1# Brazilian Portuguese translations for gettext-example 2# Traduções em português brasileiro para gettext-example 3# Copyright (C) 2020 Yoyodyne, Inc. (msgids) 4# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. 5# This file is distributed under the same license as the gettext package. 6# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-04-11 22:35+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:42-0300\n" 13"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." 15"net>\n" 16"Language: pt_BR\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23 24#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46 25#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39 26#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42 27#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68 28#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 29#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12 30#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 31#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31 32#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 33#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 34#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 35#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world 36#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 37#: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12 38#: hello-php/hello.php:12 39msgid "Hello, world!" 40msgstr "Olá, mundo!" 41 42#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40 43#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71 44#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 45#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14 46#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 47#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 48#, php-format 49msgid "This program is running as process number %d." 50msgstr "Este programa está executando com número de processo %d." 51 52#: hello-c-gnome3/hello.c:79 53#, c-format 54msgid "" 55"<big>Hello world!</big>\n" 56"This program is running as process number <b>%d</b>." 57msgstr "" 58"<big>Olá mundo!</big>\n" 59"Este programa está executando com número de processo <b>%d</b>." 60 61#: hello-c-gnome3/hello.c:84 62msgid "<big><u>This is another text</u></big>" 63msgstr "<big><u>Este é outro texto</u></big>" 64 65#: hello-c-gnome3/hello.c:86 66msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" 67msgstr "<big><i>Este também é outro texto</i></big>" 68 69#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 70msgid "Hello" 71msgstr "Olá" 72 73#: hello-c-gnome3/hello.ui:6 74msgid "Example Application" 75msgstr "Aplicativo exemplo" 76 77#: hello-c-gnome3/hello.ui:34 78msgid "Update text" 79msgstr "Atualizar texto" 80 81#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8 82msgid "Use XML markup" 83msgstr "Usar marcação XML" 84 85#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9 86msgid "Whether to use XML markup in the text." 87msgstr "Se deve ser usada marcação XML no texto." 88 89#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49 90#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 91#, ycp-format 92msgid "This program is running as process number %1." 93msgstr "Este programa está executando com número de processo %1." 94 95#: hello-c++-kde/hello.cc:46 96msgid "Hello example" 97msgstr "Olá exemplo" 98 99#: hello-c++-kde/hello.cc:48 100msgid "Hello world example" 101msgstr "Olá mundo exemplo" 102 103#: hello-sh/hello.sh:17 104#, sh-format 105msgid "This program is running as process number $pid." 106msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo $pid." 107 108#: hello-python/hello.py.in:13 109#, python-format 110msgid "This program is running as process number %(pid)d." 111msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo %(pid)d." 112 113#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17 114#, scheme-format 115msgid "This program is running as process number ~D." 116msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo ~D." 117 118#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28 119#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34 120#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36 121#, csharp-format 122msgid "This program is running as process number {0}." 123msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {0}." 124 125#: hello-perl/hello-2.pl.in:14 126#, perl-brace-format 127msgid "This program is running as process number {pid}." 128msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {pid}." 129 130#~ msgid "Set label sensitive" 131#~ msgstr "Definir sensibilidade a rótulo" 132 133#~ msgid "Whether to set the label sensitive." 134#~ msgstr "Se esta ação é sensível a rótulo ou não." 135