1# Occitan translation for libsoup. 2# Copyright (C) 2012-2015 libsoup's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the libsoup package. 4# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. 5# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. 6# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: libsoup master\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 11"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-05-05 20:07+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2016-05-05 21:46+0200\n" 14"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" 15"Language-Team: Tot En Òc\n" 16"Language: oc\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 22"X-Project-Style: gnome\n" 23 24#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 25#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 26#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235 27msgid "Connection terminated unexpectedly" 28msgstr "La connexion es estada interrompuda d'un biais imprevist" 29 30#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 31msgid "Invalid seek request" 32msgstr "Requèsta de recèrca invalida" 33 34#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 35msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" 36msgstr "Impossible de trocejar lo SoupBodyInputStream" 37 38#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 39msgid "Network stream unexpectedly closed" 40msgstr "Lo flux ret s'es arrestat inopinèament" 41 42#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 43msgid "Failed to completely cache the resource" 44msgstr "Impossible de metre la ressorsa totalament en cache" 45 46#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 47#, c-format 48msgid "Output buffer is too small" 49msgstr "La memòria tampon de sortida es tròp pichona" 50 51#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 52msgid "Could not parse HTTP response" 53msgstr "Impossible d'analisar la responsa HTTP" 54 55#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 56msgid "Unrecognized HTTP response encoding" 57msgstr "Encodatge de responsa HTTP desconegut" 58 59#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020 60msgid "Operation would block" 61msgstr "L'operacion auriá blocat" 62 63#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005 64msgid "Operation was cancelled" 65msgstr "L'operacion es estada anullada" 66 67#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64 68msgid "Could not parse HTTP request" 69msgstr "Impossible d'analisar la requèsta HTTP" 70 71#: ../libsoup/soup-request.c:140 72#, c-format 73msgid "No URI provided" 74msgstr "Cap d'URI pas provesit" 75 76#: ../libsoup/soup-request.c:150 77#, c-format 78msgid "Invalid '%s' URI: %s" 79msgstr "URI « %s » invalid : %s" 80 81#: ../libsoup/soup-server.c:1720 82msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" 83msgstr "Impossible de crear un servidor TLS sens un certificat TLS" 84 85#: ../libsoup/soup-server.c:1737 86#, c-format 87msgid "Could not listen on address %s, port %d: " 88msgstr "Impossible d'escotar l'adreça %s sul pòrt %d: " 89 90#: ../libsoup/soup-session.c:4525 91#, c-format 92msgid "Could not parse URI '%s'" 93msgstr "Impossible d'analisar l'URI « %s »" 94 95#: ../libsoup/soup-session.c:4562 96#, c-format 97msgid "Unsupported URI scheme '%s'" 98msgstr "L'esquèma d'URI « %s » es pas pres en carga" 99 100#: ../libsoup/soup-session.c:4584 101#, c-format 102msgid "Not an HTTP URI" 103msgstr "Es pas un URI HTTP" 104 105#: ../libsoup/soup-session.c:4770 106msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." 107msgstr "Lo servidor a pas acceptat la negociacion WebSocket." 108 109#: ../libsoup/soup-socket.c:148 110msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" 111msgstr "Impossible d'importar de contengut non-socket coma SoupSocket" 112 113#: ../libsoup/soup-socket.c:166 114msgid "Could not import existing socket: " 115msgstr "Impossible d'importar lo connectador ret existent : " 116 117#: ../libsoup/soup-socket.c:175 118msgid "Can't import unconnected socket" 119msgstr "Impossible d'importar lo connectador ret non connectat" 120 121#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347 122msgid "WebSocket handshake expected" 123msgstr "Negociacion WebSocket esperada" 124 125#: ../libsoup/soup-websocket.c:355 126msgid "Unsupported WebSocket version" 127msgstr "Version de WebSocket pas presa en carga" 128 129#: ../libsoup/soup-websocket.c:364 130msgid "Invalid WebSocket key" 131msgstr "Clau WebSocket pas valabla" 132 133#: ../libsoup/soup-websocket.c:374 134#, c-format 135msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header" 136msgstr "Entèsta WebSocket « %s » incorrècta" 137 138#: ../libsoup/soup-websocket.c:383 139msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" 140msgstr "Sosprotocòl de WebSocket pas pres en carga" 141 142#: ../libsoup/soup-websocket.c:510 143msgid "Server rejected WebSocket handshake" 144msgstr "Lo servidor a regetat la negociacion WebSocket" 145 146#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 147msgid "Server ignored WebSocket handshake" 148msgstr "Lo servidor a ignorat la negociacion WebSocket" 149 150#: ../libsoup/soup-websocket.c:539 151msgid "Server requested unsupported protocol" 152msgstr "Lo servidor a demandat un protocòl pas pres en carga" 153 154#: ../libsoup/soup-websocket.c:549 155msgid "Server requested unsupported extension" 156msgstr "Lo servidor a demandat una extension pas presa en carga" 157 158#: ../libsoup/soup-websocket.c:562 159#, c-format 160msgid "Server returned incorrect \"%s\" key" 161msgstr "Lo servidor a renviat una clau « %s » incorrècta" 162 163#: ../libsoup/soup-tld.c:188 164msgid "Hostname is an IP address" 165msgstr "Lo nom d'òste es una adreça IP" 166 167#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 168msgid "Invalid hostname" 169msgstr "Nom d'òste invalid" 170 171#: ../libsoup/soup-tld.c:250 172msgid "Hostname has no base domain" 173msgstr "Lo nom d'òste a pas de domeni de basa" 174 175#: ../libsoup/soup-tld.c:304 176msgid "Not enough domains" 177msgstr "Pas pro de domenis" 178