1# Slovenian translation for libsoup. 2# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the libsoup package. 4# 5# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012–2019. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: libsoup master\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:24+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:42+0200\n" 13"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" 14"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" 15"Language: sl\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 20"%100==4 ? 3 : 0);\n" 21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 22"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 23 24#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 25#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 26msgid "Connection terminated unexpectedly" 27msgstr "Povezava je nepričakovano končana" 28 29#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 30msgid "Invalid seek request" 31msgstr "Neveljavna zahteva iskanja" 32 33#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 34msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" 35msgstr "Ni mogoče porezati SoupBodyInputStream" 36 37#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 38msgid "Network stream unexpectedly closed" 39msgstr "Omrežni pretok se je nepričakovano zaprl" 40 41#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 42msgid "Failed to completely cache the resource" 43msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika vira je spodletelo" 44 45#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 46#, c-format 47msgid "Output buffer is too small" 48msgstr "Odvodni medpomnilnik je premajhen." 49 50#: libsoup/soup-message-client-io.c:39 51msgid "Could not parse HTTP response" 52msgstr "Odziva HTTP ni mogoče razčleniti" 53 54#: libsoup/soup-message-client-io.c:62 55msgid "Unrecognized HTTP response encoding" 56msgstr "Neprepoznano kodiranje odziva HTTP" 57 58#: libsoup/soup-message-io.c:261 59msgid "Header too big" 60msgstr "Glava je prevelika" 61 62#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 63msgid "Operation would block" 64msgstr "Opravilo bi zaustavilo delovanje" 65 66#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 67msgid "Operation was cancelled" 68msgstr "Opravilo je preklicano." 69 70#: libsoup/soup-message-server-io.c:63 71msgid "Could not parse HTTP request" 72msgstr "Zahteve HTTP ni mogoče razčleniti" 73 74#: libsoup/soup-request.c:141 75#, c-format 76msgid "No URI provided" 77msgstr "Ni podanega naslova URI" 78 79#: libsoup/soup-request.c:151 80#, c-format 81msgid "Invalid “%s” URI: %s" 82msgstr "Neveljaven naslov URI “%s”: %s" 83 84#: libsoup/soup-server.c:1797 85msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" 86msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS." 87 88#: libsoup/soup-server.c:1814 89#, c-format 90msgid "Could not listen on address %s, port %d: " 91msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d:" 92 93#: libsoup/soup-session.c:4543 94#, c-format 95msgid "Could not parse URI “%s”" 96msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI “%s”" 97 98#: libsoup/soup-session.c:4580 99#, c-format 100msgid "Unsupported URI scheme “%s”" 101msgstr "Nepodprta shema naslova URI “%s”" 102 103#: libsoup/soup-session.c:4602 104#, c-format 105msgid "Not an HTTP URI" 106msgstr "Naslov ni v obliki HTTP URI" 107 108#: libsoup/soup-session.c:4813 109msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." 110msgstr "Strežnik ne podpira zahteve overitve WebSocket" 111 112#: libsoup/soup-socket.c:148 113msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" 114msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket" 115 116#: libsoup/soup-socket.c:166 117msgid "Could not import existing socket: " 118msgstr "Ni mogoče uvoziti obstoječega vtiča:" 119 120#: libsoup/soup-socket.c:175 121msgid "Can’t import unconnected socket" 122msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča" 123 124#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 125#: libsoup/soup-websocket.c:539 126msgid "Server requested unsupported extension" 127msgstr "Strežnik zahteva nepodprto razširitev" 128 129#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 130#, c-format 131msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" 132msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\"" 133 134#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 135#, c-format 136msgid "Server returned incorrect “%s” key" 137msgstr "Strežnik je vrnil neveljaven ključ \"%s\"" 138 139#: libsoup/soup-websocket.c:566 140#, c-format 141msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" 142msgstr "Zaznanj e podvojen parameter v glavi razširitve WebSocket »%s«" 143 144#: libsoup/soup-websocket.c:567 145#, c-format 146msgid "" 147"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" 148msgstr "Strežnik je vrnil podvojen parameter v glavi razširitve WebSocket »%s«" 149 150#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 151msgid "WebSocket handshake expected" 152msgstr "Pričakovana je zahteva overitve z WebSocket" 153 154#: libsoup/soup-websocket.c:675 155msgid "Unsupported WebSocket version" 156msgstr "Nepodprta različica WebSocket" 157 158#: libsoup/soup-websocket.c:684 159msgid "Invalid WebSocket key" 160msgstr "Neveljaven ključ WebSocket" 161 162#: libsoup/soup-websocket.c:703 163msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" 164msgstr "Nepodprt podrejeni protokol WebSocket" 165 166#: libsoup/soup-websocket.c:975 167msgid "Server rejected WebSocket handshake" 168msgstr "Strežnik je zavrnil zahtevo overitve WebSocket" 169 170#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 171msgid "Server ignored WebSocket handshake" 172msgstr "Strežnik je prezrl zahtevo overitve z WebSocket" 173 174#: libsoup/soup-websocket.c:1004 175msgid "Server requested unsupported protocol" 176msgstr "Strežnik zahteva nepodprt protokol" 177 178#: libsoup/soup-tld.c:150 179msgid "No public-suffix list available." 180msgstr "Ni javnega seznama končnic." 181 182#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 183msgid "Invalid hostname" 184msgstr "Neveljavno ime gostitelja" 185 186#: libsoup/soup-tld.c:167 187msgid "Hostname is an IP address" 188msgstr "Ime gostitelja je naslov IP" 189 190#: libsoup/soup-tld.c:188 191msgid "Hostname has no base domain" 192msgstr "Ime gostitelja je brez osnovne domene" 193 194#: libsoup/soup-tld.c:196 195msgid "Not enough domains" 196msgstr "Ni dovolj domen" 197 198#~ msgid "Invalid '%s' URI: %s" 199#~ msgstr "Neveljaven naslov URI '%s': %s" 200 201#~ msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" 202#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS." 203 204#~ msgid "Could not listen on address %s, port %d" 205#~ msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d" 206 207#~ msgid "Could not parse URI '%s'" 208#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI '%s'" 209 210#~ msgid "Unsupported URI scheme '%s'" 211#~ msgstr "Nepodprta shema URI '%s'" 212 213#~ msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" 214#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket" 215 216#~ msgid "Can't import unconnected socket" 217#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča" 218 219#~ msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header" 220#~ msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\"" 221 222#~ msgid "Server returned incorrect \"%s\" key" 223#~ msgstr "Strežnik je vrnil neveljavni ključ \"%s\"" 224