• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Translation into the walloon language.
2#
3# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6#
7# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: glib\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
16"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
17"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
19"Language: wa\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
24
25#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
26#, c-format
27msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28msgstr ""
29
30#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
31#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
32#, c-format
33msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34msgstr ""
35
36#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
38#, c-format
39msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40msgstr ""
41
42#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
43#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
44#, c-format
45msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46msgstr ""
47
48#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
49msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50msgstr ""
51
52#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
53#, c-format
54msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55msgstr ""
56
57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
59#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
60#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
61#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
62#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
63#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
64#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
65#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
66#, c-format
67msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68msgstr ""
69
70#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
71#, c-format
72msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73msgstr ""
74
75#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
76#, c-format
77msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78msgstr ""
79
80#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
81#, c-format
82msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83msgstr ""
84
85#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
86#, c-format
87msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88msgstr ""
89
90#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
91#, fuzzy, c-format
92msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
94
95#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
96#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
97#, c-format
98msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté"
100
101#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
102#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
103#, c-format
104msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»"
106
107#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
108#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
109#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
110#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
111msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
113
114#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
115#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
116#, c-format
117msgid "Error during conversion: %s"
118msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
119
120#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
121#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
122msgid "Partial character sequence at end of input"
123msgstr ""
124
125#: ../glib/gconvert.c:1059
126#, c-format
127msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128msgstr ""
129
130#: ../glib/gconvert.c:1886
131#, fuzzy, c-format
132msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
134
135#: ../glib/gconvert.c:1896
136#, c-format
137msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138msgstr ""
139
140#: ../glib/gconvert.c:1913
141#, c-format
142msgid "The URI '%s' is invalid"
143msgstr ""
144
145#: ../glib/gconvert.c:1925
146#, c-format
147msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148msgstr ""
149
150#: ../glib/gconvert.c:1941
151#, c-format
152msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153msgstr ""
154
155#: ../glib/gconvert.c:2036
156#, c-format
157msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
158msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
159
160#: ../glib/gconvert.c:2046
161msgid "Invalid hostname"
162msgstr "No d' lodjoe nén valide"
163
164#. Translators: 'before midday' indicator
165#: ../glib/gdatetime.c:202
166msgctxt "GDateTime"
167msgid "AM"
168msgstr "AM"
169
170#. Translators: 'after midday' indicator
171#: ../glib/gdatetime.c:204
172msgctxt "GDateTime"
173msgid "PM"
174msgstr "PM"
175
176#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
177#: ../glib/gdatetime.c:207
178msgctxt "GDateTime"
179msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
180msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z"
181
182#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
183#: ../glib/gdatetime.c:210
184msgctxt "GDateTime"
185msgid "%m/%d/%y"
186msgstr "%d/%m/%Y"
187
188#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
189#: ../glib/gdatetime.c:213
190msgctxt "GDateTime"
191msgid "%H:%M:%S"
192msgstr "%H:%M:%S"
193
194#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
195#: ../glib/gdatetime.c:216
196msgctxt "GDateTime"
197msgid "%I:%M:%S %p"
198msgstr "%I:%M:%S %p"
199
200#: ../glib/gdatetime.c:229
201msgctxt "full month name"
202msgid "January"
203msgstr "djanvî"
204
205#: ../glib/gdatetime.c:231
206msgctxt "full month name"
207msgid "February"
208msgstr "fevrî"
209
210#: ../glib/gdatetime.c:233
211msgctxt "full month name"
212msgid "March"
213msgstr "måss"
214
215#: ../glib/gdatetime.c:235
216msgctxt "full month name"
217msgid "April"
218msgstr "avri"
219
220#: ../glib/gdatetime.c:237
221msgctxt "full month name"
222msgid "May"
223msgstr "may"
224
225#: ../glib/gdatetime.c:239
226msgctxt "full month name"
227msgid "June"
228msgstr "djun"
229
230#: ../glib/gdatetime.c:241
231msgctxt "full month name"
232msgid "July"
233msgstr "djulete"
234
235#: ../glib/gdatetime.c:243
236msgctxt "full month name"
237msgid "August"
238msgstr ""
239
240#: ../glib/gdatetime.c:245
241msgctxt "full month name"
242msgid "September"
243msgstr ""
244
245#: ../glib/gdatetime.c:247
246msgctxt "full month name"
247msgid "October"
248msgstr ""
249
250#: ../glib/gdatetime.c:249
251msgctxt "full month name"
252msgid "November"
253msgstr ""
254
255#: ../glib/gdatetime.c:251
256msgctxt "full month name"
257msgid "December"
258msgstr ""
259
260#: ../glib/gdatetime.c:266
261msgctxt "abbreviated month name"
262msgid "Jan"
263msgstr "dja"
264
265#: ../glib/gdatetime.c:268
266msgctxt "abbreviated month name"
267msgid "Feb"
268msgstr "fev"
269
270#: ../glib/gdatetime.c:270
271msgctxt "abbreviated month name"
272msgid "Mar"
273msgstr "mås"
274
275#: ../glib/gdatetime.c:272
276msgctxt "abbreviated month name"
277msgid "Apr"
278msgstr "avr"
279
280#: ../glib/gdatetime.c:274
281msgctxt "abbreviated month name"
282msgid "May"
283msgstr "may"
284
285#: ../glib/gdatetime.c:276
286msgctxt "abbreviated month name"
287msgid "Jun"
288msgstr "djn"
289
290#: ../glib/gdatetime.c:278
291msgctxt "abbreviated month name"
292msgid "Jul"
293msgstr "djl"
294
295#: ../glib/gdatetime.c:280
296msgctxt "abbreviated month name"
297msgid "Aug"
298msgstr ""
299
300#: ../glib/gdatetime.c:282
301msgctxt "abbreviated month name"
302msgid "Sep"
303msgstr ""
304
305#: ../glib/gdatetime.c:284
306msgctxt "abbreviated month name"
307msgid "Oct"
308msgstr ""
309
310#: ../glib/gdatetime.c:286
311msgctxt "abbreviated month name"
312msgid "Nov"
313msgstr ""
314
315#: ../glib/gdatetime.c:288
316msgctxt "abbreviated month name"
317msgid "Dec"
318msgstr ""
319
320#: ../glib/gdatetime.c:303
321msgctxt "full weekday name"
322msgid "Monday"
323msgstr "londi"
324
325#: ../glib/gdatetime.c:305
326msgctxt "full weekday name"
327msgid "Tuesday"
328msgstr "mårdi"
329
330#: ../glib/gdatetime.c:307
331msgctxt "full weekday name"
332msgid "Wednesday"
333msgstr "mierkidi"
334
335#: ../glib/gdatetime.c:309
336msgctxt "full weekday name"
337msgid "Thursday"
338msgstr "djudi"
339
340#: ../glib/gdatetime.c:311
341msgctxt "full weekday name"
342msgid "Friday"
343msgstr "vénrdi"
344
345#: ../glib/gdatetime.c:313
346msgctxt "full weekday name"
347msgid "Saturday"
348msgstr "semdi"
349
350#: ../glib/gdatetime.c:315
351msgctxt "full weekday name"
352msgid "Sunday"
353msgstr "dimegne"
354
355#: ../glib/gdatetime.c:330
356msgctxt "abbreviated weekday name"
357msgid "Mon"
358msgstr "lon"
359
360#: ../glib/gdatetime.c:332
361msgctxt "abbreviated weekday name"
362msgid "Tue"
363msgstr "mår"
364
365#: ../glib/gdatetime.c:334
366msgctxt "abbreviated weekday name"
367msgid "Wed"
368msgstr "mie"
369
370#: ../glib/gdatetime.c:336
371msgctxt "abbreviated weekday name"
372msgid "Thu"
373msgstr "dju"
374
375#: ../glib/gdatetime.c:338
376msgctxt "abbreviated weekday name"
377msgid "Fri"
378msgstr "vén"
379
380#: ../glib/gdatetime.c:340
381msgctxt "abbreviated weekday name"
382msgid "Sat"
383msgstr "sem"
384
385#: ../glib/gdatetime.c:342
386msgctxt "abbreviated weekday name"
387msgid "Sun"
388msgstr "dim"
389
390#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
391#, c-format
392msgid "Error opening directory '%s': %s"
393msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
394
395#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
396#, c-format
397msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
398msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
399
400#: ../glib/gfileutils.c:555
401#, c-format
402msgid "Error reading file '%s': %s"
403msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
404
405#: ../glib/gfileutils.c:569
406#, c-format
407msgid "File \"%s\" is too large"
408msgstr ""
409
410#: ../glib/gfileutils.c:652
411#, c-format
412msgid "Failed to read from file '%s': %s"
413msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s"
414
415#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
416#, c-format
417msgid "Failed to open file '%s': %s"
418msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
419
420#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
421#, c-format
422msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
423msgstr ""
424"Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait "
425"berwete: %s"
426
427#: ../glib/gfileutils.c:754
428#, c-format
429msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
430msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
431
432#: ../glib/gfileutils.c:862
433#, fuzzy, c-format
434msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
435msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
436
437#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
438#, c-format
439msgid "Failed to create file '%s': %s"
440msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
441
442#: ../glib/gfileutils.c:918
443#, fuzzy, c-format
444msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
445msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
446
447#: ../glib/gfileutils.c:943
448#, fuzzy, c-format
449msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
450msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
451
452#: ../glib/gfileutils.c:962
453#, fuzzy, c-format
454msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
455msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
456
457#: ../glib/gfileutils.c:1006
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
460msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
461
462#: ../glib/gfileutils.c:1030
463#, fuzzy, c-format
464msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
465msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
466
467#: ../glib/gfileutils.c:1152
468#, c-format
469msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
470msgstr ""
471
472#: ../glib/gfileutils.c:1412
473#, c-format
474msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
475msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»"
476
477#: ../glib/gfileutils.c:1425
478#, fuzzy, c-format
479msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
480msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX"
481
482#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
483#: ../glib/gfileutils.c:2134
484#, c-format
485msgid "%u byte"
486msgid_plural "%u bytes"
487msgstr[0] ""
488msgstr[1] ""
489
490#: ../glib/gfileutils.c:2007
491#, c-format
492msgid "%.1f KiB"
493msgstr ""
494
495#: ../glib/gfileutils.c:2010
496#, c-format
497msgid "%.1f MiB"
498msgstr ""
499
500#: ../glib/gfileutils.c:2013
501#, c-format
502msgid "%.1f GiB"
503msgstr ""
504
505#: ../glib/gfileutils.c:2016
506#, c-format
507msgid "%.1f TiB"
508msgstr ""
509
510#: ../glib/gfileutils.c:2019
511#, c-format
512msgid "%.1f PiB"
513msgstr ""
514
515#: ../glib/gfileutils.c:2022
516#, c-format
517msgid "%.1f EiB"
518msgstr ""
519
520#: ../glib/gfileutils.c:2035
521#, c-format
522msgid "%.1f kB"
523msgstr ""
524
525#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
526#, c-format
527msgid "%.1f MB"
528msgstr ""
529
530#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
531#, c-format
532msgid "%.1f GB"
533msgstr ""
534
535#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
536#, c-format
537msgid "%.1f TB"
538msgstr ""
539
540#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
541#, c-format
542msgid "%.1f PB"
543msgstr ""
544
545#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
546#, c-format
547msgid "%.1f EB"
548msgstr ""
549
550#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
551#: ../glib/gfileutils.c:2087
552#, c-format
553msgid "%s byte"
554msgid_plural "%s bytes"
555msgstr[0] ""
556msgstr[1] ""
557
558#: ../glib/gfileutils.c:2142
559#, c-format
560msgid "%.1f KB"
561msgstr ""
562
563#: ../glib/gfileutils.c:2210
564#, c-format
565msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
566msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
567
568#: ../glib/gfileutils.c:2231
569msgid "Symbolic links not supported"
570msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
571
572#: ../glib/giochannel.c:1408
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
575msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s"
576
577#: ../glib/giochannel.c:1753
578msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
579msgstr ""
580
581#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
582#: ../glib/giochannel.c:2144
583msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
584msgstr ""
585
586#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
587msgid "Channel terminates in a partial character"
588msgstr ""
589
590#: ../glib/giochannel.c:1944
591msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
592msgstr ""
593
594#: ../glib/gmappedfile.c:150
595#, fuzzy, c-format
596msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
597msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
598
599#: ../glib/gmappedfile.c:229
600#, fuzzy, c-format
601msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
602msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
603
604#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
605#, fuzzy, c-format
606msgid "Error on line %d char %d: "
607msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
608
609#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
610#, fuzzy, c-format
611msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
612msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide"
613
614#: ../glib/gmarkup.c:429
615#, c-format
616msgid "'%s' is not a valid name "
617msgstr ""
618
619#: ../glib/gmarkup.c:445
620#, c-format
621msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
622msgstr ""
623
624#: ../glib/gmarkup.c:554
625#, c-format
626msgid "Error on line %d: %s"
627msgstr "Aroke el roye %d: %s"
628
629#: ../glib/gmarkup.c:638
630#, c-format
631msgid ""
632"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
633"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
634msgstr ""
635
636#: ../glib/gmarkup.c:650
637msgid ""
638"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
639"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
640"as &amp;"
641msgstr ""
642
643#: ../glib/gmarkup.c:676
644#, c-format
645msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
646msgstr ""
647
648#: ../glib/gmarkup.c:714
649msgid ""
650"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
651msgstr ""
652"Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: &amp; &quot; &lt; "
653"&gt; &apos;"
654
655#: ../glib/gmarkup.c:722
656#, fuzzy, c-format
657msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
658msgstr "Li no d' intité «%s» n' est nén cnoxhou"
659
660#: ../glib/gmarkup.c:727
661msgid ""
662"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
663"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
664msgstr ""
665"L' intité èn finixh nén avou on pont-coma; probåblumint k' vos avoz eployî "
666"on caractere ampersande sins vleur sicrire ene intité, dins ç' cas el fåt "
667"scrire insi: « &map; »"
668
669#: ../glib/gmarkup.c:1078
670msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
671msgstr "Li documint doet cmincî avou èn elemint (eg: <book>)"
672
673#: ../glib/gmarkup.c:1118
674#, c-format
675msgid ""
676"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
677"element name"
678msgstr ""
679
680#: ../glib/gmarkup.c:1186
681#, c-format
682msgid ""
683"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
684"'%s'"
685msgstr ""
686
687#: ../glib/gmarkup.c:1270
688#, c-format
689msgid ""
690"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
691msgstr ""
692
693#: ../glib/gmarkup.c:1311
694#, c-format
695msgid ""
696"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
697"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
698"character in an attribute name"
699msgstr ""
700
701#: ../glib/gmarkup.c:1355
702#, c-format
703msgid ""
704"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
705"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
706msgstr ""
707
708#: ../glib/gmarkup.c:1488
709#, c-format
710msgid ""
711"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
712"begin an element name"
713msgstr ""
714
715#: ../glib/gmarkup.c:1524
716#, c-format
717msgid ""
718"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
719"allowed character is '>'"
720msgstr ""
721
722#: ../glib/gmarkup.c:1535
723#, c-format
724msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
725msgstr ""
726
727#: ../glib/gmarkup.c:1544
728#, c-format
729msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
730msgstr ""
731
732#: ../glib/gmarkup.c:1712
733msgid "Document was empty or contained only whitespace"
734msgstr "Li documint esteut vude ou avou seulmint des blancs"
735
736#: ../glib/gmarkup.c:1726
737msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
738msgstr ""
739
740#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
741#, c-format
742msgid ""
743"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
744"element opened"
745msgstr ""
746
747#: ../glib/gmarkup.c:1742
748#, c-format
749msgid ""
750"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
751"the tag <%s/>"
752msgstr ""
753
754#: ../glib/gmarkup.c:1748
755msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
756msgstr ""
757
758#: ../glib/gmarkup.c:1754
759msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
760msgstr ""
761
762#: ../glib/gmarkup.c:1759
763msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
764msgstr ""
765
766#: ../glib/gmarkup.c:1765
767msgid ""
768"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
769"name; no attribute value"
770msgstr ""
771
772#: ../glib/gmarkup.c:1772
773msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
774msgstr ""
775
776#: ../glib/gmarkup.c:1788
777#, c-format
778msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
779msgstr ""
780
781#: ../glib/gmarkup.c:1794
782msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
783msgstr ""
784
785#: ../glib/gregex.c:189
786msgid "corrupted object"
787msgstr ""
788
789#: ../glib/gregex.c:191
790msgid "internal error or corrupted object"
791msgstr ""
792
793#: ../glib/gregex.c:193
794msgid "out of memory"
795msgstr ""
796
797#: ../glib/gregex.c:198
798msgid "backtracking limit reached"
799msgstr ""
800
801#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
802msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
803msgstr ""
804
805#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
806msgid "internal error"
807msgstr ""
808
809#: ../glib/gregex.c:220
810msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
811msgstr ""
812
813#: ../glib/gregex.c:229
814msgid "recursion limit reached"
815msgstr ""
816
817#: ../glib/gregex.c:231
818msgid "workspace limit for empty substrings reached"
819msgstr ""
820
821#: ../glib/gregex.c:233
822msgid "invalid combination of newline flags"
823msgstr ""
824
825#: ../glib/gregex.c:235
826msgid "bad offset"
827msgstr ""
828
829#: ../glib/gregex.c:237
830msgid "short utf8"
831msgstr ""
832
833#: ../glib/gregex.c:241
834msgid "unknown error"
835msgstr ""
836
837#: ../glib/gregex.c:261
838msgid "\\ at end of pattern"
839msgstr ""
840
841#: ../glib/gregex.c:264
842msgid "\\c at end of pattern"
843msgstr ""
844
845#: ../glib/gregex.c:267
846msgid "unrecognized character follows \\"
847msgstr ""
848
849#: ../glib/gregex.c:274
850msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
851msgstr ""
852
853#: ../glib/gregex.c:277
854msgid "numbers out of order in {} quantifier"
855msgstr ""
856
857#: ../glib/gregex.c:280
858msgid "number too big in {} quantifier"
859msgstr ""
860
861#: ../glib/gregex.c:283
862msgid "missing terminating ] for character class"
863msgstr ""
864
865#: ../glib/gregex.c:286
866#, fuzzy
867msgid "invalid escape sequence in character class"
868msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
869
870#: ../glib/gregex.c:289
871msgid "range out of order in character class"
872msgstr ""
873
874#: ../glib/gregex.c:292
875msgid "nothing to repeat"
876msgstr ""
877
878#: ../glib/gregex.c:295
879msgid "unrecognized character after (?"
880msgstr ""
881
882#: ../glib/gregex.c:299
883msgid "unrecognized character after (?<"
884msgstr ""
885
886#: ../glib/gregex.c:303
887msgid "unrecognized character after (?P"
888msgstr ""
889
890#: ../glib/gregex.c:306
891msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
892msgstr ""
893
894#: ../glib/gregex.c:309
895msgid "missing terminating )"
896msgstr ""
897
898#: ../glib/gregex.c:313
899msgid ") without opening ("
900msgstr ""
901
902#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
903#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
904#.
905#: ../glib/gregex.c:320
906msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
907msgstr ""
908
909#: ../glib/gregex.c:323
910msgid "reference to non-existent subpattern"
911msgstr ""
912
913#: ../glib/gregex.c:326
914msgid "missing ) after comment"
915msgstr ""
916
917#: ../glib/gregex.c:329
918msgid "regular expression too large"
919msgstr ""
920
921#: ../glib/gregex.c:332
922msgid "failed to get memory"
923msgstr ""
924
925#: ../glib/gregex.c:335
926msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
927msgstr ""
928
929#: ../glib/gregex.c:338
930msgid "malformed number or name after (?("
931msgstr ""
932
933#: ../glib/gregex.c:341
934msgid "conditional group contains more than two branches"
935msgstr ""
936
937#: ../glib/gregex.c:344
938msgid "assertion expected after (?("
939msgstr ""
940
941#: ../glib/gregex.c:347
942msgid "unknown POSIX class name"
943msgstr ""
944
945#: ../glib/gregex.c:350
946#, fuzzy
947msgid "POSIX collating elements are not supported"
948msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
949
950#: ../glib/gregex.c:353
951msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
952msgstr ""
953
954#: ../glib/gregex.c:356
955msgid "invalid condition (?(0)"
956msgstr ""
957
958#: ../glib/gregex.c:359
959msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
960msgstr ""
961
962#: ../glib/gregex.c:362
963msgid "recursive call could loop indefinitely"
964msgstr ""
965
966#: ../glib/gregex.c:365
967msgid "missing terminator in subpattern name"
968msgstr ""
969
970#: ../glib/gregex.c:368
971msgid "two named subpatterns have the same name"
972msgstr ""
973
974#: ../glib/gregex.c:371
975msgid "malformed \\P or \\p sequence"
976msgstr ""
977
978#: ../glib/gregex.c:374
979msgid "unknown property name after \\P or \\p"
980msgstr ""
981
982#: ../glib/gregex.c:377
983msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
984msgstr ""
985
986#: ../glib/gregex.c:380
987msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
988msgstr ""
989
990#: ../glib/gregex.c:383
991msgid "octal value is greater than \\377"
992msgstr ""
993
994#: ../glib/gregex.c:386
995msgid "DEFINE group contains more than one branch"
996msgstr ""
997
998#: ../glib/gregex.c:389
999msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1000msgstr ""
1001
1002#: ../glib/gregex.c:392
1003msgid "inconsistent NEWLINE options"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../glib/gregex.c:395
1007msgid ""
1008"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1009msgstr ""
1010
1011#: ../glib/gregex.c:400
1012msgid "unexpected repeat"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../glib/gregex.c:404
1016msgid "code overflow"
1017msgstr ""
1018
1019#: ../glib/gregex.c:408
1020msgid "overran compiling workspace"
1021msgstr ""
1022
1023#: ../glib/gregex.c:412
1024msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1028#, c-format
1029msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../glib/gregex.c:1206
1033msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1034msgstr ""
1035
1036#: ../glib/gregex.c:1215
1037msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1038msgstr ""
1039
1040#: ../glib/gregex.c:1271
1041#, fuzzy, c-format
1042msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1043msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
1044
1045#: ../glib/gregex.c:1307
1046#, c-format
1047msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../glib/gregex.c:2183
1051msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../glib/gregex.c:2199
1055msgid "hexadecimal digit expected"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../glib/gregex.c:2239
1059msgid "missing '<' in symbolic reference"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../glib/gregex.c:2248
1063msgid "unfinished symbolic reference"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../glib/gregex.c:2255
1067msgid "zero-length symbolic reference"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../glib/gregex.c:2266
1071msgid "digit expected"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../glib/gregex.c:2284
1075msgid "illegal symbolic reference"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../glib/gregex.c:2346
1079msgid "stray final '\\'"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../glib/gregex.c:2350
1083msgid "unknown escape sequence"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../glib/gregex.c:2360
1087#, c-format
1088msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../glib/gshell.c:91
1092msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../glib/gshell.c:181
1096msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../glib/gshell.c:559
1100#, c-format
1101msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../glib/gshell.c:566
1105#, c-format
1106msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../glib/gshell.c:578
1110msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1111msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)"
1112
1113#: ../glib/gspawn-win32.c:282
1114msgid "Failed to read data from child process"
1115msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
1116
1117#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1118#, c-format
1119msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1123#, c-format
1124msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1125msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)"
1126
1127#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1128#, c-format
1129msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1130msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)"
1131
1132#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1133#, c-format
1134msgid "Failed to execute child process (%s)"
1135msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant (%s)"
1136
1137#: ../glib/gspawn-win32.c:444
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "Invalid program name: %s"
1140msgstr "No d' lodjoe nén valide"
1141
1142#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1143#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1144#, c-format
1145msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1146msgstr ""
1147
1148#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1149#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1150#, fuzzy, c-format
1151msgid "Invalid string in environment: %s"
1152msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
1153
1154#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1155#, fuzzy, c-format
1156msgid "Invalid working directory: %s"
1157msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
1158
1159#: ../glib/gspawn-win32.c:783
1160#, fuzzy, c-format
1161msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1162msgstr "Dji n' a savou enonder l' aidant programe"
1163
1164#: ../glib/gspawn-win32.c:997
1165msgid ""
1166"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1167"process"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../glib/gspawn.c:207
1171#, c-format
1172msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1173msgstr ""
1174
1175#: ../glib/gspawn.c:347
1176#, c-format
1177msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../glib/gspawn.c:432
1181#, c-format
1182msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1183msgstr ""
1184
1185#: ../glib/gspawn.c:1237
1186#, c-format
1187msgid "Failed to fork (%s)"
1188msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)"
1189
1190#: ../glib/gspawn.c:1393
1191#, c-format
1192msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1193msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)"
1194
1195#: ../glib/gspawn.c:1403
1196#, c-format
1197msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1198msgstr ""
1199
1200#: ../glib/gspawn.c:1412
1201#, c-format
1202msgid "Failed to fork child process (%s)"
1203msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)"
1204
1205#: ../glib/gspawn.c:1420
1206#, c-format
1207msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1208msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»"
1209
1210#: ../glib/gspawn.c:1444
1211#, c-format
1212msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../glib/gutf8.c:1086
1216msgid "Character out of range for UTF-8"
1217msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8"
1218
1219#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1220#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1221msgid "Invalid sequence in conversion input"
1222msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
1223
1224#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1225msgid "Character out of range for UTF-16"
1226msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16"
1227
1228#: ../glib/goption.c:760
1229msgid "Usage:"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../glib/goption.c:760
1233msgid "[OPTION...]"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../glib/goption.c:866
1237msgid "Help Options:"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../glib/goption.c:867
1241msgid "Show help options"
1242msgstr ""
1243
1244#: ../glib/goption.c:873
1245msgid "Show all help options"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../glib/goption.c:935
1249msgid "Application Options:"
1250msgstr ""
1251
1252#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1253#, c-format
1254msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1258#, c-format
1259msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../glib/goption.c:1032
1263#, c-format
1264msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1265msgstr ""
1266
1267#: ../glib/goption.c:1040
1268#, c-format
1269msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1270msgstr ""
1271
1272#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1273#, fuzzy, c-format
1274msgid "Error parsing option %s"
1275msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
1276
1277#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1278#, c-format
1279msgid "Missing argument for %s"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../glib/goption.c:1957
1283#, c-format
1284msgid "Unknown option %s"
1285msgstr ""
1286
1287#: ../glib/gkeyfile.c:366
1288msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../glib/gkeyfile.c:401
1292msgid "Not a regular file"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../glib/gkeyfile.c:409
1296msgid "File is empty"
1297msgstr ""
1298
1299#: ../glib/gkeyfile.c:768
1300#, c-format
1301msgid ""
1302"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../glib/gkeyfile.c:828
1306#, fuzzy, c-format
1307msgid "Invalid group name: %s"
1308msgstr "No d' lodjoe nén valide"
1309
1310#: ../glib/gkeyfile.c:850
1311msgid "Key file does not start with a group"
1312msgstr ""
1313
1314#: ../glib/gkeyfile.c:876
1315#, fuzzy, c-format
1316msgid "Invalid key name: %s"
1317msgstr "No d' lodjoe nén valide"
1318
1319#: ../glib/gkeyfile.c:903
1320#, c-format
1321msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1325#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1326#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1327#, c-format
1328msgid "Key file does not have group '%s'"
1329msgstr ""
1330
1331#: ../glib/gkeyfile.c:1323
1332#, c-format
1333msgid "Key file does not have key '%s'"
1334msgstr ""
1335
1336#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1337#, c-format
1338msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1342#, c-format
1343msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1344msgstr ""
1345
1346#: ../glib/gkeyfile.c:1566
1347#, c-format
1348msgid ""
1349"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1350msgstr ""
1351
1352#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1353#, c-format
1354msgid ""
1355"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1356"interpreted."
1357msgstr ""
1358
1359#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1360#, c-format
1361msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1362msgstr ""
1363
1364#: ../glib/gkeyfile.c:3708
1365msgid "Key file contains escape character at end of line"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../glib/gkeyfile.c:3730
1369#, c-format
1370msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1371msgstr ""
1372
1373#: ../glib/gkeyfile.c:3872
1374#, c-format
1375msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1376msgstr ""
1377
1378#: ../glib/gkeyfile.c:3886
1379#, c-format
1380msgid "Integer value '%s' out of range"
1381msgstr ""
1382
1383#: ../glib/gkeyfile.c:3919
1384#, c-format
1385msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1386msgstr ""
1387
1388#: ../glib/gkeyfile.c:3943
1389#, c-format
1390msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1391msgstr ""
1392
1393#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1394#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1395#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1396#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1397#, c-format
1398msgid "Too large count value passed to %s"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1402#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1403msgid "Stream is already closed"
1404msgstr ""
1405
1406#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1407#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1408#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1409#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1410msgid "Operation was cancelled"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1414msgid "Invalid object, not initialized"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1418#, fuzzy
1419msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1420msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
1421
1422#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1423msgid "Not enough space in destination"
1424msgstr ""
1425
1426#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1427#, fuzzy
1428msgid "Cancellable initialization not supported"
1429msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
1430
1431#: ../gio/gcontenttype.c:180
1432msgid "Unknown type"
1433msgstr ""
1434
1435#: ../gio/gcontenttype.c:181
1436#, c-format
1437msgid "%s filetype"
1438msgstr ""
1439
1440#: ../gio/gcontenttype.c:680
1441#, c-format
1442msgid "%s type"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1446msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1447msgstr ""
1448
1449#: ../gio/gcredentials.c:447
1450msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1451msgstr ""
1452
1453#: ../gio/gdatainputstream.c:311
1454msgid "Unexpected early end-of-stream"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1458#: ../gio/gdbusaddress.c:311
1459#, c-format
1460msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1461msgstr ""
1462
1463#: ../gio/gdbusaddress.c:169
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../gio/gdbusaddress.c:182
1470#, c-format
1471msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1475#, c-format
1476msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1477msgstr ""
1478
1479#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1480#, c-format
1481msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../gio/gdbusaddress.c:446
1485#, c-format
1486msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1487msgstr ""
1488
1489#: ../gio/gdbusaddress.c:467
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1493"sign"
1494msgstr ""
1495
1496#: ../gio/gdbusaddress.c:481
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1500"'%s'"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../gio/gdbusaddress.c:559
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1507"'path' or 'abstract' to be set"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../gio/gdbusaddress.c:595
1511#, c-format
1512msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../gio/gdbusaddress.c:609
1516#, c-format
1517msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../gio/gdbusaddress.c:623
1521#, c-format
1522msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../gio/gdbusaddress.c:644
1526#, fuzzy
1527msgid "Error auto-launching: "
1528msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1529
1530#: ../gio/gdbusaddress.c:652
1531#, c-format
1532msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1533msgstr ""
1534
1535#: ../gio/gdbusaddress.c:688
1536#, fuzzy, c-format
1537msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1538msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1539
1540#: ../gio/gdbusaddress.c:706
1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1543msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1544
1545#: ../gio/gdbusaddress.c:715
1546#, fuzzy, c-format
1547msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1548msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1549
1550#: ../gio/gdbusaddress.c:733
1551#, fuzzy, c-format
1552msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1553msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1554
1555#: ../gio/gdbusaddress.c:951
1556msgid "The given address is empty"
1557msgstr ""
1558
1559#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1560msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1561msgstr ""
1562
1563#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Error spawning command line '%s': "
1566msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1567
1568#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1569#, c-format
1570msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1571msgstr ""
1572
1573#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1574#, c-format
1575msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1579#, c-format
1580msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1581msgstr ""
1582
1583#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1584#, c-format
1585msgid ""
1586"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1587"- unknown value '%s'"
1588msgstr ""
1589
1590#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1591msgid ""
1592"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1593"variable is not set"
1594msgstr ""
1595
1596#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1597#, c-format
1598msgid "Unknown bus type %d"
1599msgstr ""
1600
1601#: ../gio/gdbusauth.c:288
1602msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../gio/gdbusauth.c:332
1606msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1607msgstr ""
1608
1609#: ../gio/gdbusauth.c:503
1610#, c-format
1611msgid ""
1612"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1613msgstr ""
1614
1615#: ../gio/gdbusauth.c:1159
1616msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1617msgstr ""
1618
1619#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1620#, fuzzy, c-format
1621msgid "Error statting directory '%s': %s"
1622msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
1623
1624#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1631#, fuzzy, c-format
1632msgid "Error creating directory '%s': %s"
1633msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
1634
1635#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1636#, fuzzy, c-format
1637msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1638msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1639
1640#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1641#, c-format
1642msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1643msgstr ""
1644
1645#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1646#, c-format
1647msgid ""
1648"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1652#, c-format
1653msgid ""
1654"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1655msgstr ""
1656
1657#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1658#, c-format
1659msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1660msgstr ""
1661
1662#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1665msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1666
1667#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1668#, fuzzy, c-format
1669msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1670msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1671
1672#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1675msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1676
1677#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1680msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1681
1682#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1683#, fuzzy, c-format
1684msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1685msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1686
1687#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1688#, c-format
1689msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1690msgstr ""
1691
1692#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1693#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1694msgid "The connection is closed"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1698msgid "Timeout was reached"
1699msgstr ""
1700
1701#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1702msgid ""
1703"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1707#, c-format
1708msgid ""
1709"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1710msgstr ""
1711
1712#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1713#, c-format
1714msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1718#, c-format
1719msgid "No such property '%s'"
1720msgstr ""
1721
1722#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1723#, c-format
1724msgid "Property '%s' is not readable"
1725msgstr ""
1726
1727#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1728#, c-format
1729msgid "Property '%s' is not writable"
1730msgstr ""
1731
1732#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1733#, c-format
1734msgid "No such interface '%s'"
1735msgstr ""
1736
1737#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1738msgid "No such interface"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1742#, c-format
1743msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1747#, c-format
1748msgid "No such method '%s'"
1749msgstr ""
1750
1751#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1752#, c-format
1753msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1757#, c-format
1758msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1759msgstr ""
1760
1761#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1762#, c-format
1763msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1767#, c-format
1768msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1772#, c-format
1773msgid "A subtree is already exported for %s"
1774msgstr ""
1775
1776#: ../gio/gdbusmessage.c:859
1777msgid "type is INVALID"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../gio/gdbusmessage.c:870
1781msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1782msgstr ""
1783
1784#: ../gio/gdbusmessage.c:881
1785msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../gio/gdbusmessage.c:893
1789msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../gio/gdbusmessage.c:906
1793msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../gio/gdbusmessage.c:914
1797msgid ""
1798"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1799"freedesktop/DBus/Local"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../gio/gdbusmessage.c:922
1803msgid ""
1804"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1805"freedesktop.DBus.Local"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../gio/gdbusmessage.c:998
1809#, c-format
1810msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1811msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1812msgstr[0] ""
1813msgstr[1] ""
1814
1815#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1816#, c-format
1817msgid ""
1818"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1819"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1820msgstr ""
1821
1822#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1823#, c-format
1824msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1828#, c-format
1829msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1830msgstr ""
1831
1832#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1833#, c-format
1834msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1838#, c-format
1839msgid ""
1840"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1841msgid_plural ""
1842"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1843msgstr[0] ""
1844msgstr[1] ""
1845
1846#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1847#, c-format
1848msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1849msgstr ""
1850
1851#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1852#, c-format
1853msgid ""
1854"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1858#, c-format
1859msgid ""
1860"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1861"0x%02x"
1862msgstr ""
1863
1864#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1865#, c-format
1866msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1867msgstr ""
1868
1869#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1870#, c-format
1871msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1872msgstr ""
1873
1874#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1875#, c-format
1876msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1880#, c-format
1881msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1882msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1883msgstr[0] ""
1884msgstr[1] ""
1885
1886#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1887msgid "Cannot deserialize message: "
1888msgstr ""
1889
1890#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1891#, c-format
1892msgid ""
1893"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1894msgstr ""
1895
1896#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1900"descriptors"
1901msgstr ""
1902
1903#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1904msgid "Cannot serialize message: "
1905msgstr ""
1906
1907#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1908#, c-format
1909msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1913#, c-format
1914msgid ""
1915"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1916"%s'"
1917msgstr ""
1918
1919#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1920#, c-format
1921msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1922msgstr ""
1923
1924#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1925#, fuzzy, c-format
1926msgid "Error return with body of type '%s'"
1927msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1928
1929#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1930msgid "Error return with empty body"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1934msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1935msgstr ""
1936
1937#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1938#, c-format
1939msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1940msgstr ""
1941
1942#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1943#, c-format
1944msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1945msgstr ""
1946
1947#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1948msgid ""
1949"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1950"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1951msgstr ""
1952
1953#: ../gio/gdbusserver.c:711
1954#, fuzzy
1955msgid "Abstract name space not supported"
1956msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
1957
1958#: ../gio/gdbusserver.c:798
1959msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../gio/gdbusserver.c:875
1963#, fuzzy, c-format
1964msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1965msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1966
1967#: ../gio/gdbusserver.c:1042
1968#, c-format
1969msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../gio/gdbusserver.c:1082
1973#, c-format
1974msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
1975msgstr ""
1976
1977#: ../gio/gdbus-tool.c:88
1978msgid "COMMAND"
1979msgstr ""
1980
1981#: ../gio/gdbus-tool.c:93
1982#, c-format
1983msgid ""
1984"Commands:\n"
1985"  help         Shows this information\n"
1986"  introspect   Introspect a remote object\n"
1987"  monitor      Monitor a remote object\n"
1988"  call         Invoke a method on a remote object\n"
1989"  emit         Emit a signal\n"
1990"\n"
1991"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1992msgstr ""
1993
1994#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
1995#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
1996#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
1997#, fuzzy, c-format
1998msgid "Error: %s\n"
1999msgstr "Aroke el roye %d: %s"
2000
2001#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2002#, fuzzy, c-format
2003msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2004msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2005
2006#: ../gio/gdbus-tool.c:348
2007msgid "Connect to the system bus"
2008msgstr ""
2009
2010#: ../gio/gdbus-tool.c:349
2011msgid "Connect to the session bus"
2012msgstr ""
2013
2014#: ../gio/gdbus-tool.c:350
2015msgid "Connect to given D-Bus address"
2016msgstr ""
2017
2018#: ../gio/gdbus-tool.c:360
2019msgid "Connection Endpoint Options:"
2020msgstr ""
2021
2022#: ../gio/gdbus-tool.c:361
2023msgid "Options specifying the connection endpoint"
2024msgstr ""
2025
2026#: ../gio/gdbus-tool.c:383
2027#, c-format
2028msgid "No connection endpoint specified"
2029msgstr ""
2030
2031#: ../gio/gdbus-tool.c:393
2032#, c-format
2033msgid "Multiple connection endpoints specified"
2034msgstr ""
2035
2036#: ../gio/gdbus-tool.c:463
2037#, c-format
2038msgid ""
2039"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2040msgstr ""
2041
2042#: ../gio/gdbus-tool.c:472
2043#, c-format
2044msgid ""
2045"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2046"interface '%s'\n"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../gio/gdbus-tool.c:534
2050msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2051msgstr ""
2052
2053#: ../gio/gdbus-tool.c:535
2054msgid "Object path to emit signal on"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../gio/gdbus-tool.c:536
2058msgid "Signal and interface name"
2059msgstr ""
2060
2061#: ../gio/gdbus-tool.c:568
2062msgid "Emit a signal."
2063msgstr ""
2064
2065#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2066#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2067#, fuzzy, c-format
2068msgid "Error connecting: %s\n"
2069msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2070
2071#: ../gio/gdbus-tool.c:614
2072#, c-format
2073msgid "Error: object path not specified.\n"
2074msgstr ""
2075
2076#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2077#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2078#, c-format
2079msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2080msgstr ""
2081
2082#: ../gio/gdbus-tool.c:625
2083#, c-format
2084msgid "Error: signal not specified.\n"
2085msgstr ""
2086
2087#: ../gio/gdbus-tool.c:634
2088#, fuzzy, c-format
2089msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2090msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité"
2091
2092#: ../gio/gdbus-tool.c:640
2093#, fuzzy, c-format
2094msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2095msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité"
2096
2097#: ../gio/gdbus-tool.c:646
2098#, fuzzy, c-format
2099msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2100msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité"
2101
2102#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2105msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2106
2107#: ../gio/gdbus-tool.c:698
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "Error flushing connection: %s\n"
2110msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2111
2112#: ../gio/gdbus-tool.c:725
2113msgid "Destination name to invoke method on"
2114msgstr ""
2115
2116#: ../gio/gdbus-tool.c:726
2117msgid "Object path to invoke method on"
2118msgstr ""
2119
2120#: ../gio/gdbus-tool.c:727
2121msgid "Method and interface name"
2122msgstr ""
2123
2124#: ../gio/gdbus-tool.c:728
2125msgid "Timeout in seconds"
2126msgstr ""
2127
2128#: ../gio/gdbus-tool.c:767
2129msgid "Invoke a method on a remote object."
2130msgstr ""
2131
2132#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2133#, c-format
2134msgid "Error: Destination is not specified\n"
2135msgstr ""
2136
2137#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2138#, c-format
2139msgid "Error: Object path is not specified\n"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../gio/gdbus-tool.c:898
2143#, c-format
2144msgid "Error: Method name is not specified\n"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../gio/gdbus-tool.c:909
2148#, c-format
2149msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../gio/gdbus-tool.c:974
2153#, fuzzy, c-format
2154msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2155msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
2156
2157#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2158msgid "Destination name to introspect"
2159msgstr ""
2160
2161#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2162msgid "Object path to introspect"
2163msgstr ""
2164
2165#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2166msgid "Print XML"
2167msgstr ""
2168
2169#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2170msgid "Introspect children"
2171msgstr ""
2172
2173#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2174msgid "Only print properties"
2175msgstr ""
2176
2177#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2178msgid "Introspect a remote object."
2179msgstr ""
2180
2181#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2182msgid "Destination name to monitor"
2183msgstr ""
2184
2185#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2186msgid "Object path to monitor"
2187msgstr ""
2188
2189#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2190msgid "Monitor a remote object."
2191msgstr ""
2192
2193#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2194msgid "Unnamed"
2195msgstr ""
2196
2197#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2198msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2199msgstr ""
2200
2201#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2202msgid "Unable to find terminal required for application"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2206#, c-format
2207msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2211#, c-format
2212msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2216msgid "Application information lacks an identifier"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2220#, c-format
2221msgid "Can't create user desktop file %s"
2222msgstr ""
2223
2224#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2225#, c-format
2226msgid "Custom definition for %s"
2227msgstr ""
2228
2229#: ../gio/gdrive.c:363
2230msgid "drive doesn't implement eject"
2231msgstr ""
2232
2233#. Translators: This is an error
2234#. * message for drive objects that
2235#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2236#: ../gio/gdrive.c:444
2237msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2238msgstr ""
2239
2240#: ../gio/gdrive.c:521
2241msgid "drive doesn't implement polling for media"
2242msgstr ""
2243
2244#: ../gio/gdrive.c:728
2245msgid "drive doesn't implement start"
2246msgstr ""
2247
2248#: ../gio/gdrive.c:831
2249msgid "drive doesn't implement stop"
2250msgstr ""
2251
2252#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2253#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2254msgid "TLS support is not available"
2255msgstr ""
2256
2257#: ../gio/gemblem.c:324
2258#, c-format
2259msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2260msgstr ""
2261
2262#: ../gio/gemblem.c:334
2263#, c-format
2264msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2265msgstr ""
2266
2267#: ../gio/gemblemedicon.c:368
2268#, c-format
2269msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2270msgstr ""
2271
2272#: ../gio/gemblemedicon.c:378
2273#, c-format
2274msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2275msgstr ""
2276
2277#: ../gio/gemblemedicon.c:401
2278msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2279msgstr ""
2280
2281#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2282#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2283#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2284#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2285#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2286#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2287#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2288#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2289#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2290#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2291#, fuzzy
2292msgid "Operation not supported"
2293msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2294
2295#. Translators: This is an error message when trying to find the
2296#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2297#. Translators: This is an error message when trying to
2298#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2299#. * none exists.
2300#. Translators: This is an error message when trying to find
2301#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2302#. * exists.
2303#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2304#: ../gio/glocalfile.c:1075
2305msgid "Containing mount does not exist"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2309msgid "Can't copy over directory"
2310msgstr ""
2311
2312#: ../gio/gfile.c:2472
2313msgid "Can't copy directory over directory"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2317msgid "Target file exists"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../gio/gfile.c:2498
2321msgid "Can't recursively copy directory"
2322msgstr ""
2323
2324#: ../gio/gfile.c:2758
2325#, fuzzy
2326msgid "Splice not supported"
2327msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2328
2329#: ../gio/gfile.c:2762
2330#, fuzzy, c-format
2331msgid "Error splicing file: %s"
2332msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2333
2334#: ../gio/gfile.c:2909
2335msgid "Can't copy special file"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../gio/gfile.c:3483
2339msgid "Invalid symlink value given"
2340msgstr ""
2341
2342#: ../gio/gfile.c:3577
2343#, fuzzy
2344msgid "Trash not supported"
2345msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2346
2347#: ../gio/gfile.c:3626
2348#, c-format
2349msgid "File names cannot contain '%c'"
2350msgstr ""
2351
2352#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2353msgid "volume doesn't implement mount"
2354msgstr ""
2355
2356#: ../gio/gfile.c:6117
2357msgid "No application is registered as handling this file"
2358msgstr ""
2359
2360#: ../gio/gfileenumerator.c:205
2361msgid "Enumerator is closed"
2362msgstr ""
2363
2364#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2365#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2366msgid "File enumerator has outstanding operation"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2370msgid "File enumerator is already closed"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../gio/gfileicon.c:236
2374#, c-format
2375msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../gio/gfileicon.c:246
2379msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2380msgstr ""
2381
2382#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2383#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2384#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2385msgid "Stream doesn't support query_info"
2386msgstr ""
2387
2388#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2389#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2390msgid "Seek not supported on stream"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../gio/gfileinputstream.c:379
2394msgid "Truncate not allowed on input stream"
2395msgstr ""
2396
2397#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2398msgid "Truncate not supported on stream"
2399msgstr ""
2400
2401#: ../gio/gicon.c:284
2402#, c-format
2403msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2404msgstr ""
2405
2406#: ../gio/gicon.c:304
2407#, c-format
2408msgid "No type for class name %s"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../gio/gicon.c:314
2412#, c-format
2413msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2414msgstr ""
2415
2416#: ../gio/gicon.c:325
2417#, c-format
2418msgid "Type %s is not classed"
2419msgstr ""
2420
2421#: ../gio/gicon.c:339
2422#, c-format
2423msgid "Malformed version number: %s"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../gio/gicon.c:353
2427#, c-format
2428msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../gio/gicon.c:430
2432msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../gio/ginputstream.c:194
2436msgid "Input stream doesn't implement read"
2437msgstr ""
2438
2439#. Translators: This is an error you get if there is already an
2440#. * operation running against this stream when you try to start
2441#. * one
2442#. Translators: This is an error you get if there is
2443#. * already an operation running against this stream when
2444#. * you try to start one
2445#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2446#: ../gio/goutputstream.c:1216
2447msgid "Stream has outstanding operation"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2451#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2452msgid "Not enough space for socket address"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2456msgid "Unsupported socket address"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2460#, fuzzy
2461msgid "empty names are not permitted"
2462msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2463
2464#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2465#, c-format
2466msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2467msgstr ""
2468
2469#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2470#, c-format
2471msgid ""
2472"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2473"and dash ('-') are permitted."
2474msgstr ""
2475
2476#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2477#, c-format
2478msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2479msgstr ""
2480
2481#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2482#, c-format
2483msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2484msgstr ""
2485
2486#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2487#, c-format
2488msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2492#, c-format
2493msgid "<child name='%s'> already specified"
2494msgstr ""
2495
2496#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2497msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2498msgstr ""
2499
2500#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2501#, c-format
2502msgid "<key name='%s'> already specified"
2503msgstr ""
2504
2505#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2509"to modify value"
2510msgstr ""
2511
2512#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2513#, c-format
2514msgid ""
2515"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2516"to <key>"
2517msgstr ""
2518
2519#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2520#, c-format
2521msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2522msgstr ""
2523
2524#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2525#, c-format
2526msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2530msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2531msgstr ""
2532
2533#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2534#, c-format
2535msgid "no <key name='%s'> to override"
2536msgstr ""
2537
2538#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2539#, c-format
2540msgid "<override name='%s'> already specified"
2541msgstr ""
2542
2543#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2544#, c-format
2545msgid "<schema id='%s'> already specified"
2546msgstr ""
2547
2548#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2549#, c-format
2550msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2554#, c-format
2555msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2556msgstr ""
2557
2558#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2559#, c-format
2560msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2564#, c-format
2565msgid "Can not extend a schema with a path"
2566msgstr ""
2567
2568#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2569#, c-format
2570msgid ""
2571"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2572msgstr ""
2573
2574#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2575#, c-format
2576msgid ""
2577"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2578"does not extend '%s'"
2579msgstr ""
2580
2581#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2582#, c-format
2583msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2584msgstr ""
2585
2586#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2587#, c-format
2588msgid "the path of a list must end with ':/'"
2589msgstr ""
2590
2591#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2592#, c-format
2593msgid "<%s id='%s'> already specified"
2594msgstr ""
2595
2596#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2597#, c-format
2598msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2599msgstr ""
2600
2601#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2602#, c-format
2603msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2604msgstr ""
2605
2606#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2607#, c-format
2608msgid "text may not appear inside <%s>"
2609msgstr ""
2610
2611#. Translators: Do not translate "--strict".
2612#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2613#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2614#, c-format
2615msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2616msgstr ""
2617
2618#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2619#, c-format
2620msgid "This entire file has been ignored.\n"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2624#, c-format
2625msgid "Ignoring this file.\n"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2629#, c-format
2630msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2634#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2635#, c-format
2636msgid "; ignoring override for this key.\n"
2637msgstr ""
2638
2639#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2640#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2641#, c-format
2642msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2643msgstr ""
2644
2645#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2646#, c-format
2647msgid ""
2648"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2649"%s.  "
2650msgstr ""
2651
2652#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2653#, c-format
2654msgid "Ignoring override for this key.\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2658#, c-format
2659msgid ""
2660"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2661"range given in the schema"
2662msgstr ""
2663
2664#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2665#, c-format
2666msgid ""
2667"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2668"list of valid choices"
2669msgstr ""
2670
2671#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2672msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2673msgstr ""
2674
2675#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2676msgid "DIRECTORY"
2677msgstr ""
2678
2679#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2680msgid "Abort on any errors in schemas"
2681msgstr ""
2682
2683#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2684msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2685msgstr ""
2686
2687#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2688msgid "This option will be removed soon."
2689msgstr ""
2690
2691#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2692msgid "Do not enforce key name restrictions"
2693msgstr ""
2694
2695#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2696msgid ""
2697"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2698"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2699"and the cache file is called gschemas.compiled."
2700msgstr ""
2701
2702#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2703#, c-format
2704msgid "You should give exactly one directory name\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2708#, c-format
2709msgid "No schema files found: "
2710msgstr ""
2711
2712#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2713#, c-format
2714msgid "doing nothing.\n"
2715msgstr ""
2716
2717#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2718#, c-format
2719msgid "removed existing output file.\n"
2720msgstr ""
2721
2722#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2723msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2724msgstr ""
2725
2726#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2727#, fuzzy, c-format
2728msgid "Invalid filename %s"
2729msgstr "No d' lodjoe nén valide"
2730
2731#: ../gio/glocalfile.c:948
2732#, fuzzy, c-format
2733msgid "Error getting filesystem info: %s"
2734msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2735
2736#: ../gio/glocalfile.c:1097
2737msgid "Can't rename root directory"
2738msgstr ""
2739
2740#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2741#, fuzzy, c-format
2742msgid "Error renaming file: %s"
2743msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2744
2745#: ../gio/glocalfile.c:1126
2746msgid "Can't rename file, filename already exists"
2747msgstr ""
2748
2749#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2750#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2751#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2752#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2753#, fuzzy
2754msgid "Invalid filename"
2755msgstr "No d' lodjoe nén valide"
2756
2757#: ../gio/glocalfile.c:1300
2758#, fuzzy, c-format
2759msgid "Error opening file: %s"
2760msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2761
2762#: ../gio/glocalfile.c:1316
2763msgid "Can't open directory"
2764msgstr ""
2765
2766#: ../gio/glocalfile.c:1441
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "Error removing file: %s"
2769msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2770
2771#: ../gio/glocalfile.c:1808
2772#, fuzzy, c-format
2773msgid "Error trashing file: %s"
2774msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2775
2776#: ../gio/glocalfile.c:1831
2777#, fuzzy, c-format
2778msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2779msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
2780
2781#: ../gio/glocalfile.c:1852
2782msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2783msgstr ""
2784
2785#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2786msgid "Unable to find or create trash directory"
2787msgstr ""
2788
2789#: ../gio/glocalfile.c:1985
2790#, fuzzy, c-format
2791msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2792msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
2793
2794#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2795#: ../gio/glocalfile.c:2106
2796#, fuzzy, c-format
2797msgid "Unable to trash file: %s"
2798msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
2799
2800#: ../gio/glocalfile.c:2133
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Error creating directory: %s"
2803msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
2804
2805#: ../gio/glocalfile.c:2162
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2808msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
2809
2810#: ../gio/glocalfile.c:2166
2811#, fuzzy, c-format
2812msgid "Error making symbolic link: %s"
2813msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2814
2815#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2816#, fuzzy, c-format
2817msgid "Error moving file: %s"
2818msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2819
2820#: ../gio/glocalfile.c:2251
2821msgid "Can't move directory over directory"
2822msgstr ""
2823
2824#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2825#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2826#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2827msgid "Backup file creation failed"
2828msgstr ""
2829
2830#: ../gio/glocalfile.c:2297
2831#, fuzzy, c-format
2832msgid "Error removing target file: %s"
2833msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2834
2835#: ../gio/glocalfile.c:2311
2836msgid "Move between mounts not supported"
2837msgstr ""
2838
2839#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2840msgid "Attribute value must be non-NULL"
2841msgstr ""
2842
2843#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2844msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2845msgstr ""
2846
2847#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2848msgid "Invalid extended attribute name"
2849msgstr ""
2850
2851#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2852#, fuzzy, c-format
2853msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2854msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
2855
2856#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2857#, fuzzy, c-format
2858msgid "Error stating file '%s': %s"
2859msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2860
2861#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2862msgid " (invalid encoding)"
2863msgstr ""
2864
2865#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2866#, fuzzy, c-format
2867msgid "Error stating file descriptor: %s"
2868msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2869
2870#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2871msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2872msgstr ""
2873
2874#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2875msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2876msgstr ""
2877
2878#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2879msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2883#, fuzzy
2884msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2885msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2886
2887#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2888#, fuzzy, c-format
2889msgid "Error setting permissions: %s"
2890msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2891
2892#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2893#, fuzzy, c-format
2894msgid "Error setting owner: %s"
2895msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2896
2897#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2898msgid "symlink must be non-NULL"
2899msgstr ""
2900
2901#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2902#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2903#, fuzzy, c-format
2904msgid "Error setting symlink: %s"
2905msgstr "Aroke el roye %d: %s"
2906
2907#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2908msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2909msgstr ""
2910
2911#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2912#, fuzzy, c-format
2913msgid "Error setting modification or access time: %s"
2914msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2915
2916#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2917msgid "SELinux context must be non-NULL"
2918msgstr ""
2919
2920#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2921#, fuzzy, c-format
2922msgid "Error setting SELinux context: %s"
2923msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2924
2925#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2926msgid "SELinux is not enabled on this system"
2927msgstr ""
2928
2929#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2930#, fuzzy, c-format
2931msgid "Setting attribute %s not supported"
2932msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2933
2934#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "Error reading from file: %s"
2937msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2938
2939#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2940#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2941#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "Error seeking in file: %s"
2944msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2945
2946#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2947#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2948#, fuzzy, c-format
2949msgid "Error closing file: %s"
2950msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2951
2952#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2953msgid "Unable to find default local file monitor type"
2954msgstr ""
2955
2956#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2957#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2958#, fuzzy, c-format
2959msgid "Error writing to file: %s"
2960msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2961
2962#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2963#, fuzzy, c-format
2964msgid "Error removing old backup link: %s"
2965msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2966
2967#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2968#, fuzzy, c-format
2969msgid "Error creating backup copy: %s"
2970msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2971
2972#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "Error renaming temporary file: %s"
2975msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2976
2977#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "Error truncating file: %s"
2980msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2981
2982#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
2983#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
2984#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
2985#, fuzzy, c-format
2986msgid "Error opening file '%s': %s"
2987msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2988
2989#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
2990msgid "Target file is a directory"
2991msgstr ""
2992
2993#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
2994msgid "Target file is not a regular file"
2995msgstr ""
2996
2997#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
2998msgid "The file was externally modified"
2999msgstr ""
3000
3001#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3002#, fuzzy, c-format
3003msgid "Error removing old file: %s"
3004msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3005
3006#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3007msgid "Invalid GSeekType supplied"
3008msgstr ""
3009
3010#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3011#, fuzzy
3012msgid "Invalid seek request"
3013msgstr "No d' lodjoe nén valide"
3014
3015#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3016msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3017msgstr ""
3018
3019#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3020msgid "Memory output stream not resizable"
3021msgstr ""
3022
3023#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3024msgid "Failed to resize memory output stream"
3025msgstr ""
3026
3027#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3028msgid ""
3029"Amount of memory required to process the write is larger than available "
3030"address space"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3034msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3035msgstr ""
3036
3037#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3038msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3039msgstr ""
3040
3041#. Translators: This is an error
3042#. * message for mount objects that
3043#. * don't implement unmount.
3044#: ../gio/gmount.c:363
3045msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3046msgstr ""
3047
3048#. Translators: This is an error
3049#. * message for mount objects that
3050#. * don't implement eject.
3051#: ../gio/gmount.c:442
3052msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3053msgstr ""
3054
3055#. Translators: This is an error
3056#. * message for mount objects that
3057#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3058#: ../gio/gmount.c:523
3059msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3060msgstr ""
3061
3062#. Translators: This is an error
3063#. * message for mount objects that
3064#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3065#: ../gio/gmount.c:611
3066msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3067msgstr ""
3068
3069#. Translators: This is an error
3070#. * message for mount objects that
3071#. * don't implement remount.
3072#: ../gio/gmount.c:701
3073msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3074msgstr ""
3075
3076#. Translators: This is an error
3077#. * message for mount objects that
3078#. * don't implement content type guessing.
3079#: ../gio/gmount.c:785
3080msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3081msgstr ""
3082
3083#. Translators: This is an error
3084#. * message for mount objects that
3085#. * don't implement content type guessing.
3086#: ../gio/gmount.c:874
3087msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3088msgstr ""
3089
3090#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3091#, c-format
3092msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3096msgid "Output stream doesn't implement write"
3097msgstr ""
3098
3099#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3100msgid "Source stream is already closed"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../gio/gresolver.c:779
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "Error resolving '%s': %s"
3106msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3107
3108#: ../gio/gresolver.c:829
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3111msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3112
3113#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3114#, c-format
3115msgid "No service record for '%s'"
3116msgstr ""
3117
3118#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3119#, c-format
3120msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3121msgstr ""
3122
3123#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "Error resolving '%s'"
3126msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3127
3128#: ../gio/gsettings-tool.c:60
3129#, c-format
3130msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3131msgstr ""
3132
3133#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3134#, c-format
3135msgid "No such schema '%s'\n"
3136msgstr ""
3137
3138#: ../gio/gsettings-tool.c:77
3139#, c-format
3140msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../gio/gsettings-tool.c:92
3144#, c-format
3145msgid "Empty path given.\n"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../gio/gsettings-tool.c:98
3149#, c-format
3150msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3151msgstr ""
3152
3153#: ../gio/gsettings-tool.c:104
3154#, c-format
3155msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3156msgstr ""
3157
3158#: ../gio/gsettings-tool.c:110
3159#, c-format
3160msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3161msgstr ""
3162
3163#: ../gio/gsettings-tool.c:131
3164#, c-format
3165msgid "No such key '%s'\n"
3166msgstr ""
3167
3168#: ../gio/gsettings-tool.c:504
3169#, c-format
3170msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3171msgstr ""
3172
3173#: ../gio/gsettings-tool.c:533
3174msgid "Print help"
3175msgstr ""
3176
3177#: ../gio/gsettings-tool.c:539
3178msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../gio/gsettings-tool.c:545
3182msgid "List the installed relocatable schemas"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../gio/gsettings-tool.c:551
3186msgid "List the keys in SCHEMA"
3187msgstr ""
3188
3189#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3190#: ../gio/gsettings-tool.c:595
3191msgid "SCHEMA[:PATH]"
3192msgstr ""
3193
3194#: ../gio/gsettings-tool.c:557
3195msgid "List the children of SCHEMA"
3196msgstr ""
3197
3198#: ../gio/gsettings-tool.c:563
3199msgid ""
3200"List keys and values, recursively\n"
3201"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../gio/gsettings-tool.c:565
3205msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3206msgstr ""
3207
3208#: ../gio/gsettings-tool.c:570
3209msgid "Get the value of KEY"
3210msgstr ""
3211
3212#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3213#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3214msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3215msgstr ""
3216
3217#: ../gio/gsettings-tool.c:576
3218msgid "Query the range of valid values for KEY"
3219msgstr ""
3220
3221#: ../gio/gsettings-tool.c:582
3222msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3223msgstr ""
3224
3225#: ../gio/gsettings-tool.c:583
3226msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3227msgstr ""
3228
3229#: ../gio/gsettings-tool.c:588
3230msgid "Reset KEY to its default value"
3231msgstr ""
3232
3233#: ../gio/gsettings-tool.c:594
3234msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3235msgstr ""
3236
3237#: ../gio/gsettings-tool.c:600
3238msgid "Check if KEY is writable"
3239msgstr ""
3240
3241#: ../gio/gsettings-tool.c:606
3242msgid ""
3243"Monitor KEY for changes.\n"
3244"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3245"Use ^C to stop monitoring.\n"
3246msgstr ""
3247
3248#: ../gio/gsettings-tool.c:609
3249msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3250msgstr ""
3251
3252#: ../gio/gsettings-tool.c:613
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"Unknown command %s\n"
3256"\n"
3257msgstr ""
3258
3259#: ../gio/gsettings-tool.c:621
3260msgid ""
3261"Usage:\n"
3262"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3263"\n"
3264"Commands:\n"
3265"  help                      Show this information\n"
3266"  list-schemas              List installed schemas\n"
3267"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3268"  list-keys                 List keys in a schema\n"
3269"  list-children             List children of a schema\n"
3270"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3271"  range                     Queries the range of a key\n"
3272"  get                       Get the value of a key\n"
3273"  set                       Set the value of a key\n"
3274"  reset                     Reset the value of a key\n"
3275"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3276"  writable                  Check if a key is writable\n"
3277"  monitor                   Watch for changes\n"
3278"\n"
3279"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3280"\n"
3281msgstr ""
3282
3283#: ../gio/gsettings-tool.c:643
3284#, c-format
3285msgid ""
3286"Usage:\n"
3287"  gsettings %s %s\n"
3288"\n"
3289"%s\n"
3290"\n"
3291msgstr ""
3292
3293#: ../gio/gsettings-tool.c:648
3294msgid "Arguments:\n"
3295msgstr ""
3296
3297#: ../gio/gsettings-tool.c:652
3298msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3299msgstr ""
3300
3301#: ../gio/gsettings-tool.c:656
3302msgid ""
3303"  SCHEMA    The name of the schema\n"
3304"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3305msgstr ""
3306
3307#: ../gio/gsettings-tool.c:661
3308msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3309msgstr ""
3310
3311#: ../gio/gsettings-tool.c:665
3312msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3313msgstr ""
3314
3315#: ../gio/gsettings-tool.c:669
3316msgid "  VALUE     The value to set\n"
3317msgstr ""
3318
3319#: ../gio/gsettings-tool.c:766
3320#, c-format
3321msgid "Empty schema name given\n"
3322msgstr ""
3323
3324#: ../gio/gsocket.c:275
3325msgid "Invalid socket, not initialized"
3326msgstr ""
3327
3328#: ../gio/gsocket.c:282
3329#, c-format
3330msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3331msgstr ""
3332
3333#: ../gio/gsocket.c:290
3334msgid "Socket is already closed"
3335msgstr ""
3336
3337#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3338msgid "Socket I/O timed out"
3339msgstr ""
3340
3341#: ../gio/gsocket.c:464
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "creating GSocket from fd: %s"
3344msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3345
3346#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3347#, fuzzy, c-format
3348msgid "Unable to create socket: %s"
3349msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
3350
3351#: ../gio/gsocket.c:498
3352msgid "Unknown protocol was specified"
3353msgstr ""
3354
3355#: ../gio/gsocket.c:1268
3356#, c-format
3357msgid "could not get local address: %s"
3358msgstr ""
3359
3360#: ../gio/gsocket.c:1311
3361#, fuzzy, c-format
3362msgid "could not get remote address: %s"
3363msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
3364
3365#: ../gio/gsocket.c:1372
3366#, c-format
3367msgid "could not listen: %s"
3368msgstr ""
3369
3370#: ../gio/gsocket.c:1446
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Error binding to address: %s"
3373msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3374
3375#: ../gio/gsocket.c:1566
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Error accepting connection: %s"
3378msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3379
3380#: ../gio/gsocket.c:1683
3381#, fuzzy
3382msgid "Error connecting: "
3383msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3384
3385#: ../gio/gsocket.c:1688
3386msgid "Connection in progress"
3387msgstr ""
3388
3389#: ../gio/gsocket.c:1695
3390#, fuzzy, c-format
3391msgid "Error connecting: %s"
3392msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3393
3394#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Unable to get pending error: %s"
3397msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
3398
3399#: ../gio/gsocket.c:1875
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "Error receiving data: %s"
3402msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3403
3404#: ../gio/gsocket.c:2050
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "Error sending data: %s"
3407msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3408
3409#: ../gio/gsocket.c:2163
3410#, fuzzy, c-format
3411msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3412msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
3413
3414#: ../gio/gsocket.c:2242
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Error closing socket: %s"
3417msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3418
3419#: ../gio/gsocket.c:2791
3420#, c-format
3421msgid "Waiting for socket condition: %s"
3422msgstr ""
3423
3424#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Error sending message: %s"
3427msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3428
3429#: ../gio/gsocket.c:3081
3430msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3431msgstr ""
3432
3433#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "Error receiving message: %s"
3436msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3437
3438#: ../gio/gsocket.c:3598
3439msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3440msgstr ""
3441
3442#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3443msgid "Unknown error on connect"
3444msgstr ""
3445
3446#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3447msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3448msgstr ""
3449
3450#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3451#, fuzzy, c-format
3452msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3453msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
3454
3455#: ../gio/gsocketlistener.c:191
3456msgid "Listener is already closed"
3457msgstr ""
3458
3459#: ../gio/gsocketlistener.c:232
3460msgid "Added socket is closed"
3461msgstr ""
3462
3463#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3464#, c-format
3465msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3466msgstr ""
3467
3468#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3469#, c-format
3470msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3471msgstr ""
3472
3473#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3474#, c-format
3475msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3476msgstr ""
3477
3478#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3479msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3480msgstr ""
3481
3482#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3483msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3484msgstr ""
3485
3486#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3487#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3488msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3489msgstr ""
3490
3491#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3492msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3493msgstr ""
3494
3495#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3496msgid ""
3497"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3498"GLib."
3499msgstr ""
3500
3501#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3502#, c-format
3503msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3504msgstr ""
3505
3506#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3507msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3508msgstr ""
3509
3510#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3511#, c-format
3512msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3513msgstr ""
3514
3515#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3516msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3517msgstr ""
3518
3519#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3520msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3521msgstr ""
3522
3523#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3524msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3525msgstr ""
3526
3527#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3528msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3529msgstr ""
3530
3531#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3532msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3533msgstr ""
3534
3535#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3536msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3537msgstr ""
3538
3539#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3540msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3541msgstr ""
3542
3543#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3544msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3545msgstr ""
3546
3547#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3548msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3549msgstr ""
3550
3551#: ../gio/gthemedicon.c:498
3552#, c-format
3553msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3554msgstr ""
3555
3556#: ../gio/gtlscertificate.c:226
3557msgid "No PEM-encoded private key found"
3558msgstr ""
3559
3560#: ../gio/gtlscertificate.c:235
3561msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3562msgstr ""
3563
3564#: ../gio/gtlscertificate.c:260
3565msgid "No PEM-encoded certificate found"
3566msgstr ""
3567
3568#: ../gio/gtlscertificate.c:269
3569msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3570msgstr ""
3571
3572#: ../gio/gtlspassword.c:114
3573msgid ""
3574"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3575"is locked out."
3576msgstr ""
3577
3578#: ../gio/gtlspassword.c:116
3579msgid ""
3580"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3581"out after further failures."
3582msgstr ""
3583
3584#: ../gio/gtlspassword.c:118
3585msgid "The password entered is incorrect."
3586msgstr ""
3587
3588#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3589#, c-format
3590msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3591msgstr ""
3592
3593#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3594msgid "Unexpected type of ancillary data"
3595msgstr ""
3596
3597#: ../gio/gunixconnection.c:195
3598#, c-format
3599msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../gio/gunixconnection.c:211
3603msgid "Received invalid fd"
3604msgstr ""
3605
3606#: ../gio/gunixconnection.c:371
3607#, fuzzy
3608msgid "Error sending credentials: "
3609msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3610
3611#: ../gio/gunixconnection.c:452
3612#, c-format
3613msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3614msgstr ""
3615
3616#: ../gio/gunixconnection.c:461
3617#, c-format
3618msgid ""
3619"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3620"socket. Expected %d bytes, got %d"
3621msgstr ""
3622
3623#: ../gio/gunixconnection.c:478
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3626msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3627
3628#: ../gio/gunixconnection.c:509
3629msgid ""
3630"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3631msgstr ""
3632
3633#: ../gio/gunixconnection.c:545
3634#, c-format
3635msgid "Not expecting control message, but got %d"
3636msgstr ""
3637
3638#: ../gio/gunixconnection.c:571
3639#, c-format
3640msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3641msgstr ""
3642
3643#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3644#: ../gio/gunixinputstream.c:466
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "Error reading from unix: %s"
3647msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3648
3649#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3650#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3651#, fuzzy, c-format
3652msgid "Error closing unix: %s"
3653msgstr "Aroke el roye %d: %s"
3654
3655#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3656msgid "Filesystem root"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3660#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "Error writing to unix: %s"
3663msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3664
3665#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3666msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3667msgstr ""
3668
3669#: ../gio/gvolume.c:408
3670msgid "volume doesn't implement eject"
3671msgstr ""
3672
3673#. Translators: This is an error
3674#. * message for volume objects that
3675#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3676#: ../gio/gvolume.c:488
3677msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3678msgstr ""
3679
3680#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3681msgid "Can't find application"
3682msgstr ""
3683
3684#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3685#, fuzzy, c-format
3686msgid "Error launching application: %s"
3687msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3688
3689#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3690#, fuzzy
3691msgid "URIs not supported"
3692msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
3693
3694#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3695msgid "association changes not supported on win32"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3699msgid "Association creation not supported on win32"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3703#, fuzzy, c-format
3704msgid "Error reading from handle: %s"
3705msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3706
3707#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3708#, fuzzy, c-format
3709msgid "Error closing handle: %s"
3710msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3711
3712#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "Error writing to handle: %s"
3715msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3716
3717#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3718msgid "Not enough memory"
3719msgstr ""
3720
3721#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3722#, c-format
3723msgid "Internal error: %s"
3724msgstr ""
3725
3726#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3727msgid "Need more input"
3728msgstr ""
3729
3730#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3731#, fuzzy
3732msgid "Invalid compressed data"
3733msgstr "No d' lodjoe nén valide"
3734
3735#, fuzzy
3736#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3737#~ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
3738
3739#~ msgid ""
3740#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3741#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3742#~ "entity, escape it as &amp;"
3743#~ msgstr ""
3744#~ "Li caractere «%s» n' est nén valide å cmince do no d' ene intité; le "
3745#~ "caractere & cmince ene intité; si ç' caractere ampersande doet esse håyné "
3746#~ "té ké, adon el fåt scrire come « &amp; »"
3747
3748#, fuzzy
3749#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3750#~ msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide"
3751
3752#, fuzzy
3753#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3754#~ msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide"
3755
3756#, fuzzy
3757#~ msgid "Close file descriptor"
3758#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Error creating backup link: %s"
3762#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3763
3764#, fuzzy
3765#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
3766#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
3767
3768#, fuzzy
3769#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
3770#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
3771