1# Translation into the walloon language. 2# 3# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des 4# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile 5# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. 6# 7# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. 8# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004. 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: glib\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 14"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 15"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" 16"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" 17"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" 18"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" 19"Language: wa\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 24 25#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 26#, c-format 27msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 28msgstr "" 29 30#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 31#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 32#, c-format 33msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 34msgstr "" 35 36#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 38#, c-format 39msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 40msgstr "" 41 42#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 43#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 44#, c-format 45msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 46msgstr "" 47 48#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 49msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 50msgstr "" 51 52#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 53#, c-format 54msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 55msgstr "" 56 57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 59#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 60#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 61#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 62#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 63#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 64#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 65#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 66#, c-format 67msgid "No bookmark found for URI '%s'" 68msgstr "" 69 70#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 71#, c-format 72msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 73msgstr "" 74 75#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 76#, c-format 77msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 78msgstr "" 79 80#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 81#, c-format 82msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 83msgstr "" 84 85#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 86#, c-format 87msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 88msgstr "" 89 90#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 91#, fuzzy, c-format 92msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 93msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" 94 95#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 96#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 97#, c-format 98msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 99msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté" 100 101#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 102#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 103#, c-format 104msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 105msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" 106 107#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 108#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 109#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 110#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 111msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 112msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" 113 114#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 115#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 116#, c-format 117msgid "Error during conversion: %s" 118msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 119 120#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 121#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 122msgid "Partial character sequence at end of input" 123msgstr "" 124 125#: ../glib/gconvert.c:1059 126#, c-format 127msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 128msgstr "" 129 130#: ../glib/gconvert.c:1886 131#, fuzzy, c-format 132msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 133msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" 134 135#: ../glib/gconvert.c:1896 136#, c-format 137msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 138msgstr "" 139 140#: ../glib/gconvert.c:1913 141#, c-format 142msgid "The URI '%s' is invalid" 143msgstr "" 144 145#: ../glib/gconvert.c:1925 146#, c-format 147msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 148msgstr "" 149 150#: ../glib/gconvert.c:1941 151#, c-format 152msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 153msgstr "" 154 155#: ../glib/gconvert.c:2036 156#, c-format 157msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 158msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou" 159 160#: ../glib/gconvert.c:2046 161msgid "Invalid hostname" 162msgstr "No d' lodjoe nén valide" 163 164#. Translators: 'before midday' indicator 165#: ../glib/gdatetime.c:202 166msgctxt "GDateTime" 167msgid "AM" 168msgstr "AM" 169 170#. Translators: 'after midday' indicator 171#: ../glib/gdatetime.c:204 172msgctxt "GDateTime" 173msgid "PM" 174msgstr "PM" 175 176#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time 177#: ../glib/gdatetime.c:207 178msgctxt "GDateTime" 179msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 180msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z" 181 182#. Translators: this is the preferred format for expressing the date 183#: ../glib/gdatetime.c:210 184msgctxt "GDateTime" 185msgid "%m/%d/%y" 186msgstr "%d/%m/%Y" 187 188#. Translators: this is the preferred format for expressing the time 189#: ../glib/gdatetime.c:213 190msgctxt "GDateTime" 191msgid "%H:%M:%S" 192msgstr "%H:%M:%S" 193 194#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time 195#: ../glib/gdatetime.c:216 196msgctxt "GDateTime" 197msgid "%I:%M:%S %p" 198msgstr "%I:%M:%S %p" 199 200#: ../glib/gdatetime.c:229 201msgctxt "full month name" 202msgid "January" 203msgstr "djanvî" 204 205#: ../glib/gdatetime.c:231 206msgctxt "full month name" 207msgid "February" 208msgstr "fevrî" 209 210#: ../glib/gdatetime.c:233 211msgctxt "full month name" 212msgid "March" 213msgstr "måss" 214 215#: ../glib/gdatetime.c:235 216msgctxt "full month name" 217msgid "April" 218msgstr "avri" 219 220#: ../glib/gdatetime.c:237 221msgctxt "full month name" 222msgid "May" 223msgstr "may" 224 225#: ../glib/gdatetime.c:239 226msgctxt "full month name" 227msgid "June" 228msgstr "djun" 229 230#: ../glib/gdatetime.c:241 231msgctxt "full month name" 232msgid "July" 233msgstr "djulete" 234 235#: ../glib/gdatetime.c:243 236msgctxt "full month name" 237msgid "August" 238msgstr "" 239 240#: ../glib/gdatetime.c:245 241msgctxt "full month name" 242msgid "September" 243msgstr "" 244 245#: ../glib/gdatetime.c:247 246msgctxt "full month name" 247msgid "October" 248msgstr "" 249 250#: ../glib/gdatetime.c:249 251msgctxt "full month name" 252msgid "November" 253msgstr "" 254 255#: ../glib/gdatetime.c:251 256msgctxt "full month name" 257msgid "December" 258msgstr "" 259 260#: ../glib/gdatetime.c:266 261msgctxt "abbreviated month name" 262msgid "Jan" 263msgstr "dja" 264 265#: ../glib/gdatetime.c:268 266msgctxt "abbreviated month name" 267msgid "Feb" 268msgstr "fev" 269 270#: ../glib/gdatetime.c:270 271msgctxt "abbreviated month name" 272msgid "Mar" 273msgstr "mås" 274 275#: ../glib/gdatetime.c:272 276msgctxt "abbreviated month name" 277msgid "Apr" 278msgstr "avr" 279 280#: ../glib/gdatetime.c:274 281msgctxt "abbreviated month name" 282msgid "May" 283msgstr "may" 284 285#: ../glib/gdatetime.c:276 286msgctxt "abbreviated month name" 287msgid "Jun" 288msgstr "djn" 289 290#: ../glib/gdatetime.c:278 291msgctxt "abbreviated month name" 292msgid "Jul" 293msgstr "djl" 294 295#: ../glib/gdatetime.c:280 296msgctxt "abbreviated month name" 297msgid "Aug" 298msgstr "" 299 300#: ../glib/gdatetime.c:282 301msgctxt "abbreviated month name" 302msgid "Sep" 303msgstr "" 304 305#: ../glib/gdatetime.c:284 306msgctxt "abbreviated month name" 307msgid "Oct" 308msgstr "" 309 310#: ../glib/gdatetime.c:286 311msgctxt "abbreviated month name" 312msgid "Nov" 313msgstr "" 314 315#: ../glib/gdatetime.c:288 316msgctxt "abbreviated month name" 317msgid "Dec" 318msgstr "" 319 320#: ../glib/gdatetime.c:303 321msgctxt "full weekday name" 322msgid "Monday" 323msgstr "londi" 324 325#: ../glib/gdatetime.c:305 326msgctxt "full weekday name" 327msgid "Tuesday" 328msgstr "mårdi" 329 330#: ../glib/gdatetime.c:307 331msgctxt "full weekday name" 332msgid "Wednesday" 333msgstr "mierkidi" 334 335#: ../glib/gdatetime.c:309 336msgctxt "full weekday name" 337msgid "Thursday" 338msgstr "djudi" 339 340#: ../glib/gdatetime.c:311 341msgctxt "full weekday name" 342msgid "Friday" 343msgstr "vénrdi" 344 345#: ../glib/gdatetime.c:313 346msgctxt "full weekday name" 347msgid "Saturday" 348msgstr "semdi" 349 350#: ../glib/gdatetime.c:315 351msgctxt "full weekday name" 352msgid "Sunday" 353msgstr "dimegne" 354 355#: ../glib/gdatetime.c:330 356msgctxt "abbreviated weekday name" 357msgid "Mon" 358msgstr "lon" 359 360#: ../glib/gdatetime.c:332 361msgctxt "abbreviated weekday name" 362msgid "Tue" 363msgstr "mår" 364 365#: ../glib/gdatetime.c:334 366msgctxt "abbreviated weekday name" 367msgid "Wed" 368msgstr "mie" 369 370#: ../glib/gdatetime.c:336 371msgctxt "abbreviated weekday name" 372msgid "Thu" 373msgstr "dju" 374 375#: ../glib/gdatetime.c:338 376msgctxt "abbreviated weekday name" 377msgid "Fri" 378msgstr "vén" 379 380#: ../glib/gdatetime.c:340 381msgctxt "abbreviated weekday name" 382msgid "Sat" 383msgstr "sem" 384 385#: ../glib/gdatetime.c:342 386msgctxt "abbreviated weekday name" 387msgid "Sun" 388msgstr "dim" 389 390#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 391#, c-format 392msgid "Error opening directory '%s': %s" 393msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 394 395#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 396#, c-format 397msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 398msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" 399 400#: ../glib/gfileutils.c:555 401#, c-format 402msgid "Error reading file '%s': %s" 403msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 404 405#: ../glib/gfileutils.c:569 406#, c-format 407msgid "File \"%s\" is too large" 408msgstr "" 409 410#: ../glib/gfileutils.c:652 411#, c-format 412msgid "Failed to read from file '%s': %s" 413msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" 414 415#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 416#, c-format 417msgid "Failed to open file '%s': %s" 418msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" 419 420#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 421#, c-format 422msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 423msgstr "" 424"Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait " 425"berwete: %s" 426 427#: ../glib/gfileutils.c:754 428#, c-format 429msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 430msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 431 432#: ../glib/gfileutils.c:862 433#, fuzzy, c-format 434msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 435msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 436 437#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 438#, c-format 439msgid "Failed to create file '%s': %s" 440msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 441 442#: ../glib/gfileutils.c:918 443#, fuzzy, c-format 444msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 445msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 446 447#: ../glib/gfileutils.c:943 448#, fuzzy, c-format 449msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 450msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 451 452#: ../glib/gfileutils.c:962 453#, fuzzy, c-format 454msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 455msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 456 457#: ../glib/gfileutils.c:1006 458#, fuzzy, c-format 459msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 460msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 461 462#: ../glib/gfileutils.c:1030 463#, fuzzy, c-format 464msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 465msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 466 467#: ../glib/gfileutils.c:1152 468#, c-format 469msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 470msgstr "" 471 472#: ../glib/gfileutils.c:1412 473#, c-format 474msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 475msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»" 476 477#: ../glib/gfileutils.c:1425 478#, fuzzy, c-format 479msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 480msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX" 481 482#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 483#: ../glib/gfileutils.c:2134 484#, c-format 485msgid "%u byte" 486msgid_plural "%u bytes" 487msgstr[0] "" 488msgstr[1] "" 489 490#: ../glib/gfileutils.c:2007 491#, c-format 492msgid "%.1f KiB" 493msgstr "" 494 495#: ../glib/gfileutils.c:2010 496#, c-format 497msgid "%.1f MiB" 498msgstr "" 499 500#: ../glib/gfileutils.c:2013 501#, c-format 502msgid "%.1f GiB" 503msgstr "" 504 505#: ../glib/gfileutils.c:2016 506#, c-format 507msgid "%.1f TiB" 508msgstr "" 509 510#: ../glib/gfileutils.c:2019 511#, c-format 512msgid "%.1f PiB" 513msgstr "" 514 515#: ../glib/gfileutils.c:2022 516#, c-format 517msgid "%.1f EiB" 518msgstr "" 519 520#: ../glib/gfileutils.c:2035 521#, c-format 522msgid "%.1f kB" 523msgstr "" 524 525#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 526#, c-format 527msgid "%.1f MB" 528msgstr "" 529 530#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 531#, c-format 532msgid "%.1f GB" 533msgstr "" 534 535#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 536#, c-format 537msgid "%.1f TB" 538msgstr "" 539 540#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 541#, c-format 542msgid "%.1f PB" 543msgstr "" 544 545#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 546#, c-format 547msgid "%.1f EB" 548msgstr "" 549 550#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. 551#: ../glib/gfileutils.c:2087 552#, c-format 553msgid "%s byte" 554msgid_plural "%s bytes" 555msgstr[0] "" 556msgstr[1] "" 557 558#: ../glib/gfileutils.c:2142 559#, c-format 560msgid "%.1f KB" 561msgstr "" 562 563#: ../glib/gfileutils.c:2210 564#, c-format 565msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 566msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" 567 568#: ../glib/gfileutils.c:2231 569msgid "Symbolic links not supported" 570msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 571 572#: ../glib/giochannel.c:1408 573#, fuzzy, c-format 574msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 575msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s" 576 577#: ../glib/giochannel.c:1753 578msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 579msgstr "" 580 581#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 582#: ../glib/giochannel.c:2144 583msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 584msgstr "" 585 586#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 587msgid "Channel terminates in a partial character" 588msgstr "" 589 590#: ../glib/giochannel.c:1944 591msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 592msgstr "" 593 594#: ../glib/gmappedfile.c:150 595#, fuzzy, c-format 596msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 597msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 598 599#: ../glib/gmappedfile.c:229 600#, fuzzy, c-format 601msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 602msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 603 604#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 605#, fuzzy, c-format 606msgid "Error on line %d char %d: " 607msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" 608 609#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 610#, fuzzy, c-format 611msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" 612msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide" 613 614#: ../glib/gmarkup.c:429 615#, c-format 616msgid "'%s' is not a valid name " 617msgstr "" 618 619#: ../glib/gmarkup.c:445 620#, c-format 621msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " 622msgstr "" 623 624#: ../glib/gmarkup.c:554 625#, c-format 626msgid "Error on line %d: %s" 627msgstr "Aroke el roye %d: %s" 628 629#: ../glib/gmarkup.c:638 630#, c-format 631msgid "" 632"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 633"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 634msgstr "" 635 636#: ../glib/gmarkup.c:650 637msgid "" 638"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 639"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 640"as &" 641msgstr "" 642 643#: ../glib/gmarkup.c:676 644#, c-format 645msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 646msgstr "" 647 648#: ../glib/gmarkup.c:714 649msgid "" 650"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 651msgstr "" 652"Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: & " < " 653"> '" 654 655#: ../glib/gmarkup.c:722 656#, fuzzy, c-format 657msgid "Entity name '%-.*s' is not known" 658msgstr "Li no d' intité «%s» n' est nén cnoxhou" 659 660#: ../glib/gmarkup.c:727 661msgid "" 662"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 663"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 664msgstr "" 665"L' intité èn finixh nén avou on pont-coma; probåblumint k' vos avoz eployî " 666"on caractere ampersande sins vleur sicrire ene intité, dins ç' cas el fåt " 667"scrire insi: « ↦ »" 668 669#: ../glib/gmarkup.c:1078 670msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 671msgstr "Li documint doet cmincî avou èn elemint (eg: <book>)" 672 673#: ../glib/gmarkup.c:1118 674#, c-format 675msgid "" 676"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 677"element name" 678msgstr "" 679 680#: ../glib/gmarkup.c:1186 681#, c-format 682msgid "" 683"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " 684"'%s'" 685msgstr "" 686 687#: ../glib/gmarkup.c:1270 688#, c-format 689msgid "" 690"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 691msgstr "" 692 693#: ../glib/gmarkup.c:1311 694#, c-format 695msgid "" 696"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 697"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 698"character in an attribute name" 699msgstr "" 700 701#: ../glib/gmarkup.c:1355 702#, c-format 703msgid "" 704"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 705"giving value for attribute '%s' of element '%s'" 706msgstr "" 707 708#: ../glib/gmarkup.c:1488 709#, c-format 710msgid "" 711"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 712"begin an element name" 713msgstr "" 714 715#: ../glib/gmarkup.c:1524 716#, c-format 717msgid "" 718"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 719"allowed character is '>'" 720msgstr "" 721 722#: ../glib/gmarkup.c:1535 723#, c-format 724msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 725msgstr "" 726 727#: ../glib/gmarkup.c:1544 728#, c-format 729msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 730msgstr "" 731 732#: ../glib/gmarkup.c:1712 733msgid "Document was empty or contained only whitespace" 734msgstr "Li documint esteut vude ou avou seulmint des blancs" 735 736#: ../glib/gmarkup.c:1726 737msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 738msgstr "" 739 740#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 741#, c-format 742msgid "" 743"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 744"element opened" 745msgstr "" 746 747#: ../glib/gmarkup.c:1742 748#, c-format 749msgid "" 750"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 751"the tag <%s/>" 752msgstr "" 753 754#: ../glib/gmarkup.c:1748 755msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 756msgstr "" 757 758#: ../glib/gmarkup.c:1754 759msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 760msgstr "" 761 762#: ../glib/gmarkup.c:1759 763msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 764msgstr "" 765 766#: ../glib/gmarkup.c:1765 767msgid "" 768"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 769"name; no attribute value" 770msgstr "" 771 772#: ../glib/gmarkup.c:1772 773msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 774msgstr "" 775 776#: ../glib/gmarkup.c:1788 777#, c-format 778msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 779msgstr "" 780 781#: ../glib/gmarkup.c:1794 782msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 783msgstr "" 784 785#: ../glib/gregex.c:189 786msgid "corrupted object" 787msgstr "" 788 789#: ../glib/gregex.c:191 790msgid "internal error or corrupted object" 791msgstr "" 792 793#: ../glib/gregex.c:193 794msgid "out of memory" 795msgstr "" 796 797#: ../glib/gregex.c:198 798msgid "backtracking limit reached" 799msgstr "" 800 801#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 802msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 803msgstr "" 804 805#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 806msgid "internal error" 807msgstr "" 808 809#: ../glib/gregex.c:220 810msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 811msgstr "" 812 813#: ../glib/gregex.c:229 814msgid "recursion limit reached" 815msgstr "" 816 817#: ../glib/gregex.c:231 818msgid "workspace limit for empty substrings reached" 819msgstr "" 820 821#: ../glib/gregex.c:233 822msgid "invalid combination of newline flags" 823msgstr "" 824 825#: ../glib/gregex.c:235 826msgid "bad offset" 827msgstr "" 828 829#: ../glib/gregex.c:237 830msgid "short utf8" 831msgstr "" 832 833#: ../glib/gregex.c:241 834msgid "unknown error" 835msgstr "" 836 837#: ../glib/gregex.c:261 838msgid "\\ at end of pattern" 839msgstr "" 840 841#: ../glib/gregex.c:264 842msgid "\\c at end of pattern" 843msgstr "" 844 845#: ../glib/gregex.c:267 846msgid "unrecognized character follows \\" 847msgstr "" 848 849#: ../glib/gregex.c:274 850msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 851msgstr "" 852 853#: ../glib/gregex.c:277 854msgid "numbers out of order in {} quantifier" 855msgstr "" 856 857#: ../glib/gregex.c:280 858msgid "number too big in {} quantifier" 859msgstr "" 860 861#: ../glib/gregex.c:283 862msgid "missing terminating ] for character class" 863msgstr "" 864 865#: ../glib/gregex.c:286 866#, fuzzy 867msgid "invalid escape sequence in character class" 868msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" 869 870#: ../glib/gregex.c:289 871msgid "range out of order in character class" 872msgstr "" 873 874#: ../glib/gregex.c:292 875msgid "nothing to repeat" 876msgstr "" 877 878#: ../glib/gregex.c:295 879msgid "unrecognized character after (?" 880msgstr "" 881 882#: ../glib/gregex.c:299 883msgid "unrecognized character after (?<" 884msgstr "" 885 886#: ../glib/gregex.c:303 887msgid "unrecognized character after (?P" 888msgstr "" 889 890#: ../glib/gregex.c:306 891msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 892msgstr "" 893 894#: ../glib/gregex.c:309 895msgid "missing terminating )" 896msgstr "" 897 898#: ../glib/gregex.c:313 899msgid ") without opening (" 900msgstr "" 901 902#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 903#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 904#. 905#: ../glib/gregex.c:320 906msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 907msgstr "" 908 909#: ../glib/gregex.c:323 910msgid "reference to non-existent subpattern" 911msgstr "" 912 913#: ../glib/gregex.c:326 914msgid "missing ) after comment" 915msgstr "" 916 917#: ../glib/gregex.c:329 918msgid "regular expression too large" 919msgstr "" 920 921#: ../glib/gregex.c:332 922msgid "failed to get memory" 923msgstr "" 924 925#: ../glib/gregex.c:335 926msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 927msgstr "" 928 929#: ../glib/gregex.c:338 930msgid "malformed number or name after (?(" 931msgstr "" 932 933#: ../glib/gregex.c:341 934msgid "conditional group contains more than two branches" 935msgstr "" 936 937#: ../glib/gregex.c:344 938msgid "assertion expected after (?(" 939msgstr "" 940 941#: ../glib/gregex.c:347 942msgid "unknown POSIX class name" 943msgstr "" 944 945#: ../glib/gregex.c:350 946#, fuzzy 947msgid "POSIX collating elements are not supported" 948msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 949 950#: ../glib/gregex.c:353 951msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 952msgstr "" 953 954#: ../glib/gregex.c:356 955msgid "invalid condition (?(0)" 956msgstr "" 957 958#: ../glib/gregex.c:359 959msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 960msgstr "" 961 962#: ../glib/gregex.c:362 963msgid "recursive call could loop indefinitely" 964msgstr "" 965 966#: ../glib/gregex.c:365 967msgid "missing terminator in subpattern name" 968msgstr "" 969 970#: ../glib/gregex.c:368 971msgid "two named subpatterns have the same name" 972msgstr "" 973 974#: ../glib/gregex.c:371 975msgid "malformed \\P or \\p sequence" 976msgstr "" 977 978#: ../glib/gregex.c:374 979msgid "unknown property name after \\P or \\p" 980msgstr "" 981 982#: ../glib/gregex.c:377 983msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 984msgstr "" 985 986#: ../glib/gregex.c:380 987msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 988msgstr "" 989 990#: ../glib/gregex.c:383 991msgid "octal value is greater than \\377" 992msgstr "" 993 994#: ../glib/gregex.c:386 995msgid "DEFINE group contains more than one branch" 996msgstr "" 997 998#: ../glib/gregex.c:389 999msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 1000msgstr "" 1001 1002#: ../glib/gregex.c:392 1003msgid "inconsistent NEWLINE options" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../glib/gregex.c:395 1007msgid "" 1008"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 1009msgstr "" 1010 1011#: ../glib/gregex.c:400 1012msgid "unexpected repeat" 1013msgstr "" 1014 1015#: ../glib/gregex.c:404 1016msgid "code overflow" 1017msgstr "" 1018 1019#: ../glib/gregex.c:408 1020msgid "overran compiling workspace" 1021msgstr "" 1022 1023#: ../glib/gregex.c:412 1024msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 1028#, c-format 1029msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../glib/gregex.c:1206 1033msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 1034msgstr "" 1035 1036#: ../glib/gregex.c:1215 1037msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 1038msgstr "" 1039 1040#: ../glib/gregex.c:1271 1041#, fuzzy, c-format 1042msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 1043msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" 1044 1045#: ../glib/gregex.c:1307 1046#, c-format 1047msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../glib/gregex.c:2183 1051msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 1052msgstr "" 1053 1054#: ../glib/gregex.c:2199 1055msgid "hexadecimal digit expected" 1056msgstr "" 1057 1058#: ../glib/gregex.c:2239 1059msgid "missing '<' in symbolic reference" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../glib/gregex.c:2248 1063msgid "unfinished symbolic reference" 1064msgstr "" 1065 1066#: ../glib/gregex.c:2255 1067msgid "zero-length symbolic reference" 1068msgstr "" 1069 1070#: ../glib/gregex.c:2266 1071msgid "digit expected" 1072msgstr "" 1073 1074#: ../glib/gregex.c:2284 1075msgid "illegal symbolic reference" 1076msgstr "" 1077 1078#: ../glib/gregex.c:2346 1079msgid "stray final '\\'" 1080msgstr "" 1081 1082#: ../glib/gregex.c:2350 1083msgid "unknown escape sequence" 1084msgstr "" 1085 1086#: ../glib/gregex.c:2360 1087#, c-format 1088msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../glib/gshell.c:91 1092msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../glib/gshell.c:181 1096msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../glib/gshell.c:559 1100#, c-format 1101msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 1102msgstr "" 1103 1104#: ../glib/gshell.c:566 1105#, c-format 1106msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../glib/gshell.c:578 1110msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 1111msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)" 1112 1113#: ../glib/gspawn-win32.c:282 1114msgid "Failed to read data from child process" 1115msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" 1116 1117#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 1118#, c-format 1119msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 1123#, c-format 1124msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 1125msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)" 1126 1127#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 1128#, c-format 1129msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 1130msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" 1131 1132#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 1133#, c-format 1134msgid "Failed to execute child process (%s)" 1135msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant (%s)" 1136 1137#: ../glib/gspawn-win32.c:444 1138#, fuzzy, c-format 1139msgid "Invalid program name: %s" 1140msgstr "No d' lodjoe nén valide" 1141 1142#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 1143#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 1144#, c-format 1145msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 1146msgstr "" 1147 1148#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 1149#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 1150#, fuzzy, c-format 1151msgid "Invalid string in environment: %s" 1152msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" 1153 1154#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 1155#, fuzzy, c-format 1156msgid "Invalid working directory: %s" 1157msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 1158 1159#: ../glib/gspawn-win32.c:783 1160#, fuzzy, c-format 1161msgid "Failed to execute helper program (%s)" 1162msgstr "Dji n' a savou enonder l' aidant programe" 1163 1164#: ../glib/gspawn-win32.c:997 1165msgid "" 1166"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 1167"process" 1168msgstr "" 1169 1170#: ../glib/gspawn.c:207 1171#, c-format 1172msgid "Failed to read data from child process (%s)" 1173msgstr "" 1174 1175#: ../glib/gspawn.c:347 1176#, c-format 1177msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 1178msgstr "" 1179 1180#: ../glib/gspawn.c:432 1181#, c-format 1182msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 1183msgstr "" 1184 1185#: ../glib/gspawn.c:1237 1186#, c-format 1187msgid "Failed to fork (%s)" 1188msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)" 1189 1190#: ../glib/gspawn.c:1393 1191#, c-format 1192msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 1193msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)" 1194 1195#: ../glib/gspawn.c:1403 1196#, c-format 1197msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 1198msgstr "" 1199 1200#: ../glib/gspawn.c:1412 1201#, c-format 1202msgid "Failed to fork child process (%s)" 1203msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" 1204 1205#: ../glib/gspawn.c:1420 1206#, c-format 1207msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 1208msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»" 1209 1210#: ../glib/gspawn.c:1444 1211#, c-format 1212msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 1213msgstr "" 1214 1215#: ../glib/gutf8.c:1086 1216msgid "Character out of range for UTF-8" 1217msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8" 1218 1219#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 1220#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 1221msgid "Invalid sequence in conversion input" 1222msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" 1223 1224#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 1225msgid "Character out of range for UTF-16" 1226msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16" 1227 1228#: ../glib/goption.c:760 1229msgid "Usage:" 1230msgstr "" 1231 1232#: ../glib/goption.c:760 1233msgid "[OPTION...]" 1234msgstr "" 1235 1236#: ../glib/goption.c:866 1237msgid "Help Options:" 1238msgstr "" 1239 1240#: ../glib/goption.c:867 1241msgid "Show help options" 1242msgstr "" 1243 1244#: ../glib/goption.c:873 1245msgid "Show all help options" 1246msgstr "" 1247 1248#: ../glib/goption.c:935 1249msgid "Application Options:" 1250msgstr "" 1251 1252#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 1253#, c-format 1254msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1255msgstr "" 1256 1257#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 1258#, c-format 1259msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1260msgstr "" 1261 1262#: ../glib/goption.c:1032 1263#, c-format 1264msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1265msgstr "" 1266 1267#: ../glib/goption.c:1040 1268#, c-format 1269msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1270msgstr "" 1271 1272#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 1273#, fuzzy, c-format 1274msgid "Error parsing option %s" 1275msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 1276 1277#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 1278#, c-format 1279msgid "Missing argument for %s" 1280msgstr "" 1281 1282#: ../glib/goption.c:1957 1283#, c-format 1284msgid "Unknown option %s" 1285msgstr "" 1286 1287#: ../glib/gkeyfile.c:366 1288msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1289msgstr "" 1290 1291#: ../glib/gkeyfile.c:401 1292msgid "Not a regular file" 1293msgstr "" 1294 1295#: ../glib/gkeyfile.c:409 1296msgid "File is empty" 1297msgstr "" 1298 1299#: ../glib/gkeyfile.c:768 1300#, c-format 1301msgid "" 1302"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1303msgstr "" 1304 1305#: ../glib/gkeyfile.c:828 1306#, fuzzy, c-format 1307msgid "Invalid group name: %s" 1308msgstr "No d' lodjoe nén valide" 1309 1310#: ../glib/gkeyfile.c:850 1311msgid "Key file does not start with a group" 1312msgstr "" 1313 1314#: ../glib/gkeyfile.c:876 1315#, fuzzy, c-format 1316msgid "Invalid key name: %s" 1317msgstr "No d' lodjoe nén valide" 1318 1319#: ../glib/gkeyfile.c:903 1320#, c-format 1321msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 1325#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 1326#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 1327#, c-format 1328msgid "Key file does not have group '%s'" 1329msgstr "" 1330 1331#: ../glib/gkeyfile.c:1323 1332#, c-format 1333msgid "Key file does not have key '%s'" 1334msgstr "" 1335 1336#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 1337#, c-format 1338msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1339msgstr "" 1340 1341#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 1342#, c-format 1343msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1344msgstr "" 1345 1346#: ../glib/gkeyfile.c:1566 1347#, c-format 1348msgid "" 1349"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." 1350msgstr "" 1351 1352#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 1353#, c-format 1354msgid "" 1355"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1356"interpreted." 1357msgstr "" 1358 1359#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 1360#, c-format 1361msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1362msgstr "" 1363 1364#: ../glib/gkeyfile.c:3708 1365msgid "Key file contains escape character at end of line" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../glib/gkeyfile.c:3730 1369#, c-format 1370msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1371msgstr "" 1372 1373#: ../glib/gkeyfile.c:3872 1374#, c-format 1375msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1376msgstr "" 1377 1378#: ../glib/gkeyfile.c:3886 1379#, c-format 1380msgid "Integer value '%s' out of range" 1381msgstr "" 1382 1383#: ../glib/gkeyfile.c:3919 1384#, c-format 1385msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1386msgstr "" 1387 1388#: ../glib/gkeyfile.c:3943 1389#, c-format 1390msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1391msgstr "" 1392 1393#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 1394#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 1395#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 1396#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 1397#, c-format 1398msgid "Too large count value passed to %s" 1399msgstr "" 1400 1401#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 1402#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 1403msgid "Stream is already closed" 1404msgstr "" 1405 1406#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 1407#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 1408#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 1409#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 1410msgid "Operation was cancelled" 1411msgstr "" 1412 1413#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 1414msgid "Invalid object, not initialized" 1415msgstr "" 1416 1417#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 1418#, fuzzy 1419msgid "Incomplete multibyte sequence in input" 1420msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" 1421 1422#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 1423msgid "Not enough space in destination" 1424msgstr "" 1425 1426#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 1427#, fuzzy 1428msgid "Cancellable initialization not supported" 1429msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 1430 1431#: ../gio/gcontenttype.c:180 1432msgid "Unknown type" 1433msgstr "" 1434 1435#: ../gio/gcontenttype.c:181 1436#, c-format 1437msgid "%s filetype" 1438msgstr "" 1439 1440#: ../gio/gcontenttype.c:680 1441#, c-format 1442msgid "%s type" 1443msgstr "" 1444 1445#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 1446msgid "GCredentials is not implemented on this OS" 1447msgstr "" 1448 1449#: ../gio/gcredentials.c:447 1450msgid "There is no GCredentials support for your platform" 1451msgstr "" 1452 1453#: ../gio/gdatainputstream.c:311 1454msgid "Unexpected early end-of-stream" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 1458#: ../gio/gdbusaddress.c:311 1459#, c-format 1460msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" 1461msgstr "" 1462 1463#: ../gio/gdbusaddress.c:169 1464#, c-format 1465msgid "" 1466"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" 1467msgstr "" 1468 1469#: ../gio/gdbusaddress.c:182 1470#, c-format 1471msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" 1472msgstr "" 1473 1474#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 1475#, c-format 1476msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" 1477msgstr "" 1478 1479#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 1480#, c-format 1481msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" 1482msgstr "" 1483 1484#: ../gio/gdbusaddress.c:446 1485#, c-format 1486msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" 1487msgstr "" 1488 1489#: ../gio/gdbusaddress.c:467 1490#, c-format 1491msgid "" 1492"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " 1493"sign" 1494msgstr "" 1495 1496#: ../gio/gdbusaddress.c:481 1497#, c-format 1498msgid "" 1499"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " 1500"'%s'" 1501msgstr "" 1502 1503#: ../gio/gdbusaddress.c:559 1504#, c-format 1505msgid "" 1506"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " 1507"'path' or 'abstract' to be set" 1508msgstr "" 1509 1510#: ../gio/gdbusaddress.c:595 1511#, c-format 1512msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" 1513msgstr "" 1514 1515#: ../gio/gdbusaddress.c:609 1516#, c-format 1517msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" 1518msgstr "" 1519 1520#: ../gio/gdbusaddress.c:623 1521#, c-format 1522msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" 1523msgstr "" 1524 1525#: ../gio/gdbusaddress.c:644 1526#, fuzzy 1527msgid "Error auto-launching: " 1528msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1529 1530#: ../gio/gdbusaddress.c:652 1531#, c-format 1532msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" 1533msgstr "" 1534 1535#: ../gio/gdbusaddress.c:688 1536#, fuzzy, c-format 1537msgid "Error opening nonce file '%s': %s" 1538msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1539 1540#: ../gio/gdbusaddress.c:706 1541#, fuzzy, c-format 1542msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" 1543msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1544 1545#: ../gio/gdbusaddress.c:715 1546#, fuzzy, c-format 1547msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" 1548msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1549 1550#: ../gio/gdbusaddress.c:733 1551#, fuzzy, c-format 1552msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" 1553msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1554 1555#: ../gio/gdbusaddress.c:951 1556msgid "The given address is empty" 1557msgstr "" 1558 1559#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 1560msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " 1561msgstr "" 1562 1563#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 1564#, fuzzy, c-format 1565msgid "Error spawning command line '%s': " 1566msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1567 1568#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 1569#, c-format 1570msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" 1571msgstr "" 1572 1573#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 1574#, c-format 1575msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" 1576msgstr "" 1577 1578#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 1579#, c-format 1580msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" 1581msgstr "" 1582 1583#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 1584#, c-format 1585msgid "" 1586"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " 1587"- unknown value '%s'" 1588msgstr "" 1589 1590#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 1591msgid "" 1592"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " 1593"variable is not set" 1594msgstr "" 1595 1596#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 1597#, c-format 1598msgid "Unknown bus type %d" 1599msgstr "" 1600 1601#: ../gio/gdbusauth.c:288 1602msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../gio/gdbusauth.c:332 1606msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" 1607msgstr "" 1608 1609#: ../gio/gdbusauth.c:503 1610#, c-format 1611msgid "" 1612"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" 1613msgstr "" 1614 1615#: ../gio/gdbusauth.c:1159 1616msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" 1617msgstr "" 1618 1619#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 1620#, fuzzy, c-format 1621msgid "Error statting directory '%s': %s" 1622msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 1623 1624#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 1625#, c-format 1626msgid "" 1627"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" 1628msgstr "" 1629 1630#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 1631#, fuzzy, c-format 1632msgid "Error creating directory '%s': %s" 1633msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 1634 1635#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 1636#, fuzzy, c-format 1637msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " 1638msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1639 1640#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 1641#, c-format 1642msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1643msgstr "" 1644 1645#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 1646#, c-format 1647msgid "" 1648"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1649msgstr "" 1650 1651#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 1652#, c-format 1653msgid "" 1654"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1655msgstr "" 1656 1657#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 1658#, c-format 1659msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" 1660msgstr "" 1661 1662#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 1663#, fuzzy, c-format 1664msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" 1665msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1666 1667#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 1668#, fuzzy, c-format 1669msgid "Error creating lock file '%s': %s" 1670msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1671 1672#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 1673#, fuzzy, c-format 1674msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" 1675msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1676 1677#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 1678#, fuzzy, c-format 1679msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" 1680msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1681 1682#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 1683#, fuzzy, c-format 1684msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " 1685msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1686 1687#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 1688#, c-format 1689msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " 1690msgstr "" 1691 1692#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 1693#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 1694msgid "The connection is closed" 1695msgstr "" 1696 1697#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 1698msgid "Timeout was reached" 1699msgstr "" 1700 1701#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 1702msgid "" 1703"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" 1704msgstr "" 1705 1706#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 1707#, c-format 1708msgid "" 1709"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" 1710msgstr "" 1711 1712#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 1713#, c-format 1714msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" 1715msgstr "" 1716 1717#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 1718#, c-format 1719msgid "No such property '%s'" 1720msgstr "" 1721 1722#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 1723#, c-format 1724msgid "Property '%s' is not readable" 1725msgstr "" 1726 1727#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 1728#, c-format 1729msgid "Property '%s' is not writable" 1730msgstr "" 1731 1732#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 1733#, c-format 1734msgid "No such interface '%s'" 1735msgstr "" 1736 1737#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 1738msgid "No such interface" 1739msgstr "" 1740 1741#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 1742#, c-format 1743msgid "No such interface '%s' on object at path %s" 1744msgstr "" 1745 1746#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 1747#, c-format 1748msgid "No such method '%s'" 1749msgstr "" 1750 1751#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 1752#, c-format 1753msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" 1754msgstr "" 1755 1756#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 1757#, c-format 1758msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" 1759msgstr "" 1760 1761#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 1762#, c-format 1763msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" 1764msgstr "" 1765 1766#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 1767#, c-format 1768msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" 1769msgstr "" 1770 1771#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 1772#, c-format 1773msgid "A subtree is already exported for %s" 1774msgstr "" 1775 1776#: ../gio/gdbusmessage.c:859 1777msgid "type is INVALID" 1778msgstr "" 1779 1780#: ../gio/gdbusmessage.c:870 1781msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" 1782msgstr "" 1783 1784#: ../gio/gdbusmessage.c:881 1785msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" 1786msgstr "" 1787 1788#: ../gio/gdbusmessage.c:893 1789msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" 1790msgstr "" 1791 1792#: ../gio/gdbusmessage.c:906 1793msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" 1794msgstr "" 1795 1796#: ../gio/gdbusmessage.c:914 1797msgid "" 1798"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" 1799"freedesktop/DBus/Local" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../gio/gdbusmessage.c:922 1803msgid "" 1804"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." 1805"freedesktop.DBus.Local" 1806msgstr "" 1807 1808#: ../gio/gdbusmessage.c:998 1809#, c-format 1810msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" 1811msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" 1812msgstr[0] "" 1813msgstr[1] "" 1814 1815#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 1816#, c-format 1817msgid "" 1818"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " 1819"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" 1820msgstr "" 1821 1822#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 1823#, c-format 1824msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" 1825msgstr "" 1826 1827#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 1828#, c-format 1829msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" 1830msgstr "" 1831 1832#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 1833#, c-format 1834msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" 1835msgstr "" 1836 1837#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 1838#, c-format 1839msgid "" 1840"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1841msgid_plural "" 1842"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1843msgstr[0] "" 1844msgstr[1] "" 1845 1846#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 1847#, c-format 1848msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" 1849msgstr "" 1850 1851#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 1852#, c-format 1853msgid "" 1854"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" 1855msgstr "" 1856 1857#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 1858#, c-format 1859msgid "" 1860"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " 1861"0x%02x" 1862msgstr "" 1863 1864#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 1865#, c-format 1866msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" 1867msgstr "" 1868 1869#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 1870#, c-format 1871msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" 1872msgstr "" 1873 1874#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 1875#, c-format 1876msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" 1877msgstr "" 1878 1879#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 1880#, c-format 1881msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" 1882msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" 1883msgstr[0] "" 1884msgstr[1] "" 1885 1886#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 1887msgid "Cannot deserialize message: " 1888msgstr "" 1889 1890#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 1891#, c-format 1892msgid "" 1893"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" 1894msgstr "" 1895 1896#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 1897#, c-format 1898msgid "" 1899"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " 1900"descriptors" 1901msgstr "" 1902 1903#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 1904msgid "Cannot serialize message: " 1905msgstr "" 1906 1907#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 1908#, c-format 1909msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" 1910msgstr "" 1911 1912#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 1913#, c-format 1914msgid "" 1915"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" 1916"%s'" 1917msgstr "" 1918 1919#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 1920#, c-format 1921msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" 1922msgstr "" 1923 1924#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 1925#, fuzzy, c-format 1926msgid "Error return with body of type '%s'" 1927msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1928 1929#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 1930msgid "Error return with empty body" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 1934msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " 1935msgstr "" 1936 1937#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 1938#, c-format 1939msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " 1940msgstr "" 1941 1942#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 1943#, c-format 1944msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" 1945msgstr "" 1946 1947#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 1948msgid "" 1949"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " 1950"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" 1951msgstr "" 1952 1953#: ../gio/gdbusserver.c:711 1954#, fuzzy 1955msgid "Abstract name space not supported" 1956msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 1957 1958#: ../gio/gdbusserver.c:798 1959msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" 1960msgstr "" 1961 1962#: ../gio/gdbusserver.c:875 1963#, fuzzy, c-format 1964msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" 1965msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 1966 1967#: ../gio/gdbusserver.c:1042 1968#, c-format 1969msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../gio/gdbusserver.c:1082 1973#, c-format 1974msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../gio/gdbus-tool.c:88 1978msgid "COMMAND" 1979msgstr "" 1980 1981#: ../gio/gdbus-tool.c:93 1982#, c-format 1983msgid "" 1984"Commands:\n" 1985" help Shows this information\n" 1986" introspect Introspect a remote object\n" 1987" monitor Monitor a remote object\n" 1988" call Invoke a method on a remote object\n" 1989" emit Emit a signal\n" 1990"\n" 1991"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" 1992msgstr "" 1993 1994#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 1995#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 1996#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 1997#, fuzzy, c-format 1998msgid "Error: %s\n" 1999msgstr "Aroke el roye %d: %s" 2000 2001#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 2002#, fuzzy, c-format 2003msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" 2004msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2005 2006#: ../gio/gdbus-tool.c:348 2007msgid "Connect to the system bus" 2008msgstr "" 2009 2010#: ../gio/gdbus-tool.c:349 2011msgid "Connect to the session bus" 2012msgstr "" 2013 2014#: ../gio/gdbus-tool.c:350 2015msgid "Connect to given D-Bus address" 2016msgstr "" 2017 2018#: ../gio/gdbus-tool.c:360 2019msgid "Connection Endpoint Options:" 2020msgstr "" 2021 2022#: ../gio/gdbus-tool.c:361 2023msgid "Options specifying the connection endpoint" 2024msgstr "" 2025 2026#: ../gio/gdbus-tool.c:383 2027#, c-format 2028msgid "No connection endpoint specified" 2029msgstr "" 2030 2031#: ../gio/gdbus-tool.c:393 2032#, c-format 2033msgid "Multiple connection endpoints specified" 2034msgstr "" 2035 2036#: ../gio/gdbus-tool.c:463 2037#, c-format 2038msgid "" 2039"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" 2040msgstr "" 2041 2042#: ../gio/gdbus-tool.c:472 2043#, c-format 2044msgid "" 2045"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " 2046"interface '%s'\n" 2047msgstr "" 2048 2049#: ../gio/gdbus-tool.c:534 2050msgid "Optional destination for signal (unique name)" 2051msgstr "" 2052 2053#: ../gio/gdbus-tool.c:535 2054msgid "Object path to emit signal on" 2055msgstr "" 2056 2057#: ../gio/gdbus-tool.c:536 2058msgid "Signal and interface name" 2059msgstr "" 2060 2061#: ../gio/gdbus-tool.c:568 2062msgid "Emit a signal." 2063msgstr "" 2064 2065#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 2066#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 2067#, fuzzy, c-format 2068msgid "Error connecting: %s\n" 2069msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2070 2071#: ../gio/gdbus-tool.c:614 2072#, c-format 2073msgid "Error: object path not specified.\n" 2074msgstr "" 2075 2076#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 2077#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 2078#, c-format 2079msgid "Error: %s is not a valid object path\n" 2080msgstr "" 2081 2082#: ../gio/gdbus-tool.c:625 2083#, c-format 2084msgid "Error: signal not specified.\n" 2085msgstr "" 2086 2087#: ../gio/gdbus-tool.c:634 2088#, fuzzy, c-format 2089msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" 2090msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" 2091 2092#: ../gio/gdbus-tool.c:640 2093#, fuzzy, c-format 2094msgid "Error: %s is not a valid member name\n" 2095msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" 2096 2097#: ../gio/gdbus-tool.c:646 2098#, fuzzy, c-format 2099msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" 2100msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité" 2101 2102#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 2103#, fuzzy, c-format 2104msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" 2105msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2106 2107#: ../gio/gdbus-tool.c:698 2108#, fuzzy, c-format 2109msgid "Error flushing connection: %s\n" 2110msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2111 2112#: ../gio/gdbus-tool.c:725 2113msgid "Destination name to invoke method on" 2114msgstr "" 2115 2116#: ../gio/gdbus-tool.c:726 2117msgid "Object path to invoke method on" 2118msgstr "" 2119 2120#: ../gio/gdbus-tool.c:727 2121msgid "Method and interface name" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../gio/gdbus-tool.c:728 2125msgid "Timeout in seconds" 2126msgstr "" 2127 2128#: ../gio/gdbus-tool.c:767 2129msgid "Invoke a method on a remote object." 2130msgstr "" 2131 2132#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 2133#, c-format 2134msgid "Error: Destination is not specified\n" 2135msgstr "" 2136 2137#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 2138#, c-format 2139msgid "Error: Object path is not specified\n" 2140msgstr "" 2141 2142#: ../gio/gdbus-tool.c:898 2143#, c-format 2144msgid "Error: Method name is not specified\n" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../gio/gdbus-tool.c:909 2148#, c-format 2149msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" 2150msgstr "" 2151 2152#: ../gio/gdbus-tool.c:974 2153#, fuzzy, c-format 2154msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" 2155msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 2156 2157#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 2158msgid "Destination name to introspect" 2159msgstr "" 2160 2161#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 2162msgid "Object path to introspect" 2163msgstr "" 2164 2165#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 2166msgid "Print XML" 2167msgstr "" 2168 2169#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 2170msgid "Introspect children" 2171msgstr "" 2172 2173#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 2174msgid "Only print properties" 2175msgstr "" 2176 2177#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 2178msgid "Introspect a remote object." 2179msgstr "" 2180 2181#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 2182msgid "Destination name to monitor" 2183msgstr "" 2184 2185#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 2186msgid "Object path to monitor" 2187msgstr "" 2188 2189#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 2190msgid "Monitor a remote object." 2191msgstr "" 2192 2193#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 2194msgid "Unnamed" 2195msgstr "" 2196 2197#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 2198msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 2199msgstr "" 2200 2201#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 2202msgid "Unable to find terminal required for application" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 2206#, c-format 2207msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 2211#, c-format 2212msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 2216msgid "Application information lacks an identifier" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 2220#, c-format 2221msgid "Can't create user desktop file %s" 2222msgstr "" 2223 2224#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 2225#, c-format 2226msgid "Custom definition for %s" 2227msgstr "" 2228 2229#: ../gio/gdrive.c:363 2230msgid "drive doesn't implement eject" 2231msgstr "" 2232 2233#. Translators: This is an error 2234#. * message for drive objects that 2235#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 2236#: ../gio/gdrive.c:444 2237msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" 2238msgstr "" 2239 2240#: ../gio/gdrive.c:521 2241msgid "drive doesn't implement polling for media" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../gio/gdrive.c:728 2245msgid "drive doesn't implement start" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../gio/gdrive.c:831 2249msgid "drive doesn't implement stop" 2250msgstr "" 2251 2252#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 2253#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 2254msgid "TLS support is not available" 2255msgstr "" 2256 2257#: ../gio/gemblem.c:324 2258#, c-format 2259msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 2260msgstr "" 2261 2262#: ../gio/gemblem.c:334 2263#, c-format 2264msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 2265msgstr "" 2266 2267#: ../gio/gemblemedicon.c:368 2268#, c-format 2269msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 2270msgstr "" 2271 2272#: ../gio/gemblemedicon.c:378 2273#, c-format 2274msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 2275msgstr "" 2276 2277#: ../gio/gemblemedicon.c:401 2278msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 2279msgstr "" 2280 2281#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 2282#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 2283#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 2284#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 2285#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 2286#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 2287#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 2288#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 2289#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 2290#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 2291#, fuzzy 2292msgid "Operation not supported" 2293msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 2294 2295#. Translators: This is an error message when trying to find the 2296#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 2297#. Translators: This is an error message when trying to 2298#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 2299#. * none exists. 2300#. Translators: This is an error message when trying to find 2301#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 2302#. * exists. 2303#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 2304#: ../gio/glocalfile.c:1075 2305msgid "Containing mount does not exist" 2306msgstr "" 2307 2308#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 2309msgid "Can't copy over directory" 2310msgstr "" 2311 2312#: ../gio/gfile.c:2472 2313msgid "Can't copy directory over directory" 2314msgstr "" 2315 2316#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 2317msgid "Target file exists" 2318msgstr "" 2319 2320#: ../gio/gfile.c:2498 2321msgid "Can't recursively copy directory" 2322msgstr "" 2323 2324#: ../gio/gfile.c:2758 2325#, fuzzy 2326msgid "Splice not supported" 2327msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 2328 2329#: ../gio/gfile.c:2762 2330#, fuzzy, c-format 2331msgid "Error splicing file: %s" 2332msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2333 2334#: ../gio/gfile.c:2909 2335msgid "Can't copy special file" 2336msgstr "" 2337 2338#: ../gio/gfile.c:3483 2339msgid "Invalid symlink value given" 2340msgstr "" 2341 2342#: ../gio/gfile.c:3577 2343#, fuzzy 2344msgid "Trash not supported" 2345msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 2346 2347#: ../gio/gfile.c:3626 2348#, c-format 2349msgid "File names cannot contain '%c'" 2350msgstr "" 2351 2352#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 2353msgid "volume doesn't implement mount" 2354msgstr "" 2355 2356#: ../gio/gfile.c:6117 2357msgid "No application is registered as handling this file" 2358msgstr "" 2359 2360#: ../gio/gfileenumerator.c:205 2361msgid "Enumerator is closed" 2362msgstr "" 2363 2364#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 2365#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 2366msgid "File enumerator has outstanding operation" 2367msgstr "" 2368 2369#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 2370msgid "File enumerator is already closed" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../gio/gfileicon.c:236 2374#, c-format 2375msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../gio/gfileicon.c:246 2379msgid "Malformed input data for GFileIcon" 2380msgstr "" 2381 2382#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 2383#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 2384#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 2385msgid "Stream doesn't support query_info" 2386msgstr "" 2387 2388#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 2389#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 2390msgid "Seek not supported on stream" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../gio/gfileinputstream.c:379 2394msgid "Truncate not allowed on input stream" 2395msgstr "" 2396 2397#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 2398msgid "Truncate not supported on stream" 2399msgstr "" 2400 2401#: ../gio/gicon.c:284 2402#, c-format 2403msgid "Wrong number of tokens (%d)" 2404msgstr "" 2405 2406#: ../gio/gicon.c:304 2407#, c-format 2408msgid "No type for class name %s" 2409msgstr "" 2410 2411#: ../gio/gicon.c:314 2412#, c-format 2413msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 2414msgstr "" 2415 2416#: ../gio/gicon.c:325 2417#, c-format 2418msgid "Type %s is not classed" 2419msgstr "" 2420 2421#: ../gio/gicon.c:339 2422#, c-format 2423msgid "Malformed version number: %s" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../gio/gicon.c:353 2427#, c-format 2428msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 2429msgstr "" 2430 2431#: ../gio/gicon.c:430 2432msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 2433msgstr "" 2434 2435#: ../gio/ginputstream.c:194 2436msgid "Input stream doesn't implement read" 2437msgstr "" 2438 2439#. Translators: This is an error you get if there is already an 2440#. * operation running against this stream when you try to start 2441#. * one 2442#. Translators: This is an error you get if there is 2443#. * already an operation running against this stream when 2444#. * you try to start one 2445#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 2446#: ../gio/goutputstream.c:1216 2447msgid "Stream has outstanding operation" 2448msgstr "" 2449 2450#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 2451#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 2452msgid "Not enough space for socket address" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 2456msgid "Unsupported socket address" 2457msgstr "" 2458 2459#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 2460#, fuzzy 2461msgid "empty names are not permitted" 2462msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 2463 2464#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 2465#, c-format 2466msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" 2467msgstr "" 2468 2469#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 2470#, c-format 2471msgid "" 2472"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " 2473"and dash ('-') are permitted." 2474msgstr "" 2475 2476#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 2477#, c-format 2478msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." 2479msgstr "" 2480 2481#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 2482#, c-format 2483msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." 2484msgstr "" 2485 2486#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 2487#, c-format 2488msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" 2489msgstr "" 2490 2491#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 2492#, c-format 2493msgid "<child name='%s'> already specified" 2494msgstr "" 2495 2496#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 2497msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" 2498msgstr "" 2499 2500#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 2501#, c-format 2502msgid "<key name='%s'> already specified" 2503msgstr "" 2504 2505#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 2506#, c-format 2507msgid "" 2508"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " 2509"to modify value" 2510msgstr "" 2511 2512#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 2513#, c-format 2514msgid "" 2515"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " 2516"to <key>" 2517msgstr "" 2518 2519#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 2520#, c-format 2521msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." 2522msgstr "" 2523 2524#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 2525#, c-format 2526msgid "invalid GVariant type string '%s'" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 2530msgid "<override> given but schema isn't extending anything" 2531msgstr "" 2532 2533#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 2534#, c-format 2535msgid "no <key name='%s'> to override" 2536msgstr "" 2537 2538#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 2539#, c-format 2540msgid "<override name='%s'> already specified" 2541msgstr "" 2542 2543#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 2544#, c-format 2545msgid "<schema id='%s'> already specified" 2546msgstr "" 2547 2548#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 2549#, c-format 2550msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" 2551msgstr "" 2552 2553#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 2554#, c-format 2555msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" 2556msgstr "" 2557 2558#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 2559#, c-format 2560msgid "Can not be a list of a schema with a path" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 2564#, c-format 2565msgid "Can not extend a schema with a path" 2566msgstr "" 2567 2568#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 2569#, c-format 2570msgid "" 2571"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" 2572msgstr "" 2573 2574#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 2575#, c-format 2576msgid "" 2577"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " 2578"does not extend '%s'" 2579msgstr "" 2580 2581#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 2582#, c-format 2583msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" 2584msgstr "" 2585 2586#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 2587#, c-format 2588msgid "the path of a list must end with ':/'" 2589msgstr "" 2590 2591#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 2592#, c-format 2593msgid "<%s id='%s'> already specified" 2594msgstr "" 2595 2596#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 2597#, c-format 2598msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" 2599msgstr "" 2600 2601#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 2602#, c-format 2603msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" 2604msgstr "" 2605 2606#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 2607#, c-format 2608msgid "text may not appear inside <%s>" 2609msgstr "" 2610 2611#. Translators: Do not translate "--strict". 2612#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 2613#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 2614#, c-format 2615msgid "--strict was specified; exiting.\n" 2616msgstr "" 2617 2618#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 2619#, c-format 2620msgid "This entire file has been ignored.\n" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 2624#, c-format 2625msgid "Ignoring this file.\n" 2626msgstr "" 2627 2628#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 2629#, c-format 2630msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" 2631msgstr "" 2632 2633#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 2634#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 2635#, c-format 2636msgid "; ignoring override for this key.\n" 2637msgstr "" 2638 2639#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 2640#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 2641#, c-format 2642msgid " and --strict was specified; exiting.\n" 2643msgstr "" 2644 2645#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 2646#, c-format 2647msgid "" 2648"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " 2649"%s. " 2650msgstr "" 2651 2652#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 2653#, c-format 2654msgid "Ignoring override for this key.\n" 2655msgstr "" 2656 2657#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 2658#, c-format 2659msgid "" 2660"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " 2661"range given in the schema" 2662msgstr "" 2663 2664#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 2665#, c-format 2666msgid "" 2667"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " 2668"list of valid choices" 2669msgstr "" 2670 2671#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 2672msgid "where to store the gschemas.compiled file" 2673msgstr "" 2674 2675#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 2676msgid "DIRECTORY" 2677msgstr "" 2678 2679#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 2680msgid "Abort on any errors in schemas" 2681msgstr "" 2682 2683#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 2684msgid "Do not write the gschema.compiled file" 2685msgstr "" 2686 2687#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 2688msgid "This option will be removed soon." 2689msgstr "" 2690 2691#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 2692msgid "Do not enforce key name restrictions" 2693msgstr "" 2694 2695#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 2696msgid "" 2697"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" 2698"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" 2699"and the cache file is called gschemas.compiled." 2700msgstr "" 2701 2702#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 2703#, c-format 2704msgid "You should give exactly one directory name\n" 2705msgstr "" 2706 2707#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 2708#, c-format 2709msgid "No schema files found: " 2710msgstr "" 2711 2712#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 2713#, c-format 2714msgid "doing nothing.\n" 2715msgstr "" 2716 2717#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 2718#, c-format 2719msgid "removed existing output file.\n" 2720msgstr "" 2721 2722#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 2723msgid "Unable to find default local directory monitor type" 2724msgstr "" 2725 2726#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 2727#, fuzzy, c-format 2728msgid "Invalid filename %s" 2729msgstr "No d' lodjoe nén valide" 2730 2731#: ../gio/glocalfile.c:948 2732#, fuzzy, c-format 2733msgid "Error getting filesystem info: %s" 2734msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2735 2736#: ../gio/glocalfile.c:1097 2737msgid "Can't rename root directory" 2738msgstr "" 2739 2740#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 2741#, fuzzy, c-format 2742msgid "Error renaming file: %s" 2743msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2744 2745#: ../gio/glocalfile.c:1126 2746msgid "Can't rename file, filename already exists" 2747msgstr "" 2748 2749#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 2750#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 2751#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 2752#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 2753#, fuzzy 2754msgid "Invalid filename" 2755msgstr "No d' lodjoe nén valide" 2756 2757#: ../gio/glocalfile.c:1300 2758#, fuzzy, c-format 2759msgid "Error opening file: %s" 2760msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2761 2762#: ../gio/glocalfile.c:1316 2763msgid "Can't open directory" 2764msgstr "" 2765 2766#: ../gio/glocalfile.c:1441 2767#, fuzzy, c-format 2768msgid "Error removing file: %s" 2769msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2770 2771#: ../gio/glocalfile.c:1808 2772#, fuzzy, c-format 2773msgid "Error trashing file: %s" 2774msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2775 2776#: ../gio/glocalfile.c:1831 2777#, fuzzy, c-format 2778msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 2779msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 2780 2781#: ../gio/glocalfile.c:1852 2782msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 2783msgstr "" 2784 2785#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 2786msgid "Unable to find or create trash directory" 2787msgstr "" 2788 2789#: ../gio/glocalfile.c:1985 2790#, fuzzy, c-format 2791msgid "Unable to create trashing info file: %s" 2792msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 2793 2794#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 2795#: ../gio/glocalfile.c:2106 2796#, fuzzy, c-format 2797msgid "Unable to trash file: %s" 2798msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 2799 2800#: ../gio/glocalfile.c:2133 2801#, fuzzy, c-format 2802msgid "Error creating directory: %s" 2803msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 2804 2805#: ../gio/glocalfile.c:2162 2806#, fuzzy, c-format 2807msgid "Filesystem does not support symbolic links" 2808msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" 2809 2810#: ../gio/glocalfile.c:2166 2811#, fuzzy, c-format 2812msgid "Error making symbolic link: %s" 2813msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2814 2815#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 2816#, fuzzy, c-format 2817msgid "Error moving file: %s" 2818msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2819 2820#: ../gio/glocalfile.c:2251 2821msgid "Can't move directory over directory" 2822msgstr "" 2823 2824#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 2825#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 2826#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 2827msgid "Backup file creation failed" 2828msgstr "" 2829 2830#: ../gio/glocalfile.c:2297 2831#, fuzzy, c-format 2832msgid "Error removing target file: %s" 2833msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2834 2835#: ../gio/glocalfile.c:2311 2836msgid "Move between mounts not supported" 2837msgstr "" 2838 2839#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 2840msgid "Attribute value must be non-NULL" 2841msgstr "" 2842 2843#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 2844msgid "Invalid attribute type (string expected)" 2845msgstr "" 2846 2847#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 2848msgid "Invalid extended attribute name" 2849msgstr "" 2850 2851#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 2852#, fuzzy, c-format 2853msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 2854msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" 2855 2856#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 2857#, fuzzy, c-format 2858msgid "Error stating file '%s': %s" 2859msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2860 2861#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 2862msgid " (invalid encoding)" 2863msgstr "" 2864 2865#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 2866#, fuzzy, c-format 2867msgid "Error stating file descriptor: %s" 2868msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2869 2870#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 2871msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 2872msgstr "" 2873 2874#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 2875msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 2876msgstr "" 2877 2878#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 2879msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 2880msgstr "" 2881 2882#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 2883#, fuzzy 2884msgid "Cannot set permissions on symlinks" 2885msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2886 2887#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 2888#, fuzzy, c-format 2889msgid "Error setting permissions: %s" 2890msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2891 2892#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 2893#, fuzzy, c-format 2894msgid "Error setting owner: %s" 2895msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2896 2897#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 2898msgid "symlink must be non-NULL" 2899msgstr "" 2900 2901#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 2902#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 2903#, fuzzy, c-format 2904msgid "Error setting symlink: %s" 2905msgstr "Aroke el roye %d: %s" 2906 2907#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 2908msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 2909msgstr "" 2910 2911#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 2912#, fuzzy, c-format 2913msgid "Error setting modification or access time: %s" 2914msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2915 2916#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 2917msgid "SELinux context must be non-NULL" 2918msgstr "" 2919 2920#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 2921#, fuzzy, c-format 2922msgid "Error setting SELinux context: %s" 2923msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2924 2925#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 2926msgid "SELinux is not enabled on this system" 2927msgstr "" 2928 2929#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 2930#, fuzzy, c-format 2931msgid "Setting attribute %s not supported" 2932msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 2933 2934#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 2935#, fuzzy, c-format 2936msgid "Error reading from file: %s" 2937msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2938 2939#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 2940#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 2941#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 2942#, fuzzy, c-format 2943msgid "Error seeking in file: %s" 2944msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2945 2946#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 2947#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 2948#, fuzzy, c-format 2949msgid "Error closing file: %s" 2950msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2951 2952#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 2953msgid "Unable to find default local file monitor type" 2954msgstr "" 2955 2956#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 2957#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 2958#, fuzzy, c-format 2959msgid "Error writing to file: %s" 2960msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2961 2962#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 2963#, fuzzy, c-format 2964msgid "Error removing old backup link: %s" 2965msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 2966 2967#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 2968#, fuzzy, c-format 2969msgid "Error creating backup copy: %s" 2970msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2971 2972#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 2973#, fuzzy, c-format 2974msgid "Error renaming temporary file: %s" 2975msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2976 2977#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 2978#, fuzzy, c-format 2979msgid "Error truncating file: %s" 2980msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2981 2982#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 2983#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 2984#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 2985#, fuzzy, c-format 2986msgid "Error opening file '%s': %s" 2987msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 2988 2989#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 2990msgid "Target file is a directory" 2991msgstr "" 2992 2993#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 2994msgid "Target file is not a regular file" 2995msgstr "" 2996 2997#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 2998msgid "The file was externally modified" 2999msgstr "" 3000 3001#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 3002#, fuzzy, c-format 3003msgid "Error removing old file: %s" 3004msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3005 3006#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 3007msgid "Invalid GSeekType supplied" 3008msgstr "" 3009 3010#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 3011#, fuzzy 3012msgid "Invalid seek request" 3013msgstr "No d' lodjoe nén valide" 3014 3015#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 3016msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 3017msgstr "" 3018 3019#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 3020msgid "Memory output stream not resizable" 3021msgstr "" 3022 3023#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 3024msgid "Failed to resize memory output stream" 3025msgstr "" 3026 3027#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 3028msgid "" 3029"Amount of memory required to process the write is larger than available " 3030"address space" 3031msgstr "" 3032 3033#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 3034msgid "Requested seek before the beginning of the stream" 3035msgstr "" 3036 3037#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 3038msgid "Requested seek beyond the end of the stream" 3039msgstr "" 3040 3041#. Translators: This is an error 3042#. * message for mount objects that 3043#. * don't implement unmount. 3044#: ../gio/gmount.c:363 3045msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" 3046msgstr "" 3047 3048#. Translators: This is an error 3049#. * message for mount objects that 3050#. * don't implement eject. 3051#: ../gio/gmount.c:442 3052msgid "mount doesn't implement \"eject\"" 3053msgstr "" 3054 3055#. Translators: This is an error 3056#. * message for mount objects that 3057#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. 3058#: ../gio/gmount.c:523 3059msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" 3060msgstr "" 3061 3062#. Translators: This is an error 3063#. * message for mount objects that 3064#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3065#: ../gio/gmount.c:611 3066msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" 3067msgstr "" 3068 3069#. Translators: This is an error 3070#. * message for mount objects that 3071#. * don't implement remount. 3072#: ../gio/gmount.c:701 3073msgid "mount doesn't implement \"remount\"" 3074msgstr "" 3075 3076#. Translators: This is an error 3077#. * message for mount objects that 3078#. * don't implement content type guessing. 3079#: ../gio/gmount.c:785 3080msgid "mount doesn't implement content type guessing" 3081msgstr "" 3082 3083#. Translators: This is an error 3084#. * message for mount objects that 3085#. * don't implement content type guessing. 3086#: ../gio/gmount.c:874 3087msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 3088msgstr "" 3089 3090#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 3091#, c-format 3092msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" 3093msgstr "" 3094 3095#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 3096msgid "Output stream doesn't implement write" 3097msgstr "" 3098 3099#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 3100msgid "Source stream is already closed" 3101msgstr "" 3102 3103#: ../gio/gresolver.c:779 3104#, fuzzy, c-format 3105msgid "Error resolving '%s': %s" 3106msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3107 3108#: ../gio/gresolver.c:829 3109#, fuzzy, c-format 3110msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" 3111msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3112 3113#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 3114#, c-format 3115msgid "No service record for '%s'" 3116msgstr "" 3117 3118#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 3119#, c-format 3120msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" 3121msgstr "" 3122 3123#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 3124#, fuzzy, c-format 3125msgid "Error resolving '%s'" 3126msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3127 3128#: ../gio/gsettings-tool.c:60 3129#, c-format 3130msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" 3131msgstr "" 3132 3133#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 3134#, c-format 3135msgid "No such schema '%s'\n" 3136msgstr "" 3137 3138#: ../gio/gsettings-tool.c:77 3139#, c-format 3140msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" 3141msgstr "" 3142 3143#: ../gio/gsettings-tool.c:92 3144#, c-format 3145msgid "Empty path given.\n" 3146msgstr "" 3147 3148#: ../gio/gsettings-tool.c:98 3149#, c-format 3150msgid "Path must begin with a slash (/)\n" 3151msgstr "" 3152 3153#: ../gio/gsettings-tool.c:104 3154#, c-format 3155msgid "Path must end with a slash (/)\n" 3156msgstr "" 3157 3158#: ../gio/gsettings-tool.c:110 3159#, c-format 3160msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" 3161msgstr "" 3162 3163#: ../gio/gsettings-tool.c:131 3164#, c-format 3165msgid "No such key '%s'\n" 3166msgstr "" 3167 3168#: ../gio/gsettings-tool.c:504 3169#, c-format 3170msgid "The provided value is outside of the valid range\n" 3171msgstr "" 3172 3173#: ../gio/gsettings-tool.c:533 3174msgid "Print help" 3175msgstr "" 3176 3177#: ../gio/gsettings-tool.c:539 3178msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" 3179msgstr "" 3180 3181#: ../gio/gsettings-tool.c:545 3182msgid "List the installed relocatable schemas" 3183msgstr "" 3184 3185#: ../gio/gsettings-tool.c:551 3186msgid "List the keys in SCHEMA" 3187msgstr "" 3188 3189#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 3190#: ../gio/gsettings-tool.c:595 3191msgid "SCHEMA[:PATH]" 3192msgstr "" 3193 3194#: ../gio/gsettings-tool.c:557 3195msgid "List the children of SCHEMA" 3196msgstr "" 3197 3198#: ../gio/gsettings-tool.c:563 3199msgid "" 3200"List keys and values, recursively\n" 3201"If no SCHEMA is given, list all keys\n" 3202msgstr "" 3203 3204#: ../gio/gsettings-tool.c:565 3205msgid "[SCHEMA[:PATH]]" 3206msgstr "" 3207 3208#: ../gio/gsettings-tool.c:570 3209msgid "Get the value of KEY" 3210msgstr "" 3211 3212#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 3213#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 3214msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" 3215msgstr "" 3216 3217#: ../gio/gsettings-tool.c:576 3218msgid "Query the range of valid values for KEY" 3219msgstr "" 3220 3221#: ../gio/gsettings-tool.c:582 3222msgid "Set the value of KEY to VALUE" 3223msgstr "" 3224 3225#: ../gio/gsettings-tool.c:583 3226msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3227msgstr "" 3228 3229#: ../gio/gsettings-tool.c:588 3230msgid "Reset KEY to its default value" 3231msgstr "" 3232 3233#: ../gio/gsettings-tool.c:594 3234msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" 3235msgstr "" 3236 3237#: ../gio/gsettings-tool.c:600 3238msgid "Check if KEY is writable" 3239msgstr "" 3240 3241#: ../gio/gsettings-tool.c:606 3242msgid "" 3243"Monitor KEY for changes.\n" 3244"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" 3245"Use ^C to stop monitoring.\n" 3246msgstr "" 3247 3248#: ../gio/gsettings-tool.c:609 3249msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" 3250msgstr "" 3251 3252#: ../gio/gsettings-tool.c:613 3253#, c-format 3254msgid "" 3255"Unknown command %s\n" 3256"\n" 3257msgstr "" 3258 3259#: ../gio/gsettings-tool.c:621 3260msgid "" 3261"Usage:\n" 3262" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" 3263"\n" 3264"Commands:\n" 3265" help Show this information\n" 3266" list-schemas List installed schemas\n" 3267" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" 3268" list-keys List keys in a schema\n" 3269" list-children List children of a schema\n" 3270" list-recursively List keys and values, recursively\n" 3271" range Queries the range of a key\n" 3272" get Get the value of a key\n" 3273" set Set the value of a key\n" 3274" reset Reset the value of a key\n" 3275" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" 3276" writable Check if a key is writable\n" 3277" monitor Watch for changes\n" 3278"\n" 3279"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" 3280"\n" 3281msgstr "" 3282 3283#: ../gio/gsettings-tool.c:643 3284#, c-format 3285msgid "" 3286"Usage:\n" 3287" gsettings %s %s\n" 3288"\n" 3289"%s\n" 3290"\n" 3291msgstr "" 3292 3293#: ../gio/gsettings-tool.c:648 3294msgid "Arguments:\n" 3295msgstr "" 3296 3297#: ../gio/gsettings-tool.c:652 3298msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" 3299msgstr "" 3300 3301#: ../gio/gsettings-tool.c:656 3302msgid "" 3303" SCHEMA The name of the schema\n" 3304" PATH The path, for relocatable schemas\n" 3305msgstr "" 3306 3307#: ../gio/gsettings-tool.c:661 3308msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" 3309msgstr "" 3310 3311#: ../gio/gsettings-tool.c:665 3312msgid " KEY The key within the schema\n" 3313msgstr "" 3314 3315#: ../gio/gsettings-tool.c:669 3316msgid " VALUE The value to set\n" 3317msgstr "" 3318 3319#: ../gio/gsettings-tool.c:766 3320#, c-format 3321msgid "Empty schema name given\n" 3322msgstr "" 3323 3324#: ../gio/gsocket.c:275 3325msgid "Invalid socket, not initialized" 3326msgstr "" 3327 3328#: ../gio/gsocket.c:282 3329#, c-format 3330msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" 3331msgstr "" 3332 3333#: ../gio/gsocket.c:290 3334msgid "Socket is already closed" 3335msgstr "" 3336 3337#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 3338msgid "Socket I/O timed out" 3339msgstr "" 3340 3341#: ../gio/gsocket.c:464 3342#, fuzzy, c-format 3343msgid "creating GSocket from fd: %s" 3344msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3345 3346#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 3347#, fuzzy, c-format 3348msgid "Unable to create socket: %s" 3349msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 3350 3351#: ../gio/gsocket.c:498 3352msgid "Unknown protocol was specified" 3353msgstr "" 3354 3355#: ../gio/gsocket.c:1268 3356#, c-format 3357msgid "could not get local address: %s" 3358msgstr "" 3359 3360#: ../gio/gsocket.c:1311 3361#, fuzzy, c-format 3362msgid "could not get remote address: %s" 3363msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»" 3364 3365#: ../gio/gsocket.c:1372 3366#, c-format 3367msgid "could not listen: %s" 3368msgstr "" 3369 3370#: ../gio/gsocket.c:1446 3371#, fuzzy, c-format 3372msgid "Error binding to address: %s" 3373msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3374 3375#: ../gio/gsocket.c:1566 3376#, fuzzy, c-format 3377msgid "Error accepting connection: %s" 3378msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 3379 3380#: ../gio/gsocket.c:1683 3381#, fuzzy 3382msgid "Error connecting: " 3383msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3384 3385#: ../gio/gsocket.c:1688 3386msgid "Connection in progress" 3387msgstr "" 3388 3389#: ../gio/gsocket.c:1695 3390#, fuzzy, c-format 3391msgid "Error connecting: %s" 3392msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3393 3394#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 3395#, fuzzy, c-format 3396msgid "Unable to get pending error: %s" 3397msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 3398 3399#: ../gio/gsocket.c:1875 3400#, fuzzy, c-format 3401msgid "Error receiving data: %s" 3402msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3403 3404#: ../gio/gsocket.c:2050 3405#, fuzzy, c-format 3406msgid "Error sending data: %s" 3407msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3408 3409#: ../gio/gsocket.c:2163 3410#, fuzzy, c-format 3411msgid "Unable to shutdown socket: %s" 3412msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" 3413 3414#: ../gio/gsocket.c:2242 3415#, fuzzy, c-format 3416msgid "Error closing socket: %s" 3417msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3418 3419#: ../gio/gsocket.c:2791 3420#, c-format 3421msgid "Waiting for socket condition: %s" 3422msgstr "" 3423 3424#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 3425#, fuzzy, c-format 3426msgid "Error sending message: %s" 3427msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3428 3429#: ../gio/gsocket.c:3081 3430msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" 3431msgstr "" 3432 3433#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 3434#, fuzzy, c-format 3435msgid "Error receiving message: %s" 3436msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3437 3438#: ../gio/gsocket.c:3598 3439msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" 3440msgstr "" 3441 3442#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 3443msgid "Unknown error on connect" 3444msgstr "" 3445 3446#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 3447msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." 3448msgstr "" 3449 3450#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 3451#, fuzzy, c-format 3452msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." 3453msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 3454 3455#: ../gio/gsocketlistener.c:191 3456msgid "Listener is already closed" 3457msgstr "" 3458 3459#: ../gio/gsocketlistener.c:232 3460msgid "Added socket is closed" 3461msgstr "" 3462 3463#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 3464#, c-format 3465msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" 3466msgstr "" 3467 3468#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 3469#, c-format 3470msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" 3471msgstr "" 3472 3473#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 3474#, c-format 3475msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" 3476msgstr "" 3477 3478#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 3479msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." 3480msgstr "" 3481 3482#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 3483msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" 3484msgstr "" 3485 3486#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 3487#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 3488msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." 3489msgstr "" 3490 3491#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 3492msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." 3493msgstr "" 3494 3495#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 3496msgid "" 3497"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " 3498"GLib." 3499msgstr "" 3500 3501#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 3502#, c-format 3503msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." 3504msgstr "" 3505 3506#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 3507msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." 3508msgstr "" 3509 3510#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 3511#, c-format 3512msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" 3513msgstr "" 3514 3515#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 3516msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." 3517msgstr "" 3518 3519#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 3520msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." 3521msgstr "" 3522 3523#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 3524msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." 3525msgstr "" 3526 3527#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 3528msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." 3529msgstr "" 3530 3531#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 3532msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." 3533msgstr "" 3534 3535#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 3536msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." 3537msgstr "" 3538 3539#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 3540msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." 3541msgstr "" 3542 3543#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 3544msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." 3545msgstr "" 3546 3547#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 3548msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." 3549msgstr "" 3550 3551#: ../gio/gthemedicon.c:498 3552#, c-format 3553msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 3554msgstr "" 3555 3556#: ../gio/gtlscertificate.c:226 3557msgid "No PEM-encoded private key found" 3558msgstr "" 3559 3560#: ../gio/gtlscertificate.c:235 3561msgid "Could not parse PEM-encoded private key" 3562msgstr "" 3563 3564#: ../gio/gtlscertificate.c:260 3565msgid "No PEM-encoded certificate found" 3566msgstr "" 3567 3568#: ../gio/gtlscertificate.c:269 3569msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" 3570msgstr "" 3571 3572#: ../gio/gtlspassword.c:114 3573msgid "" 3574"This is the last chance to enter the password correctly before your access " 3575"is locked out." 3576msgstr "" 3577 3578#: ../gio/gtlspassword.c:116 3579msgid "" 3580"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " 3581"out after further failures." 3582msgstr "" 3583 3584#: ../gio/gtlspassword.c:118 3585msgid "The password entered is incorrect." 3586msgstr "" 3587 3588#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 3589#, c-format 3590msgid "Expecting 1 control message, got %d" 3591msgstr "" 3592 3593#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 3594msgid "Unexpected type of ancillary data" 3595msgstr "" 3596 3597#: ../gio/gunixconnection.c:195 3598#, c-format 3599msgid "Expecting one fd, but got %d\n" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../gio/gunixconnection.c:211 3603msgid "Received invalid fd" 3604msgstr "" 3605 3606#: ../gio/gunixconnection.c:371 3607#, fuzzy 3608msgid "Error sending credentials: " 3609msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3610 3611#: ../gio/gunixconnection.c:452 3612#, c-format 3613msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" 3614msgstr "" 3615 3616#: ../gio/gunixconnection.c:461 3617#, c-format 3618msgid "" 3619"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " 3620"socket. Expected %d bytes, got %d" 3621msgstr "" 3622 3623#: ../gio/gunixconnection.c:478 3624#, fuzzy, c-format 3625msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" 3626msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3627 3628#: ../gio/gunixconnection.c:509 3629msgid "" 3630"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" 3631msgstr "" 3632 3633#: ../gio/gunixconnection.c:545 3634#, c-format 3635msgid "Not expecting control message, but got %d" 3636msgstr "" 3637 3638#: ../gio/gunixconnection.c:571 3639#, c-format 3640msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" 3641msgstr "" 3642 3643#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 3644#: ../gio/gunixinputstream.c:466 3645#, fuzzy, c-format 3646msgid "Error reading from unix: %s" 3647msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3648 3649#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 3650#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 3651#, fuzzy, c-format 3652msgid "Error closing unix: %s" 3653msgstr "Aroke el roye %d: %s" 3654 3655#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 3656msgid "Filesystem root" 3657msgstr "" 3658 3659#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 3660#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 3661#, fuzzy, c-format 3662msgid "Error writing to unix: %s" 3663msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 3664 3665#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 3666msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" 3667msgstr "" 3668 3669#: ../gio/gvolume.c:408 3670msgid "volume doesn't implement eject" 3671msgstr "" 3672 3673#. Translators: This is an error 3674#. * message for volume objects that 3675#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3676#: ../gio/gvolume.c:488 3677msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" 3678msgstr "" 3679 3680#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 3681msgid "Can't find application" 3682msgstr "" 3683 3684#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 3685#, fuzzy, c-format 3686msgid "Error launching application: %s" 3687msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 3688 3689#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 3690#, fuzzy 3691msgid "URIs not supported" 3692msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" 3693 3694#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 3695msgid "association changes not supported on win32" 3696msgstr "" 3697 3698#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 3699msgid "Association creation not supported on win32" 3700msgstr "" 3701 3702#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 3703#, fuzzy, c-format 3704msgid "Error reading from handle: %s" 3705msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3706 3707#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 3708#, fuzzy, c-format 3709msgid "Error closing handle: %s" 3710msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3711 3712#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 3713#, fuzzy, c-format 3714msgid "Error writing to handle: %s" 3715msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3716 3717#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 3718msgid "Not enough memory" 3719msgstr "" 3720 3721#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 3722#, c-format 3723msgid "Internal error: %s" 3724msgstr "" 3725 3726#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 3727msgid "Need more input" 3728msgstr "" 3729 3730#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 3731#, fuzzy 3732msgid "Invalid compressed data" 3733msgstr "No d' lodjoe nén valide" 3734 3735#, fuzzy 3736#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" 3737#~ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" 3738 3739#~ msgid "" 3740#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " 3741#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " 3742#~ "entity, escape it as &" 3743#~ msgstr "" 3744#~ "Li caractere «%s» n' est nén valide å cmince do no d' ene intité; le " 3745#~ "caractere & cmince ene intité; si ç' caractere ampersande doet esse håyné " 3746#~ "té ké, adon el fåt scrire come « & »" 3747 3748#, fuzzy 3749#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 3750#~ msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide" 3751 3752#, fuzzy 3753#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 3754#~ msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide" 3755 3756#, fuzzy 3757#~ msgid "Close file descriptor" 3758#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" 3759 3760#, fuzzy 3761#~ msgid "Error creating backup link: %s" 3762#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" 3763 3764#, fuzzy 3765#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" 3766#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 3767 3768#, fuzzy 3769#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 3770#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" 3771