1# Spanish translation for libexif. 2# This file is distributed under the same license as the libexif package. 3# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. 4# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002 5# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2016-09-27 08:20+0200\n" 12"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" 14"Language: es\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 20#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 21#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 22#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 23#, c-format 24msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 25msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." 26 27#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 28#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 29#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 30#, c-format 31msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 32msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." 33 34#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 35#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 36#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 37#, c-format 38msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 39msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)." 40 41#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 42#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 43#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 44#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 45#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 46#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 47#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 48msgid "Macro" 49msgstr "Macro" 50 51#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 52#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 53#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 54#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 55#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 56#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 57#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 58#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 59#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 60#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 61#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 62#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 63#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 64#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 65msgid "Normal" 66msgstr "Normal" 67 68#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 69msgid "Economy" 70msgstr "Económico" 71 72#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 73msgid "Fine" 74msgstr "Fino" 75 76#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 77#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 78msgid "RAW" 79msgstr "Sin modificación" 80 81#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 82msgid "Superfine" 83msgstr "Superfino" 84 85#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 86#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 87#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 88#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 89#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 90#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 91#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 92#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 93#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 94#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 95#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 96#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 97#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 98#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 99#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 100msgid "Off" 101msgstr "Apagada" 102 103#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 104#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 106#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 107#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 108#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 110#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 111#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 112#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 113#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 114#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 115#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 116#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 117#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 118#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 119#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 120msgid "Auto" 121msgstr "Automático" 122 123#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 124#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 126#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 127#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 128#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 130#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 131#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 132#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 133msgid "On" 134msgstr "Encendida" 135 136#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 138#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 139msgid "Red-eye reduction" 140msgstr "Modo de reducción de ojos rojos." 141 142#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 143msgid "Slow synchro" 144msgstr "Sincronización lenta" 145 146#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 147msgid "Auto, red-eye reduction" 148msgstr "Automático, modo de reducción de ojos rojos." 149 150#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 151#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 152msgid "On, red-eye reduction" 153msgstr "Encendida, modo de reducción de ojos rojos." 154 155#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 156msgid "External flash" 157msgstr "Flash externo" 158 159#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 160#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 161msgid "Single" 162msgstr "Uno" 163 164#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 165#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 166msgid "Continuous" 167msgstr "Continuo" 168 169#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 170msgid "Movie" 171msgstr "Película" 172 173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 174msgid "Continuous, speed priority" 175msgstr "Continuo, prioridad en velocidad" 176 177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 178msgid "Continuous, low" 179msgstr "Continuo, bajo" 180 181#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 182msgid "Continuous, high" 183msgstr "Continuo, alto" 184 185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 186msgid "One-shot AF" 187msgstr "Autofoco de un solo disparo" 188 189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 190msgid "AI servo AF" 191msgstr "AF servo IA" 192 193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 194msgid "AI focus AF" 195msgstr "AF foco IA" 196 197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 198msgid "Manual focus" 199msgstr "Enfoque manual" 200 201#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 202#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 203#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 204msgid "Pan focus" 205msgstr "Foco fijo" 206 207#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 208msgid "JPEG" 209msgstr "JPEG" 210 211#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 212msgid "CRW+THM" 213msgstr "CRW+THM" 214 215#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 216msgid "AVI+THM" 217msgstr "AVI+THM" 218 219#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 220msgid "TIF" 221msgstr "TIF" 222 223#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 224msgid "TIF+JPEG" 225msgstr "TIF+JPEG" 226 227#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 228msgid "CR2" 229msgstr "CR2" 230 231#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 232msgid "CR2+JPEG" 233msgstr "CR2+JPEG" 234 235#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 236msgid "Large" 237msgstr "Grande" 238 239#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 240msgid "Medium" 241msgstr "Medio" 242 243#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 244msgid "Small" 245msgstr "Pequeño" 246 247#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 248msgid "Medium 1" 249msgstr "Medio 1" 250 251#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 252msgid "Medium 2" 253msgstr "Medio 2" 254 255#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 256msgid "Medium 3" 257msgstr "Medio 3" 258 259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 260msgid "Postcard" 261msgstr "Postal" 262 263#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 264msgid "Widescreen" 265msgstr "Pantalla ancha" 266 267#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 268msgid "Full auto" 269msgstr "Automático" 270 271#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 272#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 273#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 274#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 275#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 276#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 277#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 278#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 279#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 280#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 281#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 282#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 283msgid "Manual" 284msgstr "Manual" 285 286#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 287#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 288#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 289#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 290msgid "Landscape" 291msgstr "Paisaje" 292 293#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 294msgid "Fast shutter" 295msgstr "Obturador rápido" 296 297#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 298msgid "Slow shutter" 299msgstr "Obturador lento" 300 301#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 302#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 303msgid "Night" 304msgstr "Noche" 305 306#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 307msgid "Grayscale" 308msgstr "Escala de grises" 309 310#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 311#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 312msgid "Sepia" 313msgstr "Sepia" 314 315#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 316#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 317#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 318#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 319#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 320#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 321msgid "Portrait" 322msgstr "Retrato" 323 324#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 325msgid "Sports" 326msgstr "Deportes" 327 328#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 329#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 330#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 331msgid "Black & white" 332msgstr "Blanco y negro" 333 334#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 335msgid "Vivid" 336msgstr "Vívido" 337 338#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 339#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 340msgid "Neutral" 341msgstr "Neutro" 342 343#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 344#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 345msgid "Flash off" 346msgstr "Flash apagado" 347 348#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 349msgid "Long shutter" 350msgstr "Obturador largo" 351 352#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 353#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 354msgid "Super macro" 355msgstr "Supermacro" 356 357#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 358msgid "Foliage" 359msgstr "follaje" 360 361#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 362msgid "Indoor" 363msgstr "Interior" 364 365#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 366#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 367msgid "Fireworks" 368msgstr "Fuegos artificiales" 369 370#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 371msgid "Beach" 372msgstr "Playa" 373 374#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 375#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 376#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 377#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 378#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 379msgid "Underwater" 380msgstr "Bajo el agua" 381 382#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 383msgid "Snow" 384msgstr "Nieve" 385 386#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 387msgid "Kids & pets" 388msgstr "Niños y animales domésticos" 389 390#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 391msgid "Night snapshot" 392msgstr "Instantánea nocturna" 393 394#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 395msgid "Digital macro" 396msgstr "Macro digital" 397 398#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 399msgid "My colors" 400msgstr "Mis colores" 401 402#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 403msgid "Still image" 404msgstr "Instantánea" 405 406#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 407msgid "Color accent" 408msgstr "Acento de color" 409 410#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 411msgid "Color swap" 412msgstr "Intercambio de color" 413 414#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 415msgid "Aquarium" 416msgstr "Acuario" 417 418#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 419msgid "ISO 3200" 420msgstr "ISO 3200" 421 422#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 423#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 424#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 425#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 426#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 427#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 428msgid "None" 429msgstr "Ninguno" 430 431#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 432msgid "2x" 433msgstr "2x" 434 435#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 436msgid "4x" 437msgstr "4x" 438 439#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 440#: libexif/exif-entry.c:752 441msgid "Other" 442msgstr "Otro" 443 444#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 445#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 446#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 447#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 448msgid "High" 449msgstr "Alto" 450 451#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 452#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 453#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 454#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 455msgid "Low" 456msgstr "Bajo" 457 458#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 459msgid "Auto high" 460msgstr "Alto automático" 461 462#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 463msgid "50" 464msgstr "50" 465 466#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 467#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 468#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 469msgid "100" 470msgstr "100" 471 472#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 473#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 474#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 475msgid "200" 476msgstr "200" 477 478#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 479msgid "400" 480msgstr "400" 481 482#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 483msgid "800" 484msgstr "800" 485 486#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 487msgid "Default" 488msgstr "Predefinido" 489 490#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 491msgid "Spot" 492msgstr "Lugar" 493 494#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 495msgid "Average" 496msgstr "Promedio" 497 498#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 499msgid "Evaluative" 500msgstr "Evaluativo" 501 502#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 503msgid "Partial" 504msgstr "Parcial" 505 506#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 507msgid "Center-weighted average" 508msgstr "Promedio ponderado en el Centro" 509 510#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 511msgid "Not known" 512msgstr "No conocido" 513 514#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 515msgid "Very close" 516msgstr "Muy cerca" 517 518#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 519msgid "Close" 520msgstr "Cerca" 521 522#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 523msgid "Middle range" 524msgstr "Media distancia" 525 526#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 527msgid "Far range" 528msgstr "Larga distancia" 529 530#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 531#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 532msgid "Infinity" 533msgstr "Infinito" 534 535#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 536msgid "Manual AF point selection" 537msgstr "Selección del punto de autofoco manual" 538 539#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 540msgid "None (MF)" 541msgstr "Ninguno (MF)" 542 543#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 544msgid "Auto-selected" 545msgstr "Seleccionado automáticamente" 546 547#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 548#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 549#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 550msgid "Right" 551msgstr "Derecha" 552 553#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 554#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 555#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 556msgid "Center" 557msgstr "Centro" 558 559#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 560#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 561#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 562msgid "Left" 563msgstr "Izquierda" 564 565#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 566msgid "Auto AF point selection" 567msgstr "Selección del punto de autofoco automática" 568 569#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 570msgid "Easy shooting" 571msgstr "Disparo fácil" 572 573#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 574#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 575msgid "Program" 576msgstr "Programa" 577 578#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 579msgid "Tv-priority" 580msgstr "Prioridad al obturador" 581 582#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 583msgid "Av-priority" 584msgstr "Prioridad a la apertura" 585 586#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 587msgid "A-DEP" 588msgstr "Profundidad de campo automática" 589 590#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 591msgid "M-DEP" 592msgstr "Profundidad de campo manual" 593 594#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 595msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 596msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 597 598#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 599msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 600msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 601 602#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 603msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 604msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 605 606#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 607msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 608msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 609 610#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 611msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 612msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 613 614#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 615msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 616msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8" 617 618#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 619msgid "Canon EF 35mm f/2" 620msgstr "Canon EF 35mm f/2" 621 622#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 623msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 624msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 625 626#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 627msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 628msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 629 630#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 631msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 632msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 633 634#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 635msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 636msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 637 638#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 639msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 640msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 641 642#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 643msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 644msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 645 646#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 647msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 648msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 649 650#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 651msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 652msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 o Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 653 654#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 655msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 656msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 657 658#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 659msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 660msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 661 662#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 663msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 664msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 665 666#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 667msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 668msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 669 670#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 671msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 672msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 673 674#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 675msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 676msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 677 678#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 679msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 680msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 681 682#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 683msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 684msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 685 686#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 687msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 688msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 689 690#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 691msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 692msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 693 694#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 695msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 696msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 697 698#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 699msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 700msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 701 702#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 703msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 704msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 705 706#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 707msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 708msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 709 710#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 711msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 712msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 713 714#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 715msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 716msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 717 718#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 719msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 720msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 721 722#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 723msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 724msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 725 726#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 727msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 728msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 729 730#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 731msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 732msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 733 734#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 735msgid "Canon EF 100mm f/2" 736msgstr "Canon EF 100mm f/2" 737 738#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 739msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 740msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 741 742#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 743msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 744msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 745 746#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 747msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 748msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 o 12-24mm f/4.5-5.6 o 14mm f/2.8" 749 750#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 751msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 752msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 753 754#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 755msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 756msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 757 758#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 759msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 760msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 761 762#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 763msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 764msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 765 766#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 767msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 768msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L o Sigma 24-70mm EX f/2.8" 769 770#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 771msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 772msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 773 774#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 775msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 776msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 777 778#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 779msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 780msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 781 782#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 783msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 784msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 785 786#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 787msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 788msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 789 790#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 791msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 792msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 793 794#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 795msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 796msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 797 798#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 799msgid "Canon EF 135mm f/2L" 800msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 801 802#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 803msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 804msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 805 806#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 807msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 808msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 809 810#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 811msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 812msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 813 814#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 815msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 816msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 817 818#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 819msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 820msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 821 822#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 823msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 824msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 825 826#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 827msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 828msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 829 830#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 831msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 832msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 833 834#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 835msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 836msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 837 838#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 839msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 840msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 841 842#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 843msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 844msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 845 846#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 847msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 848msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 849 850#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 851msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 852msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 853 854#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 855msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 856msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 857 858#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 859msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 860msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 861 862#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 863msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 864msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 865 866#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 867msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 868msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 869 870#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 871msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 872msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 873 874#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 875msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 876msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 877 878#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 879msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 880msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 881 882#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 883msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 884msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 885 886#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 887msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 888msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 889 890#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 891msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 892msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 893 894#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 895msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 896msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 897 898#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 899msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 900msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 901 902#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 903msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 904msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 905 906#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 907msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 908msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 909 910#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 911msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 912msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 913 914#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 915msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 916msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 917 918#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 919msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 920msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 921 922#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 923msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 924msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 925 926#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 927msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 928msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 929 930#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 931msgid "TTL" 932msgstr "TTL" 933 934#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 935msgid "A-TTL" 936msgstr "A-TTL" 937 938#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 939msgid "E-TTL" 940msgstr "E-TTL" 941 942#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 943msgid "FP sync enabled" 944msgstr "Sincronismo FP activado" 945 946#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 947msgid "2nd-curtain sync used" 948msgstr "Sincronismo de 2a. cortina utilizado" 949 950#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 951msgid "FP sync used" 952msgstr "Sincronismo FP utilizado" 953 954#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 955#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 956msgid "Internal" 957msgstr "Interno" 958 959#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 961msgid "External" 962msgstr "Externo" 963 964#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 965msgid "Normal AE" 966msgstr "AE normal" 967 968#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 969msgid "Exposure compensation" 970msgstr "Compensación de la exposición" 971 972#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 973msgid "AE lock" 974msgstr "Bloqueo de AE" 975 976#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 977msgid "AE lock + exposure compensation" 978msgstr "Bloqueo de AE + compensación de la exposición" 979 980#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 981msgid "No AE" 982msgstr "Sin AE" 983 984#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 985msgid "On, shot only" 986msgstr "Encendido, solo disparo" 987 988#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 989msgid "Smooth" 990msgstr "Suave" 991 992#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 993#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 994#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 995msgid "Custom" 996msgstr "Personalizado" 997 998#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 999msgid "My color data" 1000msgstr "Datos de mis colores" 1001 1002#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1003#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1004#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1005msgid "Full" 1006msgstr "Lleno" 1007 1008#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1009msgid "2/3" 1010msgstr "2/3" 1011 1012#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1013msgid "1/3" 1014msgstr "1/3" 1015 1016#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1017msgid "Fixed" 1018msgstr "Fijo" 1019 1020#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1021msgid "Zoom" 1022msgstr "Zoom" 1023 1024#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1025msgid "Sunny" 1026msgstr "Soleado" 1027 1028#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1029#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1031#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1032msgid "Cloudy" 1033msgstr "Nublado" 1034 1035#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1036#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1037#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1038msgid "Tungsten" 1039msgstr "Tungsteno" 1040 1041#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1042#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1043#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1044msgid "Fluorescent" 1045msgstr "Fluorescente" 1046 1047#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1048#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1049#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1050msgid "Flash" 1051msgstr "Flash" 1052 1053#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1054#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1055#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1056msgid "Shade" 1057msgstr "Sombra" 1058 1059#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1060msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1061msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" 1062 1063#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1064msgid "PC set 1" 1065msgstr "PC set 1" 1066 1067#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1068msgid "PC set 2" 1069msgstr "PC set 2" 1070 1071#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1072msgid "PC set 3" 1073msgstr "PC set 3" 1074 1075#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1076#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1077#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1078msgid "Daylight fluorescent" 1079msgstr "Fluorescente de luz diurna" 1080 1081#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1082msgid "Custom 1" 1083msgstr "Personalizado 1" 1084 1085#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1086msgid "Custom 2" 1087msgstr "Personalizado 2" 1088 1089#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1090#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1091#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1092#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1093#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1094msgid "Night scene" 1095msgstr "Escena nocturna" 1096 1097#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1098msgid "Center-right" 1099msgstr "Centro-derecha" 1100 1101#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1102msgid "Left-right" 1103msgstr "Izquierda-derecha" 1104 1105#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1106msgid "Left-center" 1107msgstr "Izquierda-centro" 1108 1109#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1110msgid "All" 1111msgstr "Todo" 1112 1113#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1114msgid "On (shot 1)" 1115msgstr "Encendido (disparo 1)" 1116 1117#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1118msgid "On (shot 2)" 1119msgstr "Encendido (disparo 3)" 1120 1121#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1122msgid "On (shot 3)" 1123msgstr "Encendido (disparo 3)" 1124 1125#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1126msgid "EOS high-end" 1127msgstr "EOS de lujo" 1128 1129#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1130msgid "Compact" 1131msgstr "Compacto" 1132 1133#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1134msgid "EOS mid-range" 1135msgstr "EOS de medio alcance" 1136 1137#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1138msgid "Rotate 90 CW" 1139msgstr "Girar 90 en sentido horario" 1140 1141#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1142msgid "Rotate 180" 1143msgstr "Girar 180" 1144 1145#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1146msgid "Rotate 270 CW" 1147msgstr "Girar 270 en sentido horario" 1148 1149#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1150msgid "Rotated by software" 1151msgstr "Girado por software" 1152 1153#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1154#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1155msgid "Left to right" 1156msgstr "De izquierda a derecha" 1157 1158#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1159#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1160msgid "Right to left" 1161msgstr "De derecha a arriba" 1162 1163#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1165msgid "Bottom to top" 1166msgstr "De abajo arriba" 1167 1168#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1170msgid "Top to bottom" 1171msgstr "De arriba abajo" 1172 1173#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1174msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1175msgstr "Matrix 2x2 (sentido horario)" 1176 1177#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1178#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1179#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1180#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1181#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1182msgid "Standard" 1183msgstr "Estándar" 1184 1185#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1186msgid "N/A" 1187msgstr "N/A" 1188 1189#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1190msgid "Lowest" 1191msgstr "El más bajo" 1192 1193#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1194msgid "Highest" 1195msgstr "El más alto" 1196 1197#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1198#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1199#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1200#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1201#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1202msgid "Daylight" 1203msgstr "Luz diurna" 1204 1205#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1206msgid "Set 1" 1207msgstr "Configuración 1" 1208 1209#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1210msgid "Set 2" 1211msgstr "Configuración 2" 1212 1213#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1214msgid "Set 3" 1215msgstr "Configuración 3" 1216 1217#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1218msgid "User def. 1" 1219msgstr "Definido por el usuario 1" 1220 1221#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1222msgid "User def. 2" 1223msgstr "Definido por el usuario 2" 1224 1225#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1226msgid "User def. 3" 1227msgstr "Definido por el usuario 3" 1228 1229#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1230msgid "External 1" 1231msgstr "Externo 1" 1232 1233#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1234msgid "External 2" 1235msgstr "Externo 2" 1236 1237#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1238msgid "External 3" 1239msgstr "Externo 3" 1240 1241#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1242msgid "Faithful" 1243msgstr "Fiel" 1244 1245#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1246#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1247msgid "Monochrome" 1248msgstr "Monocromático" 1249 1250#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1251msgid ", " 1252msgstr ", " 1253 1254#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1255#, c-format 1256msgid "%i (ms)" 1257msgstr "%i (ms)" 1258 1259#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1260#, c-format 1261msgid "%.2f mm" 1262msgstr "%.2f mm" 1263 1264#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1265#, c-format 1266msgid "%.2f EV" 1267msgstr "%.2f EV" 1268 1269#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1270#, c-format 1271msgid "1/%i" 1272msgstr "1/%i" 1273 1274#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1275#, c-format 1276msgid "%u mm" 1277msgstr "%u mm" 1278 1279#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1280msgid "Settings (First Part)" 1281msgstr "Configuración (primera parte)" 1282 1283#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1284#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1285msgid "Focal Length" 1286msgstr "Distancia focal" 1287 1288#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1289msgid "Settings (Second Part)" 1290msgstr "Configuración (segunda parte)" 1291 1292#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1293#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1294#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1295msgid "Panorama" 1296msgstr "Panorama" 1297 1298#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1299msgid "Image Type" 1300msgstr "Tipo de imagen" 1301 1302#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1303#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1304msgid "Firmware Version" 1305msgstr "Versión del «firmware»" 1306 1307#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1308msgid "Image Number" 1309msgstr "Número de imagen" 1310 1311#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1312msgid "Owner Name" 1313msgstr "Nombre del propietario" 1314 1315#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1316msgid "Color Information" 1317msgstr "Información de color" 1318 1319#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1320#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1321#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1322msgid "Serial Number" 1323msgstr "Número de serie" 1324 1325#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1326msgid "Custom Functions" 1327msgstr "Funciones personalizadas" 1328 1329#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1330msgid "Macro Mode" 1331msgstr "Modo macro" 1332 1333#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1334#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1335#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1336msgid "Self-timer" 1337msgstr "Autotemporizador" 1338 1339#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1340#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1341#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1342#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1343msgid "Quality" 1344msgstr "Calidad" 1345 1346#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1347#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1348#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1349#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1350msgid "Flash Mode" 1351msgstr "Modo de flash" 1352 1353#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1354msgid "Drive Mode" 1355msgstr "Modo de avance" 1356 1357#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1358#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1360#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1361#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1362#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1363msgid "Focus Mode" 1364msgstr "Modo de enfoque" 1365 1366#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1367msgid "Record Mode" 1368msgstr "Modo de grabación" 1369 1370#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1371msgid "Image Size" 1372msgstr "Tamaño de la imagen" 1373 1374#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1375msgid "Easy Shooting Mode" 1376msgstr "Modo de disparo fácil" 1377 1378#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1379#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1380#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1381#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1382#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1383msgid "Digital Zoom" 1384msgstr "Zoom digital" 1385 1386#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1387#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1388#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1389msgid "Contrast" 1390msgstr "Contraste" 1391 1392#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1393#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1394#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1395#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1396msgid "Saturation" 1397msgstr "Saturación" 1398 1399#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1400#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1401#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1402msgid "Sharpness" 1403msgstr "Nitidez" 1404 1405#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1406msgid "ISO" 1407msgstr "ISO" 1408 1409#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1410#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1411msgid "Metering Mode" 1412msgstr "Modo de métrica" 1413 1414#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1415msgid "Focus Range" 1416msgstr "Rango de enfoque" 1417 1418#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1419msgid "AF Point" 1420msgstr "Punto AF" 1421 1422#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1423msgid "Exposure Mode" 1424msgstr "Modo de exposición" 1425 1426#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1427#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1428msgid "Lens Type" 1429msgstr "Tipo de lente" 1430 1431#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1432msgid "Long Focal Length of Lens" 1433msgstr "Distancia focal larga de la lente" 1434 1435#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1436msgid "Short Focal Length of Lens" 1437msgstr "Distancia focal corta de la lente" 1438 1439#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1440msgid "Focal Units per mm" 1441msgstr "Unidades focales por mm" 1442 1443#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1444msgid "Maximal Aperture" 1445msgstr "Apertura máxima" 1446 1447#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1448msgid "Minimal Aperture" 1449msgstr "Apertura mínima" 1450 1451#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1452msgid "Flash Activity" 1453msgstr "Actividad del flash" 1454 1455#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1456msgid "Flash Details" 1457msgstr "Detalles del flash" 1458 1459#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1460msgid "AE Setting" 1461msgstr "Configuración AE" 1462 1463#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1464msgid "Image Stabilization" 1465msgstr "Estabilización de la imagen" 1466 1467#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1468msgid "Display Aperture" 1469msgstr "Apertura de visualización" 1470 1471#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1472msgid "Zoom Source Width" 1473msgstr "Zoom de anchura de la fuente" 1474 1475#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1476msgid "Zoom Target Width" 1477msgstr "Zoom de anchura del motivo" 1478 1479#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1480msgid "Photo Effect" 1481msgstr "Efecto foto" 1482 1483#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1484msgid "Manual Flash Output" 1485msgstr "Salida de flash manual" 1486 1487#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1488msgid "Color Tone" 1489msgstr "Tono del color" 1490 1491#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1492msgid "Focal Type" 1493msgstr "Tipo de foco" 1494 1495#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1496msgid "Focal Plane X Size" 1497msgstr "Tamaño en la dirección X del plano focal" 1498 1499#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1500msgid "Focal Plane Y Size" 1501msgstr "Tamaño en la dirección Y del plano focal" 1502 1503#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1504msgid "Auto ISO" 1505msgstr "Sensibilidad ISO automática" 1506 1507#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1508msgid "Shot ISO" 1509msgstr "Toma de imagen ISO" 1510 1511#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1512msgid "Measured EV" 1513msgstr "EV medida" 1514 1515#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1516msgid "Target Aperture" 1517msgstr "Apertura del motivo" 1518 1519#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1520msgid "Target Exposure Time" 1521msgstr "Tiempo de exposición del motivo" 1522 1523#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1524#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1525msgid "Exposure Compensation" 1526msgstr "Compensación de la exposición" 1527 1528#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1529#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1530#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1531#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1532#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1533msgid "White Balance" 1534msgstr "Balance de blancos" 1535 1536#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1537msgid "Slow Shutter" 1538msgstr "Obturador lento" 1539 1540#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1541msgid "Sequence Number" 1542msgstr "Número de secuencia" 1543 1544#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1545msgid "Flash Guide Number" 1546msgstr "Número de guía del flash" 1547 1548#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1549#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1550msgid "Flash Exposure Compensation" 1551msgstr "Compensación de la exposición del flash" 1552 1553#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1554msgid "AE Bracketing" 1555msgstr "Horquillado («bracketing») de exposición automática" 1556 1557#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1558msgid "AE Bracket Value" 1559msgstr "Valor del horquillado de exposición automática" 1560 1561#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1562msgid "Focus Distance Upper" 1563msgstr "Distancia focal mayor" 1564 1565#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1566msgid "Focus Distance Lower" 1567msgstr "Distancia focal menor" 1568 1569#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 1570#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 1571msgid "F-Number" 1572msgstr "Número F" 1573 1574#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1575#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1576msgid "Exposure Time" 1577msgstr "Tiempo de exposición" 1578 1579#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1580msgid "Bulb Duration" 1581msgstr "Duración de la bombilla" 1582 1583#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1584msgid "Camera Type" 1585msgstr "Tipo de cámara" 1586 1587#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1588msgid "Auto Rotate" 1589msgstr "Rotación automática" 1590 1591#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1592msgid "ND Filter" 1593msgstr "Filtro ND" 1594 1595#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1596msgid "Panorama Frame" 1597msgstr "Marco panorámico" 1598 1599#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1600msgid "Panorama Direction" 1601msgstr "Dirección del panorama" 1602 1603#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1604msgid "Tone Curve" 1605msgstr "Curva del tono" 1606 1607#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1608msgid "Sharpness Frequency" 1609msgstr "Frecuencia de la nitidez" 1610 1611#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1612msgid "Picture Style" 1613msgstr "Estilo de imagen" 1614 1615#: libexif/exif-byte-order.c:33 1616msgid "Motorola" 1617msgstr "Motorola" 1618 1619#: libexif/exif-byte-order.c:35 1620msgid "Intel" 1621msgstr "Intel" 1622 1623#: libexif/exif-data.c:780 1624msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1625msgstr "Tamaño de los datos demasiado pequeño para permitir datos EXIF." 1626 1627#: libexif/exif-data.c:841 1628msgid "EXIF marker not found." 1629msgstr "Marca EXIF no encontrada" 1630 1631#: libexif/exif-data.c:868 1632msgid "EXIF header not found." 1633msgstr "Cabecera EXIF no encontrada" 1634 1635#: libexif/exif-data.c:893 1636msgid "Unknown encoding." 1637msgstr "Codificación desconocida." 1638 1639#: libexif/exif-data.c:1178 1640msgid "Ignore unknown tags" 1641msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas" 1642 1643#: libexif/exif-data.c:1179 1644msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1645msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas cuando se carguen datos EXIF." 1646 1647#: libexif/exif-data.c:1180 1648msgid "Follow specification" 1649msgstr "Seguir la especificación" 1650 1651#: libexif/exif-data.c:1181 1652msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." 1653msgstr "Añadir, corregir y eliminar entradas para conseguir que los datos EXIF cumplan la especificación." 1654 1655#: libexif/exif-data.c:1183 1656msgid "Do not change maker note" 1657msgstr "No cambiar la información del fabricante" 1658 1659#: libexif/exif-data.c:1184 1660msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." 1661msgstr "Cuando se carguen y vuelvan a guardar datos EXIF, guardar intacta la información del fabricante. Hay que ser consciente de que la información del fabricante puede corromperse." 1662 1663#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1664#, c-format 1665msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." 1666msgstr "La etiqueta %s tenía el formato '%s' (contrario a la especificación) y se ha cambiado por el formato '%s'." 1667 1668#: libexif/exif-entry.c:271 1669#, c-format 1670msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." 1671msgstr "La etiqueta %s tiene el formato '%s' (contrario a la especificación) pero no puede cambiarse por el formato '%s'." 1672 1673#: libexif/exif-entry.c:354 1674#, c-format 1675msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." 1676msgstr "La etiqueta 'UserComment' tiene el formato no válido '%s'. Se le ha puesto el formato 'indefinido'." 1677 1678#: libexif/exif-entry.c:381 1679msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." 1680msgstr "La etiqueta 'UserComment' se ha expandido a 8 bytes como mínimo para cumplir la especificación." 1681 1682#: libexif/exif-entry.c:396 1683msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." 1684msgstr "La etiqueta 'UserComment' no está vacía pero no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado." 1685 1686#: libexif/exif-entry.c:424 1687msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." 1688msgstr "La etiqueta 'UserComment' no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado." 1689 1690#: libexif/exif-entry.c:462 1691#, c-format 1692msgid "%i bytes undefined data" 1693msgstr "%i bytes de datos indefinidos" 1694 1695#: libexif/exif-entry.c:585 1696#, c-format 1697msgid "%i bytes unsupported data type" 1698msgstr "%i bytes de un tipo de datos no permitido" 1699 1700#: libexif/exif-entry.c:642 1701#, c-format 1702msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1703msgstr "La etiqueta '%s' contiene datos de un formato no válido ('%s', se esperaba '%s')." 1704 1705#: libexif/exif-entry.c:655 1706#, c-format 1707msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1708msgstr "La etiqueta '%s' contiene un número no válido de componentes (%i, se esperaban %i)." 1709 1710#: libexif/exif-entry.c:669 1711msgid "Chunky format" 1712msgstr "Formato por trozos" 1713 1714#: libexif/exif-entry.c:669 1715msgid "Planar format" 1716msgstr "Formato planar" 1717 1718#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1719#: test/nls/test-codeset.c:54 1720msgid "Not defined" 1721msgstr "No definido" 1722 1723#: libexif/exif-entry.c:671 1724msgid "One-chip color area sensor" 1725msgstr "Sensor de área de color de un chip" 1726 1727#: libexif/exif-entry.c:672 1728msgid "Two-chip color area sensor" 1729msgstr "Sensor de área de color de dos chips" 1730 1731#: libexif/exif-entry.c:672 1732msgid "Three-chip color area sensor" 1733msgstr "Sensor de área de color de tres chips" 1734 1735#: libexif/exif-entry.c:673 1736msgid "Color sequential area sensor" 1737msgstr "Sensor de área de color secuencial" 1738 1739#: libexif/exif-entry.c:673 1740msgid "Trilinear sensor" 1741msgstr "Sensor tri-lineal" 1742 1743#: libexif/exif-entry.c:674 1744msgid "Color sequential linear sensor" 1745msgstr "Sensor lineal secuencial de color" 1746 1747#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1748msgid "Top-left" 1749msgstr "Arriba-izquierda" 1750 1751#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1752msgid "Top-right" 1753msgstr "Arriba-derecha" 1754 1755#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1756msgid "Bottom-right" 1757msgstr "Abajo-derecha" 1758 1759#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1760msgid "Bottom-left" 1761msgstr "Abajo-izquierda" 1762 1763#: libexif/exif-entry.c:677 1764msgid "Left-top" 1765msgstr "Izquierda-arriba" 1766 1767#: libexif/exif-entry.c:677 1768msgid "Right-top" 1769msgstr "Derecha-arriba" 1770 1771#: libexif/exif-entry.c:678 1772msgid "Right-bottom" 1773msgstr "Derecha-abajo" 1774 1775#: libexif/exif-entry.c:678 1776msgid "Left-bottom" 1777msgstr "Izquierda-abajo" 1778 1779#: libexif/exif-entry.c:680 1780msgid "Centered" 1781msgstr "Centrado" 1782 1783#: libexif/exif-entry.c:680 1784msgid "Co-sited" 1785msgstr "Co-situado" 1786 1787#: libexif/exif-entry.c:682 1788msgid "Reversed mono" 1789msgstr "Monocromático invertido" 1790 1791#: libexif/exif-entry.c:682 1792msgid "Normal mono" 1793msgstr "Monocromático normal" 1794 1795#: libexif/exif-entry.c:682 1796msgid "RGB" 1797msgstr "RGB" 1798 1799#: libexif/exif-entry.c:682 1800msgid "Palette" 1801msgstr "Paleta" 1802 1803#: libexif/exif-entry.c:683 1804msgid "CMYK" 1805msgstr "CMYK" 1806 1807#: libexif/exif-entry.c:683 1808msgid "YCbCr" 1809msgstr "TCvCr" 1810 1811#: libexif/exif-entry.c:683 1812msgid "CieLAB" 1813msgstr "CieLAB" 1814 1815#: libexif/exif-entry.c:685 1816msgid "Normal process" 1817msgstr "Proceso normal" 1818 1819#: libexif/exif-entry.c:685 1820msgid "Custom process" 1821msgstr "Proceso personalizado" 1822 1823#: libexif/exif-entry.c:687 1824msgid "Auto exposure" 1825msgstr "Exposición automática" 1826 1827#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1828msgid "Manual exposure" 1829msgstr "Exposición manual" 1830 1831#: libexif/exif-entry.c:687 1832msgid "Auto bracket" 1833msgstr "Auto bracket" 1834 1835#: libexif/exif-entry.c:689 1836msgid "Auto white balance" 1837msgstr "Balance de blancos automático" 1838 1839#: libexif/exif-entry.c:689 1840msgid "Manual white balance" 1841msgstr "Balance de blancos manual" 1842 1843#: libexif/exif-entry.c:694 1844msgid "Low gain up" 1845msgstr "Ganancia baja alta" 1846 1847#: libexif/exif-entry.c:694 1848msgid "High gain up" 1849msgstr "Ganancia alta alta" 1850 1851#: libexif/exif-entry.c:695 1852msgid "Low gain down" 1853msgstr "Ganancia baja baja" 1854 1855#: libexif/exif-entry.c:695 1856msgid "High gain down" 1857msgstr "Ganancia alta baja" 1858 1859#: libexif/exif-entry.c:697 1860msgid "Low saturation" 1861msgstr "Baja saturación" 1862 1863#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1864#: test/nls/test-codeset.c:61 1865msgid "High saturation" 1866msgstr "Alta saturación" 1867 1868#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1869#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1870#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1871#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1872#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1873#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1874msgid "Soft" 1875msgstr "Suave" 1876 1877#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1878#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1879#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1881#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1882msgid "Hard" 1883msgstr "Duro" 1884 1885#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1886#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1887#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1888#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1889#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1890msgid "Unknown" 1891msgstr "Desconocido" 1892 1893#: libexif/exif-entry.c:716 1894msgid "Avg" 1895msgstr "Promedio" 1896 1897#: libexif/exif-entry.c:717 1898msgid "Center-weight" 1899msgstr "Peso centrado" 1900 1901#: libexif/exif-entry.c:719 1902msgid "Multi spot" 1903msgstr "Multi Lugar" 1904 1905#: libexif/exif-entry.c:720 1906msgid "Pattern" 1907msgstr "Patrón" 1908 1909#: libexif/exif-entry.c:725 1910msgid "Uncompressed" 1911msgstr "Descomprimido" 1912 1913#: libexif/exif-entry.c:726 1914msgid "LZW compression" 1915msgstr "Compresión LZW" 1916 1917#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 1918msgid "JPEG compression" 1919msgstr "Compresión JPEG" 1920 1921#: libexif/exif-entry.c:729 1922msgid "Deflate/ZIP compression" 1923msgstr "Desinfla/compresión ZIP" 1924 1925#: libexif/exif-entry.c:730 1926msgid "PackBits compression" 1927msgstr "Compresión PackBits" 1928 1929#: libexif/exif-entry.c:736 1930msgid "Tungsten incandescent light" 1931msgstr "Luz incandescente de tungsteno" 1932 1933#: libexif/exif-entry.c:738 1934msgid "Fine weather" 1935msgstr "Tiempo bueno" 1936 1937#: libexif/exif-entry.c:739 1938msgid "Cloudy weather" 1939msgstr "Tiempo nublado" 1940 1941#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1942#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1943msgid "Day white fluorescent" 1944msgstr "Blanco diurno fluorescente" 1945 1946#: libexif/exif-entry.c:743 1947msgid "Cool white fluorescent" 1948msgstr "Blanco frío fluorescente" 1949 1950#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1951#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1952msgid "White fluorescent" 1953msgstr "Fluorescente blanco" 1954 1955#: libexif/exif-entry.c:745 1956msgid "Standard light A" 1957msgstr "Luz estándar A" 1958 1959#: libexif/exif-entry.c:746 1960msgid "Standard light B" 1961msgstr "Luz estándar B" 1962 1963#: libexif/exif-entry.c:747 1964msgid "Standard light C" 1965msgstr "Luz estándar C" 1966 1967#: libexif/exif-entry.c:748 1968msgid "D55" 1969msgstr "D55" 1970 1971#: libexif/exif-entry.c:749 1972msgid "D65" 1973msgstr "D65" 1974 1975#: libexif/exif-entry.c:750 1976msgid "D75" 1977msgstr "D75" 1978 1979#: libexif/exif-entry.c:751 1980msgid "ISO studio tungsten" 1981msgstr "tungsteno de estudio ISO" 1982 1983#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 1984msgid "Inch" 1985msgstr "Pulgada" 1986 1987#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 1988msgid "in" 1989msgstr "pulg" 1990 1991#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 1992msgid "Centimeter" 1993msgstr "Centímetro" 1994 1995#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 1996msgid "cm" 1997msgstr "cm" 1998 1999#: libexif/exif-entry.c:765 2000msgid "Normal program" 2001msgstr "Programa normal" 2002 2003#: libexif/exif-entry.c:766 2004msgid "Aperture priority" 2005msgstr "Prioridad de apertura" 2006 2007#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2008msgid "Aperture" 2009msgstr "Apertura" 2010 2011#: libexif/exif-entry.c:767 2012msgid "Shutter priority" 2013msgstr "Prioridad del obturador" 2014 2015#: libexif/exif-entry.c:767 2016msgid "Shutter" 2017msgstr "Obturador" 2018 2019#: libexif/exif-entry.c:768 2020msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2021msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" 2022 2023#: libexif/exif-entry.c:769 2024msgid "Creative" 2025msgstr "Creativo" 2026 2027#: libexif/exif-entry.c:770 2028msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2029msgstr "Programa creativo (orientado a velocidad rápida del obturador)" 2030 2031#: libexif/exif-entry.c:771 2032msgid "Action" 2033msgstr "Acción" 2034 2035#: libexif/exif-entry.c:772 2036msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2037msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco)" 2038 2039#: libexif/exif-entry.c:774 2040msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2041msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco)" 2042 2043#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2044#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2045msgid "Flash did not fire" 2046msgstr "El flash no se disparó" 2047 2048#: libexif/exif-entry.c:778 2049msgid "No flash" 2050msgstr "Sin flash" 2051 2052#: libexif/exif-entry.c:779 2053msgid "Flash fired" 2054msgstr "El flash se disparó" 2055 2056#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2057#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2059#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2060#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2061msgid "Yes" 2062msgstr "Sí" 2063 2064#: libexif/exif-entry.c:780 2065msgid "Strobe return light not detected" 2066msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada" 2067 2068#: libexif/exif-entry.c:780 2069msgid "Without strobe" 2070msgstr "Sin estrosboscópica" 2071 2072#: libexif/exif-entry.c:782 2073msgid "Strobe return light detected" 2074msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada" 2075 2076#: libexif/exif-entry.c:782 2077msgid "With strobe" 2078msgstr "Con estrosboscópica" 2079 2080#: libexif/exif-entry.c:784 2081msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2082msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash" 2083 2084#: libexif/exif-entry.c:785 2085msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2086msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada" 2087 2088#: libexif/exif-entry.c:787 2089msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2090msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." 2091 2092#: libexif/exif-entry.c:789 2093msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2094msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash" 2095 2096#: libexif/exif-entry.c:790 2097msgid "Flash did not fire, auto mode" 2098msgstr "El flash no se disparó, modo automático" 2099 2100#: libexif/exif-entry.c:791 2101msgid "Flash fired, auto mode" 2102msgstr "El flash se disparó, modo automático" 2103 2104#: libexif/exif-entry.c:792 2105msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2106msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno no detectada" 2107 2108#: libexif/exif-entry.c:794 2109msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2110msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno detectada" 2111 2112#: libexif/exif-entry.c:795 2113msgid "No flash function" 2114msgstr "Sin función de flash" 2115 2116#: libexif/exif-entry.c:796 2117msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2118msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos" 2119 2120#: libexif/exif-entry.c:797 2121msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2122msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2123 2124#: libexif/exif-entry.c:799 2125msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2126msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" 2127 2128#: libexif/exif-entry.c:801 2129msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2130msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos" 2131 2132#: libexif/exif-entry.c:803 2133msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" 2134msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2135 2136#: libexif/exif-entry.c:805 2137msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" 2138msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2139 2140#: libexif/exif-entry.c:807 2141msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2142msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos" 2143 2144#: libexif/exif-entry.c:808 2145msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2146msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos" 2147 2148#: libexif/exif-entry.c:809 2149msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2150msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" 2151 2152#: libexif/exif-entry.c:811 2153msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2154msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" 2155 2156#: libexif/exif-entry.c:815 2157msgid "?" 2158msgstr "?" 2159 2160#: libexif/exif-entry.c:817 2161msgid "Close view" 2162msgstr "Vista cercana" 2163 2164#: libexif/exif-entry.c:818 2165msgid "Distant view" 2166msgstr "Vista distante" 2167 2168#: libexif/exif-entry.c:818 2169msgid "Distant" 2170msgstr "Distante" 2171 2172#: libexif/exif-entry.c:821 2173msgid "sRGB" 2174msgstr "sRGB" 2175 2176#: libexif/exif-entry.c:822 2177msgid "Adobe RGB" 2178msgstr "RGB Adobe" 2179 2180#: libexif/exif-entry.c:823 2181msgid "Uncalibrated" 2182msgstr "Descalibrado" 2183 2184#: libexif/exif-entry.c:878 2185#, c-format 2186msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2187msgstr "Tamaño de entrada no válido (%i, se esperaba %li x %i)." 2188 2189#: libexif/exif-entry.c:911 2190msgid "Unsupported UNICODE string" 2191msgstr "Cadena UNICODE no permitida" 2192 2193#: libexif/exif-entry.c:919 2194msgid "Unsupported JIS string" 2195msgstr "Cadena JIS no permitido" 2196 2197#: libexif/exif-entry.c:935 2198msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2199msgstr "La etiqueta UserComment contiene datos pero no cumple la especificación." 2200 2201#: libexif/exif-entry.c:939 2202#, c-format 2203msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2204msgstr "Byte en la posición %i: 0x%02x" 2205 2206#: libexif/exif-entry.c:947 2207msgid "Unknown Exif Version" 2208msgstr "Versión Exif desconocida" 2209 2210#: libexif/exif-entry.c:951 2211#, c-format 2212msgid "Exif Version %d.%d" 2213msgstr "Versión Exif %d.%d" 2214 2215#: libexif/exif-entry.c:962 2216msgid "FlashPix Version 1.0" 2217msgstr "Versión FlashPix 1.0" 2218 2219#: libexif/exif-entry.c:964 2220msgid "FlashPix Version 1.01" 2221msgstr "Versión FlashPix 1.01" 2222 2223#: libexif/exif-entry.c:966 2224msgid "Unknown FlashPix Version" 2225msgstr "Versión FlashPix desconocida" 2226 2227#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 2228#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 2229#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 2230msgid "[None]" 2231msgstr "(Ninguno)" 2232 2233#: libexif/exif-entry.c:981 2234msgid "(Photographer)" 2235msgstr "(Fotógrafo)" 2236 2237#: libexif/exif-entry.c:1000 2238msgid "(Editor)" 2239msgstr "(Editor)" 2240 2241#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2242#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2243#, c-format 2244msgid "%.02f EV" 2245msgstr "%.02f EV" 2246 2247#: libexif/exif-entry.c:1025 2248#, c-format 2249msgid " (f/%.01f)" 2250msgstr " (f/%0.1f)" 2251 2252#: libexif/exif-entry.c:1059 2253#, c-format 2254msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2255msgstr " (equivalente 35: %d mm)" 2256 2257#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2258msgid " sec." 2259msgstr " seg." 2260 2261#: libexif/exif-entry.c:1107 2262#, c-format 2263msgid " (1/%d sec.)" 2264msgstr " (1/%d seg.)" 2265 2266#: libexif/exif-entry.c:1109 2267#, c-format 2268msgid " (%d sec.)" 2269msgstr " (%d seg.)" 2270 2271#: libexif/exif-entry.c:1122 2272#, c-format 2273msgid " (%.02f cd/m^2)" 2274msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2275 2276#: libexif/exif-entry.c:1132 2277msgid "DSC" 2278msgstr "DSC" 2279 2280#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2281#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2282#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2283#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2284#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2285#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2286#, c-format 2287msgid "Internal error (unknown value %i)" 2288msgstr "Error interno (valor desconocido %i)" 2289 2290#: libexif/exif-entry.c:1142 2291msgid "-" 2292msgstr "-" 2293 2294#: libexif/exif-entry.c:1143 2295msgid "Y" 2296msgstr "Y" 2297 2298#: libexif/exif-entry.c:1144 2299msgid "Cb" 2300msgstr "Cb" 2301 2302#: libexif/exif-entry.c:1145 2303msgid "Cr" 2304msgstr "Cr" 2305 2306#: libexif/exif-entry.c:1146 2307msgid "R" 2308msgstr "R" 2309 2310#: libexif/exif-entry.c:1147 2311msgid "G" 2312msgstr "V" 2313 2314#: libexif/exif-entry.c:1148 2315msgid "B" 2316msgstr "A" 2317 2318#: libexif/exif-entry.c:1149 2319msgid "Reserved" 2320msgstr "Reservado" 2321 2322#: libexif/exif-entry.c:1172 2323msgid "Directly photographed" 2324msgstr "Fotografiado directamente" 2325 2326#: libexif/exif-entry.c:1185 2327msgid "YCbCr4:2:2" 2328msgstr "YCbCr4:2:2" 2329 2330#: libexif/exif-entry.c:1187 2331msgid "YCbCr4:2:0" 2332msgstr "YCbCr4:2:0" 2333 2334#: libexif/exif-entry.c:1204 2335#, c-format 2336msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2337msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" 2338 2339#: libexif/exif-entry.c:1213 2340#, c-format 2341msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2342msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" 2343 2344#: libexif/exif-entry.c:1219 2345#, c-format 2346msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2347msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." 2348 2349#: libexif/exif-entry.c:1257 2350msgid "Sea level" 2351msgstr "Nivel del mar" 2352 2353#: libexif/exif-entry.c:1259 2354msgid "Sea level reference" 2355msgstr "Referencia del nivel del mar" 2356 2357#: libexif/exif-entry.c:1367 2358#, c-format 2359msgid "Unknown value %i" 2360msgstr "Valor desconocido %i" 2361 2362#: libexif/exif-format.c:37 2363msgid "Short" 2364msgstr "Corto" 2365 2366#: libexif/exif-format.c:38 2367msgid "Rational" 2368msgstr "Racional" 2369 2370#: libexif/exif-format.c:39 2371msgid "SRational" 2372msgstr "SRacional" 2373 2374#: libexif/exif-format.c:40 2375msgid "Undefined" 2376msgstr "Indefinido" 2377 2378#: libexif/exif-format.c:41 2379msgid "ASCII" 2380msgstr "ASCII" 2381 2382#: libexif/exif-format.c:42 2383msgid "Long" 2384msgstr "Largo" 2385 2386#: libexif/exif-format.c:43 2387msgid "Byte" 2388msgstr "Byte" 2389 2390#: libexif/exif-format.c:44 2391msgid "SByte" 2392msgstr "Byte con signo" 2393 2394#: libexif/exif-format.c:45 2395msgid "SShort" 2396msgstr "Entero pequeño con signo" 2397 2398#: libexif/exif-format.c:46 2399msgid "SLong" 2400msgstr "Entero grande con signo" 2401 2402#: libexif/exif-format.c:47 2403msgid "Float" 2404msgstr "Coma flotante de precisión simple" 2405 2406#: libexif/exif-format.c:48 2407msgid "Double" 2408msgstr "Coma flotante de doble precisión" 2409 2410#: libexif/exif-loader.c:119 2411#, c-format 2412msgid "The file '%s' could not be opened." 2413msgstr "No se ha podido abrir el fichero '%s'." 2414 2415#: libexif/exif-loader.c:300 2416msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2417msgstr "Los datos suministrados no parecen contener datos EXIF." 2418 2419#: libexif/exif-log.c:43 2420msgid "Debugging information" 2421msgstr "Información de depuración" 2422 2423#: libexif/exif-log.c:44 2424msgid "Debugging information is available." 2425msgstr "La información de depuración está disponible." 2426 2427#: libexif/exif-log.c:45 2428msgid "Not enough memory" 2429msgstr "No hay suficiente memoria" 2430 2431#: libexif/exif-log.c:46 2432msgid "The system cannot provide enough memory." 2433msgstr "El sistema no puede proporcionar suficiente memoria." 2434 2435#: libexif/exif-log.c:47 2436msgid "Corrupt data" 2437msgstr "Datos corruptos" 2438 2439#: libexif/exif-log.c:48 2440msgid "The data provided does not follow the specification." 2441msgstr "Los datos proporcionados no cumplen la especificación." 2442 2443#: libexif/exif-tag.c:62 2444msgid "GPS Tag Version" 2445msgstr "Versión de la etiqueta GPS" 2446 2447#: libexif/exif-tag.c:63 2448msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2449msgstr "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: La etiqueta <GPSVersionID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta <ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es 02000000.H)." 2450 2451#: libexif/exif-tag.c:69 2452msgid "Interoperability Index" 2453msgstr "Índice de interoperabilidad" 2454 2455#: libexif/exif-tag.c:70 2456msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2457msgstr "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." 2458 2459#: libexif/exif-tag.c:76 2460msgid "North or South Latitude" 2461msgstr "Latitud Norte o Sur" 2462 2463#: libexif/exif-tag.c:77 2464msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2465msgstr "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." 2466 2467#: libexif/exif-tag.c:81 2468msgid "Interoperability Version" 2469msgstr "Versión de interoperabilidad" 2470 2471#: libexif/exif-tag.c:83 2472msgid "Latitude" 2473msgstr "Latitud" 2474 2475#: libexif/exif-tag.c:84 2476msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2477msgstr "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." 2478 2479#: libexif/exif-tag.c:91 2480msgid "East or West Longitude" 2481msgstr "Longitud Este u Oeste" 2482 2483#: libexif/exif-tag.c:92 2484msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2485msgstr "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." 2486 2487#: libexif/exif-tag.c:95 2488msgid "Longitude" 2489msgstr "Longitud" 2490 2491#: libexif/exif-tag.c:96 2492msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2493msgstr "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." 2494 2495#: libexif/exif-tag.c:103 2496msgid "Altitude Reference" 2497msgstr "Referencia de altitud" 2498 2499#: libexif/exif-tag.c:104 2500msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2501msgstr "Indica la altitud utilizada como altitud de referencia. Si la referencia es el nivel del mar y la altitud está por encima del mar, se pone 0. Si la altitud está por debajo del nivel del mar, se pone el valor 1 y la altitud se indica como un valor absoluto en la etiqueta GPSAltitude. La unidad de referencia es el metro. Adviértase que esta etiqueta es de tipo BYTE, a diferencia de otras etiquetas de referencia." 2502 2503#: libexif/exif-tag.c:110 2504msgid "Altitude" 2505msgstr "Altitud" 2506 2507#: libexif/exif-tag.c:111 2508msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2509msgstr "Indica la altitud basada en la referencia en GPSAltitudeRef. La altitud se expresa como un valor RACIONAL. La unidad de referencia, en metros." 2510 2511#: libexif/exif-tag.c:114 2512msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2513msgstr "Tiempo GPS (reloj atómico)" 2514 2515#: libexif/exif-tag.c:115 2516msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2517msgstr "Indica el tiempo como UTC (tiempo universal coordinado). El sello de tiempo se expresa como tres valores RACIONALES que representan las horas, minutos y segundos." 2518 2519#: libexif/exif-tag.c:118 2520msgid "GPS Satellites" 2521msgstr "Satélites GPS" 2522 2523#: libexif/exif-tag.c:119 2524msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." 2525msgstr "Indica los satélites GPS utilizados para las medidas. Esta etiqueta puede utilizarse para describir el número de satélites, su número identificador, el ángulo de elevación, el azimut, la relación señal/ruido y más información en notación ASCII. El formato no está especificado. Si el receptor GPS es incapaz de hacer medidas, el valor de la etiqueta se pondrá a NULL." 2526 2527#: libexif/exif-tag.c:125 2528msgid "GPS Receiver Status" 2529msgstr "Estado del receptor GPS" 2530 2531#: libexif/exif-tag.c:126 2532msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." 2533msgstr "Indica el estado del receptor GPS cuando se graba la imagen. 'A' significa que la medida está en progreso y 'V' significa que la medida está en Interoperabilidad." 2534 2535#: libexif/exif-tag.c:129 2536msgid "GPS Measurement Mode" 2537msgstr "Modo de medida GPS" 2538 2539#: libexif/exif-tag.c:130 2540msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2541msgstr "Indica el modo de medida GPS. '2' significa medida bidimensional y '3' significa medida tridimensional en progreso." 2542 2543#: libexif/exif-tag.c:133 2544msgid "Measurement Precision" 2545msgstr "Precisión de la medida" 2546 2547#: libexif/exif-tag.c:134 2548msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." 2549msgstr "Indica el DOP del GPS (grado de precisión de los datos). Se escribe un valor HDOP durante una medida bidimensional y PDOP durante una medida tridimensional." 2550 2551#: libexif/exif-tag.c:137 2552msgid "Speed Unit" 2553msgstr "Unidades de la velocidad" 2554 2555#: libexif/exif-tag.c:138 2556msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2557msgstr "Indica la unidad utilizada para expresar la velocidad de desplazamiento del receptor GPS. 'K' y 'N' representan kilómetros por hora, minutos por hora y nudos." 2558 2559#: libexif/exif-tag.c:141 2560msgid "Speed of GPS Receiver" 2561msgstr "Velocidad del receptor GPS" 2562 2563#: libexif/exif-tag.c:142 2564msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2565msgstr "Indica la velocidad de desplazamiento del receptor GPS." 2566 2567#: libexif/exif-tag.c:143 2568msgid "Reference for direction of movement" 2569msgstr "Referencia de la dirección del desplazamiento" 2570 2571#: libexif/exif-tag.c:144 2572msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2573msgstr "Indica la referencia para dar la dirección del desplazamiento del receptor GPS. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética." 2574 2575#: libexif/exif-tag.c:147 2576msgid "Direction of Movement" 2577msgstr "Dirección del desplazamiento" 2578 2579#: libexif/exif-tag.c:148 2580msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2581msgstr "Indica la dirección del desplazamiento del receptor GPS. El rango de valores va de 0,00 a 359,99." 2582 2583#: libexif/exif-tag.c:150 2584msgid "GPS Image Direction Reference" 2585msgstr "Referencia de la dirección GPS de la imagen" 2586 2587#: libexif/exif-tag.c:151 2588msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2589msgstr "Indica la referencia para dar la dirección de la imagen cuando esta es captada. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética." 2590 2591#: libexif/exif-tag.c:153 2592msgid "GPS Image Direction" 2593msgstr "Dirección GPS de la imagen" 2594 2595#: libexif/exif-tag.c:154 2596msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2597msgstr "Indica la dirección de la imagen cuando fue captada. El rango de valores va de 0,00 a 359,99." 2598 2599#: libexif/exif-tag.c:156 2600msgid "Geodetic Survey Data Used" 2601msgstr "Datos de sondeo geodésicos utilizados" 2602 2603#: libexif/exif-tag.c:157 2604msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." 2605msgstr "Indica los datos de sondeo geodésicos utilizados por el receptor GPS. Si los datos de sondeo se restringen a Japón, el valor de esta etiqueta es 'TOKYO' o 'WGS-84'. Si se graba una etiqueta de información GPS, se recomienda encarecidamente grabar esta etiqueta." 2606 2607#: libexif/exif-tag.c:161 2608msgid "Reference For Latitude of Destination" 2609msgstr "Referencia de la latitud de destino" 2610 2611#: libexif/exif-tag.c:162 2612msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2613msgstr "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte y 'S' indica latitud Sur." 2614 2615#: libexif/exif-tag.c:165 2616msgid "Latitude of Destination" 2617msgstr "Latitud de destino" 2618 2619#: libexif/exif-tag.c:166 2620msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2621msgstr "Indica la latitud del punto de destino. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." 2622 2623#: libexif/exif-tag.c:173 2624msgid "Reference for Longitude of Destination" 2625msgstr "Referencia de la longitud de destino" 2626 2627#: libexif/exif-tag.c:174 2628msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2629msgstr "Indica si la longitud del punto de destino es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." 2630 2631#: libexif/exif-tag.c:177 2632msgid "Longitude of Destination" 2633msgstr "Longitud de destino" 2634 2635#: libexif/exif-tag.c:178 2636msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2637msgstr "Indica la longitud del punto de destino. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, un formato típico sería ggg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato sería ggg/1,mmmm/100,0/1." 2638 2639#: libexif/exif-tag.c:186 2640msgid "Reference for Bearing of Destination" 2641msgstr "Referencia para el rumbo de destino" 2642 2643#: libexif/exif-tag.c:187 2644msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2645msgstr "Indica la referencia utilizada para dar el rumbo al punto de destino. 'T' denota dirección real y 'M' dirección magnética." 2646 2647#: libexif/exif-tag.c:190 2648msgid "Bearing of Destination" 2649msgstr "Rumbo de destino" 2650 2651#: libexif/exif-tag.c:191 2652msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." 2653msgstr "Indica el rumbo al punto de destino. El rango de valores va de 0,00 a 359,99" 2654 2655#: libexif/exif-tag.c:193 2656msgid "Reference for Distance to Destination" 2657msgstr "Referencia de la distancia al destino" 2658 2659#: libexif/exif-tag.c:194 2660msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2661msgstr "Indica las unidades utilizadas para expresar la distancia al punto de destino. 'K' 'M' y 'N' representan kilómetros, millas y millas náuticas." 2662 2663#: libexif/exif-tag.c:197 2664msgid "Distance to Destination" 2665msgstr "Distancia al destino" 2666 2667#: libexif/exif-tag.c:198 2668msgid "Indicates the distance to the destination point." 2669msgstr "Indica la distancia al punto de destino." 2670 2671#: libexif/exif-tag.c:199 2672msgid "Name of GPS Processing Method" 2673msgstr "Nombre del método de procesamiento GPS" 2674 2675#: libexif/exif-tag.c:200 2676msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2677msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del método utilizado para encontrar lugares. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del método. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL." 2678 2679#: libexif/exif-tag.c:205 2680msgid "Name of GPS Area" 2681msgstr "Nombre del área GPS" 2682 2683#: libexif/exif-tag.c:206 2684msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2685msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del área GPS. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del área GPS. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL." 2686 2687#: libexif/exif-tag.c:210 2688msgid "GPS Date" 2689msgstr "Fecha GPS" 2690 2691#: libexif/exif-tag.c:211 2692msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." 2693msgstr "Cadena de caracteres que guarda información de fecha y hora referida a UTC (tiempo univesal coordinado). El formato es \"AAAA:MM:DD\". La longitud de la cadena es 11 bytes incluido el NULL." 2694 2695#: libexif/exif-tag.c:215 2696msgid "GPS Differential Correction" 2697msgstr "Corrección diferencial de GPS" 2698 2699#: libexif/exif-tag.c:216 2700msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2701msgstr "Indica si se aplica corrección diferencial al receptor GPS." 2702 2703#: libexif/exif-tag.c:220 2704msgid "GPS Horizontal Positioning Error" 2705msgstr "" 2706 2707#: libexif/exif-tag.c:221 2708msgid "" 2709"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " 2710"one RATIONAL value." 2711msgstr "" 2712 2713#: libexif/exif-tag.c:225 2714msgid "New Subfile Type" 2715msgstr "Nuevo tipo de subfichero" 2716 2717#: libexif/exif-tag.c:220 2718msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2719msgstr "Indicación general sobre la clase de datos que contiene este subfichero." 2720 2721#: libexif/exif-tag.c:222 2722msgid "Image Width" 2723msgstr "Ancho de la imagen" 2724 2725#: libexif/exif-tag.c:223 2726msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2727msgstr "Número de columnas en los datos de la imagen, igual al número de pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2728 2729#: libexif/exif-tag.c:227 2730msgid "Image Length" 2731msgstr "Longitud de la imagen" 2732 2733#: libexif/exif-tag.c:228 2734msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2735msgstr "Número de filas en los datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2736 2737#: libexif/exif-tag.c:231 2738msgid "Bits per Sample" 2739msgstr "Bits por muestra" 2740 2741#: libexif/exif-tag.c:232 2742msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2743msgstr "El número de bits por componente de la imagen. En este estándar cada componente de la imagen es de 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 8. Véase también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2744 2745#: libexif/exif-tag.c:237 2746msgid "Compression" 2747msgstr "Compresión" 2748 2749#: libexif/exif-tag.c:238 2750msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2751msgstr "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es 6." 2752 2753#: libexif/exif-tag.c:244 2754msgid "Photometric Interpretation" 2755msgstr "Interpretación fotométrica" 2756 2757#: libexif/exif-tag.c:245 2758msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2759msgstr "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2760 2761#: libexif/exif-tag.c:249 2762msgid "Fill Order" 2763msgstr "Orden de llenado" 2764 2765#: libexif/exif-tag.c:251 2766msgid "Document Name" 2767msgstr "Nombre del documento" 2768 2769#: libexif/exif-tag.c:253 2770msgid "Image Description" 2771msgstr "Descripción de la imagen" 2772 2773#: libexif/exif-tag.c:254 2774msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used." 2775msgstr "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>." 2776 2777#: libexif/exif-tag.c:260 2778msgid "Manufacturer" 2779msgstr "Fabricante" 2780 2781#: libexif/exif-tag.c:261 2782msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2783msgstr "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2784 2785#: libexif/exif-tag.c:267 2786msgid "Model" 2787msgstr "Modelo" 2788 2789#: libexif/exif-tag.c:268 2790msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2791msgstr "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2792 2793#: libexif/exif-tag.c:273 2794msgid "Strip Offsets" 2795msgstr "Desplazamiento de tira" 2796 2797#: libexif/exif-tag.c:274 2798msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 2799msgstr "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>." 2800 2801#: libexif/exif-tag.c:280 2802msgid "Orientation" 2803msgstr "Orientación" 2804 2805#: libexif/exif-tag.c:281 2806msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 2807msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." 2808 2809#: libexif/exif-tag.c:284 2810msgid "Samples per Pixel" 2811msgstr "Muestras por pixel" 2812 2813#: libexif/exif-tag.c:285 2814msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2815msgstr "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2816 2817#: libexif/exif-tag.c:290 2818msgid "Rows per Strip" 2819msgstr "Filas por tira" 2820 2821#: libexif/exif-tag.c:291 2822msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>." 2823msgstr "El número de filas por tira. Este es el número de filas en la imagen de una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG esta designación no es necesaria y se omite. Véase también <RowsPerStrip> y <StripByteCounts>." 2824 2825#: libexif/exif-tag.c:297 2826msgid "Strip Byte Count" 2827msgstr "Cantidad de bytes por tira" 2828 2829#: libexif/exif-tag.c:298 2830msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." 2831msgstr "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite." 2832 2833#: libexif/exif-tag.c:301 2834msgid "X-Resolution" 2835msgstr "Resolución en X" 2836 2837#: libexif/exif-tag.c:302 2838msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 2839msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." 2840 2841#: libexif/exif-tag.c:306 2842msgid "Y-Resolution" 2843msgstr "Resolución en Y" 2844 2845#: libexif/exif-tag.c:307 2846msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated." 2847msgstr "Número de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se utiliza el mismo valor que <XResolution>." 2848 2849#: libexif/exif-tag.c:311 2850msgid "Planar Configuration" 2851msgstr "Configuración planar" 2852 2853#: libexif/exif-tag.c:312 2854msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 2855msgstr "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 (por trozos)." 2856 2857#: libexif/exif-tag.c:317 2858msgid "Resolution Unit" 2859msgstr "Unidad de resolución" 2860 2861#: libexif/exif-tag.c:318 2862msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." 2863msgstr "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 (pulgadas)." 2864 2865#: libexif/exif-tag.c:323 2866msgid "Transfer Function" 2867msgstr "Función de transferencia" 2868 2869#: libexif/exif-tag.c:324 2870msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2871msgstr "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)." 2872 2873#: libexif/exif-tag.c:328 2874msgid "Software" 2875msgstr "Software" 2876 2877#: libexif/exif-tag.c:329 2878msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2879msgstr "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2880 2881#: libexif/exif-tag.c:336 2882msgid "Date and Time" 2883msgstr "Fecha y hora" 2884 2885#: libexif/exif-tag.c:337 2886msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." 2887msgstr "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es la fecha y hora en la que cambió el archivo." 2888 2889#: libexif/exif-tag.c:340 2890msgid "Artist" 2891msgstr "Artista" 2892 2893#: libexif/exif-tag.c:341 2894msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 2895msgstr "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2896 2897#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 2898msgid "White Point" 2899msgstr "Punto blanco" 2900 2901#: libexif/exif-tag.c:348 2902msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2903msgstr "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)." 2904 2905#: libexif/exif-tag.c:353 2906msgid "Primary Chromaticities" 2907msgstr "Cromaticidades primarias" 2908 2909#: libexif/exif-tag.c:354 2910msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)." 2911msgstr "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)." 2912 2913#: libexif/exif-tag.c:359 2914msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 2915msgstr "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF en ficheros TIFF." 2916 2917#: libexif/exif-tag.c:362 2918msgid "Transfer Range" 2919msgstr "Rango de transferencia" 2920 2921#: libexif/exif-tag.c:366 2922msgid "JPEG Interchange Format" 2923msgstr "Formato de intercambio de JPEG" 2924 2925#: libexif/exif-tag.c:367 2926msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." 2927msgstr "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." 2928 2929#: libexif/exif-tag.c:372 2930msgid "JPEG Interchange Format Length" 2931msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" 2932 2933#: libexif/exif-tag.c:373 2934msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 2935msgstr "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a grabar en APP1." 2936 2937#: libexif/exif-tag.c:382 2938msgid "YCbCr Coefficients" 2939msgstr "Coeficientes YCbCr" 2940 2941#: libexif/exif-tag.c:383 2942msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." 2943msgstr "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de imagen YCbCr. No hay valores predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor dado en \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de inter-operabilidad para la imagen." 2944 2945#: libexif/exif-tag.c:392 2946msgid "YCbCr Sub-Sampling" 2947msgstr "Sub-muestreo YCbCr" 2948 2949#: libexif/exif-tag.c:393 2950msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2951msgstr "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." 2952 2953#: libexif/exif-tag.c:398 2954msgid "YCbCr Positioning" 2955msgstr "Posicionamiento YCbCr" 2956 2957#: libexif/exif-tag.c:399 2958msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." 2959msgstr "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." 2960 2961#: libexif/exif-tag.c:414 2962msgid "Reference Black/White" 2963msgstr "Referencia Blanco/Negro" 2964 2965#: libexif/exif-tag.c:415 2966msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." 2967msgstr "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de inter-operabilidad óptimas para la imagen." 2968 2969#: libexif/exif-tag.c:423 2970msgid "XML Packet" 2971msgstr "Paquete XML" 2972 2973#: libexif/exif-tag.c:423 2974msgid "XMP Metadata" 2975msgstr "Metadatos XMP" 2976 2977#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 2978msgid "CFA Pattern" 2979msgstr "Patrón CFA" 2980 2981#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 2982msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." 2983msgstr "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a todos los métodos de sensado." 2984 2985#: libexif/exif-tag.c:443 2986msgid "Battery Level" 2987msgstr "Nivel de la batería" 2988 2989#: libexif/exif-tag.c:444 2990msgid "Copyright" 2991msgstr "Copyright" 2992 2993#: libexif/exif-tag.c:445 2994msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." 2995msgstr "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." 2996 2997#: libexif/exif-tag.c:467 2998msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 2999msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." 3000 3001#: libexif/exif-tag.c:470 3002msgid "The F number." 3003msgstr "Número F." 3004 3005#: libexif/exif-tag.c:475 3006msgid "Image Resources Block" 3007msgstr "Bloque de recursos de la imagen" 3008 3009#: libexif/exif-tag.c:477 3010msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." 3011msgstr "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." 3012 3013#: libexif/exif-tag.c:485 3014msgid "Exposure Program" 3015msgstr "Programa de exposición" 3016 3017#: libexif/exif-tag.c:486 3018msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." 3019msgstr "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición cuando se toma la foto." 3020 3021#: libexif/exif-tag.c:490 3022msgid "Spectral Sensitivity" 3023msgstr "Sensibilidad espectral" 3024 3025#: libexif/exif-tag.c:491 3026msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." 3027msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el estándar desarrollado por el ASTM Tecnical Committee." 3028 3029#: libexif/exif-tag.c:496 3030msgid "GPS Info IFD Pointer" 3031msgstr "Puntero a la información IFD del GPS" 3032 3033#: libexif/exif-tag.c:497 3034msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3035msgstr "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." 3036 3037#: libexif/exif-tag.c:503 3038msgid "ISO Speed Ratings" 3039msgstr "Velocidad ISO" 3040 3041#: libexif/exif-tag.c:504 3042msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." 3043msgstr "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de entrada como se especifica en ISO 12232." 3044 3045#: libexif/exif-tag.c:507 3046msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3047msgstr "Función de conversión optoelectrónica" 3048 3049#: libexif/exif-tag.c:508 3050msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values." 3051msgstr "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO 14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los valores de la imagen." 3052 3053#: libexif/exif-tag.c:513 3054msgid "Time Zone Offset" 3055msgstr "Diferencia de la zona horaria" 3056 3057#: libexif/exif-tag.c:514 3058msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3059msgstr "Codifica la zona horaria del reloj de la cámara con referencia a GMT." 3060 3061#: libexif/exif-tag.c:515 3062msgid "Exif Version" 3063msgstr "Versión Exif" 3064 3065#: libexif/exif-tag.c:516 3066msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." 3067msgstr "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como que significa que no se cumple con el estándar." 3068 3069#: libexif/exif-tag.c:520 3070msgid "Date and Time (Original)" 3071msgstr "Fecha y Hora (original)" 3072 3073#: libexif/exif-tag.c:521 3074msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3075msgstr "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." 3076 3077#: libexif/exif-tag.c:526 3078msgid "Date and Time (Digitized)" 3079msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" 3080 3081#: libexif/exif-tag.c:527 3082msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3083msgstr "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." 3084 3085#: libexif/exif-tag.c:530 3086msgid "Components Configuration" 3087msgstr "Configuración de componentes" 3088 3089#: libexif/exif-tag.c:531 3090msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3091msgstr "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta <PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para permitir el soporte de otras secuencias." 3092 3093#: libexif/exif-tag.c:541 3094msgid "Compressed Bits per Pixel" 3095msgstr "Bits comprimidos por pixel" 3096 3097#: libexif/exif-tag.c:542 3098msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3099msgstr "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por pixel." 3100 3101#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3102msgid "Shutter Speed" 3103msgstr "Velocidad del obturador" 3104 3105#: libexif/exif-tag.c:547 3106msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." 3107msgstr "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de exposición fotográfica)." 3108 3109#: libexif/exif-tag.c:551 3110msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3111msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." 3112 3113#: libexif/exif-tag.c:553 3114msgid "Brightness" 3115msgstr "Brillo" 3116 3117#: libexif/exif-tag.c:554 3118msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3119msgstr "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de -99,99 a 99,99." 3120 3121#: libexif/exif-tag.c:558 3122msgid "Exposure Bias" 3123msgstr "Ajuste de exposición" 3124 3125#: libexif/exif-tag.c:559 3126msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." 3127msgstr "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango -99,99 a 99,99." 3128 3129#: libexif/exif-tag.c:562 3130msgid "Maximum Aperture Value" 3131msgstr "Valor máximo de apertura" 3132 3133#: libexif/exif-tag.c:563 3134msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3135msgstr "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho rango." 3136 3137#: libexif/exif-tag.c:568 3138msgid "Subject Distance" 3139msgstr "Distancia del sujeto" 3140 3141#: libexif/exif-tag.c:569 3142msgid "The distance to the subject, given in meters." 3143msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." 3144 3145#: libexif/exif-tag.c:572 3146msgid "The metering mode." 3147msgstr "El modo de la métrica." 3148 3149#: libexif/exif-tag.c:574 3150msgid "Light Source" 3151msgstr "Fuente de luz" 3152 3153#: libexif/exif-tag.c:575 3154msgid "The kind of light source." 3155msgstr "El tipo de fuente de luz." 3156 3157#: libexif/exif-tag.c:578 3158msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3159msgstr "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz estrosboscópica (flash)." 3160 3161#: libexif/exif-tag.c:582 3162msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." 3163msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la distancia focal de una máquina de película de 35 mm." 3164 3165#: libexif/exif-tag.c:585 3166msgid "Subject Area" 3167msgstr "Área del sujeto" 3168 3169#: libexif/exif-tag.c:586 3170msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 3171msgstr "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la escena general." 3172 3173#: libexif/exif-tag.c:590 3174msgid "TIFF/EP Standard ID" 3175msgstr "ID estándar TIFF/EP" 3176 3177#: libexif/exif-tag.c:591 3178msgid "Maker Note" 3179msgstr "Nota del fabricante" 3180 3181#: libexif/exif-tag.c:592 3182msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." 3183msgstr "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." 3184 3185#: libexif/exif-tag.c:595 3186msgid "User Comment" 3187msgstr "Comentario del usuario" 3188 3189#: libexif/exif-tag.c:596 3190msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." 3191msgstr "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). Los códigos ID se asignan por medio de registro. En las especificaciones se dan el método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL. El código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no usan la etiqueta <UserComment>. Cuando se deja a un lado el área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio [20.H]." 3192 3193#: libexif/exif-tag.c:619 3194msgid "Sub-second Time" 3195msgstr "Fracción de segundo" 3196 3197#: libexif/exif-tag.c:620 3198msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3199msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTime>." 3200 3201#: libexif/exif-tag.c:624 3202msgid "Sub-second Time (Original)" 3203msgstr "Fracción de segundo (original)" 3204 3205#: libexif/exif-tag.c:625 3206msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3207msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeOriginal>." 3208 3209#: libexif/exif-tag.c:629 3210msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3211msgstr "Fracción de segundo (digitalizado)" 3212 3213#: libexif/exif-tag.c:630 3214msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3215msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeDigitized>." 3216 3217#: libexif/exif-tag.c:634 3218msgid "XP Title" 3219msgstr "Título XP" 3220 3221#: libexif/exif-tag.c:635 3222msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3223msgstr "Cadena de caracteres del título de la imagen, codificada en UTF-16LE." 3224 3225#: libexif/exif-tag.c:639 3226msgid "XP Comment" 3227msgstr "Comentario XP" 3228 3229#: libexif/exif-tag.c:640 3230msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3231msgstr "Cadena de caracters que contiene un comentario sobre la imagen, codificado en UTF-16LE." 3232 3233#: libexif/exif-tag.c:644 3234msgid "XP Author" 3235msgstr "Autor XP" 3236 3237#: libexif/exif-tag.c:645 3238msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." 3239msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE." 3240 3241#: libexif/exif-tag.c:649 3242msgid "XP Keywords" 3243msgstr "Palabras clave XP" 3244 3245#: libexif/exif-tag.c:650 3246msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." 3247msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE." 3248 3249#: libexif/exif-tag.c:654 3250msgid "XP Subject" 3251msgstr "Tema XP" 3252 3253#: libexif/exif-tag.c:655 3254msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3255msgstr "Cadena de caracteres del de la imagen, codificado en UTF-16LE." 3256 3257#: libexif/exif-tag.c:659 3258msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3259msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." 3260 3261#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3262msgid "Color Space" 3263msgstr "Espacio de color" 3264 3265#: libexif/exif-tag.c:662 3266msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3267msgstr "La etiqueta de información de espacio de color siempre se registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix." 3268 3269#: libexif/exif-tag.c:670 3270msgid "Pixel X Dimension" 3271msgstr "Dimensión X del pixel" 3272 3273#: libexif/exif-tag.c:671 3274msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." 3275msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido." 3276 3277#: libexif/exif-tag.c:677 3278msgid "Pixel Y Dimension" 3279msgstr "Dimensión Y del pixel" 3280 3281#: libexif/exif-tag.c:678 3282msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3283msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Dado que no es necesario el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF." 3284 3285#: libexif/exif-tag.c:688 3286msgid "Related Sound File" 3287msgstr "Fichero de sonido relacionado" 3288 3289#: libexif/exif-tag.c:689 3290msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." 3291msgstr "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un fichero de audio relacionado a los datos de imagen. La única información relacional registrada aquí es el nombre y la extensión del fichero de audio Exif (una cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio y de los convenios para los nombres se dan en las especificaciones. Cuando se usa esta etiqueta, los ficheros de audio se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 como un flujo de datos de extensión de FlashPix. La asociación de ficheros de imágenes y de ficheros de audio Exif se realiza de cualquiera de las tres maneras [1], [2] y [3]. Si hay múltiples ficheros asociados a un solo fichero como en [2] o [3], el formato anterior se usa para registrar sólo un nombre de fichero de audio. Si hay múltiples ficheros de audio, se da el primero grabado. En el caso de [3], por ejemplo, para el fichero de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" solo se da \"SND00001.WAV\" como ficherode audio Exif relacionado. Cuando hay tres ficheros de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV\", se indica el nombre de fichero de imagen Exif para cada uno de ellos, \"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear ficheros de audio, también se debe indicar al final del fichero de audio la relación a los datos de la imagen." 3292 3293#: libexif/exif-tag.c:719 3294msgid "Interoperability IFD Pointer" 3295msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad" 3296 3297#: libexif/exif-tag.c:720 3298msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." 3299msgstr "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de TIFF." 3300 3301#: libexif/exif-tag.c:729 3302msgid "Flash Energy" 3303msgstr "Energía del flash" 3304 3305#: libexif/exif-tag.c:730 3306msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3307msgstr "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3308 3309#: libexif/exif-tag.c:734 3310msgid "Spatial Frequency Response" 3311msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" 3312 3313#: libexif/exif-tag.c:735 3314msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." 3315msgstr "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." 3316 3317#: libexif/exif-tag.c:741 3318msgid "Focal Plane X-Resolution" 3319msgstr "Resolución X del plano focal" 3320 3321#: libexif/exif-tag.c:742 3322msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3323msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara." 3324 3325#: libexif/exif-tag.c:746 3326msgid "Focal Plane Y-Resolution" 3327msgstr "Resolución Y del plano focal" 3328 3329#: libexif/exif-tag.c:747 3330msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 3331msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por <FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara." 3332 3333#: libexif/exif-tag.c:751 3334msgid "Focal Plane Resolution Unit" 3335msgstr "Unidad de resolución del plano focal" 3336 3337#: libexif/exif-tag.c:752 3338msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 3339msgstr "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e <FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>." 3340 3341#: libexif/exif-tag.c:757 3342msgid "Subject Location" 3343msgstr "Ubicación del sujeto" 3344 3345#: libexif/exif-tag.c:758 3346msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." 3347msgstr "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta <Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el número de fila Y." 3348 3349#: libexif/exif-tag.c:765 3350msgid "Exposure Index" 3351msgstr "Índice de exposición" 3352 3353#: libexif/exif-tag.c:766 3354msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." 3355msgstr "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de entrada en el momento que se captura la imagen." 3356 3357#: libexif/exif-tag.c:769 3358msgid "Sensing Method" 3359msgstr "Método de sensado" 3360 3361#: libexif/exif-tag.c:770 3362msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 3363msgstr "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." 3364 3365#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 3366msgid "File Source" 3367msgstr "Fuente de archivo" 3368 3369#: libexif/exif-tag.c:774 3370msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 3371msgstr "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en un DSC." 3372 3373#: libexif/exif-tag.c:778 3374msgid "Scene Type" 3375msgstr "Tipo de escena" 3376 3377#: libexif/exif-tag.c:779 3378msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 3379msgstr "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un DSC." 3380 3381#: libexif/exif-tag.c:789 3382msgid "Custom Rendered" 3383msgstr "Render personalizado" 3384 3385#: libexif/exif-tag.c:790 3386msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." 3387msgstr "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el procesado siguiente." 3388 3389#: libexif/exif-tag.c:796 3390msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 3391msgstr "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de la misma escena con ajustes de exposición diferentes." 3392 3393#: libexif/exif-tag.c:801 3394msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 3395msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blancos ajustado cuando se tomó la imagen." 3396 3397#: libexif/exif-tag.c:805 3398msgid "Digital Zoom Ratio" 3399msgstr "Relación de zoom digital" 3400 3401#: libexif/exif-tag.c:806 3402msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." 3403msgstr "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el zoom digital." 3404 3405#: libexif/exif-tag.c:811 3406msgid "Focal Length in 35mm Film" 3407msgstr "Distancia focal en película de 35mm" 3408 3409#: libexif/exif-tag.c:812 3410msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." 3411msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." 3412 3413#: libexif/exif-tag.c:818 3414msgid "Scene Capture Type" 3415msgstr "Tipo de captura de escena" 3416 3417#: libexif/exif-tag.c:819 3418msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag." 3419msgstr "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto difiere de la etiqueta <SceneType>." 3420 3421#: libexif/exif-tag.c:824 3422msgid "Gain Control" 3423msgstr "Control de ganancia" 3424 3425#: libexif/exif-tag.c:825 3426msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 3427msgstr "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." 3428 3429#: libexif/exif-tag.c:829 3430msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." 3431msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." 3432 3433#: libexif/exif-tag.c:833 3434msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." 3435msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." 3436 3437#: libexif/exif-tag.c:837 3438msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." 3439msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." 3440 3441#: libexif/exif-tag.c:841 3442msgid "Device Setting Description" 3443msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" 3444 3445#: libexif/exif-tag.c:842 3446msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." 3447msgstr "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las condiciones de toma de fotos en el lector." 3448 3449#: libexif/exif-tag.c:848 3450msgid "Subject Distance Range" 3451msgstr "Rango de distancia al sujeto." 3452 3453#: libexif/exif-tag.c:849 3454msgid "This tag indicates the distance to the subject." 3455msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." 3456 3457#: libexif/exif-tag.c:851 3458msgid "Image Unique ID" 3459msgstr "ID único de imagen" 3460 3461#: libexif/exif-tag.c:852 3462msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." 3463msgstr "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." 3464 3465#: libexif/exif-tag.c:857 3466msgid "Gamma" 3467msgstr "Gamma" 3468 3469#: libexif/exif-tag.c:858 3470msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 3471msgstr "Indica el valor del coeficiente gamma" 3472 3473#: libexif/exif-tag.c:860 3474msgid "PRINT Image Matching" 3475msgstr "PRINT Image Matching" 3476 3477#: libexif/exif-tag.c:861 3478msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 3479msgstr "Relacionado con la tecnología PRINT Image Matching de Epson" 3480 3481#: libexif/exif-tag.c:863 3482msgid "Padding" 3483msgstr "Relleno" 3484 3485#: libexif/exif-tag.c:864 3486msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." 3487msgstr "Esta etiqueta reserva espacio que puede recuperarse más adelante cuando se añadan metadatos adicionales. Los nuevos metadatos pueden escribirse reemplazando esta etiqueta por un conjunto de datos más pequeño y utilizando el espacio recuperado para almacenar las etiquetas de metadatos nuevos o ampliados." 3488 3489#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 3490msgid "Softest" 3491msgstr "El más suave" 3492 3493#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 3494msgid "Hardest" 3495msgstr "El más duro" 3496 3497#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 3498msgid "Medium soft" 3499msgstr "Moderadamente suave" 3500 3501#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 3502msgid "Medium hard" 3503msgstr "Moderadamente duro" 3504 3505#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 3506#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 3507msgid "Film simulation mode" 3508msgstr "Modo de simulación de película" 3509 3510#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 3511msgid "Incandescent" 3512msgstr "Incandescente" 3513 3514#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 3515msgid "Medium high" 3516msgstr "Moderadamente alto" 3517 3518#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 3519msgid "Medium low" 3520msgstr "Moderadamente bajo" 3521 3522#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 3523msgid "Original" 3524msgstr "Original" 3525 3526#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 3527#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 3528msgid "Program AE" 3529msgstr "Programa AE" 3530 3531#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 3532msgid "Natural photo" 3533msgstr "Fotografía natural" 3534 3535#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 3536msgid "Vibration reduction" 3537msgstr "Reducción de la vibración" 3538 3539#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 3540msgid "Sunset" 3541msgstr "Puesta de sol" 3542 3543#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 3544msgid "Museum" 3545msgstr "Museo" 3546 3547#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 3548msgid "Party" 3549msgstr "Fiesta" 3550 3551#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 3552msgid "Flower" 3553msgstr "Flores" 3554 3555#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 3556msgid "Text" 3557msgstr "Texto" 3558 3559#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 3560msgid "NP & flash" 3561msgstr "NP & flash" 3562 3563#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 3564msgid "Aperture priority AE" 3565msgstr "Prioridad de apertura AE" 3566 3567#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 3568msgid "Shutter priority AE" 3569msgstr "Prioridad del obturador AE" 3570 3571#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 3572msgid "F-Standard" 3573msgstr "Estándar F" 3574 3575#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 3576msgid "F-Chrome" 3577msgstr "Color F" 3578 3579#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 3580msgid "F-B&W" 3581msgstr "B&N F" 3582 3583#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 3584msgid "No blur" 3585msgstr "Sin desenfoque" 3586 3587#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 3588msgid "Blur warning" 3589msgstr "Aviso de desenfoque" 3590 3591#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 3592msgid "Focus good" 3593msgstr "enfocado" 3594 3595#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 3596msgid "Out of focus" 3597msgstr "desenfocado" 3598 3599#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 3600msgid "AE good" 3601msgstr "exposición automática buena" 3602 3603#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 3604msgid "Over exposed" 3605msgstr "Sobre expuesto" 3606 3607#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 3608msgid "Wide" 3609msgstr "Ancho" 3610 3611#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 3612msgid "F0/Standard" 3613msgstr "F0/Estándar" 3614 3615#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 3616msgid "F1/Studio portrait" 3617msgstr "F1/Retrato estudio" 3618 3619#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 3620msgid "F1a/Professional portrait" 3621msgstr "F1a/Retrato profesional" 3622 3623#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 3624msgid "F1b/Professional portrait" 3625msgstr "F1b/Retrato profesional" 3626 3627#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 3628msgid "F1c/Professional portrait" 3629msgstr "F1c/Retrato profesional" 3630 3631#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 3632msgid "F2/Fujichrome" 3633msgstr "F2/Fujichrome" 3634 3635#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 3636msgid "F3/Studio portrait Ex" 3637msgstr "F3/Retrato estudio Ex" 3638 3639#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 3640msgid "F4/Velvia" 3641msgstr "F4/Velvia" 3642 3643#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 3644msgid "Auto (100-400%)" 3645msgstr "Auto (100-400%)" 3646 3647#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 3648msgid "Standard (100%)" 3649msgstr "Estándar (100%)" 3650 3651#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 3652msgid "Wide1 (230%)" 3653msgstr "Ancho1 (230%)" 3654 3655#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 3656msgid "Wide2 (400%)" 3657msgstr "Ancho2 (400%)" 3658 3659#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 3660#, c-format 3661msgid "%2.2f mm" 3662msgstr "%2.2f mm" 3663 3664#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 3665#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 3666#, c-format 3667msgid "%i bytes unknown data" 3668msgstr "%i bytes de datos desconocidos" 3669 3670#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 3671msgid "Maker Note Version" 3672msgstr "Versión de la nota del fabricante" 3673 3674#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 3675msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 3676msgstr "Este número es único y se establece en la fecha de fabricación." 3677 3678#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 3679msgid "Chromaticity Saturation" 3680msgstr "Saturación de la cromaticidad" 3681 3682#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 3683msgid "Flash Firing Strength Compensation" 3684msgstr "Compensación de la fuerza de disparo del flash" 3685 3686#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 3687msgid "Focusing Mode" 3688msgstr "Modo de enfoque" 3689 3690#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 3691msgid "Focus Point" 3692msgstr "Punto de enfoque" 3693 3694#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 3695msgid "Slow Synchro Mode" 3696msgstr "Modo de sincronismo lento" 3697 3698#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 3699msgid "Picture Mode" 3700msgstr "Modo de cuadro" 3701 3702#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 3703msgid "Continuous Taking" 3704msgstr "Toma continua" 3705 3706#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 3707msgid "Continuous Sequence Number" 3708msgstr "Número de secuencia continuo" 3709 3710#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 3711msgid "FinePix Color" 3712msgstr "Color FinePix" 3713 3714#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 3715msgid "Blur Check" 3716msgstr "Comprobación de desenfoque" 3717 3718#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 3719msgid "Auto Focus Check" 3720msgstr "Comprobación del enfoque automático" 3721 3722#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 3723msgid "Auto Exposure Check" 3724msgstr "Comprobación de la exposición automática" 3725 3726#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 3727msgid "Dynamic Range" 3728msgstr "Margen dinámico" 3729 3730#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 3731msgid "Film Simulation Mode" 3732msgstr "Modo de simulación de película" 3733 3734#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 3735msgid "Dynamic Range Wide Mode" 3736msgstr "Modo de margen dinámico amplio" 3737 3738#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 3739msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 3740msgstr "Modo de margen dinámico amplio de desarrollo" 3741 3742#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 3743msgid "Minimum Focal Length" 3744msgstr "Distancia focal mínima" 3745 3746#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 3747msgid "Maximum Focal Length" 3748msgstr "Distancia focal máxima" 3749 3750#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 3751msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 3752msgstr "Máxima apertura en la distancia focal mínima" 3753 3754#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 3755msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 3756msgstr "Máxima apertura en la distancia focal máxima" 3757 3758#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 3759msgid "Order Number" 3760msgstr "Número de orden" 3761 3762#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 3763msgid "Frame Number" 3764msgstr "Número de imagen" 3765 3766#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 3767#, c-format 3768msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 3769msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s' o '%s'." 3770 3771#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 3772msgid "AF non D lens" 3773msgstr "Lente AF no D" 3774 3775#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 3776msgid "AF-D or AF-S lens" 3777msgstr "Lente AF-D o AF-S" 3778 3779#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 3780msgid "AF-D G lens" 3781msgstr "Lente AF-D G" 3782 3783#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 3784msgid "AF-D VR lens" 3785msgstr "Lente AF-D VR" 3786 3787#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 3788msgid "AF-D G VR lens" 3789msgstr "Lente AF-D G VR" 3790 3791#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 3792msgid "Flash unit unknown" 3793msgstr "Unidad de flash desconocida" 3794 3795#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 3796msgid "Flash is external" 3797msgstr "El flash es externo" 3798 3799#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 3800msgid "Flash is on camera" 3801msgstr "El flash está en la cámara" 3802 3803#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 3804msgid "VGA basic" 3805msgstr "VGA básica" 3806 3807#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 3808msgid "VGA normal" 3809msgstr "VGA normal" 3810 3811#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 3812msgid "VGA fine" 3813msgstr "VGA fina" 3814 3815#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 3816msgid "SXGA basic" 3817msgstr "SXGA básica" 3818 3819#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 3820msgid "SXGA normal" 3821msgstr "SXGA normal" 3822 3823#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 3824msgid "SXGA fine" 3825msgstr "SXGA fina" 3826 3827#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 3828msgid "2 Mpixel basic" 3829msgstr "2 Mpixel básica" 3830 3831#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 3832msgid "2 Mpixel normal" 3833msgstr "2 Mpixel normal" 3834 3835#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 3836msgid "2 Mpixel fine" 3837msgstr "2 Mpixel fina" 3838 3839#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 3840msgid "Color" 3841msgstr "Color" 3842 3843#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 3844msgid "Bright+" 3845msgstr "Brillo+" 3846 3847#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 3848msgid "Bright-" 3849msgstr "Brillo-" 3850 3851#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 3852msgid "Contrast+" 3853msgstr "Contraste+" 3854 3855#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 3856msgid "Contrast-" 3857msgstr "Contraste-" 3858 3859#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 3860msgid "ISO 80" 3861msgstr "ISO 80" 3862 3863#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 3864msgid "ISO 160" 3865msgstr "ISO 160" 3866 3867#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 3868msgid "ISO 320" 3869msgstr "ISO 320" 3870 3871#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 3872#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 3873msgid "ISO 100" 3874msgstr "ISO 100" 3875 3876#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 3877msgid "Preset" 3878msgstr "Predeterminado" 3879 3880#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 3881msgid "Incandescence" 3882msgstr "Incandescencia" 3883 3884#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 3885msgid "Fluorescence" 3886msgstr "Fluorescencia" 3887 3888#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 3889msgid "SpeedLight" 3890msgstr "Speedlight" 3891 3892#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 3893msgid "No fisheye" 3894msgstr "Sin ojo de pez" 3895 3896#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 3897msgid "Fisheye on" 3898msgstr "Ojo de pez activado" 3899 3900#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 3901msgid "Normal, SQ" 3902msgstr "Normal, SQ" 3903 3904#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 3905msgid "Normal, HQ" 3906msgstr "Normal, HQ" 3907 3908#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 3909msgid "Normal, SHQ" 3910msgstr "Normal, SHQ" 3911 3912#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 3913msgid "Normal, RAW" 3914msgstr "Normal, RAW" 3915 3916#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 3917msgid "Normal, SQ1" 3918msgstr "Normal, SQ1" 3919 3920#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 3921msgid "Normal, SQ2" 3922msgstr "Normal, SQ2" 3923 3924#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 3925msgid "Normal, super high" 3926msgstr "Normal, superalto" 3927 3928#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 3929msgid "Normal, standard" 3930msgstr "Normal, estándar" 3931 3932#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 3933msgid "Fine, SQ" 3934msgstr "Fina, SQ" 3935 3936#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 3937msgid "Fine, HQ" 3938msgstr "Fina, HQ" 3939 3940#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 3941msgid "Fine, SHQ" 3942msgstr "Fina, SHQ" 3943 3944#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 3945msgid "Fine, RAW" 3946msgstr "Fina, Raw" 3947 3948#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 3949msgid "Fine, SQ1" 3950msgstr "Fina, SQ1" 3951 3952#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 3953msgid "Fine, SQ2" 3954msgstr "Fina, SQ2" 3955 3956#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 3957msgid "Fine, super high" 3958msgstr "Fina, superalta" 3959 3960#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 3961msgid "Super fine, SQ" 3962msgstr "Super fina, SQ" 3963 3964#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 3965msgid "Super fine, HQ" 3966msgstr "Super fina, HQ" 3967 3968#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 3969msgid "Super fine, SHQ" 3970msgstr "Super fina, SHQ" 3971 3972#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 3973msgid "Super fine, RAW" 3974msgstr "Super fina, RAW" 3975 3976#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 3977msgid "Super fine, SQ1" 3978msgstr "Super fina, SQ1" 3979 3980#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 3981msgid "Super fine, SQ2" 3982msgstr "Super fina, SQ2" 3983 3984#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 3985msgid "Super fine, super high" 3986msgstr "Superfina, superalta" 3987 3988#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 3989msgid "Super fine, high" 3990msgstr "Superfina, alta" 3991 3992#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 3993#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 3994#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 3995#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 3996#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 3997msgid "No" 3998msgstr "No" 3999 4000#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4001msgid "On (Preset)" 4002msgstr "Encendido (predeterminado)" 4003 4004#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4005msgid "Fill" 4006msgstr "Relleno" 4007 4008#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4009msgid "Internal + external" 4010msgstr "Interno y externo" 4011 4012#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4013msgid "Interlaced" 4014msgstr "Entrelazado" 4015 4016#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4017msgid "Progressive" 4018msgstr "Progresivo" 4019 4020#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4021#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4022#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4023msgid "Best" 4024msgstr "El mejor" 4025 4026#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4027msgid "Adjust exposure" 4028msgstr "Ajusta la exposición" 4029 4030#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4031msgid "Spot focus" 4032msgstr "Enfoque puntual" 4033 4034#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4035msgid "Normal focus" 4036msgstr "Enfoque normal" 4037 4038#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4039msgid "Record while down" 4040msgstr "Graba mientras se pulsa" 4041 4042#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4043msgid "Press start, press stop" 4044msgstr "Pulse start, pulse stop" 4045 4046#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4047msgid "ISO 50" 4048msgstr "ISO 50" 4049 4050#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4051msgid "ISO 200" 4052msgstr "ISO 200" 4053 4054#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4055msgid "ISO 400" 4056msgstr "ISO 400" 4057 4058#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4059#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4060msgid "Sport" 4061msgstr "Deporte" 4062 4063#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4064msgid "TV" 4065msgstr "TV" 4066 4067#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4068msgid "User 1" 4069msgstr "Usuario 1" 4070 4071#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4072msgid "User 2" 4073msgstr "Usuario 2" 4074 4075#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4076msgid "Lamp" 4077msgstr "Lámpara" 4078 4079#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4080msgid "5 frames/sec" 4081msgstr "5 tramas/s" 4082 4083#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4084msgid "10 frames/sec" 4085msgstr "10 tramas/s" 4086 4087#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4088msgid "15 frames/sec" 4089msgstr "15 tramas/s" 4090 4091#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4092msgid "20 frames/sec" 4093msgstr "20 tramas/s" 4094 4095#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4096#, c-format 4097msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4098msgstr "Corrección del rojo %f, corrección del azul %f" 4099 4100#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4101msgid "No manual focus selection" 4102msgstr "Sin selección de foco manual" 4103 4104#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4105#, c-format 4106msgid "%2.2f meters" 4107msgstr "%2.2f metros" 4108 4109#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4110msgid "AF position: center" 4111msgstr "Posición de autofoco: centro" 4112 4113#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4114msgid "AF position: top" 4115msgstr "Posición de autofoco: arriba" 4116 4117#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4118msgid "AF position: bottom" 4119msgstr "Posición de autofoco: abajo" 4120 4121#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4122msgid "AF position: left" 4123msgstr "Posición de autofoco: izquierda" 4124 4125#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4126msgid "AF position: right" 4127msgstr "Posición de autofoco: derecha" 4128 4129#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4130msgid "AF position: upper-left" 4131msgstr "Posición de autofoco: arriba-izquierda" 4132 4133#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4134msgid "AF position: upper-right" 4135msgstr "Posición de autofoco: izquierda-derecha" 4136 4137#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4138msgid "AF position: lower-left" 4139msgstr "Posición de autofoco: abajo-izquierda" 4140 4141#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4142msgid "AF position: lower-right" 4143msgstr "Posición de autofoco: abajo-derecha" 4144 4145#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4146msgid "AF position: far left" 4147msgstr "Posición de autofoco: lejos izquierda" 4148 4149#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4150msgid "AF position: far right" 4151msgstr "Posición de autofoco: lejos derecha" 4152 4153#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4154msgid "Unknown AF position" 4155msgstr "Posición de autofoco desconocida" 4156 4157#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 4158#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 4159#, c-format 4160msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4161msgstr "Error interno (valor desconocido %hi)" 4162 4163#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 4164#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 4165#, c-format 4166msgid "Unknown value %hi" 4167msgstr "Valor desconocido %hi" 4168 4169#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 4170#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 4171#, c-format 4172msgid "Unknown %hu" 4173msgstr "Desconocido %hu" 4174 4175#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4176msgid "2 sec." 4177msgstr "2 seg." 4178 4179#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 4180msgid "Fast" 4181msgstr "Rápido" 4182 4183#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 4184msgid "Automatic" 4185msgstr "Automático" 4186 4187#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 4188#, c-format 4189msgid "Manual: %liK" 4190msgstr "Manual: %liK" 4191 4192#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 4193msgid "Manual: unknown" 4194msgstr "Manual: desconocido" 4195 4196#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 4197msgid "One-touch" 4198msgstr "Un toque" 4199 4200#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 4201#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 4202msgid "Infinite" 4203msgstr "Infinito" 4204 4205#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 4206#, c-format 4207msgid "%i bytes unknown data: " 4208msgstr "%i bytes de datos desconocidos: " 4209 4210#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 4211#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 4212msgid "ISO Setting" 4213msgstr "Configuración ISO" 4214 4215#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 4216msgid "Color Mode (?)" 4217msgstr "Modo color (?)" 4218 4219#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 4220msgid "Image Sharpening" 4221msgstr "Nitidez de la imagen" 4222 4223#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 4224msgid "Flash Setting" 4225msgstr "Configuración del flash" 4226 4227#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 4228msgid "White Balance Fine Adjustment" 4229msgstr "Ajuste fino del balance de blancos" 4230 4231#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 4232msgid "White Balance RB" 4233msgstr "Balance de blancos RB" 4234 4235#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 4236msgid "ISO Selection" 4237msgstr "Selección ISO" 4238 4239#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4240msgid "Preview Image IFD" 4241msgstr "Previsualizar imagen IFO" 4242 4243#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 4244msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 4245msgstr "Punto de comienzo del directorio de previsualización de imágenes (IFD) dentro del fichero." 4246 4247#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 4248msgid "Exposurediff ?" 4249msgstr "¿Diferencia de exposición?" 4250 4251#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 4252msgid "Image Boundary" 4253msgstr "Contorno de la imagen" 4254 4255#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 4256msgid "Flash Exposure Bracket Value" 4257msgstr "Valor del horquillado de exposición del flash" 4258 4259#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 4260msgid "Exposure Bracket Value" 4261msgstr "Valor del horquillado de exposición" 4262 4263#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 4264#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 4265msgid "Image Adjustment" 4266msgstr "Ajuste de la imagen" 4267 4268#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 4269msgid "Tone Compensation" 4270msgstr "Compensación del tono" 4271 4272#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 4273msgid "Adapter" 4274msgstr "Adaptador" 4275 4276#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 4277msgid "Lens" 4278msgstr "Lente" 4279 4280#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 4281#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 4282#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 4283msgid "Manual Focus Distance" 4284msgstr "Distancia focal manual" 4285 4286#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 4287msgid "Flash Used" 4288msgstr "Flash usado" 4289 4290#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 4291msgid "AF Focus Position" 4292msgstr "Posicionamiento foco AF" 4293 4294#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 4295msgid "Bracketing" 4296msgstr "Horquillado" 4297 4298#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 4299msgid "Lens F Stops" 4300msgstr "Bloqueo de la apertura (F) del diafragma" 4301 4302#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 4303msgid "Contrast Curve" 4304msgstr "Curva de contraste" 4305 4306#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 4307#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 4308#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 4309msgid "Color Mode" 4310msgstr "Modo color" 4311 4312#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 4313msgid "Light Type" 4314msgstr "Tipo de luz" 4315 4316#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 4317msgid "Hue Adjustment" 4318msgstr "Ajuste de tonalidades" 4319 4320#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 4321#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 4322#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 4323msgid "Noise Reduction" 4324msgstr "Reducción de ruido" 4325 4326#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 4327msgid "Sensor Pixel Size" 4328msgstr "Tamaño de pixel del sensor" 4329 4330#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4331msgid "Image Data Size" 4332msgstr "Tamaño de los datos de la imagen" 4333 4334#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 4335msgid "Size of compressed image data in bytes." 4336msgstr "Tamaño en bytes de los datos de la imagen comprimida" 4337 4338#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 4339msgid "Total Number of Pictures Taken" 4340msgstr "Número total de fotografías realizadas" 4341 4342#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 4343msgid "Optimize Image" 4344msgstr "Optimizar imagen" 4345 4346#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 4347msgid "Vari Program" 4348msgstr "Programa Vari" 4349 4350#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 4351msgid "Capture Editor Data" 4352msgstr "Datos del editor de captura" 4353 4354#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 4355msgid "Capture Editor Version" 4356msgstr "Versión del editor de captura" 4357 4358#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 4359#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 4360msgid "CCD Sensitivity" 4361msgstr "Sensibilidad CCD" 4362 4363#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 4364msgid "Focus" 4365msgstr "Foco" 4366 4367#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 4368msgid "Converter" 4369msgstr "Convertidor" 4370 4371#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 4372msgid "Thumbnail Image" 4373msgstr "Imagen en miniatura" 4374 4375#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 4376msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 4377msgstr "Velocidad/Secuencia/Dirección de panorama" 4378 4379#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 4380msgid "Black & White Mode" 4381msgstr "Modo blanco y negro" 4382 4383#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 4384msgid "Focal Plane Diagonal" 4385msgstr "Diagonal del plano focal" 4386 4387#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 4388msgid "Lens Distortion Parameters" 4389msgstr "Parámetros de distorsión de la lente" 4390 4391#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 4392msgid "Info" 4393msgstr "Información" 4394 4395#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 4396msgid "Camera ID" 4397msgstr "ID de la cámara" 4398 4399#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 4400msgid "Precapture Frames" 4401msgstr "Imágenes previas a la toma" 4402 4403#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 4404msgid "White Board" 4405msgstr "Tablero blanco" 4406 4407#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 4408msgid "One Touch White Balance" 4409msgstr "Balance de blancos con un solo disparo" 4410 4411#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 4412msgid "White Balance Bracket" 4413msgstr "Horquillado del balance de blancos" 4414 4415#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 4416#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 4417msgid "White Balance Bias" 4418msgstr "Tendencia del balance de blancos" 4419 4420#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 4421msgid "Data Dump" 4422msgstr "Volcado de datos" 4423 4424#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 4425msgid "ISO Value" 4426msgstr "Valor ISO" 4427 4428#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 4429msgid "Aperture Value" 4430msgstr "Valor de apertura" 4431 4432#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 4433msgid "Brightness Value" 4434msgstr "Valor del brillo" 4435 4436#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 4437msgid "Flash Device" 4438msgstr "Dispositivo flash" 4439 4440#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 4441msgid "Sensor Temperature" 4442msgstr "Temperatura del sensor" 4443 4444#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 4445msgid "Lens Temperature" 4446msgstr "Temperatura de la lente" 4447 4448#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 4449msgid "Light Condition" 4450msgstr "Condiciones de luminosidad" 4451 4452#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 4453msgid "Zoom Step Count" 4454msgstr "Número de pasos de zoom" 4455 4456#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 4457msgid "Focus Step Count" 4458msgstr "Número de pasos del foco" 4459 4460#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 4461msgid "Sharpness Setting" 4462msgstr "Ajuste de la nitidez" 4463 4464#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 4465msgid "Flash Charge Level" 4466msgstr "Nivel de carga del flash" 4467 4468#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 4469msgid "Color Matrix" 4470msgstr "Matriz de colores" 4471 4472#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 4473msgid "Black Level" 4474msgstr "Nivel de negro" 4475 4476#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 4477msgid "White Balance Setting" 4478msgstr "Ajuste del balance de blancos" 4479 4480#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 4481#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 4482msgid "Red Balance" 4483msgstr "Balance de rojos" 4484 4485#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 4486#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 4487msgid "Blue Balance" 4488msgstr "Balance de azules" 4489 4490#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 4491msgid "Color Matrix Number" 4492msgstr "Número de la matriz de colores" 4493 4494#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 4495msgid "Flash Exposure Comp" 4496msgstr "Compensación de la exposición con flash" 4497 4498#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 4499msgid "Internal Flash Table" 4500msgstr "Tabla del flash interno" 4501 4502#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 4503msgid "External Flash G Value" 4504msgstr "Valor G del flash externo" 4505 4506#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 4507msgid "External Flash Bounce" 4508msgstr "Reflejo del flash externo" 4509 4510#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 4511msgid "External Flash Zoom" 4512msgstr "Zoom del flash externo" 4513 4514#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 4515msgid "External Flash Mode" 4516msgstr "Modo de flash externo" 4517 4518#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 4519msgid "Contrast Setting" 4520msgstr "Ajuste del contraste" 4521 4522#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 4523msgid "Sharpness Factor" 4524msgstr "Factor de nitidez" 4525 4526#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 4527msgid "Color Control" 4528msgstr "Control del color" 4529 4530#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 4531msgid "Olympus Image Width" 4532msgstr "Ancho de la imagen Olympus" 4533 4534#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 4535msgid "Olympus Image Height" 4536msgstr "Altura de la imagen Olympus" 4537 4538#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 4539msgid "Scene Detect" 4540msgstr "Detección de escena" 4541 4542#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 4543msgid "Compression Ratio" 4544msgstr "Relación de compresión" 4545 4546#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 4547msgid "Preview Image Valid" 4548msgstr "Imagen de vista previa válida" 4549 4550#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 4551msgid "AF Result" 4552msgstr "Resultado de autofoco" 4553 4554#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 4555msgid "CCD Scan Mode" 4556msgstr "Modo de exploración CCD" 4557 4558#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 4559msgid "Infinity Lens Step" 4560msgstr "Ajuste de la lente al infinito" 4561 4562#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 4563msgid "Near Lens Step" 4564msgstr "Ajuste de la lente a primer plano" 4565 4566#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 4567msgid "Light Value Center" 4568msgstr "Valor de luz en el centro" 4569 4570#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 4571msgid "Light Value Periphery" 4572msgstr "Valor de luz en la periferia" 4573 4574#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 4575msgid "Sequential Shot" 4576msgstr "Disparo secuencial" 4577 4578#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 4579msgid "Wide Range" 4580msgstr "Rango amplio" 4581 4582#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 4583msgid "Color Adjustment Mode" 4584msgstr "Modo de ajuste del color" 4585 4586#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 4587msgid "Quick Shot" 4588msgstr "Disparo rápido" 4589 4590#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 4591msgid "Voice Memo" 4592msgstr "Memoria de audio" 4593 4594#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 4595msgid "Record Shutter Release" 4596msgstr "Registro del disparo del obturador" 4597 4598#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 4599msgid "Flicker Reduce" 4600msgstr "Reducción del parpadeo" 4601 4602#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 4603msgid "Optical Zoom" 4604msgstr "Zoom óptico" 4605 4606#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 4607msgid "Light Source Special" 4608msgstr "Fuente de luz especial" 4609 4610#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 4611msgid "Resaved" 4612msgstr "Protegida" 4613 4614#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 4615msgid "Scene Select" 4616msgstr "Selección de escena" 4617 4618#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 4619msgid "Sequence Shot Interval" 4620msgstr "Intervalo de disparo de secuencia" 4621 4622#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 4623msgid "Epson Image Width" 4624msgstr "Ancho de la imagen Epson" 4625 4626#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 4627msgid "Epson Image Height" 4628msgstr "Altura de la imagen Epson" 4629 4630#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 4631msgid "Epson Software Version" 4632msgstr "Versión del software Epson" 4633 4634#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 4635#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 4636msgid "Multi-exposure" 4637msgstr "Exposición múltiple" 4638 4639# Calidad buena 4640#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 4641#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 4642msgid "Good" 4643msgstr "Buena" 4644 4645#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 4646#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 4647msgid "Better" 4648msgstr "Mejor" 4649 4650#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 4651msgid "Flash on" 4652msgstr "Flash encendido" 4653 4654#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 4655msgid "TIFF" 4656msgstr "TIFF" 4657 4658#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 4659msgid "2560x1920 or 2304x1728" 4660msgstr "2560x1920 o 2304x1728" 4661 4662#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 4663msgid "2304x1728 or 2592x1944" 4664msgstr "2304x1728 o 2592x1944" 4665 4666#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 4667msgid "2816x2212 or 2816x2112" 4668msgstr "2816x2212 o 2816x2112" 4669 4670#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 4671msgid "Surf & snow" 4672msgstr "Surf y nieve" 4673 4674#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 4675msgid "Sunset or candlelight" 4676msgstr "Puesta de sol o luz de vela" 4677 4678#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 4679msgid "Autumn" 4680msgstr "Otoño" 4681 4682#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 4683msgid "Self portrait" 4684msgstr "Autorretrato" 4685 4686#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 4687msgid "Illustrations" 4688msgstr "Ilustraciones" 4689 4690#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 4691msgid "Digital filter" 4692msgstr "Filtro digital" 4693 4694#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 4695msgid "Food" 4696msgstr "Comida" 4697 4698#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 4699msgid "Green mode" 4700msgstr "Modo verde" 4701 4702#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 4703msgid "Light pet" 4704msgstr "Animal de compañía claro" 4705 4706#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 4707msgid "Dark pet" 4708msgstr "Animal de compañía oscuro" 4709 4710#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 4711msgid "Medium pet" 4712msgstr "Animal de compañía medio" 4713 4714#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 4715#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 4716msgid "Candlelight" 4717msgstr "Luz de vela" 4718 4719#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 4720msgid "Natural skin tone" 4721msgstr "Tono de piel natural" 4722 4723#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 4724msgid "Synchro sound record" 4725msgstr "Grabación de sonido sincro." 4726 4727#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 4728msgid "Frame composite" 4729msgstr "Composición de imagen" 4730 4731#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 4732msgid "Auto, did not fire" 4733msgstr "Automático, no se disparó" 4734 4735#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 4736msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 4737msgstr "Automático, no se disparó, reducción de ojos rojos." 4738 4739#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 4740msgid "Auto, fired" 4741msgstr "Automático, se disparó" 4742 4743#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 4744msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 4745msgstr "Automático, se disparó, reducción de ojos rojos." 4746 4747#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 4748msgid "On, wireless" 4749msgstr "Encendido, conexión inhalámbrica" 4750 4751#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 4752msgid "On, soft" 4753msgstr "Encendido, suave" 4754 4755#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 4756msgid "On, slow-sync" 4757msgstr "Encendido, sincronismo lento" 4758 4759#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 4760msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 4761msgstr "Encendido, sincronismo lento, reducción de ojos rojos." 4762 4763#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 4764msgid "On, trailing-curtain sync" 4765msgstr "Encendido, sincronización de la cortina" 4766 4767#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 4768msgid "AF-S" 4769msgstr "AF-S" 4770 4771#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 4772msgid "AF-C" 4773msgstr "AF-C" 4774 4775#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 4776msgid "Upper-left" 4777msgstr "Arriba-izquierda" 4778 4779#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 4780msgid "Top" 4781msgstr "Arriba" 4782 4783#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 4784msgid "Upper-right" 4785msgstr "Arriba-derecha" 4786 4787#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 4788msgid "Mid-left" 4789msgstr "Centro-izquierda" 4790 4791#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 4792msgid "Mid-right" 4793msgstr "Centro-derecha" 4794 4795#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 4796msgid "Lower-left" 4797msgstr "Abajo-izquierda" 4798 4799#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 4800msgid "Bottom" 4801msgstr "Abajo" 4802 4803#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 4804msgid "Lower-right" 4805msgstr "Abajo-derecha" 4806 4807#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 4808msgid "Fixed center" 4809msgstr "Fijo centrado" 4810 4811#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 4812msgid "Multiple" 4813msgstr "Múltiple" 4814 4815#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 4816msgid "Top-center" 4817msgstr "Arriba-centrado" 4818 4819#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 4820msgid "Bottom-center" 4821msgstr "Abajo-centrado" 4822 4823#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 4824msgid "User selected" 4825msgstr "Seleccionado por el usuario" 4826 4827#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 4828msgid "3008x2008 or 3040x2024" 4829msgstr "3008x2008 o 3040x2024" 4830 4831#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 4832msgid "Digital filter?" 4833msgstr "¿Filtro digital?" 4834 4835#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 4836#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 4837#, c-format 4838msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 4839msgstr "Error interno (valor desconocido %i %i)" 4840 4841#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 4842msgid "Capture Mode" 4843msgstr "Modo de captura" 4844 4845#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 4846#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 4847msgid "Quality Level" 4848msgstr "Nivel de calidad" 4849 4850#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 4851msgid "ISO Speed" 4852msgstr "Velocidad ISO" 4853 4854#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 4855msgid "Colors" 4856msgstr "Colores" 4857 4858#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 4859msgid "PrintIM Settings" 4860msgstr "Ajustes de la impresión directa" 4861 4862#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 4863msgid "Time Zone" 4864msgstr "Zona horaria" 4865 4866#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 4867msgid "Daylight Savings" 4868msgstr "Ahorro por luz diurna" 4869 4870#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 4871msgid "Preview Size" 4872msgstr "Tamaño de la vista preliminar" 4873 4874#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 4875msgid "Preview Length" 4876msgstr "Longitud de la la vista preliminar" 4877 4878#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 4879msgid "Preview Start" 4880msgstr "Comienzo de la vista preliminar" 4881 4882#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 4883msgid "Model Identification" 4884msgstr "Identificación del modelo" 4885 4886#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 4887msgid "Date" 4888msgstr "Fecha" 4889 4890#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 4891msgid "Time" 4892msgstr "Hora" 4893 4894#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 4895msgid "AF Point Selected" 4896msgstr "Punto de autofoco seleccionado" 4897 4898#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 4899msgid "Auto AF Point" 4900msgstr "Punto de autofoco automático" 4901 4902#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 4903msgid "Focus Position" 4904msgstr "Posición del foco" 4905 4906#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 4907msgid "ISO Number" 4908msgstr "Número ISO" 4909 4910#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 4911msgid "Auto Bracketing" 4912msgstr "Horquillado automático" 4913 4914#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 4915msgid "White Balance Mode" 4916msgstr "Modo de balance de blancos" 4917 4918#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 4919msgid "World Time Location" 4920msgstr "Localización de la hora mundial" 4921 4922#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 4923msgid "Hometown City" 4924msgstr "Ciudad de procedencia" 4925 4926#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 4927msgid "Destination City" 4928msgstr "Ciudad de destino" 4929 4930#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 4931msgid "Hometown DST" 4932msgstr "Horario de verano del lugar natal" 4933 4934#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 4935msgid "Home Daylight Savings Time" 4936msgstr "Horario de verano del hogar" 4937 4938#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 4939msgid "Destination DST" 4940msgstr "Horario de verano del destino" 4941 4942#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 4943msgid "Destination Daylight Savings Time" 4944msgstr "Horario de verano del destino" 4945 4946#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 4947msgid "Image Processing" 4948msgstr "Procesamiento de la imagen" 4949 4950#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 4951msgid "Picture Mode (2)" 4952msgstr "Modo cuadro (2)" 4953 4954#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 4955msgid "Image Area Offset" 4956msgstr "Desplazamiento del área de la imagen" 4957 4958#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 4959msgid "Raw Image Size" 4960msgstr "Tamaño de la imagen si procesar" 4961 4962#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 4963msgid "Autofocus Points Used" 4964msgstr "Puntos de autoenfoque utilizados" 4965 4966#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 4967msgid "Camera Temperature" 4968msgstr "Temperatura de la cámara" 4969 4970#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 4971msgid "Image Tone" 4972msgstr "Tono de la imagen" 4973 4974#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 4975msgid "Shake Reduction Info" 4976msgstr "Información de antivibración" 4977 4978#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 4979msgid "Black Point" 4980msgstr "Punto negro" 4981 4982#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 4983msgid "AE Info" 4984msgstr "Información AE" 4985 4986#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 4987msgid "Lens Info" 4988msgstr "Información sobre la lente" 4989 4990#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 4991msgid "Flash Info" 4992msgstr "FInformación sobre sobre el flash" 4993 4994#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 4995msgid "Camera Info" 4996msgstr "Información sobre la cámara" 4997 4998#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 4999msgid "Battery Info" 5000msgstr "Información sobre la batería" 5001 5002#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5003msgid "Hometown City Code" 5004msgstr "Código de la ciudad de procedencia" 5005 5006#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5007msgid "Destination City Code" 5008msgstr "Código de la ciudad de destino" 5009 5010#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5011msgid "Object Distance" 5012msgstr "Distancia al objeto" 5013 5014#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5015msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5016msgstr "Distancia al objeto fotografiado, dada en milímetros." 5017 5018#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5019msgid "Flash Distance" 5020msgstr "Distancia del flash" 5021 5022#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5023msgid "Bestshot Mode" 5024msgstr "Modo de disparo óptimo" 5025 5026#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5027msgid "CCS ISO Sensitivity" 5028msgstr "Sensibilidad ISO CCS" 5029 5030#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5031msgid "Enhancement" 5032msgstr "Mejora" 5033 5034#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5035msgid "Finer" 5036msgstr "Más fino" 5037 5038# This is a very special string. It is used for test purposes, and 5039# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is 5040# no need for anybody to translate it. 5041#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5042msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5043msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5044 5045#~ msgid "FNumber" 5046#~ msgstr "Número F" 5047