdbusaddress.c:467 1531#, c-format 1532msgid "" 1533"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " 1534"sign" 1535msgstr "" 1536 1537#: ../gio/gdbusaddress.c:481 1538#, c-format 1539msgid "" 1540"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " 1541"'%s'" 1542msgstr "" 1543 1544#: ../gio/gdbusaddress.c:559 1545#, c-format 1546msgid "" 1547"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " 1548"'path' or 'abstract' to be set" 1549msgstr "" 1550 1551#: ../gio/gdbusaddress.c:595 1552#, c-format 1553msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" 1554msgstr "" 1555 1556#: ../gio/gdbusaddress.c:609 1557#, c-format 1558msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" 1559msgstr "" 1560 1561#: ../gio/gdbusaddress.c:623 1562#, c-format 1563msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" 1564msgstr "" 1565 1566#: ../gio/gdbusaddress.c:644 1567#, fuzzy 1568msgid "Error auto-launching: " 1569msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1570 1571#: ../gio/gdbusaddress.c:652 1572#, c-format 1573msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../gio/gdbusaddress.c:688 1577#, fuzzy, c-format 1578msgid "Error opening nonce file '%s': %s" 1579msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1580 1581#: ../gio/gdbusaddress.c:706 1582#, fuzzy, c-format 1583msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" 1584msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1585 1586#: ../gio/gdbusaddress.c:715 1587#, fuzzy, c-format 1588msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" 1589msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1590 1591#: ../gio/gdbusaddress.c:733 1592#, fuzzy, c-format 1593msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" 1594msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1595 1596#: ../gio/gdbusaddress.c:951 1597msgid "The given address is empty" 1598msgstr "" 1599 1600#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 1601msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " 1602msgstr "" 1603 1604#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 1605#, fuzzy, c-format 1606msgid "Error spawning command line '%s': " 1607msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1608 1609#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 1610#, c-format 1611msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" 1612msgstr "" 1613 1614#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 1615#, c-format 1616msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" 1617msgstr "" 1618 1619#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 1620#, c-format 1621msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" 1622msgstr "" 1623 1624#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 1625#, c-format 1626msgid "" 1627"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " 1628"- unknown value '%s'" 1629msgstr "" 1630 1631#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 1632msgid "" 1633"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " 1634"variable is not set" 1635msgstr "" 1636 1637#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 1638#, fuzzy, c-format 1639msgid "Unknown bus type %d" 1640msgstr "უცნობი შეცდომა" 1641 1642#: ../gio/gdbusauth.c:288 1643msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" 1644msgstr "" 1645 1646#: ../gio/gdbusauth.c:332 1647msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" 1648msgstr "" 1649 1650#: ../gio/gdbusauth.c:503 1651#, c-format 1652msgid "" 1653"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" 1654msgstr "" 1655 1656#: ../gio/gdbusauth.c:1159 1657msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" 1658msgstr "" 1659 1660#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 1661#, fuzzy, c-format 1662msgid "Error statting directory '%s': %s" 1663msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" 1664 1665#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 1666#, c-format 1667msgid "" 1668"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" 1669msgstr "" 1670 1671#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 1672#, fuzzy, c-format 1673msgid "Error creating directory '%s': %s" 1674msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" 1675 1676#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 1677#, fuzzy, c-format 1678msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " 1679msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1680 1681#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 1682#, c-format 1683msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1684msgstr "" 1685 1686#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 1687#, c-format 1688msgid "" 1689"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1690msgstr "" 1691 1692#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 1693#, c-format 1694msgid "" 1695"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1696msgstr "" 1697 1698#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 1699#, c-format 1700msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" 1701msgstr "" 1702 1703#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 1704#, fuzzy, c-format 1705msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" 1706msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1707 1708#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 1709#, fuzzy, c-format 1710msgid "Error creating lock file '%s': %s" 1711msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1712 1713#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 1714#, fuzzy, c-format 1715msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" 1716msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1717 1718#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 1719#, fuzzy, c-format 1720msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" 1721msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1722 1723#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 1724#, fuzzy, c-format 1725msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " 1726msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1727 1728#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 1729#, c-format 1730msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " 1731msgstr "" 1732 1733#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 1734#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 1735msgid "The connection is closed" 1736msgstr "" 1737 1738#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 1739msgid "Timeout was reached" 1740msgstr "" 1741 1742#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 1743msgid "" 1744"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" 1745msgstr "" 1746 1747#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 1748#, c-format 1749msgid "" 1750"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" 1751msgstr "" 1752 1753#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 1754#, c-format 1755msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" 1756msgstr "" 1757 1758#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 1759#, c-format 1760msgid "No such property '%s'" 1761msgstr "" 1762 1763#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 1764#, c-format 1765msgid "Property '%s' is not readable" 1766msgstr "" 1767 1768#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 1769#, c-format 1770msgid "Property '%s' is not writable" 1771msgstr "" 1772 1773#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 1774#, c-format 1775msgid "No such interface '%s'" 1776msgstr "" 1777 1778#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 1779msgid "No such interface" 1780msgstr "" 1781 1782#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 1783#, c-format 1784msgid "No such interface '%s' on object at path %s" 1785msgstr "" 1786 1787#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 1788#, c-format 1789msgid "No such method '%s'" 1790msgstr "" 1791 1792#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 1793#, c-format 1794msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" 1795msgstr "" 1796 1797#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 1798#, c-format 1799msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 1803#, c-format 1804msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" 1805msgstr "" 1806 1807#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 1808#, c-format 1809msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" 1810msgstr "" 1811 1812#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 1813#, c-format 1814msgid "A subtree is already exported for %s" 1815msgstr "" 1816 1817#: ../gio/gdbusmessage.c:859 1818msgid "type is INVALID" 1819msgstr "" 1820 1821#: ../gio/gdbusmessage.c:870 1822msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" 1823msgstr "" 1824 1825#: ../gio/gdbusmessage.c:881 1826msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../gio/gdbusmessage.c:893 1830msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" 1831msgstr "" 1832 1833#: ../gio/gdbusmessage.c:906 1834msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" 1835msgstr "" 1836 1837#: ../gio/gdbusmessage.c:914 1838msgid "" 1839"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" 1840"freedesktop/DBus/Local" 1841msgstr "" 1842 1843#: ../gio/gdbusmessage.c:922 1844msgid "" 1845"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." 1846"freedesktop.DBus.Local" 1847msgstr "" 1848 1849#: ../gio/gdbusmessage.c:998 1850#, c-format 1851msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" 1852msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" 1853msgstr[0] "" 1854 1855#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 1856#, c-format 1857msgid "" 1858"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " 1859"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" 1860msgstr "" 1861 1862#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 1863#, c-format 1864msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" 1865msgstr "" 1866 1867#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 1868#, c-format 1869msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" 1870msgstr "" 1871 1872#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 1873#, c-format 1874msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" 1875msgstr "" 1876 1877#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 1878#, c-format 1879msgid "" 1880"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1881msgid_plural "" 1882"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1883msgstr[0] "" 1884 1885#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 1886#, c-format 1887msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" 1888msgstr "" 1889 1890#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 1891#, c-format 1892msgid "" 1893"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" 1894msgstr "" 1895 1896#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 1897#, c-format 1898msgid "" 1899"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " 1900"0x%02x" 1901msgstr "" 1902 1903#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 1904#, c-format 1905msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" 1906msgstr "" 1907 1908#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 1909#, c-format 1910msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" 1911msgstr "" 1912 1913#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 1914#, c-format 1915msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" 1916msgstr "" 1917 1918#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 1919#, c-format 1920msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" 1921msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" 1922msgstr[0] "" 1923 1924#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 1925msgid "Cannot deserialize message: " 1926msgstr "" 1927 1928#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 1929#, c-format 1930msgid "" 1931"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" 1932msgstr "" 1933 1934#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 1935#, c-format 1936msgid "" 1937"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " 1938"descriptors" 1939msgstr "" 1940 1941#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 1942msgid "Cannot serialize message: " 1943msgstr "" 1944 1945#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 1946#, c-format 1947msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" 1948msgstr "" 1949 1950#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 1951#, c-format 1952msgid "" 1953"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" 1954"%s'" 1955msgstr "" 1956 1957#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 1958#, c-format 1959msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" 1960msgstr "" 1961 1962#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 1963#, fuzzy, c-format 1964msgid "Error return with body of type '%s'" 1965msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 1966 1967#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 1968msgid "Error return with empty body" 1969msgstr "" 1970 1971#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 1972msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " 1973msgstr "" 1974 1975#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 1976#, c-format 1977msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " 1978msgstr "" 1979 1980#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 1981#, c-format 1982msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" 1983msgstr "" 1984 1985#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 1986msgid "" 1987"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " 1988"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" 1989msgstr "" 1990 1991#: ../gio/gdbusserver.c:711 1992#, fuzzy 1993msgid "Abstract name space not supported" 1994msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 1995 1996#: ../gio/gdbusserver.c:798 1997msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" 1998msgstr "" 1999 2000#: ../gio/gdbusserver.c:875 2001#, fuzzy, c-format 2002msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" 2003msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2004 2005#: ../gio/gdbusserver.c:1042 2006#, c-format 2007msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" 2008msgstr "" 2009 2010#: ../gio/gdbusserver.c:1082 2011#, c-format 2012msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" 2013msgstr "" 2014 2015#: ../gio/gdbus-tool.c:88 2016msgid "COMMAND" 2017msgstr "" 2018 2019#: ../gio/gdbus-tool.c:93 2020#, c-format 2021msgid "" 2022"Commands:\n" 2023" help Shows this information\n" 2024" introspect Introspect a remote object\n" 2025" monitor Monitor a remote object\n" 2026" call Invoke a method on a remote object\n" 2027" emit Emit a signal\n" 2028"\n" 2029"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" 2030msgstr "" 2031 2032#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 2033#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 2034#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 2035#, fuzzy, c-format 2036msgid "Error: %s\n" 2037msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" 2038 2039#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 2040#, fuzzy, c-format 2041msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" 2042msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 2043 2044#: ../gio/gdbus-tool.c:348 2045msgid "Connect to the system bus" 2046msgstr "" 2047 2048#: ../gio/gdbus-tool.c:349 2049msgid "Connect to the session bus" 2050msgstr "" 2051 2052#: ../gio/gdbus-tool.c:350 2053msgid "Connect to given D-Bus address" 2054msgstr "" 2055 2056#: ../gio/gdbus-tool.c:360 2057msgid "Connection Endpoint Options:" 2058msgstr "" 2059 2060#: ../gio/gdbus-tool.c:361 2061msgid "Options specifying the connection endpoint" 2062msgstr "" 2063 2064#: ../gio/gdbus-tool.c:383 2065#, c-format 2066msgid "No connection endpoint specified" 2067msgstr "" 2068 2069#: ../gio/gdbus-tool.c:393 2070#, c-format 2071msgid "Multiple connection endpoints specified" 2072msgstr "" 2073 2074#: ../gio/gdbus-tool.c:463 2075#, c-format 2076msgid "" 2077"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" 2078msgstr "" 2079 2080#: ../gio/gdbus-tool.c:472 2081#, c-format 2082msgid "" 2083"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " 2084"interface '%s'\n" 2085msgstr "" 2086 2087#: ../gio/gdbus-tool.c:534 2088msgid "Optional destination for signal (unique name)" 2089msgstr "" 2090 2091#: ../gio/gdbus-tool.c:535 2092msgid "Object path to emit signal on" 2093msgstr "" 2094 2095#: ../gio/gdbus-tool.c:536 2096msgid "Signal and interface name" 2097msgstr "" 2098 2099#: ../gio/gdbus-tool.c:568 2100msgid "Emit a signal." 2101msgstr "" 2102 2103#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 2104#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 2105#, fuzzy, c-format 2106msgid "Error connecting: %s\n" 2107msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2108 2109#: ../gio/gdbus-tool.c:614 2110#, c-format 2111msgid "Error: object path not specified.\n" 2112msgstr "" 2113 2114#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 2115#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 2116#, c-format 2117msgid "Error: %s is not a valid object path\n" 2118msgstr "" 2119 2120#: ../gio/gdbus-tool.c:625 2121#, c-format 2122msgid "Error: signal not specified.\n" 2123msgstr "" 2124 2125#: ../gio/gdbus-tool.c:634 2126#, fuzzy, c-format 2127msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" 2128msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია" 2129 2130#: ../gio/gdbus-tool.c:640 2131#, fuzzy, c-format 2132msgid "Error: %s is not a valid member name\n" 2133msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია" 2134 2135#: ../gio/gdbus-tool.c:646 2136#, fuzzy, c-format 2137msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" 2138msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია" 2139 2140#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 2141#, fuzzy, c-format 2142msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" 2143msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 2144 2145#: ../gio/gdbus-tool.c:698 2146#, fuzzy, c-format 2147msgid "Error flushing connection: %s\n" 2148msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 2149 2150#: ../gio/gdbus-tool.c:725 2151msgid "Destination name to invoke method on" 2152msgstr "" 2153 2154#: ../gio/gdbus-tool.c:726 2155msgid "Object path to invoke method on" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../gio/gdbus-tool.c:727 2159msgid "Method and interface name" 2160msgstr "" 2161 2162#: ../gio/gdbus-tool.c:728 2163msgid "Timeout in seconds" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../gio/gdbus-tool.c:767 2167msgid "Invoke a method on a remote object." 2168msgstr "" 2169 2170#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 2171#, c-format 2172msgid "Error: Destination is not specified\n" 2173msgstr "" 2174 2175#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 2176#, c-format 2177msgid "Error: Object path is not specified\n" 2178msgstr "" 2179 2180#: ../gio/gdbus-tool.c:898 2181#, c-format 2182msgid "Error: Method name is not specified\n" 2183msgstr "" 2184 2185#: ../gio/gdbus-tool.c:909 2186#, c-format 2187msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" 2188msgstr "" 2189 2190#: ../gio/gdbus-tool.c:974 2191#, fuzzy, c-format 2192msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" 2193msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" 2194 2195#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 2196msgid "Destination name to introspect" 2197msgstr "" 2198 2199#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 2200msgid "Object path to introspect" 2201msgstr "" 2202 2203#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 2204msgid "Print XML" 2205msgstr "" 2206 2207#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 2208msgid "Introspect children" 2209msgstr "" 2210 2211#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 2212msgid "Only print properties" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 2216msgid "Introspect a remote object." 2217msgstr "" 2218 2219#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 2220msgid "Destination name to monitor" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 2224msgid "Object path to monitor" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 2228#, fuzzy 2229msgid "Monitor a remote object." 2230msgstr "დაზიანებული ობიექტი" 2231 2232#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 2233msgid "Unnamed" 2234msgstr "" 2235 2236#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 2237msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 2238msgstr "" 2239 2240#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 2241msgid "Unable to find terminal required for application" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 2245#, c-format 2246msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 2247msgstr "" 2248 2249#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 2250#, c-format 2251msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 2252msgstr "" 2253 2254#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 2255msgid "Application information lacks an identifier" 2256msgstr "" 2257 2258#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 2259#, c-format 2260msgid "Can't create user desktop file %s" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 2264#, c-format 2265msgid "Custom definition for %s" 2266msgstr "" 2267 2268#: ../gio/gdrive.c:363 2269msgid "drive doesn't implement eject" 2270msgstr "" 2271 2272#. Translators: This is an error 2273#. * message for drive objects that 2274#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 2275#: ../gio/gdrive.c:444 2276msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" 2277msgstr "" 2278 2279#: ../gio/gdrive.c:521 2280msgid "drive doesn't implement polling for media" 2281msgstr "" 2282 2283#: ../gio/gdrive.c:728 2284msgid "drive doesn't implement start" 2285msgstr "" 2286 2287#: ../gio/gdrive.c:831 2288msgid "drive doesn't implement stop" 2289msgstr "" 2290 2291#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 2292#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 2293msgid "TLS support is not available" 2294msgstr "" 2295 2296#: ../gio/gemblem.c:324 2297#, c-format 2298msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 2299msgstr "" 2300 2301#: ../gio/gemblem.c:334 2302#, c-format 2303msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 2304msgstr "" 2305 2306#: ../gio/gemblemedicon.c:368 2307#, c-format 2308msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 2309msgstr "" 2310 2311#: ../gio/gemblemedicon.c:378 2312#, c-format 2313msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 2314msgstr "" 2315 2316#: ../gio/gemblemedicon.c:401 2317msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 2318msgstr "" 2319 2320#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 2321#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 2322#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 2323#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 2324#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 2325#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 2326#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 2327#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 2328#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 2329#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 2330#, fuzzy 2331msgid "Operation not supported" 2332msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 2333 2334#. Translators: This is an error message when trying to find the 2335#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 2336#. Translators: This is an error message when trying to 2337#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 2338#. * none exists. 2339#. Translators: This is an error message when trying to find 2340#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 2341#. * exists. 2342#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 2343#: ../gio/glocalfile.c:1075 2344msgid "Containing mount does not exist" 2345msgstr "" 2346 2347#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 2348msgid "Can't copy over directory" 2349msgstr "" 2350 2351#: ../gio/gfile.c:2472 2352msgid "Can't copy directory over directory" 2353msgstr "" 2354 2355#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 2356msgid "Target file exists" 2357msgstr "" 2358 2359#: ../gio/gfile.c:2498 2360msgid "Can't recursively copy directory" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../gio/gfile.c:2758 2364#, fuzzy 2365msgid "Splice not supported" 2366msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 2367 2368#: ../gio/gfile.c:2762 2369#, fuzzy, c-format 2370msgid "Error splicing file: %s" 2371msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2372 2373#: ../gio/gfile.c:2909 2374msgid "Can't copy special file" 2375msgstr "" 2376 2377#: ../gio/gfile.c:3483 2378msgid "Invalid symlink value given" 2379msgstr "" 2380 2381#: ../gio/gfile.c:3577 2382#, fuzzy 2383msgid "Trash not supported" 2384msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 2385 2386#: ../gio/gfile.c:3626 2387#, c-format 2388msgid "File names cannot contain '%c'" 2389msgstr "" 2390 2391#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 2392msgid "volume doesn't implement mount" 2393msgstr "" 2394 2395#: ../gio/gfile.c:6117 2396#, fuzzy 2397msgid "No application is registered as handling this file" 2398msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" 2399 2400#: ../gio/gfileenumerator.c:205 2401msgid "Enumerator is closed" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 2405#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 2406msgid "File enumerator has outstanding operation" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 2410msgid "File enumerator is already closed" 2411msgstr "" 2412 2413#: ../gio/gfileicon.c:236 2414#, c-format 2415msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 2416msgstr "" 2417 2418#: ../gio/gfileicon.c:246 2419msgid "Malformed input data for GFileIcon" 2420msgstr "" 2421 2422#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 2423#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 2424#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 2425msgid "Stream doesn't support query_info" 2426msgstr "" 2427 2428#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 2429#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 2430msgid "Seek not supported on stream" 2431msgstr "" 2432 2433#: ../gio/gfileinputstream.c:379 2434msgid "Truncate not allowed on input stream" 2435msgstr "" 2436 2437#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 2438msgid "Truncate not supported on stream" 2439msgstr "" 2440 2441#: ../gio/gicon.c:284 2442#, c-format 2443msgid "Wrong number of tokens (%d)" 2444msgstr "" 2445 2446#: ../gio/gicon.c:304 2447#, c-format 2448msgid "No type for class name %s" 2449msgstr "" 2450 2451#: ../gio/gicon.c:314 2452#, c-format 2453msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 2454msgstr "" 2455 2456#: ../gio/gicon.c:325 2457#, c-format 2458msgid "Type %s is not classed" 2459msgstr "" 2460 2461#: ../gio/gicon.c:339 2462#, c-format 2463msgid "Malformed version number: %s" 2464msgstr "" 2465 2466#: ../gio/gicon.c:353 2467#, c-format 2468msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 2469msgstr "" 2470 2471#: ../gio/gicon.c:430 2472msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 2473msgstr "" 2474 2475#: ../gio/ginputstream.c:194 2476msgid "Input stream doesn't implement read" 2477msgstr "" 2478 2479#. Translators: This is an error you get if there is already an 2480#. * operation running against this stream when you try to start 2481#. * one 2482#. Translators: This is an error you get if there is 2483#. * already an operation running against this stream when 2484#. * you try to start one 2485#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 2486#: ../gio/goutputstream.c:1216 2487msgid "Stream has outstanding operation" 2488msgstr "" 2489 2490#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 2491#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 2492msgid "Not enough space for socket address" 2493msgstr "" 2494 2495#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 2496msgid "Unsupported socket address" 2497msgstr "" 2498 2499#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 2500#, fuzzy 2501msgid "empty names are not permitted" 2502msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 2503 2504#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 2505#, c-format 2506msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" 2507msgstr "" 2508 2509#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 2510#, c-format 2511msgid "" 2512"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " 2513"and dash ('-') are permitted." 2514msgstr "" 2515 2516#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 2517#, c-format 2518msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." 2519msgstr "" 2520 2521#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 2522#, c-format 2523msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." 2524msgstr "" 2525 2526#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 2527#, c-format 2528msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" 2529msgstr "" 2530 2531#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 2532#, c-format 2533msgid "<child name='%s'> already specified" 2534msgstr "" 2535 2536#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 2537msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" 2538msgstr "" 2539 2540#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 2541#, c-format 2542msgid "<key name='%s'> already specified" 2543msgstr "" 2544 2545#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 2546#, c-format 2547msgid "" 2548"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " 2549"to modify value" 2550msgstr "" 2551 2552#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 2553#, c-format 2554msgid "" 2555"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " 2556"to <key>" 2557msgstr "" 2558 2559#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 2560#, c-format 2561msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." 2562msgstr "" 2563 2564#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 2565#, c-format 2566msgid "invalid GVariant type string '%s'" 2567msgstr "" 2568 2569#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 2570msgid "<override> given but schema isn't extending anything" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 2574#, c-format 2575msgid "no <key name='%s'> to override" 2576msgstr "" 2577 2578#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 2579#, c-format 2580msgid "<override name='%s'> already specified" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 2584#, c-format 2585msgid "<schema id='%s'> already specified" 2586msgstr "" 2587 2588#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 2589#, c-format 2590msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 2594#, c-format 2595msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" 2596msgstr "" 2597 2598#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 2599#, c-format 2600msgid "Can not be a list of a schema with a path" 2601msgstr "" 2602 2603#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 2604#, c-format 2605msgid "Can not extend a schema with a path" 2606msgstr "" 2607 2608#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 2609#, c-format 2610msgid "" 2611"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" 2612msgstr "" 2613 2614#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 2615#, c-format 2616msgid "" 2617"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " 2618"does not extend '%s'" 2619msgstr "" 2620 2621#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 2622#, c-format 2623msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" 2624msgstr "" 2625 2626#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 2627#, c-format 2628msgid "the path of a list must end with ':/'" 2629msgstr "" 2630 2631#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 2632#, c-format 2633msgid "<%s id='%s'> already specified" 2634msgstr "" 2635 2636#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 2637#, c-format 2638msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" 2639msgstr "" 2640 2641#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 2642#, c-format 2643msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" 2644msgstr "" 2645 2646#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 2647#, c-format 2648msgid "text may not appear inside <%s>" 2649msgstr "" 2650 2651#. Translators: Do not translate "--strict". 2652#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 2653#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 2654#, c-format 2655msgid "--strict was specified; exiting.\n" 2656msgstr "" 2657 2658#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 2659#, c-format 2660msgid "This entire file has been ignored.\n" 2661msgstr "" 2662 2663#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 2664#, c-format 2665msgid "Ignoring this file.\n" 2666msgstr "" 2667 2668#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 2669#, c-format 2670msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" 2671msgstr "" 2672 2673#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 2674#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 2675#, c-format 2676msgid "; ignoring override for this key.\n" 2677msgstr "" 2678 2679#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 2680#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 2681#, c-format 2682msgid " and --strict was specified; exiting.\n" 2683msgstr "" 2684 2685#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 2686#, c-format 2687msgid "" 2688"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " 2689"%s. " 2690msgstr "" 2691 2692#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 2693#, c-format 2694msgid "Ignoring override for this key.\n" 2695msgstr "" 2696 2697#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 2698#, c-format 2699msgid "" 2700"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " 2701"range given in the schema" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 2705#, c-format 2706msgid "" 2707"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " 2708"list of valid choices" 2709msgstr "" 2710 2711#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 2712msgid "where to store the gschemas.compiled file" 2713msgstr "" 2714 2715#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 2716msgid "DIRECTORY" 2717msgstr "" 2718 2719#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 2720msgid "Abort on any errors in schemas" 2721msgstr "" 2722 2723#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 2724msgid "Do not write the gschema.compiled file" 2725msgstr "" 2726 2727#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 2728msgid "This option will be removed soon." 2729msgstr "" 2730 2731#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 2732msgid "Do not enforce key name restrictions" 2733msgstr "" 2734 2735#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 2736msgid "" 2737"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" 2738"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" 2739"and the cache file is called gschemas.compiled." 2740msgstr "" 2741 2742#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 2743#, c-format 2744msgid "You should give exactly one directory name\n" 2745msgstr "" 2746 2747#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 2748#, c-format 2749msgid "No schema files found: " 2750msgstr "" 2751 2752#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 2753#, c-format 2754msgid "doing nothing.\n" 2755msgstr "" 2756 2757#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 2758#, c-format 2759msgid "removed existing output file.\n" 2760msgstr "" 2761 2762#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 2763msgid "Unable to find default local directory monitor type" 2764msgstr "" 2765 2766#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 2767#, fuzzy, c-format 2768msgid "Invalid filename %s" 2769msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" 2770 2771#: ../gio/glocalfile.c:948 2772#, fuzzy, c-format 2773msgid "Error getting filesystem info: %s" 2774msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2775 2776#: ../gio/glocalfile.c:1097 2777msgid "Can't rename root directory" 2778msgstr "" 2779 2780#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 2781#, fuzzy, c-format 2782msgid "Error renaming file: %s" 2783msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2784 2785#: ../gio/glocalfile.c:1126 2786msgid "Can't rename file, filename already exists" 2787msgstr "" 2788 2789#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 2790#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 2791#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 2792#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 2793#, fuzzy 2794msgid "Invalid filename" 2795msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" 2796 2797#: ../gio/glocalfile.c:1300 2798#, fuzzy, c-format 2799msgid "Error opening file: %s" 2800msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2801 2802#: ../gio/glocalfile.c:1316 2803msgid "Can't open directory" 2804msgstr "" 2805 2806#: ../gio/glocalfile.c:1441 2807#, fuzzy, c-format 2808msgid "Error removing file: %s" 2809msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2810 2811#: ../gio/glocalfile.c:1808 2812#, fuzzy, c-format 2813msgid "Error trashing file: %s" 2814msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2815 2816#: ../gio/glocalfile.c:1831 2817#, fuzzy, c-format 2818msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 2819msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 2820 2821#: ../gio/glocalfile.c:1852 2822msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 2823msgstr "" 2824 2825#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 2826msgid "Unable to find or create trash directory" 2827msgstr "" 2828 2829#: ../gio/glocalfile.c:1985 2830#, fuzzy, c-format 2831msgid "Unable to create trashing info file: %s" 2832msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 2833 2834#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 2835#: ../gio/glocalfile.c:2106 2836#, fuzzy, c-format 2837msgid "Unable to trash file: %s" 2838msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 2839 2840#: ../gio/glocalfile.c:2133 2841#, fuzzy, c-format 2842msgid "Error creating directory: %s" 2843msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" 2844 2845#: ../gio/glocalfile.c:2162 2846#, fuzzy, c-format 2847msgid "Filesystem does not support symbolic links" 2848msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2849 2850#: ../gio/glocalfile.c:2166 2851#, fuzzy, c-format 2852msgid "Error making symbolic link: %s" 2853msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 2854 2855#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 2856#, fuzzy, c-format 2857msgid "Error moving file: %s" 2858msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2859 2860#: ../gio/glocalfile.c:2251 2861msgid "Can't move directory over directory" 2862msgstr "" 2863 2864#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 2865#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 2866#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 2867msgid "Backup file creation failed" 2868msgstr "" 2869 2870#: ../gio/glocalfile.c:2297 2871#, fuzzy, c-format 2872msgid "Error removing target file: %s" 2873msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2874 2875#: ../gio/glocalfile.c:2311 2876msgid "Move between mounts not supported" 2877msgstr "" 2878 2879#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 2880msgid "Attribute value must be non-NULL" 2881msgstr "" 2882 2883#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 2884msgid "Invalid attribute type (string expected)" 2885msgstr "" 2886 2887#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 2888#, fuzzy 2889msgid "Invalid extended attribute name" 2890msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით" 2891 2892#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 2893#, fuzzy, c-format 2894msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 2895msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" 2896 2897#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 2898#, fuzzy, c-format 2899msgid "Error stating file '%s': %s" 2900msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2901 2902#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 2903msgid " (invalid encoding)" 2904msgstr "" 2905 2906#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 2907#, fuzzy, c-format 2908msgid "Error stating file descriptor: %s" 2909msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2910 2911#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 2912msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 2913msgstr "" 2914 2915#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 2916msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 2917msgstr "" 2918 2919#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 2920msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 2921msgstr "" 2922 2923#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 2924#, fuzzy 2925msgid "Cannot set permissions on symlinks" 2926msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 2927 2928#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 2929#, fuzzy, c-format 2930msgid "Error setting permissions: %s" 2931msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 2932 2933#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 2934#, fuzzy, c-format 2935msgid "Error setting owner: %s" 2936msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 2937 2938#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 2939msgid "symlink must be non-NULL" 2940msgstr "" 2941 2942#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 2943#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 2944#, fuzzy, c-format 2945msgid "Error setting symlink: %s" 2946msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" 2947 2948#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 2949msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 2950msgstr "" 2951 2952#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 2953#, fuzzy, c-format 2954msgid "Error setting modification or access time: %s" 2955msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 2956 2957#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 2958msgid "SELinux context must be non-NULL" 2959msgstr "" 2960 2961#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 2962#, fuzzy, c-format 2963msgid "Error setting SELinux context: %s" 2964msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 2965 2966#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 2967msgid "SELinux is not enabled on this system" 2968msgstr "" 2969 2970#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 2971#, fuzzy, c-format 2972msgid "Setting attribute %s not supported" 2973msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 2974 2975#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 2976#, fuzzy, c-format 2977msgid "Error reading from file: %s" 2978msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2979 2980#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 2981#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 2982#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 2983#, fuzzy, c-format 2984msgid "Error seeking in file: %s" 2985msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2986 2987#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 2988#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 2989#, fuzzy, c-format 2990msgid "Error closing file: %s" 2991msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 2992 2993#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 2994msgid "Unable to find default local file monitor type" 2995msgstr "" 2996 2997#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 2998#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 2999#, fuzzy, c-format 3000msgid "Error writing to file: %s" 3001msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3002 3003#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 3004#, fuzzy, c-format 3005msgid "Error removing old backup link: %s" 3006msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 3007 3008#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 3009#, fuzzy, c-format 3010msgid "Error creating backup copy: %s" 3011msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3012 3013#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 3014#, fuzzy, c-format 3015msgid "Error renaming temporary file: %s" 3016msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3017 3018#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 3019#, fuzzy, c-format 3020msgid "Error truncating file: %s" 3021msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3022 3023#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 3024#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 3025#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 3026#, fuzzy, c-format 3027msgid "Error opening file '%s': %s" 3028msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3029 3030#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 3031msgid "Target file is a directory" 3032msgstr "" 3033 3034#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 3035#, fuzzy 3036msgid "Target file is not a regular file" 3037msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" 3038 3039#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 3040msgid "The file was externally modified" 3041msgstr "" 3042 3043#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 3044#, fuzzy, c-format 3045msgid "Error removing old file: %s" 3046msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3047 3048#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 3049msgid "Invalid GSeekType supplied" 3050msgstr "" 3051 3052#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 3053#, fuzzy 3054msgid "Invalid seek request" 3055msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" 3056 3057#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 3058msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 3059msgstr "" 3060 3061#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 3062msgid "Memory output stream not resizable" 3063msgstr "" 3064 3065#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 3066msgid "Failed to resize memory output stream" 3067msgstr "" 3068 3069#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 3070msgid "" 3071"Amount of memory required to process the write is larger than available " 3072"address space" 3073msgstr "" 3074 3075#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 3076msgid "Requested seek before the beginning of the stream" 3077msgstr "" 3078 3079#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 3080msgid "Requested seek beyond the end of the stream" 3081msgstr "" 3082 3083#. Translators: This is an error 3084#. * message for mount objects that 3085#. * don't implement unmount. 3086#: ../gio/gmount.c:363 3087msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" 3088msgstr "" 3089 3090#. Translators: This is an error 3091#. * message for mount objects that 3092#. * don't implement eject. 3093#: ../gio/gmount.c:442 3094msgid "mount doesn't implement \"eject\"" 3095msgstr "" 3096 3097#. Translators: This is an error 3098#. * message for mount objects that 3099#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. 3100#: ../gio/gmount.c:523 3101msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" 3102msgstr "" 3103 3104#. Translators: This is an error 3105#. * message for mount objects that 3106#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3107#: ../gio/gmount.c:611 3108msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" 3109msgstr "" 3110 3111#. Translators: This is an error 3112#. * message for mount objects that 3113#. * don't implement remount. 3114#: ../gio/gmount.c:701 3115msgid "mount doesn't implement \"remount\"" 3116msgstr "" 3117 3118#. Translators: This is an error 3119#. * message for mount objects that 3120#. * don't implement content type guessing. 3121#: ../gio/gmount.c:785 3122msgid "mount doesn't implement content type guessing" 3123msgstr "" 3124 3125#. Translators: This is an error 3126#. * message for mount objects that 3127#. * don't implement content type guessing. 3128#: ../gio/gmount.c:874 3129msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 3130msgstr "" 3131 3132#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 3133#, c-format 3134msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" 3135msgstr "" 3136 3137#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 3138msgid "Output stream doesn't implement write" 3139msgstr "" 3140 3141#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 3142msgid "Source stream is already closed" 3143msgstr "" 3144 3145#: ../gio/gresolver.c:779 3146#, fuzzy, c-format 3147msgid "Error resolving '%s': %s" 3148msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3149 3150#: ../gio/gresolver.c:829 3151#, fuzzy, c-format 3152msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" 3153msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3154 3155#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 3156#, c-format 3157msgid "No service record for '%s'" 3158msgstr "" 3159 3160#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 3161#, c-format 3162msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" 3163msgstr "" 3164 3165#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 3166#, fuzzy, c-format 3167msgid "Error resolving '%s'" 3168msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3169 3170#: ../gio/gsettings-tool.c:60 3171#, c-format 3172msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" 3173msgstr "" 3174 3175#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 3176#, c-format 3177msgid "No such schema '%s'\n" 3178msgstr "" 3179 3180#: ../gio/gsettings-tool.c:77 3181#, c-format 3182msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" 3183msgstr "" 3184 3185#: ../gio/gsettings-tool.c:92 3186#, c-format 3187msgid "Empty path given.\n" 3188msgstr "" 3189 3190#: ../gio/gsettings-tool.c:98 3191#, c-format 3192msgid "Path must begin with a slash (/)\n" 3193msgstr "" 3194 3195#: ../gio/gsettings-tool.c:104 3196#, c-format 3197msgid "Path must end with a slash (/)\n" 3198msgstr "" 3199 3200#: ../gio/gsettings-tool.c:110 3201#, c-format 3202msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" 3203msgstr "" 3204 3205#: ../gio/gsettings-tool.c:131 3206#, c-format 3207msgid "No such key '%s'\n" 3208msgstr "" 3209 3210#: ../gio/gsettings-tool.c:504 3211#, c-format 3212msgid "The provided value is outside of the valid range\n" 3213msgstr "" 3214 3215#: ../gio/gsettings-tool.c:533 3216msgid "Print help" 3217msgstr "" 3218 3219#: ../gio/gsettings-tool.c:539 3220msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" 3221msgstr "" 3222 3223#: ../gio/gsettings-tool.c:545 3224msgid "List the installed relocatable schemas" 3225msgstr "" 3226 3227#: ../gio/gsettings-tool.c:551 3228msgid "List the keys in SCHEMA" 3229msgstr "" 3230 3231#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 3232#: ../gio/gsettings-tool.c:595 3233msgid "SCHEMA[:PATH]" 3234msgstr "" 3235 3236#: ../gio/gsettings-tool.c:557 3237msgid "List the children of SCHEMA" 3238msgstr "" 3239 3240#: ../gio/gsettings-tool.c:563 3241msgid "" 3242"List keys and values, recursively\n" 3243"If no SCHEMA is given, list all keys\n" 3244msgstr "" 3245 3246#: ../gio/gsettings-tool.c:565 3247msgid "[SCHEMA[:PATH]]" 3248msgstr "" 3249 3250#: ../gio/gsettings-tool.c:570 3251msgid "Get the value of KEY" 3252msgstr "" 3253 3254#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 3255#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 3256msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" 3257msgstr "" 3258 3259#: ../gio/gsettings-tool.c:576 3260msgid "Query the range of valid values for KEY" 3261msgstr "" 3262 3263#: ../gio/gsettings-tool.c:582 3264msgid "Set the value of KEY to VALUE" 3265msgstr "" 3266 3267#: ../gio/gsettings-tool.c:583 3268msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3269msgstr "" 3270 3271#: ../gio/gsettings-tool.c:588 3272msgid "Reset KEY to its default value" 3273msgstr "" 3274 3275#: ../gio/gsettings-tool.c:594 3276msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" 3277msgstr "" 3278 3279#: ../gio/gsettings-tool.c:600 3280msgid "Check if KEY is writable" 3281msgstr "" 3282 3283#: ../gio/gsettings-tool.c:606 3284msgid "" 3285"Monitor KEY for changes.\n" 3286"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" 3287"Use ^C to stop monitoring.\n" 3288msgstr "" 3289 3290#: ../gio/gsettings-tool.c:609 3291msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" 3292msgstr "" 3293 3294#: ../gio/gsettings-tool.c:613 3295#, fuzzy, c-format 3296msgid "" 3297"Unknown command %s\n" 3298"\n" 3299msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" 3300 3301#: ../gio/gsettings-tool.c:621 3302msgid "" 3303"Usage:\n" 3304" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" 3305"\n" 3306"Commands:\n" 3307" help Show this information\n" 3308" list-schemas List installed schemas\n" 3309" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" 3310" list-keys List keys in a schema\n" 3311" list-children List children of a schema\n" 3312" list-recursively List keys and values, recursively\n" 3313" range Queries the range of a key\n" 3314" get Get the value of a key\n" 3315" set Set the value of a key\n" 3316" reset Reset the value of a key\n" 3317" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" 3318" writable Check if a key is writable\n" 3319" monitor Watch for changes\n" 3320"\n" 3321"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" 3322"\n" 3323msgstr "" 3324 3325#: ../gio/gsettings-tool.c:643 3326#, c-format 3327msgid "" 3328"Usage:\n" 3329" gsettings %s %s\n" 3330"\n" 3331"%s\n" 3332"\n" 3333msgstr "" 3334 3335#: ../gio/gsettings-tool.c:648 3336msgid "Arguments:\n" 3337msgstr "" 3338 3339#: ../gio/gsettings-tool.c:652 3340msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" 3341msgstr "" 3342 3343#: ../gio/gsettings-tool.c:656 3344msgid "" 3345" SCHEMA The name of the schema\n" 3346" PATH The path, for relocatable schemas\n" 3347msgstr "" 3348 3349#: ../gio/gsettings-tool.c:661 3350msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" 3351msgstr "" 3352 3353#: ../gio/gsettings-tool.c:665 3354msgid " KEY The key within the schema\n" 3355msgstr "" 3356 3357#: ../gio/gsettings-tool.c:669 3358msgid " VALUE The value to set\n" 3359msgstr "" 3360 3361#: ../gio/gsettings-tool.c:766 3362#, c-format 3363msgid "Empty schema name given\n" 3364msgstr "" 3365 3366#: ../gio/gsocket.c:275 3367msgid "Invalid socket, not initialized" 3368msgstr "" 3369 3370#: ../gio/gsocket.c:282 3371#, c-format 3372msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" 3373msgstr "" 3374 3375#: ../gio/gsocket.c:290 3376msgid "Socket is already closed" 3377msgstr "" 3378 3379#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 3380msgid "Socket I/O timed out" 3381msgstr "" 3382 3383#: ../gio/gsocket.c:464 3384#, fuzzy, c-format 3385msgid "creating GSocket from fd: %s" 3386msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3387 3388#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 3389#, fuzzy, c-format 3390msgid "Unable to create socket: %s" 3391msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 3392 3393#: ../gio/gsocket.c:498 3394msgid "Unknown protocol was specified" 3395msgstr "" 3396 3397#: ../gio/gsocket.c:1268 3398#, c-format 3399msgid "could not get local address: %s" 3400msgstr "" 3401 3402#: ../gio/gsocket.c:1311 3403#, c-format 3404msgid "could not get remote address: %s" 3405msgstr "" 3406 3407#: ../gio/gsocket.c:1372 3408#, c-format 3409msgid "could not listen: %s" 3410msgstr "" 3411 3412#: ../gio/gsocket.c:1446 3413#, fuzzy, c-format 3414msgid "Error binding to address: %s" 3415msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3416 3417#: ../gio/gsocket.c:1566 3418#, fuzzy, c-format 3419msgid "Error accepting connection: %s" 3420msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" 3421 3422#: ../gio/gsocket.c:1683 3423#, fuzzy 3424msgid "Error connecting: " 3425msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3426 3427#: ../gio/gsocket.c:1688 3428msgid "Connection in progress" 3429msgstr "" 3430 3431#: ../gio/gsocket.c:1695 3432#, fuzzy, c-format 3433msgid "Error connecting: %s" 3434msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3435 3436#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 3437#, fuzzy, c-format 3438msgid "Unable to get pending error: %s" 3439msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 3440 3441#: ../gio/gsocket.c:1875 3442#, fuzzy, c-format 3443msgid "Error receiving data: %s" 3444msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3445 3446#: ../gio/gsocket.c:2050 3447#, fuzzy, c-format 3448msgid "Error sending data: %s" 3449msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3450 3451#: ../gio/gsocket.c:2163 3452#, fuzzy, c-format 3453msgid "Unable to shutdown socket: %s" 3454msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" 3455 3456#: ../gio/gsocket.c:2242 3457#, fuzzy, c-format 3458msgid "Error closing socket: %s" 3459msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3460 3461#: ../gio/gsocket.c:2791 3462#, c-format 3463msgid "Waiting for socket condition: %s" 3464msgstr "" 3465 3466#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 3467#, fuzzy, c-format 3468msgid "Error sending message: %s" 3469msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3470 3471#: ../gio/gsocket.c:3081 3472msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" 3473msgstr "" 3474 3475#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 3476#, fuzzy, c-format 3477msgid "Error receiving message: %s" 3478msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3479 3480#: ../gio/gsocket.c:3598 3481msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" 3482msgstr "" 3483 3484#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 3485#, fuzzy 3486msgid "Unknown error on connect" 3487msgstr "უცნობი შეცდომა" 3488 3489#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 3490msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." 3491msgstr "" 3492 3493#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 3494#, fuzzy, c-format 3495msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." 3496msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 3497 3498#: ../gio/gsocketlistener.c:191 3499msgid "Listener is already closed" 3500msgstr "" 3501 3502#: ../gio/gsocketlistener.c:232 3503msgid "Added socket is closed" 3504msgstr "" 3505 3506#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 3507#, c-format 3508msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" 3509msgstr "" 3510 3511#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 3512#, c-format 3513msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" 3514msgstr "" 3515 3516#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 3517#, c-format 3518msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" 3519msgstr "" 3520 3521#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 3522msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." 3523msgstr "" 3524 3525#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 3526msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" 3527msgstr "" 3528 3529#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 3530#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 3531msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." 3532msgstr "" 3533 3534#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 3535msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." 3536msgstr "" 3537 3538#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 3539msgid "" 3540"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " 3541"GLib." 3542msgstr "" 3543 3544#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 3545#, c-format 3546msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." 3547msgstr "" 3548 3549#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 3550msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." 3551msgstr "" 3552 3553#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 3554#, c-format 3555msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" 3556msgstr "" 3557 3558#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 3559msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." 3560msgstr "" 3561 3562#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 3563msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." 3564msgstr "" 3565 3566#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 3567msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." 3568msgstr "" 3569 3570#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 3571msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." 3572msgstr "" 3573 3574#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 3575msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." 3576msgstr "" 3577 3578#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 3579msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." 3580msgstr "" 3581 3582#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 3583msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." 3584msgstr "" 3585 3586#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 3587msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." 3588msgstr "" 3589 3590#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 3591msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." 3592msgstr "" 3593 3594#: ../gio/gthemedicon.c:498 3595#, c-format 3596msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 3597msgstr "" 3598 3599#: ../gio/gtlscertificate.c:226 3600msgid "No PEM-encoded private key found" 3601msgstr "" 3602 3603#: ../gio/gtlscertificate.c:235 3604msgid "Could not parse PEM-encoded private key" 3605msgstr "" 3606 3607#: ../gio/gtlscertificate.c:260 3608msgid "No PEM-encoded certificate found" 3609msgstr "" 3610 3611#: ../gio/gtlscertificate.c:269 3612msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" 3613msgstr "" 3614 3615#: ../gio/gtlspassword.c:114 3616msgid "" 3617"This is the last chance to enter the password correctly before your access " 3618"is locked out." 3619msgstr "" 3620 3621#: ../gio/gtlspassword.c:116 3622msgid "" 3623"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " 3624"out after further failures." 3625msgstr "" 3626 3627#: ../gio/gtlspassword.c:118 3628msgid "The password entered is incorrect." 3629msgstr "" 3630 3631#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 3632#, c-format 3633msgid "Expecting 1 control message, got %d" 3634msgstr "" 3635 3636#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 3637msgid "Unexpected type of ancillary data" 3638msgstr "" 3639 3640#: ../gio/gunixconnection.c:195 3641#, c-format 3642msgid "Expecting one fd, but got %d\n" 3643msgstr "" 3644 3645#: ../gio/gunixconnection.c:211 3646msgid "Received invalid fd" 3647msgstr "" 3648 3649#: ../gio/gunixconnection.c:371 3650#, fuzzy 3651msgid "Error sending credentials: " 3652msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3653 3654#: ../gio/gunixconnection.c:452 3655#, c-format 3656msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" 3657msgstr "" 3658 3659#: ../gio/gunixconnection.c:461 3660#, c-format 3661msgid "" 3662"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " 3663"socket. Expected %d bytes, got %d" 3664msgstr "" 3665 3666#: ../gio/gunixconnection.c:478 3667#, fuzzy, c-format 3668msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" 3669msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3670 3671#: ../gio/gunixconnection.c:509 3672msgid "" 3673"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" 3674msgstr "" 3675 3676#: ../gio/gunixconnection.c:545 3677#, c-format 3678msgid "Not expecting control message, but got %d" 3679msgstr "" 3680 3681#: ../gio/gunixconnection.c:571 3682#, c-format 3683msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" 3684msgstr "" 3685 3686#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 3687#: ../gio/gunixinputstream.c:466 3688#, fuzzy, c-format 3689msgid "Error reading from unix: %s" 3690msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3691 3692#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 3693#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 3694#, fuzzy, c-format 3695msgid "Error closing unix: %s" 3696msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" 3697 3698#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 3699msgid "Filesystem root" 3700msgstr "" 3701 3702#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 3703#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 3704#, fuzzy, c-format 3705msgid "Error writing to unix: %s" 3706msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 3707 3708#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 3709msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" 3710msgstr "" 3711 3712#: ../gio/gvolume.c:408 3713msgid "volume doesn't implement eject" 3714msgstr "" 3715 3716#. Translators: This is an error 3717#. * message for volume objects that 3718#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3719#: ../gio/gvolume.c:488 3720msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" 3721msgstr "" 3722 3723#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 3724msgid "Can't find application" 3725msgstr "" 3726 3727#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 3728#, fuzzy, c-format 3729msgid "Error launching application: %s" 3730msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 3731 3732#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 3733#, fuzzy 3734msgid "URIs not supported" 3735msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" 3736 3737#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 3738msgid "association changes not supported on win32" 3739msgstr "" 3740 3741#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 3742msgid "Association creation not supported on win32" 3743msgstr "" 3744 3745#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 3746#, fuzzy, c-format 3747msgid "Error reading from handle: %s" 3748msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3749 3750#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 3751#, fuzzy, c-format 3752msgid "Error closing handle: %s" 3753msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3754 3755#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 3756#, fuzzy, c-format 3757msgid "Error writing to handle: %s" 3758msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3759 3760#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 3761#, fuzzy 3762msgid "Not enough memory" 3763msgstr "მეხსიერებას გარეთ" 3764 3765#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 3766#, fuzzy, c-format 3767msgid "Internal error: %s" 3768msgstr "შიდა შეცდომა" 3769 3770#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 3771msgid "Need more input" 3772msgstr "" 3773 3774#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 3775#, fuzzy 3776msgid "Invalid compressed data" 3777msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" 3778 3779#, fuzzy 3780#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" 3781#~ msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა" 3782 3783#, fuzzy 3784#~ msgid "[FILE...]" 3785#~ msgstr "[ოპცია...]" 3786 3787#~ msgid "" 3788#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " 3789#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " 3790#~ "entity, escape it as &" 3791#~ msgstr "" 3792#~ "სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ერთეულის დასაწყისში; ერთეულიიწყება \"&\" " 3793#~ "სიმბოლოთი; თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს გამოსახეთ " 3794#~ "იგი, როგორც &" 3795 3796#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 3797#~ msgstr "" 3798#~ "სიმბოლოს დამოწმება ცარიელია; იგი ნომერს უნდა შეიცავდეს, მაგალითად, dž" 3799 3800#~ msgid "Unfinished entity reference" 3801#~ msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული" 3802 3803#~ msgid "Unfinished character reference" 3804#~ msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული" 3805 3806#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 3807#~ msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - overlong sequence" 3808 3809#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 3810#~ msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - not a start char" 3811 3812#, fuzzy 3813#~ msgid "The file containing the icon" 3814#~ msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია" 3815 3816#, fuzzy 3817#~ msgid "The name of the icon" 3818#~ msgstr "URI იდენტიფიკატორის \"%s\" მასპინძლის სახელი მცდარია" 3819 3820#, fuzzy 3821#~ msgid "Close file descriptor" 3822#~ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" 3823 3824#, fuzzy 3825#~ msgid "Error creating backup link: %s" 3826#~ msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" 3827