• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Slovenian translation for libsoup.
2# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4#
5# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012–2019.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libsoup master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:24+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:42+0200\n"
13"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15"Language: sl\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
23
24#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
25#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
26msgid "Connection terminated unexpectedly"
27msgstr "Povezava je nepričakovano končana"
28
29#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
30msgid "Invalid seek request"
31msgstr "Neveljavna zahteva iskanja"
32
33#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
34msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
35msgstr "Ni mogoče porezati SoupBodyInputStream"
36
37#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
38msgid "Network stream unexpectedly closed"
39msgstr "Omrežni pretok se je nepričakovano zaprl"
40
41#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
42msgid "Failed to completely cache the resource"
43msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika vira je spodletelo"
44
45#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
46#, c-format
47msgid "Output buffer is too small"
48msgstr "Odvodni medpomnilnik je premajhen."
49
50#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
51msgid "Could not parse HTTP response"
52msgstr "Odziva HTTP ni mogoče razčleniti"
53
54#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
55msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
56msgstr "Neprepoznano kodiranje odziva HTTP"
57
58#: libsoup/soup-message-io.c:261
59msgid "Header too big"
60msgstr "Glava je prevelika"
61
62#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
63msgid "Operation would block"
64msgstr "Opravilo bi zaustavilo delovanje"
65
66#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
67msgid "Operation was cancelled"
68msgstr "Opravilo je preklicano."
69
70#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
71msgid "Could not parse HTTP request"
72msgstr "Zahteve HTTP ni mogoče razčleniti"
73
74#: libsoup/soup-request.c:141
75#, c-format
76msgid "No URI provided"
77msgstr "Ni podanega naslova URI"
78
79#: libsoup/soup-request.c:151
80#, c-format
81msgid "Invalid “%s” URI: %s"
82msgstr "Neveljaven naslov URI “%s”: %s"
83
84#: libsoup/soup-server.c:1797
85msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
86msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS."
87
88#: libsoup/soup-server.c:1814
89#, c-format
90msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
91msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d:"
92
93#: libsoup/soup-session.c:4543
94#, c-format
95msgid "Could not parse URI “%s”"
96msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI “%s”"
97
98#: libsoup/soup-session.c:4580
99#, c-format
100msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
101msgstr "Nepodprta shema naslova URI “%s”"
102
103#: libsoup/soup-session.c:4602
104#, c-format
105msgid "Not an HTTP URI"
106msgstr "Naslov ni v obliki HTTP URI"
107
108#: libsoup/soup-session.c:4813
109msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
110msgstr "Strežnik ne podpira zahteve overitve WebSocket"
111
112#: libsoup/soup-socket.c:148
113msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
114msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket"
115
116#: libsoup/soup-socket.c:166
117msgid "Could not import existing socket: "
118msgstr "Ni mogoče uvoziti obstoječega vtiča:"
119
120#: libsoup/soup-socket.c:175
121msgid "Can’t import unconnected socket"
122msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča"
123
124#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
125#: libsoup/soup-websocket.c:539
126msgid "Server requested unsupported extension"
127msgstr "Strežnik zahteva nepodprto razširitev"
128
129#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
130#, c-format
131msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
132msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\""
133
134#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
135#, c-format
136msgid "Server returned incorrect “%s” key"
137msgstr "Strežnik je vrnil neveljaven ključ \"%s\""
138
139#: libsoup/soup-websocket.c:566
140#, c-format
141msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
142msgstr "Zaznanj e podvojen parameter v glavi razširitve WebSocket »%s«"
143
144#: libsoup/soup-websocket.c:567
145#, c-format
146msgid ""
147"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
148msgstr "Strežnik je vrnil podvojen parameter v glavi razširitve WebSocket »%s«"
149
150#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
151msgid "WebSocket handshake expected"
152msgstr "Pričakovana je zahteva overitve z WebSocket"
153
154#: libsoup/soup-websocket.c:675
155msgid "Unsupported WebSocket version"
156msgstr "Nepodprta različica WebSocket"
157
158#: libsoup/soup-websocket.c:684
159msgid "Invalid WebSocket key"
160msgstr "Neveljaven ključ WebSocket"
161
162#: libsoup/soup-websocket.c:703
163msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
164msgstr "Nepodprt podrejeni protokol WebSocket"
165
166#: libsoup/soup-websocket.c:975
167msgid "Server rejected WebSocket handshake"
168msgstr "Strežnik je zavrnil zahtevo overitve WebSocket"
169
170#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
171msgid "Server ignored WebSocket handshake"
172msgstr "Strežnik je prezrl zahtevo overitve z WebSocket"
173
174#: libsoup/soup-websocket.c:1004
175msgid "Server requested unsupported protocol"
176msgstr "Strežnik zahteva nepodprt protokol"
177
178#: libsoup/soup-tld.c:150
179msgid "No public-suffix list available."
180msgstr "Ni javnega seznama končnic."
181
182#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
183msgid "Invalid hostname"
184msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
185
186#: libsoup/soup-tld.c:167
187msgid "Hostname is an IP address"
188msgstr "Ime gostitelja je naslov IP"
189
190#: libsoup/soup-tld.c:188
191msgid "Hostname has no base domain"
192msgstr "Ime gostitelja je brez osnovne domene"
193
194#: libsoup/soup-tld.c:196
195msgid "Not enough domains"
196msgstr "Ni dovolj domen"
197
198#~ msgid "Invalid '%s' URI: %s"
199#~ msgstr "Neveljaven naslov URI '%s': %s"
200
201#~ msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
202#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS."
203
204#~ msgid "Could not listen on address %s, port %d"
205#~ msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d"
206
207#~ msgid "Could not parse URI '%s'"
208#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI '%s'"
209
210#~ msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
211#~ msgstr "Nepodprta shema URI '%s'"
212
213#~ msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
214#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket"
215
216#~ msgid "Can't import unconnected socket"
217#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča"
218
219#~ msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
220#~ msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\""
221
222#~ msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
223#~ msgstr "Strežnik je vrnil neveljavni ključ \"%s\""
224