• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Spanish translation for libexif.
2# This file is distributed under the same license as the libexif package.
3# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
4# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-09-27 08:20+0200\n"
12"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23#, c-format
24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
26
27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30#, c-format
31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
33
34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37#, c-format
38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
40
41#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
43#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
44#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
48msgid "Macro"
49msgstr "Macro"
50
51#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
54#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
55#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
61#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65msgid "Normal"
66msgstr "Normal"
67
68#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
69msgid "Economy"
70msgstr "Económico"
71
72#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
73msgid "Fine"
74msgstr "Fino"
75
76#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78msgid "RAW"
79msgstr "Sin modificación"
80
81#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
82msgid "Superfine"
83msgstr "Superfino"
84
85#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
90#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
98#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
100msgid "Off"
101msgstr "Apagada"
102
103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
120msgid "Auto"
121msgstr "Automático"
122
123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
131#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133msgid "On"
134msgstr "Encendida"
135
136#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
138#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139msgid "Red-eye reduction"
140msgstr "Modo de reducción de ojos rojos."
141
142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143msgid "Slow synchro"
144msgstr "Sincronización lenta"
145
146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147msgid "Auto, red-eye reduction"
148msgstr "Automático, modo de reducción de ojos rojos."
149
150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152msgid "On, red-eye reduction"
153msgstr "Encendida, modo de reducción de ojos rojos."
154
155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156msgid "External flash"
157msgstr "Flash externo"
158
159#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
161msgid "Single"
162msgstr "Uno"
163
164#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
166msgid "Continuous"
167msgstr "Continuo"
168
169#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
170msgid "Movie"
171msgstr "Película"
172
173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174msgid "Continuous, speed priority"
175msgstr "Continuo, prioridad en velocidad"
176
177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178msgid "Continuous, low"
179msgstr "Continuo, bajo"
180
181#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182msgid "Continuous, high"
183msgstr "Continuo, alto"
184
185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
186msgid "One-shot AF"
187msgstr "Autofoco de un solo disparo"
188
189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
190msgid "AI servo AF"
191msgstr "AF servo IA"
192
193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194msgid "AI focus AF"
195msgstr "AF foco IA"
196
197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
198msgid "Manual focus"
199msgstr "Enfoque manual"
200
201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
204msgid "Pan focus"
205msgstr "Foco fijo"
206
207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208msgid "JPEG"
209msgstr "JPEG"
210
211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212msgid "CRW+THM"
213msgstr "CRW+THM"
214
215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216msgid "AVI+THM"
217msgstr "AVI+THM"
218
219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220msgid "TIF"
221msgstr "TIF"
222
223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224msgid "TIF+JPEG"
225msgstr "TIF+JPEG"
226
227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228msgid "CR2"
229msgstr "CR2"
230
231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232msgid "CR2+JPEG"
233msgstr "CR2+JPEG"
234
235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236msgid "Large"
237msgstr "Grande"
238
239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
240msgid "Medium"
241msgstr "Medio"
242
243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
244msgid "Small"
245msgstr "Pequeño"
246
247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
248msgid "Medium 1"
249msgstr "Medio 1"
250
251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
252msgid "Medium 2"
253msgstr "Medio 2"
254
255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
256msgid "Medium 3"
257msgstr "Medio 3"
258
259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
260msgid "Postcard"
261msgstr "Postal"
262
263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
264msgid "Widescreen"
265msgstr "Pantalla ancha"
266
267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
268msgid "Full auto"
269msgstr "Automático"
270
271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
274#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
276#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
277#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283msgid "Manual"
284msgstr "Manual"
285
286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
287#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
288#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290msgid "Landscape"
291msgstr "Paisaje"
292
293#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294msgid "Fast shutter"
295msgstr "Obturador rápido"
296
297#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298msgid "Slow shutter"
299msgstr "Obturador lento"
300
301#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
303msgid "Night"
304msgstr "Noche"
305
306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307msgid "Grayscale"
308msgstr "Escala de grises"
309
310#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
311#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312msgid "Sepia"
313msgstr "Sepia"
314
315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
316#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
317#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321msgid "Portrait"
322msgstr "Retrato"
323
324#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325msgid "Sports"
326msgstr "Deportes"
327
328#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
329#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
330#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331msgid "Black & white"
332msgstr "Blanco y negro"
333
334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
335msgid "Vivid"
336msgstr "Vívido"
337
338#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
339#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
340msgid "Neutral"
341msgstr "Neutro"
342
343#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
345msgid "Flash off"
346msgstr "Flash apagado"
347
348#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
349msgid "Long shutter"
350msgstr "Obturador largo"
351
352#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
354msgid "Super macro"
355msgstr "Supermacro"
356
357#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
358msgid "Foliage"
359msgstr "follaje"
360
361#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
362msgid "Indoor"
363msgstr "Interior"
364
365#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
367msgid "Fireworks"
368msgstr "Fuegos artificiales"
369
370#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
371msgid "Beach"
372msgstr "Playa"
373
374#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
375#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
379msgid "Underwater"
380msgstr "Bajo el agua"
381
382#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
383msgid "Snow"
384msgstr "Nieve"
385
386#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
387msgid "Kids & pets"
388msgstr "Niños y animales domésticos"
389
390#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
391msgid "Night snapshot"
392msgstr "Instantánea nocturna"
393
394#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
395msgid "Digital macro"
396msgstr "Macro digital"
397
398#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
399msgid "My colors"
400msgstr "Mis colores"
401
402#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
403msgid "Still image"
404msgstr "Instantánea"
405
406#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
407msgid "Color accent"
408msgstr "Acento de color"
409
410#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
411msgid "Color swap"
412msgstr "Intercambio de color"
413
414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
415msgid "Aquarium"
416msgstr "Acuario"
417
418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
419msgid "ISO 3200"
420msgstr "ISO 3200"
421
422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
423#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
424#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
425#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
427#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
428msgid "None"
429msgstr "Ninguno"
430
431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
432msgid "2x"
433msgstr "2x"
434
435#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
436msgid "4x"
437msgstr "4x"
438
439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
440#: libexif/exif-entry.c:752
441msgid "Other"
442msgstr "Otro"
443
444#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
446#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448msgid "High"
449msgstr "Alto"
450
451#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
453#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455msgid "Low"
456msgstr "Bajo"
457
458#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
459msgid "Auto high"
460msgstr "Alto automático"
461
462#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
463msgid "50"
464msgstr "50"
465
466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469msgid "100"
470msgstr "100"
471
472#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475msgid "200"
476msgstr "200"
477
478#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
479msgid "400"
480msgstr "400"
481
482#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
483msgid "800"
484msgstr "800"
485
486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
487msgid "Default"
488msgstr "Predefinido"
489
490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
491msgid "Spot"
492msgstr "Lugar"
493
494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
495msgid "Average"
496msgstr "Promedio"
497
498#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
499msgid "Evaluative"
500msgstr "Evaluativo"
501
502#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
503msgid "Partial"
504msgstr "Parcial"
505
506#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
507msgid "Center-weighted average"
508msgstr "Promedio ponderado en el Centro"
509
510#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
511msgid "Not known"
512msgstr "No conocido"
513
514#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
515msgid "Very close"
516msgstr "Muy cerca"
517
518#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
519msgid "Close"
520msgstr "Cerca"
521
522#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
523msgid "Middle range"
524msgstr "Media distancia"
525
526#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
527msgid "Far range"
528msgstr "Larga distancia"
529
530#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
532msgid "Infinity"
533msgstr "Infinito"
534
535#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536msgid "Manual AF point selection"
537msgstr "Selección del punto de autofoco manual"
538
539#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
540msgid "None (MF)"
541msgstr "Ninguno (MF)"
542
543#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544msgid "Auto-selected"
545msgstr "Seleccionado automáticamente"
546
547#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
548#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
550msgid "Right"
551msgstr "Derecha"
552
553#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
554#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
556msgid "Center"
557msgstr "Centro"
558
559#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
562msgid "Left"
563msgstr "Izquierda"
564
565#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566msgid "Auto AF point selection"
567msgstr "Selección del punto de autofoco automática"
568
569#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570msgid "Easy shooting"
571msgstr "Disparo fácil"
572
573#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
575msgid "Program"
576msgstr "Programa"
577
578#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
579msgid "Tv-priority"
580msgstr "Prioridad al obturador"
581
582#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
583msgid "Av-priority"
584msgstr "Prioridad a la apertura"
585
586#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
587msgid "A-DEP"
588msgstr "Profundidad de campo automática"
589
590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
591msgid "M-DEP"
592msgstr "Profundidad de campo manual"
593
594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
597
598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
601
602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605
606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609
610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613
614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8"
617
618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619msgid "Canon EF 35mm f/2"
620msgstr "Canon EF 35mm f/2"
621
622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
625
626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629
630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
633
634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637
638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641
642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645
646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649
650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 o Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653
654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
656msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
657
658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661
662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665
666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
669
670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
673
674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
676msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
677
678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
679msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
680msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
681
682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
683msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
684msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
685
686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
687msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
688msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
689
690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
691msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
692msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
693
694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
695msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
696msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
697
698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
699msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
700msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
701
702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
703msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
704msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
705
706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
707msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
708msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
709
710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
711msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
712msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
713
714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
715msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
716msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
717
718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
719msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
720msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
721
722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
723msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
724msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
725
726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
727msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
728msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
729
730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
731msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
732msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
733
734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
735msgid "Canon EF 100mm f/2"
736msgstr "Canon EF 100mm f/2"
737
738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
739msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
740msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
741
742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
743msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
744msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
745
746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
747msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
748msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 o 12-24mm f/4.5-5.6 o 14mm f/2.8"
749
750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
751msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
752msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
753
754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
755msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
756msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
757
758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
759msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
760msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
761
762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
763msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
764msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
765
766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
767msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
768msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L o Sigma 24-70mm EX f/2.8"
769
770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
771msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
772msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
773
774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
775msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
776msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
777
778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
779msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
780msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
781
782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
783msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
784msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
785
786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
788msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
789
790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
791msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
792msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
793
794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
795msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
796msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
797
798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
799msgid "Canon EF 135mm f/2L"
800msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
801
802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
803msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
804msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
805
806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
807msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
808msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
809
810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
811msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
812msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
813
814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
815msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
816msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
817
818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
819msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
820msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
821
822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
823msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
824msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
825
826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
827msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
828msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
829
830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
831msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
832msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
833
834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
835msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
836msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
837
838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
839msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
840msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
841
842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
843msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
844msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
845
846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
847msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
848msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
849
850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
851msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
852msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
853
854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
855msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
856msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
857
858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
859msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
860msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
861
862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
863msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
864msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
865
866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
867msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
868msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
869
870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
871msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
872msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
873
874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
875msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
876msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
877
878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
879msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
880msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
881
882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
883msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
884msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
885
886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
887msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
888msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
889
890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
891msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
892msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
893
894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
895msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
896msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
897
898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
899msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
900msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
901
902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
903msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
904msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
905
906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
907msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
908msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
909
910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
911msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
912msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
913
914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
915msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
916msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
917
918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
919msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
920msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
921
922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
923msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
924msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
925
926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
927msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
928msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
929
930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
931msgid "TTL"
932msgstr "TTL"
933
934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
935msgid "A-TTL"
936msgstr "A-TTL"
937
938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
939msgid "E-TTL"
940msgstr "E-TTL"
941
942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
943msgid "FP sync enabled"
944msgstr "Sincronismo FP activado"
945
946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
947msgid "2nd-curtain sync used"
948msgstr "Sincronismo de 2a. cortina utilizado"
949
950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
951msgid "FP sync used"
952msgstr "Sincronismo FP utilizado"
953
954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
955#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
956msgid "Internal"
957msgstr "Interno"
958
959#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
961msgid "External"
962msgstr "Externo"
963
964#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
965msgid "Normal AE"
966msgstr "AE normal"
967
968#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
969msgid "Exposure compensation"
970msgstr "Compensación de la exposición"
971
972#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
973msgid "AE lock"
974msgstr "Bloqueo de AE"
975
976#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
977msgid "AE lock + exposure compensation"
978msgstr "Bloqueo de AE + compensación de la exposición"
979
980#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
981msgid "No AE"
982msgstr "Sin AE"
983
984#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
985msgid "On, shot only"
986msgstr "Encendido, solo disparo"
987
988#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
989msgid "Smooth"
990msgstr "Suave"
991
992#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
993#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
994#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
995msgid "Custom"
996msgstr "Personalizado"
997
998#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
999msgid "My color data"
1000msgstr "Datos de mis colores"
1001
1002#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1003#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1004#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1005msgid "Full"
1006msgstr "Lleno"
1007
1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1009msgid "2/3"
1010msgstr "2/3"
1011
1012#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1013msgid "1/3"
1014msgstr "1/3"
1015
1016#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1017msgid "Fixed"
1018msgstr "Fijo"
1019
1020#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1021msgid "Zoom"
1022msgstr "Zoom"
1023
1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1025msgid "Sunny"
1026msgstr "Soleado"
1027
1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1029#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1031#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1032msgid "Cloudy"
1033msgstr "Nublado"
1034
1035#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1036#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1037#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1038msgid "Tungsten"
1039msgstr "Tungsteno"
1040
1041#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1042#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1043#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1044msgid "Fluorescent"
1045msgstr "Fluorescente"
1046
1047#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1048#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1049#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1050msgid "Flash"
1051msgstr "Flash"
1052
1053#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1054#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1055#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1056msgid "Shade"
1057msgstr "Sombra"
1058
1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1060msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1061msgstr "Temperatura manual (Kelvin)"
1062
1063#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1064msgid "PC set 1"
1065msgstr "PC set 1"
1066
1067#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1068msgid "PC set 2"
1069msgstr "PC set 2"
1070
1071#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1072msgid "PC set 3"
1073msgstr "PC set 3"
1074
1075#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1076#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1077#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1078msgid "Daylight fluorescent"
1079msgstr "Fluorescente de luz diurna"
1080
1081#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1082msgid "Custom 1"
1083msgstr "Personalizado 1"
1084
1085#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1086msgid "Custom 2"
1087msgstr "Personalizado 2"
1088
1089#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1091#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1094msgid "Night scene"
1095msgstr "Escena nocturna"
1096
1097#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1098msgid "Center-right"
1099msgstr "Centro-derecha"
1100
1101#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1102msgid "Left-right"
1103msgstr "Izquierda-derecha"
1104
1105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1106msgid "Left-center"
1107msgstr "Izquierda-centro"
1108
1109#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1110msgid "All"
1111msgstr "Todo"
1112
1113#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1114msgid "On (shot 1)"
1115msgstr "Encendido (disparo 1)"
1116
1117#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1118msgid "On (shot 2)"
1119msgstr "Encendido (disparo 3)"
1120
1121#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1122msgid "On (shot 3)"
1123msgstr "Encendido (disparo 3)"
1124
1125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1126msgid "EOS high-end"
1127msgstr "EOS de lujo"
1128
1129#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1130msgid "Compact"
1131msgstr "Compacto"
1132
1133#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1134msgid "EOS mid-range"
1135msgstr "EOS de medio alcance"
1136
1137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1138msgid "Rotate 90 CW"
1139msgstr "Girar 90 en sentido horario"
1140
1141#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1142msgid "Rotate 180"
1143msgstr "Girar 180"
1144
1145#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1146msgid "Rotate 270 CW"
1147msgstr "Girar 270 en sentido horario"
1148
1149#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1150msgid "Rotated by software"
1151msgstr "Girado por software"
1152
1153#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1155msgid "Left to right"
1156msgstr "De izquierda a derecha"
1157
1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1159#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1160msgid "Right to left"
1161msgstr "De derecha a arriba"
1162
1163#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1165msgid "Bottom to top"
1166msgstr "De abajo arriba"
1167
1168#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1170msgid "Top to bottom"
1171msgstr "De arriba abajo"
1172
1173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1174msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1175msgstr "Matrix 2x2 (sentido horario)"
1176
1177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1179#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1180#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1181#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1182msgid "Standard"
1183msgstr "Estándar"
1184
1185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1186msgid "N/A"
1187msgstr "N/A"
1188
1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1190msgid "Lowest"
1191msgstr "El más bajo"
1192
1193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1194msgid "Highest"
1195msgstr "El más alto"
1196
1197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1198#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1200#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1201#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1202msgid "Daylight"
1203msgstr "Luz diurna"
1204
1205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1206msgid "Set 1"
1207msgstr "Configuración 1"
1208
1209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1210msgid "Set 2"
1211msgstr "Configuración 2"
1212
1213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1214msgid "Set 3"
1215msgstr "Configuración 3"
1216
1217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1218msgid "User def. 1"
1219msgstr "Definido por el usuario 1"
1220
1221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1222msgid "User def. 2"
1223msgstr "Definido por el usuario 2"
1224
1225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1226msgid "User def. 3"
1227msgstr "Definido por el usuario 3"
1228
1229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1230msgid "External 1"
1231msgstr "Externo 1"
1232
1233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1234msgid "External 2"
1235msgstr "Externo 2"
1236
1237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1238msgid "External 3"
1239msgstr "Externo 3"
1240
1241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1242msgid "Faithful"
1243msgstr "Fiel"
1244
1245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1246#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1247msgid "Monochrome"
1248msgstr "Monocromático"
1249
1250#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1251msgid ", "
1252msgstr ", "
1253
1254#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1255#, c-format
1256msgid "%i (ms)"
1257msgstr "%i (ms)"
1258
1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1260#, c-format
1261msgid "%.2f mm"
1262msgstr "%.2f mm"
1263
1264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1265#, c-format
1266msgid "%.2f EV"
1267msgstr "%.2f EV"
1268
1269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1270#, c-format
1271msgid "1/%i"
1272msgstr "1/%i"
1273
1274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1275#, c-format
1276msgid "%u mm"
1277msgstr "%u mm"
1278
1279#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1280msgid "Settings (First Part)"
1281msgstr "Configuración (primera parte)"
1282
1283#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1284#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1285msgid "Focal Length"
1286msgstr "Distancia focal"
1287
1288#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1289msgid "Settings (Second Part)"
1290msgstr "Configuración (segunda parte)"
1291
1292#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1293#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1295msgid "Panorama"
1296msgstr "Panorama"
1297
1298#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1299msgid "Image Type"
1300msgstr "Tipo de imagen"
1301
1302#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1303#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1304msgid "Firmware Version"
1305msgstr "Versión del «firmware»"
1306
1307#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1308msgid "Image Number"
1309msgstr "Número de imagen"
1310
1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1312msgid "Owner Name"
1313msgstr "Nombre del propietario"
1314
1315#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1316msgid "Color Information"
1317msgstr "Información de color"
1318
1319#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1320#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1321#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1322msgid "Serial Number"
1323msgstr "Número de serie"
1324
1325#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1326msgid "Custom Functions"
1327msgstr "Funciones personalizadas"
1328
1329#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1330msgid "Macro Mode"
1331msgstr "Modo macro"
1332
1333#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1334#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1335#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1336msgid "Self-timer"
1337msgstr "Autotemporizador"
1338
1339#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1340#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1341#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1342#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1343msgid "Quality"
1344msgstr "Calidad"
1345
1346#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1347#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1348#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1349#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1350msgid "Flash Mode"
1351msgstr "Modo de flash"
1352
1353#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1354msgid "Drive Mode"
1355msgstr "Modo de avance"
1356
1357#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1358#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1360#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1361#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1362#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1363msgid "Focus Mode"
1364msgstr "Modo de enfoque"
1365
1366#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1367msgid "Record Mode"
1368msgstr "Modo de grabación"
1369
1370#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1371msgid "Image Size"
1372msgstr "Tamaño de la imagen"
1373
1374#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1375msgid "Easy Shooting Mode"
1376msgstr "Modo de disparo fácil"
1377
1378#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1379#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1380#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1382#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1383msgid "Digital Zoom"
1384msgstr "Zoom digital"
1385
1386#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1387#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1388#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1389msgid "Contrast"
1390msgstr "Contraste"
1391
1392#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1394#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1395#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1396msgid "Saturation"
1397msgstr "Saturación"
1398
1399#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1400#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1401#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1402msgid "Sharpness"
1403msgstr "Nitidez"
1404
1405#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1406msgid "ISO"
1407msgstr "ISO"
1408
1409#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1410#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1411msgid "Metering Mode"
1412msgstr "Modo de métrica"
1413
1414#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1415msgid "Focus Range"
1416msgstr "Rango de enfoque"
1417
1418#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1419msgid "AF Point"
1420msgstr "Punto AF"
1421
1422#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1423msgid "Exposure Mode"
1424msgstr "Modo de exposición"
1425
1426#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1427#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1428msgid "Lens Type"
1429msgstr "Tipo de lente"
1430
1431#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1432msgid "Long Focal Length of Lens"
1433msgstr "Distancia focal larga de la lente"
1434
1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1436msgid "Short Focal Length of Lens"
1437msgstr "Distancia focal corta de la lente"
1438
1439#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1440msgid "Focal Units per mm"
1441msgstr "Unidades focales por mm"
1442
1443#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1444msgid "Maximal Aperture"
1445msgstr "Apertura máxima"
1446
1447#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1448msgid "Minimal Aperture"
1449msgstr "Apertura mínima"
1450
1451#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1452msgid "Flash Activity"
1453msgstr "Actividad del flash"
1454
1455#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1456msgid "Flash Details"
1457msgstr "Detalles del flash"
1458
1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1460msgid "AE Setting"
1461msgstr "Configuración AE"
1462
1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1464msgid "Image Stabilization"
1465msgstr "Estabilización de la imagen"
1466
1467#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1468msgid "Display Aperture"
1469msgstr "Apertura de visualización"
1470
1471#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1472msgid "Zoom Source Width"
1473msgstr "Zoom de anchura de la fuente"
1474
1475#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1476msgid "Zoom Target Width"
1477msgstr "Zoom de anchura del motivo"
1478
1479#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1480msgid "Photo Effect"
1481msgstr "Efecto foto"
1482
1483#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1484msgid "Manual Flash Output"
1485msgstr "Salida de flash manual"
1486
1487#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1488msgid "Color Tone"
1489msgstr "Tono del color"
1490
1491#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1492msgid "Focal Type"
1493msgstr "Tipo de foco"
1494
1495#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1496msgid "Focal Plane X Size"
1497msgstr "Tamaño en la dirección X del plano focal"
1498
1499#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1500msgid "Focal Plane Y Size"
1501msgstr "Tamaño en la dirección Y del plano focal"
1502
1503#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1504msgid "Auto ISO"
1505msgstr "Sensibilidad ISO automática"
1506
1507#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1508msgid "Shot ISO"
1509msgstr "Toma de imagen ISO"
1510
1511#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1512msgid "Measured EV"
1513msgstr "EV medida"
1514
1515#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1516msgid "Target Aperture"
1517msgstr "Apertura del motivo"
1518
1519#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1520msgid "Target Exposure Time"
1521msgstr "Tiempo de exposición del motivo"
1522
1523#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1524#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1525msgid "Exposure Compensation"
1526msgstr "Compensación de la exposición"
1527
1528#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1529#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1530#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1531#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1532#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1533msgid "White Balance"
1534msgstr "Balance de blancos"
1535
1536#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1537msgid "Slow Shutter"
1538msgstr "Obturador lento"
1539
1540#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1541msgid "Sequence Number"
1542msgstr "Número de secuencia"
1543
1544#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1545msgid "Flash Guide Number"
1546msgstr "Número de guía del flash"
1547
1548#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1549#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1550msgid "Flash Exposure Compensation"
1551msgstr "Compensación de la exposición del flash"
1552
1553#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1554msgid "AE Bracketing"
1555msgstr "Horquillado («bracketing») de exposición automática"
1556
1557#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1558msgid "AE Bracket Value"
1559msgstr "Valor del horquillado de exposición automática"
1560
1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1562msgid "Focus Distance Upper"
1563msgstr "Distancia focal mayor"
1564
1565#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1566msgid "Focus Distance Lower"
1567msgstr "Distancia focal menor"
1568
1569#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1570#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1571msgid "F-Number"
1572msgstr "Número F"
1573
1574#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1575#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1576msgid "Exposure Time"
1577msgstr "Tiempo de exposición"
1578
1579#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1580msgid "Bulb Duration"
1581msgstr "Duración de la bombilla"
1582
1583#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1584msgid "Camera Type"
1585msgstr "Tipo de cámara"
1586
1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1588msgid "Auto Rotate"
1589msgstr "Rotación automática"
1590
1591#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1592msgid "ND Filter"
1593msgstr "Filtro ND"
1594
1595#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1596msgid "Panorama Frame"
1597msgstr "Marco panorámico"
1598
1599#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1600msgid "Panorama Direction"
1601msgstr "Dirección del panorama"
1602
1603#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1604msgid "Tone Curve"
1605msgstr "Curva del tono"
1606
1607#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1608msgid "Sharpness Frequency"
1609msgstr "Frecuencia de la nitidez"
1610
1611#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1612msgid "Picture Style"
1613msgstr "Estilo de imagen"
1614
1615#: libexif/exif-byte-order.c:33
1616msgid "Motorola"
1617msgstr "Motorola"
1618
1619#: libexif/exif-byte-order.c:35
1620msgid "Intel"
1621msgstr "Intel"
1622
1623#: libexif/exif-data.c:780
1624msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1625msgstr "Tamaño de los datos demasiado pequeño para permitir datos EXIF."
1626
1627#: libexif/exif-data.c:841
1628msgid "EXIF marker not found."
1629msgstr "Marca EXIF no encontrada"
1630
1631#: libexif/exif-data.c:868
1632msgid "EXIF header not found."
1633msgstr "Cabecera EXIF no encontrada"
1634
1635#: libexif/exif-data.c:893
1636msgid "Unknown encoding."
1637msgstr "Codificación desconocida."
1638
1639#: libexif/exif-data.c:1178
1640msgid "Ignore unknown tags"
1641msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas"
1642
1643#: libexif/exif-data.c:1179
1644msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1645msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas cuando se carguen datos EXIF."
1646
1647#: libexif/exif-data.c:1180
1648msgid "Follow specification"
1649msgstr "Seguir la especificación"
1650
1651#: libexif/exif-data.c:1181
1652msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1653msgstr "Añadir, corregir y eliminar entradas para conseguir que los datos EXIF cumplan la especificación."
1654
1655#: libexif/exif-data.c:1183
1656msgid "Do not change maker note"
1657msgstr "No cambiar la información del fabricante"
1658
1659#: libexif/exif-data.c:1184
1660msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1661msgstr "Cuando se carguen y vuelvan a guardar datos EXIF, guardar intacta la información del fabricante. Hay que ser consciente de que la información del fabricante puede corromperse."
1662
1663#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1664#, c-format
1665msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1666msgstr "La etiqueta %s tenía el formato '%s' (contrario a la especificación) y se ha cambiado por el formato '%s'."
1667
1668#: libexif/exif-entry.c:271
1669#, c-format
1670msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1671msgstr "La etiqueta %s tiene el formato '%s' (contrario a la especificación) pero no puede cambiarse por el formato '%s'."
1672
1673#: libexif/exif-entry.c:354
1674#, c-format
1675msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1676msgstr "La etiqueta 'UserComment' tiene el formato no válido '%s'. Se le ha puesto el formato 'indefinido'."
1677
1678#: libexif/exif-entry.c:381
1679msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1680msgstr "La etiqueta 'UserComment' se ha expandido a 8 bytes como mínimo para cumplir la especificación."
1681
1682#: libexif/exif-entry.c:396
1683msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1684msgstr "La etiqueta 'UserComment' no está vacía pero no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado."
1685
1686#: libexif/exif-entry.c:424
1687msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1688msgstr "La etiqueta 'UserComment' no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado."
1689
1690#: libexif/exif-entry.c:462
1691#, c-format
1692msgid "%i bytes undefined data"
1693msgstr "%i bytes de datos indefinidos"
1694
1695#: libexif/exif-entry.c:585
1696#, c-format
1697msgid "%i bytes unsupported data type"
1698msgstr "%i bytes de un tipo de datos no permitido"
1699
1700#: libexif/exif-entry.c:642
1701#, c-format
1702msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1703msgstr "La etiqueta '%s' contiene datos de un formato no válido ('%s', se esperaba '%s')."
1704
1705#: libexif/exif-entry.c:655
1706#, c-format
1707msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1708msgstr "La etiqueta '%s' contiene un número no válido de componentes (%i, se esperaban %i)."
1709
1710#: libexif/exif-entry.c:669
1711msgid "Chunky format"
1712msgstr "Formato por trozos"
1713
1714#: libexif/exif-entry.c:669
1715msgid "Planar format"
1716msgstr "Formato planar"
1717
1718#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1719#: test/nls/test-codeset.c:54
1720msgid "Not defined"
1721msgstr "No definido"
1722
1723#: libexif/exif-entry.c:671
1724msgid "One-chip color area sensor"
1725msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1726
1727#: libexif/exif-entry.c:672
1728msgid "Two-chip color area sensor"
1729msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1730
1731#: libexif/exif-entry.c:672
1732msgid "Three-chip color area sensor"
1733msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1734
1735#: libexif/exif-entry.c:673
1736msgid "Color sequential area sensor"
1737msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1738
1739#: libexif/exif-entry.c:673
1740msgid "Trilinear sensor"
1741msgstr "Sensor tri-lineal"
1742
1743#: libexif/exif-entry.c:674
1744msgid "Color sequential linear sensor"
1745msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1746
1747#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1748msgid "Top-left"
1749msgstr "Arriba-izquierda"
1750
1751#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1752msgid "Top-right"
1753msgstr "Arriba-derecha"
1754
1755#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1756msgid "Bottom-right"
1757msgstr "Abajo-derecha"
1758
1759#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1760msgid "Bottom-left"
1761msgstr "Abajo-izquierda"
1762
1763#: libexif/exif-entry.c:677
1764msgid "Left-top"
1765msgstr "Izquierda-arriba"
1766
1767#: libexif/exif-entry.c:677
1768msgid "Right-top"
1769msgstr "Derecha-arriba"
1770
1771#: libexif/exif-entry.c:678
1772msgid "Right-bottom"
1773msgstr "Derecha-abajo"
1774
1775#: libexif/exif-entry.c:678
1776msgid "Left-bottom"
1777msgstr "Izquierda-abajo"
1778
1779#: libexif/exif-entry.c:680
1780msgid "Centered"
1781msgstr "Centrado"
1782
1783#: libexif/exif-entry.c:680
1784msgid "Co-sited"
1785msgstr "Co-situado"
1786
1787#: libexif/exif-entry.c:682
1788msgid "Reversed mono"
1789msgstr "Monocromático invertido"
1790
1791#: libexif/exif-entry.c:682
1792msgid "Normal mono"
1793msgstr "Monocromático normal"
1794
1795#: libexif/exif-entry.c:682
1796msgid "RGB"
1797msgstr "RGB"
1798
1799#: libexif/exif-entry.c:682
1800msgid "Palette"
1801msgstr "Paleta"
1802
1803#: libexif/exif-entry.c:683
1804msgid "CMYK"
1805msgstr "CMYK"
1806
1807#: libexif/exif-entry.c:683
1808msgid "YCbCr"
1809msgstr "TCvCr"
1810
1811#: libexif/exif-entry.c:683
1812msgid "CieLAB"
1813msgstr "CieLAB"
1814
1815#: libexif/exif-entry.c:685
1816msgid "Normal process"
1817msgstr "Proceso normal"
1818
1819#: libexif/exif-entry.c:685
1820msgid "Custom process"
1821msgstr "Proceso personalizado"
1822
1823#: libexif/exif-entry.c:687
1824msgid "Auto exposure"
1825msgstr "Exposición automática"
1826
1827#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1828msgid "Manual exposure"
1829msgstr "Exposición manual"
1830
1831#: libexif/exif-entry.c:687
1832msgid "Auto bracket"
1833msgstr "Auto bracket"
1834
1835#: libexif/exif-entry.c:689
1836msgid "Auto white balance"
1837msgstr "Balance de blancos automático"
1838
1839#: libexif/exif-entry.c:689
1840msgid "Manual white balance"
1841msgstr "Balance de blancos manual"
1842
1843#: libexif/exif-entry.c:694
1844msgid "Low gain up"
1845msgstr "Ganancia baja alta"
1846
1847#: libexif/exif-entry.c:694
1848msgid "High gain up"
1849msgstr "Ganancia alta alta"
1850
1851#: libexif/exif-entry.c:695
1852msgid "Low gain down"
1853msgstr "Ganancia baja baja"
1854
1855#: libexif/exif-entry.c:695
1856msgid "High gain down"
1857msgstr "Ganancia alta baja"
1858
1859#: libexif/exif-entry.c:697
1860msgid "Low saturation"
1861msgstr "Baja saturación"
1862
1863#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1864#: test/nls/test-codeset.c:61
1865msgid "High saturation"
1866msgstr "Alta saturación"
1867
1868#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1869#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1870#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1871#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1872#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1873#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1874msgid "Soft"
1875msgstr "Suave"
1876
1877#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1878#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1879#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1881#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1882msgid "Hard"
1883msgstr "Duro"
1884
1885#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1886#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1887#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1888#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1889#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1890msgid "Unknown"
1891msgstr "Desconocido"
1892
1893#: libexif/exif-entry.c:716
1894msgid "Avg"
1895msgstr "Promedio"
1896
1897#: libexif/exif-entry.c:717
1898msgid "Center-weight"
1899msgstr "Peso centrado"
1900
1901#: libexif/exif-entry.c:719
1902msgid "Multi spot"
1903msgstr "Multi Lugar"
1904
1905#: libexif/exif-entry.c:720
1906msgid "Pattern"
1907msgstr "Patrón"
1908
1909#: libexif/exif-entry.c:725
1910msgid "Uncompressed"
1911msgstr "Descomprimido"
1912
1913#: libexif/exif-entry.c:726
1914msgid "LZW compression"
1915msgstr "Compresión LZW"
1916
1917#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1918msgid "JPEG compression"
1919msgstr "Compresión JPEG"
1920
1921#: libexif/exif-entry.c:729
1922msgid "Deflate/ZIP compression"
1923msgstr "Desinfla/compresión ZIP"
1924
1925#: libexif/exif-entry.c:730
1926msgid "PackBits compression"
1927msgstr "Compresión PackBits"
1928
1929#: libexif/exif-entry.c:736
1930msgid "Tungsten incandescent light"
1931msgstr "Luz incandescente de tungsteno"
1932
1933#: libexif/exif-entry.c:738
1934msgid "Fine weather"
1935msgstr "Tiempo bueno"
1936
1937#: libexif/exif-entry.c:739
1938msgid "Cloudy weather"
1939msgstr "Tiempo nublado"
1940
1941#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1942#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1943msgid "Day white fluorescent"
1944msgstr "Blanco diurno fluorescente"
1945
1946#: libexif/exif-entry.c:743
1947msgid "Cool white fluorescent"
1948msgstr "Blanco frío fluorescente"
1949
1950#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1951#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1952msgid "White fluorescent"
1953msgstr "Fluorescente blanco"
1954
1955#: libexif/exif-entry.c:745
1956msgid "Standard light A"
1957msgstr "Luz estándar A"
1958
1959#: libexif/exif-entry.c:746
1960msgid "Standard light B"
1961msgstr "Luz estándar B"
1962
1963#: libexif/exif-entry.c:747
1964msgid "Standard light C"
1965msgstr "Luz estándar C"
1966
1967#: libexif/exif-entry.c:748
1968msgid "D55"
1969msgstr "D55"
1970
1971#: libexif/exif-entry.c:749
1972msgid "D65"
1973msgstr "D65"
1974
1975#: libexif/exif-entry.c:750
1976msgid "D75"
1977msgstr "D75"
1978
1979#: libexif/exif-entry.c:751
1980msgid "ISO studio tungsten"
1981msgstr "tungsteno de estudio ISO"
1982
1983#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1984msgid "Inch"
1985msgstr "Pulgada"
1986
1987#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1988msgid "in"
1989msgstr "pulg"
1990
1991#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
1992msgid "Centimeter"
1993msgstr "Centímetro"
1994
1995#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
1996msgid "cm"
1997msgstr "cm"
1998
1999#: libexif/exif-entry.c:765
2000msgid "Normal program"
2001msgstr "Programa normal"
2002
2003#: libexif/exif-entry.c:766
2004msgid "Aperture priority"
2005msgstr "Prioridad de apertura"
2006
2007#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2008msgid "Aperture"
2009msgstr "Apertura"
2010
2011#: libexif/exif-entry.c:767
2012msgid "Shutter priority"
2013msgstr "Prioridad del obturador"
2014
2015#: libexif/exif-entry.c:767
2016msgid "Shutter"
2017msgstr "Obturador"
2018
2019#: libexif/exif-entry.c:768
2020msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2021msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2022
2023#: libexif/exif-entry.c:769
2024msgid "Creative"
2025msgstr "Creativo"
2026
2027#: libexif/exif-entry.c:770
2028msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2029msgstr "Programa creativo (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2030
2031#: libexif/exif-entry.c:771
2032msgid "Action"
2033msgstr "Acción"
2034
2035#: libexif/exif-entry.c:772
2036msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2037msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco)"
2038
2039#: libexif/exif-entry.c:774
2040msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2041msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco)"
2042
2043#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2044#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2045msgid "Flash did not fire"
2046msgstr "El flash no se disparó"
2047
2048#: libexif/exif-entry.c:778
2049msgid "No flash"
2050msgstr "Sin flash"
2051
2052#: libexif/exif-entry.c:779
2053msgid "Flash fired"
2054msgstr "El flash se disparó"
2055
2056#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2059#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2060#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2061msgid "Yes"
2062msgstr "Sí"
2063
2064#: libexif/exif-entry.c:780
2065msgid "Strobe return light not detected"
2066msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada"
2067
2068#: libexif/exif-entry.c:780
2069msgid "Without strobe"
2070msgstr "Sin estrosboscópica"
2071
2072#: libexif/exif-entry.c:782
2073msgid "Strobe return light detected"
2074msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada"
2075
2076#: libexif/exif-entry.c:782
2077msgid "With strobe"
2078msgstr "Con estrosboscópica"
2079
2080#: libexif/exif-entry.c:784
2081msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2082msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash"
2083
2084#: libexif/exif-entry.c:785
2085msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2086msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada"
2087
2088#: libexif/exif-entry.c:787
2089msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2090msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2091
2092#: libexif/exif-entry.c:789
2093msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2094msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash"
2095
2096#: libexif/exif-entry.c:790
2097msgid "Flash did not fire, auto mode"
2098msgstr "El flash no se disparó, modo automático"
2099
2100#: libexif/exif-entry.c:791
2101msgid "Flash fired, auto mode"
2102msgstr "El flash se disparó, modo automático"
2103
2104#: libexif/exif-entry.c:792
2105msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2106msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno no detectada"
2107
2108#: libexif/exif-entry.c:794
2109msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2110msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno detectada"
2111
2112#: libexif/exif-entry.c:795
2113msgid "No flash function"
2114msgstr "Sin función de flash"
2115
2116#: libexif/exif-entry.c:796
2117msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2118msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos"
2119
2120#: libexif/exif-entry.c:797
2121msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2122msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2123
2124#: libexif/exif-entry.c:799
2125msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2126msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada"
2127
2128#: libexif/exif-entry.c:801
2129msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2130msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos"
2131
2132#: libexif/exif-entry.c:803
2133msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2134msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2135
2136#: libexif/exif-entry.c:805
2137msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2138msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2139
2140#: libexif/exif-entry.c:807
2141msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2142msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos"
2143
2144#: libexif/exif-entry.c:808
2145msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2146msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos"
2147
2148#: libexif/exif-entry.c:809
2149msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2150msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada"
2151
2152#: libexif/exif-entry.c:811
2153msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2154msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada"
2155
2156#: libexif/exif-entry.c:815
2157msgid "?"
2158msgstr "?"
2159
2160#: libexif/exif-entry.c:817
2161msgid "Close view"
2162msgstr "Vista cercana"
2163
2164#: libexif/exif-entry.c:818
2165msgid "Distant view"
2166msgstr "Vista distante"
2167
2168#: libexif/exif-entry.c:818
2169msgid "Distant"
2170msgstr "Distante"
2171
2172#: libexif/exif-entry.c:821
2173msgid "sRGB"
2174msgstr "sRGB"
2175
2176#: libexif/exif-entry.c:822
2177msgid "Adobe RGB"
2178msgstr "RGB Adobe"
2179
2180#: libexif/exif-entry.c:823
2181msgid "Uncalibrated"
2182msgstr "Descalibrado"
2183
2184#: libexif/exif-entry.c:878
2185#, c-format
2186msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2187msgstr "Tamaño de entrada no válido (%i, se esperaba %li x %i)."
2188
2189#: libexif/exif-entry.c:911
2190msgid "Unsupported UNICODE string"
2191msgstr "Cadena UNICODE no permitida"
2192
2193#: libexif/exif-entry.c:919
2194msgid "Unsupported JIS string"
2195msgstr "Cadena JIS no permitido"
2196
2197#: libexif/exif-entry.c:935
2198msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2199msgstr "La etiqueta UserComment contiene datos pero no cumple la especificación."
2200
2201#: libexif/exif-entry.c:939
2202#, c-format
2203msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2204msgstr "Byte en la posición %i: 0x%02x"
2205
2206#: libexif/exif-entry.c:947
2207msgid "Unknown Exif Version"
2208msgstr "Versión Exif desconocida"
2209
2210#: libexif/exif-entry.c:951
2211#, c-format
2212msgid "Exif Version %d.%d"
2213msgstr "Versión Exif %d.%d"
2214
2215#: libexif/exif-entry.c:962
2216msgid "FlashPix Version 1.0"
2217msgstr "Versión FlashPix 1.0"
2218
2219#: libexif/exif-entry.c:964
2220msgid "FlashPix Version 1.01"
2221msgstr "Versión FlashPix 1.01"
2222
2223#: libexif/exif-entry.c:966
2224msgid "Unknown FlashPix Version"
2225msgstr "Versión FlashPix desconocida"
2226
2227#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668
2228#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677
2229#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683
2230msgid "[None]"
2231msgstr "(Ninguno)"
2232
2233#: libexif/exif-entry.c:981
2234msgid "(Photographer)"
2235msgstr "(Fotógrafo)"
2236
2237#: libexif/exif-entry.c:1000
2238msgid "(Editor)"
2239msgstr "(Editor)"
2240
2241#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2242#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2243#, c-format
2244msgid "%.02f EV"
2245msgstr "%.02f EV"
2246
2247#: libexif/exif-entry.c:1025
2248#, c-format
2249msgid " (f/%.01f)"
2250msgstr " (f/%0.1f)"
2251
2252#: libexif/exif-entry.c:1059
2253#, c-format
2254msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2255msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2256
2257#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2258msgid " sec."
2259msgstr " seg."
2260
2261#: libexif/exif-entry.c:1107
2262#, c-format
2263msgid " (1/%d sec.)"
2264msgstr " (1/%d seg.)"
2265
2266#: libexif/exif-entry.c:1109
2267#, c-format
2268msgid " (%d sec.)"
2269msgstr " (%d seg.)"
2270
2271#: libexif/exif-entry.c:1122
2272#, c-format
2273msgid " (%.02f cd/m^2)"
2274msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2275
2276#: libexif/exif-entry.c:1132
2277msgid "DSC"
2278msgstr "DSC"
2279
2280#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2281#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2282#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2283#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2286#, c-format
2287msgid "Internal error (unknown value %i)"
2288msgstr "Error interno (valor desconocido %i)"
2289
2290#: libexif/exif-entry.c:1142
2291msgid "-"
2292msgstr "-"
2293
2294#: libexif/exif-entry.c:1143
2295msgid "Y"
2296msgstr "Y"
2297
2298#: libexif/exif-entry.c:1144
2299msgid "Cb"
2300msgstr "Cb"
2301
2302#: libexif/exif-entry.c:1145
2303msgid "Cr"
2304msgstr "Cr"
2305
2306#: libexif/exif-entry.c:1146
2307msgid "R"
2308msgstr "R"
2309
2310#: libexif/exif-entry.c:1147
2311msgid "G"
2312msgstr "V"
2313
2314#: libexif/exif-entry.c:1148
2315msgid "B"
2316msgstr "A"
2317
2318#: libexif/exif-entry.c:1149
2319msgid "Reserved"
2320msgstr "Reservado"
2321
2322#: libexif/exif-entry.c:1172
2323msgid "Directly photographed"
2324msgstr "Fotografiado directamente"
2325
2326#: libexif/exif-entry.c:1185
2327msgid "YCbCr4:2:2"
2328msgstr "YCbCr4:2:2"
2329
2330#: libexif/exif-entry.c:1187
2331msgid "YCbCr4:2:0"
2332msgstr "YCbCr4:2:0"
2333
2334#: libexif/exif-entry.c:1204
2335#, c-format
2336msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2337msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2338
2339#: libexif/exif-entry.c:1213
2340#, c-format
2341msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2342msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2343
2344#: libexif/exif-entry.c:1219
2345#, c-format
2346msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2347msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2348
2349#: libexif/exif-entry.c:1257
2350msgid "Sea level"
2351msgstr "Nivel del mar"
2352
2353#: libexif/exif-entry.c:1259
2354msgid "Sea level reference"
2355msgstr "Referencia del nivel del mar"
2356
2357#: libexif/exif-entry.c:1367
2358#, c-format
2359msgid "Unknown value %i"
2360msgstr "Valor desconocido %i"
2361
2362#: libexif/exif-format.c:37
2363msgid "Short"
2364msgstr "Corto"
2365
2366#: libexif/exif-format.c:38
2367msgid "Rational"
2368msgstr "Racional"
2369
2370#: libexif/exif-format.c:39
2371msgid "SRational"
2372msgstr "SRacional"
2373
2374#: libexif/exif-format.c:40
2375msgid "Undefined"
2376msgstr "Indefinido"
2377
2378#: libexif/exif-format.c:41
2379msgid "ASCII"
2380msgstr "ASCII"
2381
2382#: libexif/exif-format.c:42
2383msgid "Long"
2384msgstr "Largo"
2385
2386#: libexif/exif-format.c:43
2387msgid "Byte"
2388msgstr "Byte"
2389
2390#: libexif/exif-format.c:44
2391msgid "SByte"
2392msgstr "Byte con signo"
2393
2394#: libexif/exif-format.c:45
2395msgid "SShort"
2396msgstr "Entero pequeño con signo"
2397
2398#: libexif/exif-format.c:46
2399msgid "SLong"
2400msgstr "Entero grande con signo"
2401
2402#: libexif/exif-format.c:47
2403msgid "Float"
2404msgstr "Coma flotante de precisión simple"
2405
2406#: libexif/exif-format.c:48
2407msgid "Double"
2408msgstr "Coma flotante de doble precisión"
2409
2410#: libexif/exif-loader.c:119
2411#, c-format
2412msgid "The file '%s' could not be opened."
2413msgstr "No se ha podido abrir el fichero '%s'."
2414
2415#: libexif/exif-loader.c:300
2416msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2417msgstr "Los datos suministrados no parecen contener datos EXIF."
2418
2419#: libexif/exif-log.c:43
2420msgid "Debugging information"
2421msgstr "Información de depuración"
2422
2423#: libexif/exif-log.c:44
2424msgid "Debugging information is available."
2425msgstr "La información de depuración está disponible."
2426
2427#: libexif/exif-log.c:45
2428msgid "Not enough memory"
2429msgstr "No hay suficiente memoria"
2430
2431#: libexif/exif-log.c:46
2432msgid "The system cannot provide enough memory."
2433msgstr "El sistema no puede proporcionar suficiente memoria."
2434
2435#: libexif/exif-log.c:47
2436msgid "Corrupt data"
2437msgstr "Datos corruptos"
2438
2439#: libexif/exif-log.c:48
2440msgid "The data provided does not follow the specification."
2441msgstr "Los datos proporcionados no cumplen la especificación."
2442
2443#: libexif/exif-tag.c:62
2444msgid "GPS Tag Version"
2445msgstr "Versión de la etiqueta GPS"
2446
2447#: libexif/exif-tag.c:63
2448msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2449msgstr "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: La etiqueta <GPSVersionID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta <ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es 02000000.H)."
2450
2451#: libexif/exif-tag.c:69
2452msgid "Interoperability Index"
2453msgstr "Índice de interoperabilidad"
2454
2455#: libexif/exif-tag.c:70
2456msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2457msgstr "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2458
2459#: libexif/exif-tag.c:76
2460msgid "North or South Latitude"
2461msgstr "Latitud Norte o Sur"
2462
2463#: libexif/exif-tag.c:77
2464msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2465msgstr "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2466
2467#: libexif/exif-tag.c:81
2468msgid "Interoperability Version"
2469msgstr "Versión de interoperabilidad"
2470
2471#: libexif/exif-tag.c:83
2472msgid "Latitude"
2473msgstr "Latitud"
2474
2475#: libexif/exif-tag.c:84
2476msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2477msgstr "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2478
2479#: libexif/exif-tag.c:91
2480msgid "East or West Longitude"
2481msgstr "Longitud Este u Oeste"
2482
2483#: libexif/exif-tag.c:92
2484msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2485msgstr "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2486
2487#: libexif/exif-tag.c:95
2488msgid "Longitude"
2489msgstr "Longitud"
2490
2491#: libexif/exif-tag.c:96
2492msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2493msgstr "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2494
2495#: libexif/exif-tag.c:103
2496msgid "Altitude Reference"
2497msgstr "Referencia de altitud"
2498
2499#: libexif/exif-tag.c:104
2500msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2501msgstr "Indica la altitud utilizada como altitud de referencia. Si la referencia es el nivel del mar y la altitud está por encima del mar, se pone 0. Si la altitud está por debajo del nivel del mar, se pone el valor 1 y la altitud se indica como un valor absoluto en la etiqueta GPSAltitude. La unidad de referencia es el metro. Adviértase que esta etiqueta es de tipo BYTE, a diferencia de otras etiquetas de referencia."
2502
2503#: libexif/exif-tag.c:110
2504msgid "Altitude"
2505msgstr "Altitud"
2506
2507#: libexif/exif-tag.c:111
2508msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2509msgstr "Indica la altitud basada en la referencia en GPSAltitudeRef. La altitud se expresa como un valor RACIONAL. La unidad de referencia, en metros."
2510
2511#: libexif/exif-tag.c:114
2512msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2513msgstr "Tiempo GPS (reloj atómico)"
2514
2515#: libexif/exif-tag.c:115
2516msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2517msgstr "Indica el tiempo como UTC (tiempo universal coordinado). El sello de tiempo se expresa como tres valores RACIONALES que representan las horas, minutos y segundos."
2518
2519#: libexif/exif-tag.c:118
2520msgid "GPS Satellites"
2521msgstr "Satélites GPS"
2522
2523#: libexif/exif-tag.c:119
2524msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2525msgstr "Indica los satélites GPS utilizados para las medidas. Esta etiqueta puede utilizarse para describir el número de satélites, su número identificador, el ángulo de elevación, el azimut, la relación señal/ruido y más información en notación ASCII. El formato no está especificado. Si el receptor GPS es incapaz de hacer medidas, el valor de la etiqueta se pondrá a NULL."
2526
2527#: libexif/exif-tag.c:125
2528msgid "GPS Receiver Status"
2529msgstr "Estado del receptor GPS"
2530
2531#: libexif/exif-tag.c:126
2532msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2533msgstr "Indica el estado del receptor GPS cuando se graba la imagen. 'A' significa que la medida está en progreso y 'V' significa que la medida está en Interoperabilidad."
2534
2535#: libexif/exif-tag.c:129
2536msgid "GPS Measurement Mode"
2537msgstr "Modo de medida GPS"
2538
2539#: libexif/exif-tag.c:130
2540msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2541msgstr "Indica el modo de medida GPS. '2' significa medida bidimensional y '3' significa medida tridimensional en progreso."
2542
2543#: libexif/exif-tag.c:133
2544msgid "Measurement Precision"
2545msgstr "Precisión de la medida"
2546
2547#: libexif/exif-tag.c:134
2548msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2549msgstr "Indica el DOP del GPS (grado de precisión de los datos). Se escribe un valor HDOP durante una medida bidimensional y PDOP durante una medida tridimensional."
2550
2551#: libexif/exif-tag.c:137
2552msgid "Speed Unit"
2553msgstr "Unidades de la velocidad"
2554
2555#: libexif/exif-tag.c:138
2556msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2557msgstr "Indica la unidad utilizada para expresar la velocidad de desplazamiento del receptor GPS. 'K' y 'N' representan kilómetros por hora, minutos por hora y nudos."
2558
2559#: libexif/exif-tag.c:141
2560msgid "Speed of GPS Receiver"
2561msgstr "Velocidad del receptor GPS"
2562
2563#: libexif/exif-tag.c:142
2564msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2565msgstr "Indica la velocidad de desplazamiento del receptor GPS."
2566
2567#: libexif/exif-tag.c:143
2568msgid "Reference for direction of movement"
2569msgstr "Referencia de la dirección del desplazamiento"
2570
2571#: libexif/exif-tag.c:144
2572msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2573msgstr "Indica la referencia para dar la dirección del desplazamiento del receptor GPS. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética."
2574
2575#: libexif/exif-tag.c:147
2576msgid "Direction of Movement"
2577msgstr "Dirección del desplazamiento"
2578
2579#: libexif/exif-tag.c:148
2580msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2581msgstr "Indica la dirección del desplazamiento del receptor GPS. El rango de valores va de 0,00 a 359,99."
2582
2583#: libexif/exif-tag.c:150
2584msgid "GPS Image Direction Reference"
2585msgstr "Referencia de la dirección GPS de la imagen"
2586
2587#: libexif/exif-tag.c:151
2588msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2589msgstr "Indica la referencia para dar la dirección de la imagen cuando esta es captada. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética."
2590
2591#: libexif/exif-tag.c:153
2592msgid "GPS Image Direction"
2593msgstr "Dirección GPS de la imagen"
2594
2595#: libexif/exif-tag.c:154
2596msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2597msgstr "Indica la dirección de la imagen cuando fue captada. El rango de valores va de 0,00 a 359,99."
2598
2599#: libexif/exif-tag.c:156
2600msgid "Geodetic Survey Data Used"
2601msgstr "Datos de sondeo geodésicos utilizados"
2602
2603#: libexif/exif-tag.c:157
2604msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2605msgstr "Indica los datos de sondeo geodésicos utilizados por el receptor GPS. Si los datos de sondeo se restringen a Japón, el valor de esta etiqueta es 'TOKYO' o 'WGS-84'. Si se graba una etiqueta de información GPS, se recomienda encarecidamente grabar esta etiqueta."
2606
2607#: libexif/exif-tag.c:161
2608msgid "Reference For Latitude of Destination"
2609msgstr "Referencia de la latitud de destino"
2610
2611#: libexif/exif-tag.c:162
2612msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2613msgstr "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte y 'S' indica latitud Sur."
2614
2615#: libexif/exif-tag.c:165
2616msgid "Latitude of Destination"
2617msgstr "Latitud de destino"
2618
2619#: libexif/exif-tag.c:166
2620msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2621msgstr "Indica la latitud del punto de destino. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2622
2623#: libexif/exif-tag.c:173
2624msgid "Reference for Longitude of Destination"
2625msgstr "Referencia de la longitud de destino"
2626
2627#: libexif/exif-tag.c:174
2628msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2629msgstr "Indica si la longitud del punto de destino es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2630
2631#: libexif/exif-tag.c:177
2632msgid "Longitude of Destination"
2633msgstr "Longitud de destino"
2634
2635#: libexif/exif-tag.c:178
2636msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2637msgstr "Indica la longitud del punto de destino. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, un formato típico sería ggg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato sería ggg/1,mmmm/100,0/1."
2638
2639#: libexif/exif-tag.c:186
2640msgid "Reference for Bearing of Destination"
2641msgstr "Referencia para el rumbo de destino"
2642
2643#: libexif/exif-tag.c:187
2644msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2645msgstr "Indica la referencia utilizada para dar el rumbo al punto de destino. 'T' denota dirección real y 'M' dirección magnética."
2646
2647#: libexif/exif-tag.c:190
2648msgid "Bearing of Destination"
2649msgstr "Rumbo de destino"
2650
2651#: libexif/exif-tag.c:191
2652msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2653msgstr "Indica el rumbo al punto de destino. El rango de valores va de 0,00 a 359,99"
2654
2655#: libexif/exif-tag.c:193
2656msgid "Reference for Distance to Destination"
2657msgstr "Referencia de la distancia al destino"
2658
2659#: libexif/exif-tag.c:194
2660msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2661msgstr "Indica las unidades utilizadas para expresar la distancia al punto de destino. 'K' 'M' y 'N' representan kilómetros, millas y millas náuticas."
2662
2663#: libexif/exif-tag.c:197
2664msgid "Distance to Destination"
2665msgstr "Distancia al destino"
2666
2667#: libexif/exif-tag.c:198
2668msgid "Indicates the distance to the destination point."
2669msgstr "Indica la distancia al punto de destino."
2670
2671#: libexif/exif-tag.c:199
2672msgid "Name of GPS Processing Method"
2673msgstr "Nombre del método de procesamiento GPS"
2674
2675#: libexif/exif-tag.c:200
2676msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2677msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del método utilizado para encontrar lugares. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del método. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL."
2678
2679#: libexif/exif-tag.c:205
2680msgid "Name of GPS Area"
2681msgstr "Nombre del área GPS"
2682
2683#: libexif/exif-tag.c:206
2684msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2685msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del área GPS. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del área GPS. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL."
2686
2687#: libexif/exif-tag.c:210
2688msgid "GPS Date"
2689msgstr "Fecha GPS"
2690
2691#: libexif/exif-tag.c:211
2692msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2693msgstr "Cadena de caracteres que guarda información de fecha y hora referida a UTC (tiempo univesal coordinado). El formato es \"AAAA:MM:DD\". La longitud de la cadena es 11 bytes incluido el NULL."
2694
2695#: libexif/exif-tag.c:215
2696msgid "GPS Differential Correction"
2697msgstr "Corrección diferencial de GPS"
2698
2699#: libexif/exif-tag.c:216
2700msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2701msgstr "Indica si se aplica corrección diferencial al receptor GPS."
2702
2703#: libexif/exif-tag.c:220
2704msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2705msgstr ""
2706
2707#: libexif/exif-tag.c:221
2708msgid ""
2709"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2710"one RATIONAL value."
2711msgstr ""
2712
2713#: libexif/exif-tag.c:225
2714msgid "New Subfile Type"
2715msgstr "Nuevo tipo de subfichero"
2716
2717#: libexif/exif-tag.c:220
2718msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2719msgstr "Indicación general sobre la clase de datos que contiene este subfichero."
2720
2721#: libexif/exif-tag.c:222
2722msgid "Image Width"
2723msgstr "Ancho de la imagen"
2724
2725#: libexif/exif-tag.c:223
2726msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2727msgstr "Número de columnas en los datos de la imagen, igual al número de pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2728
2729#: libexif/exif-tag.c:227
2730msgid "Image Length"
2731msgstr "Longitud de la imagen"
2732
2733#: libexif/exif-tag.c:228
2734msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2735msgstr "Número de filas en los datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2736
2737#: libexif/exif-tag.c:231
2738msgid "Bits per Sample"
2739msgstr "Bits por muestra"
2740
2741#: libexif/exif-tag.c:232
2742msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2743msgstr "El número de bits por componente de la imagen. En este estándar cada componente de la imagen es de 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 8. Véase también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2744
2745#: libexif/exif-tag.c:237
2746msgid "Compression"
2747msgstr "Compresión"
2748
2749#: libexif/exif-tag.c:238
2750msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2751msgstr "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es 6."
2752
2753#: libexif/exif-tag.c:244
2754msgid "Photometric Interpretation"
2755msgstr "Interpretación fotométrica"
2756
2757#: libexif/exif-tag.c:245
2758msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2759msgstr "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2760
2761#: libexif/exif-tag.c:249
2762msgid "Fill Order"
2763msgstr "Orden de llenado"
2764
2765#: libexif/exif-tag.c:251
2766msgid "Document Name"
2767msgstr "Nombre del documento"
2768
2769#: libexif/exif-tag.c:253
2770msgid "Image Description"
2771msgstr "Descripción de la imagen"
2772
2773#: libexif/exif-tag.c:254
2774msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2775msgstr "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
2776
2777#: libexif/exif-tag.c:260
2778msgid "Manufacturer"
2779msgstr "Fabricante"
2780
2781#: libexif/exif-tag.c:261
2782msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2783msgstr "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2784
2785#: libexif/exif-tag.c:267
2786msgid "Model"
2787msgstr "Modelo"
2788
2789#: libexif/exif-tag.c:268
2790msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2791msgstr "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2792
2793#: libexif/exif-tag.c:273
2794msgid "Strip Offsets"
2795msgstr "Desplazamiento de tira"
2796
2797#: libexif/exif-tag.c:274
2798msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2799msgstr "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
2800
2801#: libexif/exif-tag.c:280
2802msgid "Orientation"
2803msgstr "Orientación"
2804
2805#: libexif/exif-tag.c:281
2806msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2807msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
2808
2809#: libexif/exif-tag.c:284
2810msgid "Samples per Pixel"
2811msgstr "Muestras por pixel"
2812
2813#: libexif/exif-tag.c:285
2814msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2815msgstr "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2816
2817#: libexif/exif-tag.c:290
2818msgid "Rows per Strip"
2819msgstr "Filas por tira"
2820
2821#: libexif/exif-tag.c:291
2822msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2823msgstr "El número de filas por tira. Este es el número de filas en la imagen de una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG esta designación no es necesaria y se omite. Véase también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
2824
2825#: libexif/exif-tag.c:297
2826msgid "Strip Byte Count"
2827msgstr "Cantidad de bytes por tira"
2828
2829#: libexif/exif-tag.c:298
2830msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2831msgstr "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite."
2832
2833#: libexif/exif-tag.c:301
2834msgid "X-Resolution"
2835msgstr "Resolución en X"
2836
2837#: libexif/exif-tag.c:302
2838msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2839msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
2840
2841#: libexif/exif-tag.c:306
2842msgid "Y-Resolution"
2843msgstr "Resolución en Y"
2844
2845#: libexif/exif-tag.c:307
2846msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2847msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se utiliza el mismo valor que <XResolution>."
2848
2849#: libexif/exif-tag.c:311
2850msgid "Planar Configuration"
2851msgstr "Configuración planar"
2852
2853#: libexif/exif-tag.c:312
2854msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2855msgstr "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 (por trozos)."
2856
2857#: libexif/exif-tag.c:317
2858msgid "Resolution Unit"
2859msgstr "Unidad de resolución"
2860
2861#: libexif/exif-tag.c:318
2862msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2863msgstr "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 (pulgadas)."
2864
2865#: libexif/exif-tag.c:323
2866msgid "Transfer Function"
2867msgstr "Función de transferencia"
2868
2869#: libexif/exif-tag.c:324
2870msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2871msgstr "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
2872
2873#: libexif/exif-tag.c:328
2874msgid "Software"
2875msgstr "Software"
2876
2877#: libexif/exif-tag.c:329
2878msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2879msgstr "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2880
2881#: libexif/exif-tag.c:336
2882msgid "Date and Time"
2883msgstr "Fecha y hora"
2884
2885#: libexif/exif-tag.c:337
2886msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2887msgstr "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es la fecha y hora en la que cambió el archivo."
2888
2889#: libexif/exif-tag.c:340
2890msgid "Artist"
2891msgstr "Artista"
2892
2893#: libexif/exif-tag.c:341
2894msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2895msgstr "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2896
2897#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2898msgid "White Point"
2899msgstr "Punto blanco"
2900
2901#: libexif/exif-tag.c:348
2902msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2903msgstr "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2904
2905#: libexif/exif-tag.c:353
2906msgid "Primary Chromaticities"
2907msgstr "Cromaticidades primarias"
2908
2909#: libexif/exif-tag.c:354
2910msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2911msgstr "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2912
2913#: libexif/exif-tag.c:359
2914msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2915msgstr "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF en ficheros TIFF."
2916
2917#: libexif/exif-tag.c:362
2918msgid "Transfer Range"
2919msgstr "Rango de transferencia"
2920
2921#: libexif/exif-tag.c:366
2922msgid "JPEG Interchange Format"
2923msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
2924
2925#: libexif/exif-tag.c:367
2926msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2927msgstr "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
2928
2929#: libexif/exif-tag.c:372
2930msgid "JPEG Interchange Format Length"
2931msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
2932
2933#: libexif/exif-tag.c:373
2934msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2935msgstr "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a grabar en APP1."
2936
2937#: libexif/exif-tag.c:382
2938msgid "YCbCr Coefficients"
2939msgstr "Coeficientes YCbCr"
2940
2941#: libexif/exif-tag.c:383
2942msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2943msgstr "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de imagen YCbCr. No hay valores predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor dado en \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de inter-operabilidad para la imagen."
2944
2945#: libexif/exif-tag.c:392
2946msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2947msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
2948
2949#: libexif/exif-tag.c:393
2950msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2951msgstr "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2952
2953#: libexif/exif-tag.c:398
2954msgid "YCbCr Positioning"
2955msgstr "Posicionamiento YCbCr"
2956
2957#: libexif/exif-tag.c:399
2958msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2959msgstr "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
2960
2961#: libexif/exif-tag.c:414
2962msgid "Reference Black/White"
2963msgstr "Referencia Blanco/Negro"
2964
2965#: libexif/exif-tag.c:415
2966msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2967msgstr "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de inter-operabilidad óptimas para la imagen."
2968
2969#: libexif/exif-tag.c:423
2970msgid "XML Packet"
2971msgstr "Paquete XML"
2972
2973#: libexif/exif-tag.c:423
2974msgid "XMP Metadata"
2975msgstr "Metadatos XMP"
2976
2977#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
2978msgid "CFA Pattern"
2979msgstr "Patrón CFA"
2980
2981#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
2982msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2983msgstr "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a todos los métodos de sensado."
2984
2985#: libexif/exif-tag.c:443
2986msgid "Battery Level"
2987msgstr "Nivel de la batería"
2988
2989#: libexif/exif-tag.c:444
2990msgid "Copyright"
2991msgstr "Copyright"
2992
2993#: libexif/exif-tag.c:445
2994msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2995msgstr "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2996
2997#: libexif/exif-tag.c:467
2998msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2999msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3000
3001#: libexif/exif-tag.c:470
3002msgid "The F number."
3003msgstr "Número F."
3004
3005#: libexif/exif-tag.c:475
3006msgid "Image Resources Block"
3007msgstr "Bloque de recursos de la imagen"
3008
3009#: libexif/exif-tag.c:477
3010msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3011msgstr "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3012
3013#: libexif/exif-tag.c:485
3014msgid "Exposure Program"
3015msgstr "Programa de exposición"
3016
3017#: libexif/exif-tag.c:486
3018msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3019msgstr "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición cuando se toma la foto."
3020
3021#: libexif/exif-tag.c:490
3022msgid "Spectral Sensitivity"
3023msgstr "Sensibilidad espectral"
3024
3025#: libexif/exif-tag.c:491
3026msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3027msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el estándar desarrollado por el ASTM Tecnical Committee."
3028
3029#: libexif/exif-tag.c:496
3030msgid "GPS Info IFD Pointer"
3031msgstr "Puntero a la información IFD del GPS"
3032
3033#: libexif/exif-tag.c:497
3034msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3035msgstr "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3036
3037#: libexif/exif-tag.c:503
3038msgid "ISO Speed Ratings"
3039msgstr "Velocidad ISO"
3040
3041#: libexif/exif-tag.c:504
3042msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3043msgstr "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de entrada como se especifica en ISO 12232."
3044
3045#: libexif/exif-tag.c:507
3046msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3047msgstr "Función de conversión optoelectrónica"
3048
3049#: libexif/exif-tag.c:508
3050msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3051msgstr "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO 14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los valores de la imagen."
3052
3053#: libexif/exif-tag.c:513
3054msgid "Time Zone Offset"
3055msgstr "Diferencia de la zona horaria"
3056
3057#: libexif/exif-tag.c:514
3058msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3059msgstr "Codifica la zona horaria del reloj de la cámara con referencia a GMT."
3060
3061#: libexif/exif-tag.c:515
3062msgid "Exif Version"
3063msgstr "Versión Exif"
3064
3065#: libexif/exif-tag.c:516
3066msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3067msgstr "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como que significa que no se cumple con el estándar."
3068
3069#: libexif/exif-tag.c:520
3070msgid "Date and Time (Original)"
3071msgstr "Fecha y Hora (original)"
3072
3073#: libexif/exif-tag.c:521
3074msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3075msgstr "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3076
3077#: libexif/exif-tag.c:526
3078msgid "Date and Time (Digitized)"
3079msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3080
3081#: libexif/exif-tag.c:527
3082msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3083msgstr "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3084
3085#: libexif/exif-tag.c:530
3086msgid "Components Configuration"
3087msgstr "Configuración de componentes"
3088
3089#: libexif/exif-tag.c:531
3090msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3091msgstr "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta <PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para permitir el soporte de otras secuencias."
3092
3093#: libexif/exif-tag.c:541
3094msgid "Compressed Bits per Pixel"
3095msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3096
3097#: libexif/exif-tag.c:542
3098msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3099msgstr "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por pixel."
3100
3101#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3102msgid "Shutter Speed"
3103msgstr "Velocidad del obturador"
3104
3105#: libexif/exif-tag.c:547
3106msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3107msgstr "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de exposición fotográfica)."
3108
3109#: libexif/exif-tag.c:551
3110msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3111msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3112
3113#: libexif/exif-tag.c:553
3114msgid "Brightness"
3115msgstr "Brillo"
3116
3117#: libexif/exif-tag.c:554
3118msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3119msgstr "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de -99,99 a 99,99."
3120
3121#: libexif/exif-tag.c:558
3122msgid "Exposure Bias"
3123msgstr "Ajuste de exposición"
3124
3125#: libexif/exif-tag.c:559
3126msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3127msgstr "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango -99,99 a 99,99."
3128
3129#: libexif/exif-tag.c:562
3130msgid "Maximum Aperture Value"
3131msgstr "Valor máximo de apertura"
3132
3133#: libexif/exif-tag.c:563
3134msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3135msgstr "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho rango."
3136
3137#: libexif/exif-tag.c:568
3138msgid "Subject Distance"
3139msgstr "Distancia del sujeto"
3140
3141#: libexif/exif-tag.c:569
3142msgid "The distance to the subject, given in meters."
3143msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3144
3145#: libexif/exif-tag.c:572
3146msgid "The metering mode."
3147msgstr "El modo de la métrica."
3148
3149#: libexif/exif-tag.c:574
3150msgid "Light Source"
3151msgstr "Fuente de luz"
3152
3153#: libexif/exif-tag.c:575
3154msgid "The kind of light source."
3155msgstr "El tipo de fuente de luz."
3156
3157#: libexif/exif-tag.c:578
3158msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3159msgstr "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz estrosboscópica (flash)."
3160
3161#: libexif/exif-tag.c:582
3162msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3163msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3164
3165#: libexif/exif-tag.c:585
3166msgid "Subject Area"
3167msgstr "Área del sujeto"
3168
3169#: libexif/exif-tag.c:586
3170msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3171msgstr "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la escena general."
3172
3173#: libexif/exif-tag.c:590
3174msgid "TIFF/EP Standard ID"
3175msgstr "ID estándar TIFF/EP"
3176
3177#: libexif/exif-tag.c:591
3178msgid "Maker Note"
3179msgstr "Nota del fabricante"
3180
3181#: libexif/exif-tag.c:592
3182msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3183msgstr "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3184
3185#: libexif/exif-tag.c:595
3186msgid "User Comment"
3187msgstr "Comentario del usuario"
3188
3189#: libexif/exif-tag.c:596
3190msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3191msgstr "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). Los códigos ID se asignan por medio de registro. En las especificaciones se dan el método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL. El código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no usan la etiqueta <UserComment>. Cuando se deja a un lado el área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio [20.H]."
3192
3193#: libexif/exif-tag.c:619
3194msgid "Sub-second Time"
3195msgstr "Fracción de segundo"
3196
3197#: libexif/exif-tag.c:620
3198msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3199msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTime>."
3200
3201#: libexif/exif-tag.c:624
3202msgid "Sub-second Time (Original)"
3203msgstr "Fracción de segundo (original)"
3204
3205#: libexif/exif-tag.c:625
3206msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3207msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeOriginal>."
3208
3209#: libexif/exif-tag.c:629
3210msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3211msgstr "Fracción de segundo (digitalizado)"
3212
3213#: libexif/exif-tag.c:630
3214msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3215msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeDigitized>."
3216
3217#: libexif/exif-tag.c:634
3218msgid "XP Title"
3219msgstr "Título XP"
3220
3221#: libexif/exif-tag.c:635
3222msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3223msgstr "Cadena de caracteres del título de la imagen, codificada en UTF-16LE."
3224
3225#: libexif/exif-tag.c:639
3226msgid "XP Comment"
3227msgstr "Comentario XP"
3228
3229#: libexif/exif-tag.c:640
3230msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3231msgstr "Cadena de caracters que contiene un comentario sobre la imagen, codificado en UTF-16LE."
3232
3233#: libexif/exif-tag.c:644
3234msgid "XP Author"
3235msgstr "Autor XP"
3236
3237#: libexif/exif-tag.c:645
3238msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3239msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE."
3240
3241#: libexif/exif-tag.c:649
3242msgid "XP Keywords"
3243msgstr "Palabras clave XP"
3244
3245#: libexif/exif-tag.c:650
3246msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3247msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE."
3248
3249#: libexif/exif-tag.c:654
3250msgid "XP Subject"
3251msgstr "Tema XP"
3252
3253#: libexif/exif-tag.c:655
3254msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3255msgstr "Cadena de caracteres del de la imagen, codificado en UTF-16LE."
3256
3257#: libexif/exif-tag.c:659
3258msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3259msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3260
3261#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3262msgid "Color Space"
3263msgstr "Espacio de color"
3264
3265#: libexif/exif-tag.c:662
3266msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3267msgstr "La etiqueta de información de espacio de color siempre se registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix."
3268
3269#: libexif/exif-tag.c:670
3270msgid "Pixel X Dimension"
3271msgstr "Dimensión X del pixel"
3272
3273#: libexif/exif-tag.c:671
3274msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3275msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido."
3276
3277#: libexif/exif-tag.c:677
3278msgid "Pixel Y Dimension"
3279msgstr "Dimensión Y del pixel"
3280
3281#: libexif/exif-tag.c:678
3282msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3283msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Dado que no es necesario el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF."
3284
3285#: libexif/exif-tag.c:688
3286msgid "Related Sound File"
3287msgstr "Fichero de sonido relacionado"
3288
3289#: libexif/exif-tag.c:689
3290msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3291msgstr "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un fichero de audio relacionado a los datos de imagen. La única información relacional registrada aquí es el nombre y la extensión del fichero de audio Exif (una cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio y de los convenios para los nombres se dan en las especificaciones. Cuando se usa esta etiqueta, los ficheros de audio se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 como un flujo de datos de extensión de FlashPix. La asociación de ficheros de imágenes y de ficheros de audio Exif se realiza de cualquiera de las tres maneras [1], [2] y [3].  Si hay múltiples ficheros asociados a un solo fichero como en [2] o [3], el formato anterior se usa para registrar sólo un nombre de fichero de audio.  Si hay múltiples ficheros de audio, se da el primero grabado. En el caso de [3], por ejemplo, para el fichero de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" solo se da \"SND00001.WAV\" como ficherode audio Exif relacionado. Cuando hay tres ficheros de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV\", se indica el nombre de fichero de imagen Exif para cada uno de ellos, \"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear ficheros de audio, también se debe indicar al final del fichero de audio la relación a los datos de la imagen."
3292
3293#: libexif/exif-tag.c:719
3294msgid "Interoperability IFD Pointer"
3295msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad"
3296
3297#: libexif/exif-tag.c:720
3298msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3299msgstr "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de TIFF."
3300
3301#: libexif/exif-tag.c:729
3302msgid "Flash Energy"
3303msgstr "Energía del flash"
3304
3305#: libexif/exif-tag.c:730
3306msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3307msgstr "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3308
3309#: libexif/exif-tag.c:734
3310msgid "Spatial Frequency Response"
3311msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
3312
3313#: libexif/exif-tag.c:735
3314msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3315msgstr "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
3316
3317#: libexif/exif-tag.c:741
3318msgid "Focal Plane X-Resolution"
3319msgstr "Resolución X del plano focal"
3320
3321#: libexif/exif-tag.c:742
3322msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3323msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3324
3325#: libexif/exif-tag.c:746
3326msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3327msgstr "Resolución Y del plano focal"
3328
3329#: libexif/exif-tag.c:747
3330msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3331msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3332
3333#: libexif/exif-tag.c:751
3334msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3335msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
3336
3337#: libexif/exif-tag.c:752
3338msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3339msgstr "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e <FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
3340
3341#: libexif/exif-tag.c:757
3342msgid "Subject Location"
3343msgstr "Ubicación del sujeto"
3344
3345#: libexif/exif-tag.c:758
3346msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3347msgstr "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta <Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el número de fila Y."
3348
3349#: libexif/exif-tag.c:765
3350msgid "Exposure Index"
3351msgstr "Índice de exposición"
3352
3353#: libexif/exif-tag.c:766
3354msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3355msgstr "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de entrada en el momento que se captura la imagen."
3356
3357#: libexif/exif-tag.c:769
3358msgid "Sensing Method"
3359msgstr "Método de sensado"
3360
3361#: libexif/exif-tag.c:770
3362msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3363msgstr "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
3364
3365#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3366msgid "File Source"
3367msgstr "Fuente de archivo"
3368
3369#: libexif/exif-tag.c:774
3370msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3371msgstr "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en un DSC."
3372
3373#: libexif/exif-tag.c:778
3374msgid "Scene Type"
3375msgstr "Tipo de escena"
3376
3377#: libexif/exif-tag.c:779
3378msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3379msgstr "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un DSC."
3380
3381#: libexif/exif-tag.c:789
3382msgid "Custom Rendered"
3383msgstr "Render personalizado"
3384
3385#: libexif/exif-tag.c:790
3386msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3387msgstr "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el procesado siguiente."
3388
3389#: libexif/exif-tag.c:796
3390msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3391msgstr "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
3392
3393#: libexif/exif-tag.c:801
3394msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3395msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blancos ajustado cuando se tomó la imagen."
3396
3397#: libexif/exif-tag.c:805
3398msgid "Digital Zoom Ratio"
3399msgstr "Relación de zoom digital"
3400
3401#: libexif/exif-tag.c:806
3402msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3403msgstr "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el zoom digital."
3404
3405#: libexif/exif-tag.c:811
3406msgid "Focal Length in 35mm Film"
3407msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
3408
3409#: libexif/exif-tag.c:812
3410msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3411msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
3412
3413#: libexif/exif-tag.c:818
3414msgid "Scene Capture Type"
3415msgstr "Tipo de captura de escena"
3416
3417#: libexif/exif-tag.c:819
3418msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3419msgstr "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto difiere de la etiqueta <SceneType>."
3420
3421#: libexif/exif-tag.c:824
3422msgid "Gain Control"
3423msgstr "Control de ganancia"
3424
3425#: libexif/exif-tag.c:825
3426msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3427msgstr "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
3428
3429#: libexif/exif-tag.c:829
3430msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3431msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen."
3432
3433#: libexif/exif-tag.c:833
3434msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3435msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen."
3436
3437#: libexif/exif-tag.c:837
3438msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3439msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen."
3440
3441#: libexif/exif-tag.c:841
3442msgid "Device Setting Description"
3443msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
3444
3445#: libexif/exif-tag.c:842
3446msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3447msgstr "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las condiciones de toma de fotos en el lector."
3448
3449#: libexif/exif-tag.c:848
3450msgid "Subject Distance Range"
3451msgstr "Rango de distancia al sujeto."
3452
3453#: libexif/exif-tag.c:849
3454msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3455msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
3456
3457#: libexif/exif-tag.c:851
3458msgid "Image Unique ID"
3459msgstr "ID único de imagen"
3460
3461#: libexif/exif-tag.c:852
3462msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3463msgstr "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
3464
3465#: libexif/exif-tag.c:857
3466msgid "Gamma"
3467msgstr "Gamma"
3468
3469#: libexif/exif-tag.c:858
3470msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3471msgstr "Indica el valor del coeficiente gamma"
3472
3473#: libexif/exif-tag.c:860
3474msgid "PRINT Image Matching"
3475msgstr "PRINT Image Matching"
3476
3477#: libexif/exif-tag.c:861
3478msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3479msgstr "Relacionado con la tecnología PRINT Image Matching de Epson"
3480
3481#: libexif/exif-tag.c:863
3482msgid "Padding"
3483msgstr "Relleno"
3484
3485#: libexif/exif-tag.c:864
3486msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3487msgstr "Esta etiqueta reserva espacio que puede recuperarse más adelante cuando se añadan metadatos adicionales. Los nuevos metadatos pueden escribirse reemplazando esta etiqueta por un conjunto de datos más pequeño y utilizando el espacio recuperado para almacenar las etiquetas de metadatos nuevos o ampliados."
3488
3489#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3490msgid "Softest"
3491msgstr "El más suave"
3492
3493#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3494msgid "Hardest"
3495msgstr "El más duro"
3496
3497#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3498msgid "Medium soft"
3499msgstr "Moderadamente suave"
3500
3501#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3502msgid "Medium hard"
3503msgstr "Moderadamente duro"
3504
3505#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3506#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3507msgid "Film simulation mode"
3508msgstr "Modo de simulación de película"
3509
3510#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3511msgid "Incandescent"
3512msgstr "Incandescente"
3513
3514#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3515msgid "Medium high"
3516msgstr "Moderadamente alto"
3517
3518#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3519msgid "Medium low"
3520msgstr "Moderadamente bajo"
3521
3522#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3523msgid "Original"
3524msgstr "Original"
3525
3526#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3527#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3528msgid "Program AE"
3529msgstr "Programa AE"
3530
3531#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3532msgid "Natural photo"
3533msgstr "Fotografía natural"
3534
3535#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3536msgid "Vibration reduction"
3537msgstr "Reducción de la vibración"
3538
3539#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3540msgid "Sunset"
3541msgstr "Puesta de sol"
3542
3543#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3544msgid "Museum"
3545msgstr "Museo"
3546
3547#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3548msgid "Party"
3549msgstr "Fiesta"
3550
3551#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3552msgid "Flower"
3553msgstr "Flores"
3554
3555#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3556msgid "Text"
3557msgstr "Texto"
3558
3559#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3560msgid "NP & flash"
3561msgstr "NP & flash"
3562
3563#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3564msgid "Aperture priority AE"
3565msgstr "Prioridad de apertura AE"
3566
3567#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3568msgid "Shutter priority AE"
3569msgstr "Prioridad del obturador AE"
3570
3571#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3572msgid "F-Standard"
3573msgstr "Estándar F"
3574
3575#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3576msgid "F-Chrome"
3577msgstr "Color F"
3578
3579#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3580msgid "F-B&W"
3581msgstr "B&N F"
3582
3583#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3584msgid "No blur"
3585msgstr "Sin desenfoque"
3586
3587#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3588msgid "Blur warning"
3589msgstr "Aviso de desenfoque"
3590
3591#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3592msgid "Focus good"
3593msgstr "enfocado"
3594
3595#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3596msgid "Out of focus"
3597msgstr "desenfocado"
3598
3599#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3600msgid "AE good"
3601msgstr "exposición automática buena"
3602
3603#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3604msgid "Over exposed"
3605msgstr "Sobre expuesto"
3606
3607#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3608msgid "Wide"
3609msgstr "Ancho"
3610
3611#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3612msgid "F0/Standard"
3613msgstr "F0/Estándar"
3614
3615#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3616msgid "F1/Studio portrait"
3617msgstr "F1/Retrato estudio"
3618
3619#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3620msgid "F1a/Professional portrait"
3621msgstr "F1a/Retrato profesional"
3622
3623#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3624msgid "F1b/Professional portrait"
3625msgstr "F1b/Retrato profesional"
3626
3627#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3628msgid "F1c/Professional portrait"
3629msgstr "F1c/Retrato profesional"
3630
3631#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3632msgid "F2/Fujichrome"
3633msgstr "F2/Fujichrome"
3634
3635#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3636msgid "F3/Studio portrait Ex"
3637msgstr "F3/Retrato estudio Ex"
3638
3639#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3640msgid "F4/Velvia"
3641msgstr "F4/Velvia"
3642
3643#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3644msgid "Auto (100-400%)"
3645msgstr "Auto (100-400%)"
3646
3647#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3648msgid "Standard (100%)"
3649msgstr "Estándar (100%)"
3650
3651#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3652msgid "Wide1 (230%)"
3653msgstr "Ancho1 (230%)"
3654
3655#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3656msgid "Wide2 (400%)"
3657msgstr "Ancho2 (400%)"
3658
3659#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3660#, c-format
3661msgid "%2.2f mm"
3662msgstr "%2.2f mm"
3663
3664#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3665#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3666#, c-format
3667msgid "%i bytes unknown data"
3668msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
3669
3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3671msgid "Maker Note Version"
3672msgstr "Versión de la nota del fabricante"
3673
3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3675msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3676msgstr "Este número es único y se establece en la fecha de fabricación."
3677
3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3679msgid "Chromaticity Saturation"
3680msgstr "Saturación de la cromaticidad"
3681
3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3683msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3684msgstr "Compensación de la fuerza de disparo del flash"
3685
3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3687msgid "Focusing Mode"
3688msgstr "Modo de enfoque"
3689
3690#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3691msgid "Focus Point"
3692msgstr "Punto de enfoque"
3693
3694#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3695msgid "Slow Synchro Mode"
3696msgstr "Modo de sincronismo lento"
3697
3698#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3699msgid "Picture Mode"
3700msgstr "Modo de cuadro"
3701
3702#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3703msgid "Continuous Taking"
3704msgstr "Toma continua"
3705
3706#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3707msgid "Continuous Sequence Number"
3708msgstr "Número de secuencia continuo"
3709
3710#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3711msgid "FinePix Color"
3712msgstr "Color FinePix"
3713
3714#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3715msgid "Blur Check"
3716msgstr "Comprobación de desenfoque"
3717
3718#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3719msgid "Auto Focus Check"
3720msgstr "Comprobación del enfoque automático"
3721
3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3723msgid "Auto Exposure Check"
3724msgstr "Comprobación de la exposición automática"
3725
3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3727msgid "Dynamic Range"
3728msgstr "Margen dinámico"
3729
3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3731msgid "Film Simulation Mode"
3732msgstr "Modo de simulación de película"
3733
3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3735msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3736msgstr "Modo de margen dinámico amplio"
3737
3738#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3739msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3740msgstr "Modo de margen dinámico amplio de desarrollo"
3741
3742#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3743msgid "Minimum Focal Length"
3744msgstr "Distancia focal mínima"
3745
3746#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3747msgid "Maximum Focal Length"
3748msgstr "Distancia focal máxima"
3749
3750#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3751msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3752msgstr "Máxima apertura en la distancia focal mínima"
3753
3754#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3755msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3756msgstr "Máxima apertura en la distancia focal máxima"
3757
3758#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3759msgid "Order Number"
3760msgstr "Número de orden"
3761
3762#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3763msgid "Frame Number"
3764msgstr "Número de imagen"
3765
3766#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3767#, c-format
3768msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3769msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s' o '%s'."
3770
3771#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3772msgid "AF non D lens"
3773msgstr "Lente AF no D"
3774
3775#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3776msgid "AF-D or AF-S lens"
3777msgstr "Lente AF-D o AF-S"
3778
3779#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3780msgid "AF-D G lens"
3781msgstr "Lente AF-D G"
3782
3783#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3784msgid "AF-D VR lens"
3785msgstr "Lente AF-D VR"
3786
3787#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3788msgid "AF-D G VR lens"
3789msgstr "Lente AF-D G VR"
3790
3791#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3792msgid "Flash unit unknown"
3793msgstr "Unidad de flash desconocida"
3794
3795#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3796msgid "Flash is external"
3797msgstr "El flash es externo"
3798
3799#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3800msgid "Flash is on camera"
3801msgstr "El flash está en la cámara"
3802
3803#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3804msgid "VGA basic"
3805msgstr "VGA básica"
3806
3807#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3808msgid "VGA normal"
3809msgstr "VGA normal"
3810
3811#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3812msgid "VGA fine"
3813msgstr "VGA fina"
3814
3815#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3816msgid "SXGA basic"
3817msgstr "SXGA básica"
3818
3819#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3820msgid "SXGA normal"
3821msgstr "SXGA normal"
3822
3823#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3824msgid "SXGA fine"
3825msgstr "SXGA fina"
3826
3827#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3828msgid "2 Mpixel basic"
3829msgstr "2 Mpixel básica"
3830
3831#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3832msgid "2 Mpixel normal"
3833msgstr "2 Mpixel normal"
3834
3835#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3836msgid "2 Mpixel fine"
3837msgstr "2 Mpixel fina"
3838
3839#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3840msgid "Color"
3841msgstr "Color"
3842
3843#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3844msgid "Bright+"
3845msgstr "Brillo+"
3846
3847#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
3848msgid "Bright-"
3849msgstr "Brillo-"
3850
3851#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3852msgid "Contrast+"
3853msgstr "Contraste+"
3854
3855#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3856msgid "Contrast-"
3857msgstr "Contraste-"
3858
3859#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3860msgid "ISO 80"
3861msgstr "ISO 80"
3862
3863#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3864msgid "ISO 160"
3865msgstr "ISO 160"
3866
3867#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3868msgid "ISO 320"
3869msgstr "ISO 320"
3870
3871#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3872#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
3873msgid "ISO 100"
3874msgstr "ISO 100"
3875
3876#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3877msgid "Preset"
3878msgstr "Predeterminado"
3879
3880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3881msgid "Incandescence"
3882msgstr "Incandescencia"
3883
3884#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3885msgid "Fluorescence"
3886msgstr "Fluorescencia"
3887
3888#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3889msgid "SpeedLight"
3890msgstr "Speedlight"
3891
3892#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3893msgid "No fisheye"
3894msgstr "Sin ojo de pez"
3895
3896#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3897msgid "Fisheye on"
3898msgstr "Ojo de pez activado"
3899
3900#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3901msgid "Normal, SQ"
3902msgstr "Normal, SQ"
3903
3904#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3905msgid "Normal, HQ"
3906msgstr "Normal, HQ"
3907
3908#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3909msgid "Normal, SHQ"
3910msgstr "Normal, SHQ"
3911
3912#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3913msgid "Normal, RAW"
3914msgstr "Normal, RAW"
3915
3916#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3917msgid "Normal, SQ1"
3918msgstr "Normal, SQ1"
3919
3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3921msgid "Normal, SQ2"
3922msgstr "Normal, SQ2"
3923
3924#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3925msgid "Normal, super high"
3926msgstr "Normal, superalto"
3927
3928#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3929msgid "Normal, standard"
3930msgstr "Normal, estándar"
3931
3932#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3933msgid "Fine, SQ"
3934msgstr "Fina, SQ"
3935
3936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3937msgid "Fine, HQ"
3938msgstr "Fina, HQ"
3939
3940#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3941msgid "Fine, SHQ"
3942msgstr "Fina, SHQ"
3943
3944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3945msgid "Fine, RAW"
3946msgstr "Fina, Raw"
3947
3948#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3949msgid "Fine, SQ1"
3950msgstr "Fina, SQ1"
3951
3952#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3953msgid "Fine, SQ2"
3954msgstr "Fina, SQ2"
3955
3956#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3957msgid "Fine, super high"
3958msgstr "Fina, superalta"
3959
3960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3961msgid "Super fine, SQ"
3962msgstr "Super fina, SQ"
3963
3964#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3965msgid "Super fine, HQ"
3966msgstr "Super fina, HQ"
3967
3968#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3969msgid "Super fine, SHQ"
3970msgstr "Super fina, SHQ"
3971
3972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3973msgid "Super fine, RAW"
3974msgstr "Super fina, RAW"
3975
3976#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
3977msgid "Super fine, SQ1"
3978msgstr "Super fina, SQ1"
3979
3980#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
3981msgid "Super fine, SQ2"
3982msgstr "Super fina, SQ2"
3983
3984#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
3985msgid "Super fine, super high"
3986msgstr "Superfina, superalta"
3987
3988#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3989msgid "Super fine, high"
3990msgstr "Superfina, alta"
3991
3992#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
3994#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
3995#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
3996#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
3997msgid "No"
3998msgstr "No"
3999
4000#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4001msgid "On (Preset)"
4002msgstr "Encendido (predeterminado)"
4003
4004#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4005msgid "Fill"
4006msgstr "Relleno"
4007
4008#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4009msgid "Internal + external"
4010msgstr "Interno y externo"
4011
4012#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4013msgid "Interlaced"
4014msgstr "Entrelazado"
4015
4016#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4017msgid "Progressive"
4018msgstr "Progresivo"
4019
4020#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4021#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4022#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4023msgid "Best"
4024msgstr "El mejor"
4025
4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4027msgid "Adjust exposure"
4028msgstr "Ajusta la exposición"
4029
4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4031msgid "Spot focus"
4032msgstr "Enfoque puntual"
4033
4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4035msgid "Normal focus"
4036msgstr "Enfoque normal"
4037
4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4039msgid "Record while down"
4040msgstr "Graba mientras se pulsa"
4041
4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4043msgid "Press start, press stop"
4044msgstr "Pulse start, pulse stop"
4045
4046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4047msgid "ISO 50"
4048msgstr "ISO 50"
4049
4050#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4051msgid "ISO 200"
4052msgstr "ISO 200"
4053
4054#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4055msgid "ISO 400"
4056msgstr "ISO 400"
4057
4058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4059#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4060msgid "Sport"
4061msgstr "Deporte"
4062
4063#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4064msgid "TV"
4065msgstr "TV"
4066
4067#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4068msgid "User 1"
4069msgstr "Usuario 1"
4070
4071#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4072msgid "User 2"
4073msgstr "Usuario 2"
4074
4075#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4076msgid "Lamp"
4077msgstr "Lámpara"
4078
4079#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4080msgid "5 frames/sec"
4081msgstr "5 tramas/s"
4082
4083#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4084msgid "10 frames/sec"
4085msgstr "10 tramas/s"
4086
4087#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4088msgid "15 frames/sec"
4089msgstr "15 tramas/s"
4090
4091#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4092msgid "20 frames/sec"
4093msgstr "20 tramas/s"
4094
4095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4096#, c-format
4097msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4098msgstr "Corrección del rojo %f, corrección del azul %f"
4099
4100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4101msgid "No manual focus selection"
4102msgstr "Sin selección de foco manual"
4103
4104#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4105#, c-format
4106msgid "%2.2f meters"
4107msgstr "%2.2f metros"
4108
4109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4110msgid "AF position: center"
4111msgstr "Posición de autofoco: centro"
4112
4113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4114msgid "AF position: top"
4115msgstr "Posición de autofoco: arriba"
4116
4117#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4118msgid "AF position: bottom"
4119msgstr "Posición de autofoco: abajo"
4120
4121#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4122msgid "AF position: left"
4123msgstr "Posición de autofoco: izquierda"
4124
4125#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4126msgid "AF position: right"
4127msgstr "Posición de autofoco: derecha"
4128
4129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4130msgid "AF position: upper-left"
4131msgstr "Posición de autofoco: arriba-izquierda"
4132
4133#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4134msgid "AF position: upper-right"
4135msgstr "Posición de autofoco: izquierda-derecha"
4136
4137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4138msgid "AF position: lower-left"
4139msgstr "Posición de autofoco: abajo-izquierda"
4140
4141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4142msgid "AF position: lower-right"
4143msgstr "Posición de autofoco: abajo-derecha"
4144
4145#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4146msgid "AF position: far left"
4147msgstr "Posición de autofoco: lejos izquierda"
4148
4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4150msgid "AF position: far right"
4151msgstr "Posición de autofoco: lejos derecha"
4152
4153#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4154msgid "Unknown AF position"
4155msgstr "Posición de autofoco desconocida"
4156
4157#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4159#, c-format
4160msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4161msgstr "Error interno (valor desconocido %hi)"
4162
4163#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4165#, c-format
4166msgid "Unknown value %hi"
4167msgstr "Valor desconocido %hi"
4168
4169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4171#, c-format
4172msgid "Unknown %hu"
4173msgstr "Desconocido %hu"
4174
4175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4176msgid "2 sec."
4177msgstr "2 seg."
4178
4179#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4180msgid "Fast"
4181msgstr "Rápido"
4182
4183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4184msgid "Automatic"
4185msgstr "Automático"
4186
4187#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4188#, c-format
4189msgid "Manual: %liK"
4190msgstr "Manual: %liK"
4191
4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4193msgid "Manual: unknown"
4194msgstr "Manual: desconocido"
4195
4196#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4197msgid "One-touch"
4198msgstr "Un toque"
4199
4200#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4201#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4202msgid "Infinite"
4203msgstr "Infinito"
4204
4205#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4206#, c-format
4207msgid "%i bytes unknown data: "
4208msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
4209
4210#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4211#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4212msgid "ISO Setting"
4213msgstr "Configuración ISO"
4214
4215#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4216msgid "Color Mode (?)"
4217msgstr "Modo color (?)"
4218
4219#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4220msgid "Image Sharpening"
4221msgstr "Nitidez de la imagen"
4222
4223#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4224msgid "Flash Setting"
4225msgstr "Configuración del flash"
4226
4227#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4228msgid "White Balance Fine Adjustment"
4229msgstr "Ajuste fino del balance de blancos"
4230
4231#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4232msgid "White Balance RB"
4233msgstr "Balance de blancos RB"
4234
4235#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4236msgid "ISO Selection"
4237msgstr "Selección ISO"
4238
4239#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4240msgid "Preview Image IFD"
4241msgstr "Previsualizar imagen IFO"
4242
4243#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4244msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4245msgstr "Punto de comienzo del directorio de previsualización de imágenes (IFD) dentro del fichero."
4246
4247#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4248msgid "Exposurediff ?"
4249msgstr "¿Diferencia de exposición?"
4250
4251#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4252msgid "Image Boundary"
4253msgstr "Contorno de la imagen"
4254
4255#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4256msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4257msgstr "Valor del horquillado de exposición del flash"
4258
4259#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4260msgid "Exposure Bracket Value"
4261msgstr "Valor del horquillado de exposición"
4262
4263#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4264#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4265msgid "Image Adjustment"
4266msgstr "Ajuste de la imagen"
4267
4268#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4269msgid "Tone Compensation"
4270msgstr "Compensación del tono"
4271
4272#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4273msgid "Adapter"
4274msgstr "Adaptador"
4275
4276#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4277msgid "Lens"
4278msgstr "Lente"
4279
4280#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4281#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4282#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4283msgid "Manual Focus Distance"
4284msgstr "Distancia focal manual"
4285
4286#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4287msgid "Flash Used"
4288msgstr "Flash usado"
4289
4290#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4291msgid "AF Focus Position"
4292msgstr "Posicionamiento foco AF"
4293
4294#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4295msgid "Bracketing"
4296msgstr "Horquillado"
4297
4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4299msgid "Lens F Stops"
4300msgstr "Bloqueo de la apertura (F) del diafragma"
4301
4302#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4303msgid "Contrast Curve"
4304msgstr "Curva de contraste"
4305
4306#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4307#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4308#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4309msgid "Color Mode"
4310msgstr "Modo color"
4311
4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4313msgid "Light Type"
4314msgstr "Tipo de luz"
4315
4316#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4317msgid "Hue Adjustment"
4318msgstr "Ajuste de tonalidades"
4319
4320#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4321#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4322#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4323msgid "Noise Reduction"
4324msgstr "Reducción de ruido"
4325
4326#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4327msgid "Sensor Pixel Size"
4328msgstr "Tamaño de pixel del sensor"
4329
4330#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4331msgid "Image Data Size"
4332msgstr "Tamaño de los datos de la imagen"
4333
4334#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4335msgid "Size of compressed image data in bytes."
4336msgstr "Tamaño en bytes de los datos de la imagen comprimida"
4337
4338#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4339msgid "Total Number of Pictures Taken"
4340msgstr "Número total de fotografías realizadas"
4341
4342#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4343msgid "Optimize Image"
4344msgstr "Optimizar imagen"
4345
4346#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4347msgid "Vari Program"
4348msgstr "Programa Vari"
4349
4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4351msgid "Capture Editor Data"
4352msgstr "Datos del editor de captura"
4353
4354#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4355msgid "Capture Editor Version"
4356msgstr "Versión del editor de captura"
4357
4358#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4360msgid "CCD Sensitivity"
4361msgstr "Sensibilidad CCD"
4362
4363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4364msgid "Focus"
4365msgstr "Foco"
4366
4367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4368msgid "Converter"
4369msgstr "Convertidor"
4370
4371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4372msgid "Thumbnail Image"
4373msgstr "Imagen en miniatura"
4374
4375#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4376msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4377msgstr "Velocidad/Secuencia/Dirección de panorama"
4378
4379#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4380msgid "Black & White Mode"
4381msgstr "Modo blanco y negro"
4382
4383#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4384msgid "Focal Plane Diagonal"
4385msgstr "Diagonal del plano focal"
4386
4387#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4388msgid "Lens Distortion Parameters"
4389msgstr "Parámetros de distorsión de la lente"
4390
4391#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4392msgid "Info"
4393msgstr "Información"
4394
4395#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4396msgid "Camera ID"
4397msgstr "ID de la cámara"
4398
4399#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4400msgid "Precapture Frames"
4401msgstr "Imágenes previas a la toma"
4402
4403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4404msgid "White Board"
4405msgstr "Tablero blanco"
4406
4407#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4408msgid "One Touch White Balance"
4409msgstr "Balance de blancos con un solo disparo"
4410
4411#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4412msgid "White Balance Bracket"
4413msgstr "Horquillado del balance de blancos"
4414
4415#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4416#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4417msgid "White Balance Bias"
4418msgstr "Tendencia del balance de blancos"
4419
4420#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4421msgid "Data Dump"
4422msgstr "Volcado de datos"
4423
4424#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4425msgid "ISO Value"
4426msgstr "Valor ISO"
4427
4428#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4429msgid "Aperture Value"
4430msgstr "Valor de apertura"
4431
4432#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4433msgid "Brightness Value"
4434msgstr "Valor del brillo"
4435
4436#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4437msgid "Flash Device"
4438msgstr "Dispositivo flash"
4439
4440#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4441msgid "Sensor Temperature"
4442msgstr "Temperatura del sensor"
4443
4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4445msgid "Lens Temperature"
4446msgstr "Temperatura de la lente"
4447
4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4449msgid "Light Condition"
4450msgstr "Condiciones de luminosidad"
4451
4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4453msgid "Zoom Step Count"
4454msgstr "Número de pasos de zoom"
4455
4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4457msgid "Focus Step Count"
4458msgstr "Número de pasos del foco"
4459
4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4461msgid "Sharpness Setting"
4462msgstr "Ajuste de la nitidez"
4463
4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4465msgid "Flash Charge Level"
4466msgstr "Nivel de carga del flash"
4467
4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4469msgid "Color Matrix"
4470msgstr "Matriz de colores"
4471
4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4473msgid "Black Level"
4474msgstr "Nivel de negro"
4475
4476#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4477msgid "White Balance Setting"
4478msgstr "Ajuste del balance de blancos"
4479
4480#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4481#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4482msgid "Red Balance"
4483msgstr "Balance de rojos"
4484
4485#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4486#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4487msgid "Blue Balance"
4488msgstr "Balance de azules"
4489
4490#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4491msgid "Color Matrix Number"
4492msgstr "Número de la matriz de colores"
4493
4494#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4495msgid "Flash Exposure Comp"
4496msgstr "Compensación de la exposición con flash"
4497
4498#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4499msgid "Internal Flash Table"
4500msgstr "Tabla del flash interno"
4501
4502#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4503msgid "External Flash G Value"
4504msgstr "Valor G del flash externo"
4505
4506#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4507msgid "External Flash Bounce"
4508msgstr "Reflejo del flash externo"
4509
4510#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4511msgid "External Flash Zoom"
4512msgstr "Zoom del flash externo"
4513
4514#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4515msgid "External Flash Mode"
4516msgstr "Modo de flash externo"
4517
4518#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4519msgid "Contrast Setting"
4520msgstr "Ajuste del contraste"
4521
4522#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4523msgid "Sharpness Factor"
4524msgstr "Factor de nitidez"
4525
4526#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4527msgid "Color Control"
4528msgstr "Control del color"
4529
4530#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4531msgid "Olympus Image Width"
4532msgstr "Ancho de la imagen Olympus"
4533
4534#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4535msgid "Olympus Image Height"
4536msgstr "Altura de la imagen Olympus"
4537
4538#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4539msgid "Scene Detect"
4540msgstr "Detección de escena"
4541
4542#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4543msgid "Compression Ratio"
4544msgstr "Relación de compresión"
4545
4546#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4547msgid "Preview Image Valid"
4548msgstr "Imagen de vista previa válida"
4549
4550#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4551msgid "AF Result"
4552msgstr "Resultado de autofoco"
4553
4554#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4555msgid "CCD Scan Mode"
4556msgstr "Modo de exploración CCD"
4557
4558#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4559msgid "Infinity Lens Step"
4560msgstr "Ajuste de la lente al infinito"
4561
4562#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4563msgid "Near Lens Step"
4564msgstr "Ajuste de la lente a primer plano"
4565
4566#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4567msgid "Light Value Center"
4568msgstr "Valor de luz en el centro"
4569
4570#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4571msgid "Light Value Periphery"
4572msgstr "Valor de luz en la periferia"
4573
4574#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4575msgid "Sequential Shot"
4576msgstr "Disparo secuencial"
4577
4578#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4579msgid "Wide Range"
4580msgstr "Rango amplio"
4581
4582#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4583msgid "Color Adjustment Mode"
4584msgstr "Modo de ajuste del color"
4585
4586#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4587msgid "Quick Shot"
4588msgstr "Disparo rápido"
4589
4590#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4591msgid "Voice Memo"
4592msgstr "Memoria de audio"
4593
4594#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4595msgid "Record Shutter Release"
4596msgstr "Registro del disparo del obturador"
4597
4598#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4599msgid "Flicker Reduce"
4600msgstr "Reducción del parpadeo"
4601
4602#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4603msgid "Optical Zoom"
4604msgstr "Zoom óptico"
4605
4606#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4607msgid "Light Source Special"
4608msgstr "Fuente de luz especial"
4609
4610#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4611msgid "Resaved"
4612msgstr "Protegida"
4613
4614#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4615msgid "Scene Select"
4616msgstr "Selección de escena"
4617
4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4619msgid "Sequence Shot Interval"
4620msgstr "Intervalo de disparo de secuencia"
4621
4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4623msgid "Epson Image Width"
4624msgstr "Ancho de la imagen Epson"
4625
4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4627msgid "Epson Image Height"
4628msgstr "Altura de la imagen Epson"
4629
4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4631msgid "Epson Software Version"
4632msgstr "Versión del software Epson"
4633
4634#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4635#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4636msgid "Multi-exposure"
4637msgstr "Exposición múltiple"
4638
4639# Calidad buena
4640#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4641#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4642msgid "Good"
4643msgstr "Buena"
4644
4645#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4646#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4647msgid "Better"
4648msgstr "Mejor"
4649
4650#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4651msgid "Flash on"
4652msgstr "Flash encendido"
4653
4654#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4655msgid "TIFF"
4656msgstr "TIFF"
4657
4658#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4659msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4660msgstr "2560x1920 o 2304x1728"
4661
4662#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4663msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4664msgstr "2304x1728 o 2592x1944"
4665
4666#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4667msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4668msgstr "2816x2212 o 2816x2112"
4669
4670#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4671msgid "Surf & snow"
4672msgstr "Surf y nieve"
4673
4674#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4675msgid "Sunset or candlelight"
4676msgstr "Puesta de sol o luz de vela"
4677
4678#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4679msgid "Autumn"
4680msgstr "Otoño"
4681
4682#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4683msgid "Self portrait"
4684msgstr "Autorretrato"
4685
4686#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4687msgid "Illustrations"
4688msgstr "Ilustraciones"
4689
4690#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4691msgid "Digital filter"
4692msgstr "Filtro digital"
4693
4694#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4695msgid "Food"
4696msgstr "Comida"
4697
4698#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4699msgid "Green mode"
4700msgstr "Modo verde"
4701
4702#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4703msgid "Light pet"
4704msgstr "Animal de compañía claro"
4705
4706#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4707msgid "Dark pet"
4708msgstr "Animal de compañía oscuro"
4709
4710#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4711msgid "Medium pet"
4712msgstr "Animal de compañía medio"
4713
4714#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4715#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4716msgid "Candlelight"
4717msgstr "Luz de vela"
4718
4719#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4720msgid "Natural skin tone"
4721msgstr "Tono de piel natural"
4722
4723#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4724msgid "Synchro sound record"
4725msgstr "Grabación de sonido sincro."
4726
4727#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4728msgid "Frame composite"
4729msgstr "Composición de imagen"
4730
4731#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4732msgid "Auto, did not fire"
4733msgstr "Automático, no se disparó"
4734
4735#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4736msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4737msgstr "Automático, no se disparó, reducción de ojos rojos."
4738
4739#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4740msgid "Auto, fired"
4741msgstr "Automático, se disparó"
4742
4743#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4744msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4745msgstr "Automático, se disparó, reducción de ojos rojos."
4746
4747#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4748msgid "On, wireless"
4749msgstr "Encendido, conexión inhalámbrica"
4750
4751#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4752msgid "On, soft"
4753msgstr "Encendido, suave"
4754
4755#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4756msgid "On, slow-sync"
4757msgstr "Encendido, sincronismo lento"
4758
4759#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4760msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4761msgstr "Encendido, sincronismo lento, reducción de ojos rojos."
4762
4763#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4764msgid "On, trailing-curtain sync"
4765msgstr "Encendido, sincronización de la cortina"
4766
4767#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4768msgid "AF-S"
4769msgstr "AF-S"
4770
4771#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4772msgid "AF-C"
4773msgstr "AF-C"
4774
4775#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4776msgid "Upper-left"
4777msgstr "Arriba-izquierda"
4778
4779#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4780msgid "Top"
4781msgstr "Arriba"
4782
4783#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4784msgid "Upper-right"
4785msgstr "Arriba-derecha"
4786
4787#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4788msgid "Mid-left"
4789msgstr "Centro-izquierda"
4790
4791#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4792msgid "Mid-right"
4793msgstr "Centro-derecha"
4794
4795#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4796msgid "Lower-left"
4797msgstr "Abajo-izquierda"
4798
4799#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4800msgid "Bottom"
4801msgstr "Abajo"
4802
4803#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4804msgid "Lower-right"
4805msgstr "Abajo-derecha"
4806
4807#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4808msgid "Fixed center"
4809msgstr "Fijo centrado"
4810
4811#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4812msgid "Multiple"
4813msgstr "Múltiple"
4814
4815#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4816msgid "Top-center"
4817msgstr "Arriba-centrado"
4818
4819#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4820msgid "Bottom-center"
4821msgstr "Abajo-centrado"
4822
4823#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4824msgid "User selected"
4825msgstr "Seleccionado por el usuario"
4826
4827#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4828msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4829msgstr "3008x2008 o 3040x2024"
4830
4831#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4832msgid "Digital filter?"
4833msgstr "¿Filtro digital?"
4834
4835#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4836#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4837#, c-format
4838msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4839msgstr "Error interno (valor desconocido %i %i)"
4840
4841#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4842msgid "Capture Mode"
4843msgstr "Modo de captura"
4844
4845#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4846#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4847msgid "Quality Level"
4848msgstr "Nivel de calidad"
4849
4850#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4851msgid "ISO Speed"
4852msgstr "Velocidad ISO"
4853
4854#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4855msgid "Colors"
4856msgstr "Colores"
4857
4858#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4859msgid "PrintIM Settings"
4860msgstr "Ajustes de la impresión directa"
4861
4862#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4863msgid "Time Zone"
4864msgstr "Zona horaria"
4865
4866#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4867msgid "Daylight Savings"
4868msgstr "Ahorro por luz diurna"
4869
4870#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4871msgid "Preview Size"
4872msgstr "Tamaño de la vista preliminar"
4873
4874#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4875msgid "Preview Length"
4876msgstr "Longitud de la la vista preliminar"
4877
4878#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4879msgid "Preview Start"
4880msgstr "Comienzo de la vista preliminar"
4881
4882#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4883msgid "Model Identification"
4884msgstr "Identificación del modelo"
4885
4886#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4887msgid "Date"
4888msgstr "Fecha"
4889
4890#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4891msgid "Time"
4892msgstr "Hora"
4893
4894#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4895msgid "AF Point Selected"
4896msgstr "Punto de autofoco seleccionado"
4897
4898#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4899msgid "Auto AF Point"
4900msgstr "Punto de autofoco automático"
4901
4902#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4903msgid "Focus Position"
4904msgstr "Posición del foco"
4905
4906#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4907msgid "ISO Number"
4908msgstr "Número ISO"
4909
4910#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4911msgid "Auto Bracketing"
4912msgstr "Horquillado automático"
4913
4914#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4915msgid "White Balance Mode"
4916msgstr "Modo de balance de blancos"
4917
4918#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4919msgid "World Time Location"
4920msgstr "Localización de la hora mundial"
4921
4922#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4923msgid "Hometown City"
4924msgstr "Ciudad de procedencia"
4925
4926#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4927msgid "Destination City"
4928msgstr "Ciudad de destino"
4929
4930#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4931msgid "Hometown DST"
4932msgstr "Horario de verano del lugar natal"
4933
4934#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4935msgid "Home Daylight Savings Time"
4936msgstr "Horario de verano del hogar"
4937
4938#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4939msgid "Destination DST"
4940msgstr "Horario de verano del destino"
4941
4942#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4943msgid "Destination Daylight Savings Time"
4944msgstr "Horario de verano del destino"
4945
4946#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
4947msgid "Image Processing"
4948msgstr "Procesamiento de la imagen"
4949
4950#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
4951msgid "Picture Mode (2)"
4952msgstr "Modo cuadro (2)"
4953
4954#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
4955msgid "Image Area Offset"
4956msgstr "Desplazamiento del área de la imagen"
4957
4958#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
4959msgid "Raw Image Size"
4960msgstr "Tamaño de la imagen si procesar"
4961
4962#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
4963msgid "Autofocus Points Used"
4964msgstr "Puntos de autoenfoque utilizados"
4965
4966#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
4967msgid "Camera Temperature"
4968msgstr "Temperatura de la cámara"
4969
4970#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
4971msgid "Image Tone"
4972msgstr "Tono de la imagen"
4973
4974#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
4975msgid "Shake Reduction Info"
4976msgstr "Información de antivibración"
4977
4978#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
4979msgid "Black Point"
4980msgstr "Punto negro"
4981
4982#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
4983msgid "AE Info"
4984msgstr "Información AE"
4985
4986#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
4987msgid "Lens Info"
4988msgstr "Información sobre la lente"
4989
4990#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4991msgid "Flash Info"
4992msgstr "FInformación sobre sobre el flash"
4993
4994#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
4995msgid "Camera Info"
4996msgstr "Información sobre la cámara"
4997
4998#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
4999msgid "Battery Info"
5000msgstr "Información sobre la batería"
5001
5002#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5003msgid "Hometown City Code"
5004msgstr "Código de la ciudad de procedencia"
5005
5006#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5007msgid "Destination City Code"
5008msgstr "Código de la ciudad de destino"
5009
5010#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5011msgid "Object Distance"
5012msgstr "Distancia al objeto"
5013
5014#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5015msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5016msgstr "Distancia al objeto fotografiado, dada en milímetros."
5017
5018#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5019msgid "Flash Distance"
5020msgstr "Distancia del flash"
5021
5022#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5023msgid "Bestshot Mode"
5024msgstr "Modo de disparo óptimo"
5025
5026#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5027msgid "CCS ISO Sensitivity"
5028msgstr "Sensibilidad ISO CCS"
5029
5030#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5031msgid "Enhancement"
5032msgstr "Mejora"
5033
5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5035msgid "Finer"
5036msgstr "Más fino"
5037
5038# This is a very special string. It is used for test purposes, and
5039# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5040# no need for anybody to translate it.
5041#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5042msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5043msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5044
5045#~ msgid "FNumber"
5046#~ msgstr "Número F"
5047