• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Estonian translations for GNU gettext package.
2# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
3# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2001.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2020-07-26 21:56+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
10"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
11"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
12"Language: et\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: gnulib-lib/argmatch.c:132
20#, c-format
21msgid "invalid argument %s for %s"
22msgstr ""
23
24#: gnulib-lib/argmatch.c:133
25#, c-format
26msgid "ambiguous argument %s for %s"
27msgstr ""
28
29#: gnulib-lib/argmatch.c:152
30msgid "Valid arguments are:"
31msgstr ""
32
33#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
34#, fuzzy, c-format
35msgid "cannot remove temporary file %s"
36msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
37
38#: gnulib-lib/clean-temp.c:579
39#, fuzzy, c-format
40msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
41msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
42
43#: gnulib-lib/clean-temp.c:594
44#, fuzzy, c-format
45msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
46msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
47
48#: gnulib-lib/clean-temp.c:711
49#, fuzzy, c-format
50msgid "cannot remove temporary directory %s"
51msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
52
53#: gnulib-lib/closeout.c:66
54msgid "write error"
55msgstr ""
56
57#: gnulib-lib/copy-file.c:192
58#, fuzzy, c-format
59#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
60msgid "error while opening %s for reading"
61msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
62
63#: gnulib-lib/copy-file.c:196
64#, fuzzy, c-format
65msgid "cannot open backup file %s for writing"
66msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
67
68#: gnulib-lib/copy-file.c:200
69#, fuzzy, c-format
70msgid "error reading %s"
71msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
72
73#: gnulib-lib/copy-file.c:204
74#, fuzzy, c-format
75msgid "error writing %s"
76msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
77
78#: gnulib-lib/copy-file.c:208
79#, fuzzy, c-format
80msgid "error after reading %s"
81msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
82
83#: gnulib-lib/copy-file.c:215
84#, c-format
85msgid "preserving permissions for %s"
86msgstr ""
87
88#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
89#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1483
90#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73
91#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:134
92#, c-format
93msgid "fdopen() failed"
94msgstr ""
95
96#: gnulib-lib/csharpcomp.c:443
97#, c-format
98msgid "C# compiler not found, try installing mono"
99msgstr ""
100
101#: gnulib-lib/csharpexec.c:255
102#, c-format
103msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
104msgstr ""
105
106#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
107msgid "Unknown system error"
108msgstr "Tundmatu s�steemne viga"
109
110#: gnulib-lib/execute.c:185 gnulib-lib/execute.c:258
111#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:235 gnulib-lib/spawn-pipe.c:349
112#: gnulib-lib/wait-process.c:290 gnulib-lib/wait-process.c:364
113#, c-format
114msgid "%s subprocess failed"
115msgstr ""
116
117#: gnulib-lib/getopt.c:278
118#, fuzzy, c-format
119#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
120msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
121msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n"
122
123#: gnulib-lib/getopt.c:284
124#, fuzzy, c-format
125#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
126msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
127msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n"
128
129#: gnulib-lib/getopt.c:319
130#, fuzzy, c-format
131#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
132msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
133msgstr "%s: tundmatu v�ti `%c%s'\n"
134
135#: gnulib-lib/getopt.c:345
136#, fuzzy, c-format
137#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
138msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
139msgstr "%s: v�tmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n"
140
141#: gnulib-lib/getopt.c:360
142#, fuzzy, c-format
143#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
144msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
145msgstr "%s: v�tme `%s' j�rel peab olema argument\n"
146
147#: gnulib-lib/getopt.c:621
148#, fuzzy, c-format
149#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
150msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
151msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n"
152
153#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
154#, fuzzy, c-format
155#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
156msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
157msgstr "%s: v�tme j�rel peab olema argument -- %c\n"
158
159#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
160#: gnulib-lib/javacomp.c:200
161#, c-format
162msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
163msgstr ""
164
165#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
166#, c-format
167msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
168msgstr ""
169
170#: gnulib-lib/javacomp.c:579 src/write-csharp.c:744 src/write-java.c:1145
171#: src/write-java.c:1153 src/write-java.c:1181 src/write-java.c:1193
172#, c-format
173msgid "failed to create \"%s\""
174msgstr ""
175
176#: gnulib-lib/javacomp.c:586 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
177#: src/write-csharp.c:753 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1161
178#: src/write-java.c:1202 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
179#: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
180#, c-format
181msgid "error while writing \"%s\" file"
182msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
183
184#: gnulib-lib/javacomp.c:2436
185#, c-format
186msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
187msgstr ""
188
189#: gnulib-lib/javaexec.c:417
190#, c-format
191msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
192msgstr ""
193
194#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
195#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1491
196#, c-format
197msgid "%s subprocess I/O error"
198msgstr ""
199
200#: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
201#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
202#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
203#: libgettextpo/obstack.c:340 libgettextpo/xmalloc.c:38
204#, c-format
205msgid "memory exhausted"
206msgstr "m�lu sai otsa"
207
208#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
209#, c-format
210msgid "creation of threads failed"
211msgstr ""
212
213#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
214#: src/msgexec.c:428
215#, c-format
216msgid "write to %s subprocess failed"
217msgstr ""
218
219#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
220#, c-format
221msgid "read from %s subprocess failed"
222msgstr ""
223
224#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
225#, c-format
226msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
227msgstr ""
228
229#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
230#, c-format
231msgid "communication with %s subprocess failed"
232msgstr ""
233
234#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
235#, c-format
236msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
237msgstr ""
238
239#. TRANSLATORS:
240#. Get translations for open and closing quotation marks.
241#. The message catalog should translate "`" to a left
242#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
243#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
244#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
245#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
246#. QUOTATION MARK), respectively.
247#.
248#. If the catalog has no translation, we will try to
249#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
250#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
251#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
252#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
253#. quote "like this".  You should always include translations
254#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
255#. for your locale.
256#.
257#. If you don't know what to put here, please see
258#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
259#. and use glyphs suitable for your language.
260#: gnulib-lib/quotearg.c:355
261msgid "`"
262msgstr ""
263
264#: gnulib-lib/quotearg.c:356
265msgid "'"
266msgstr ""
267
268#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:141 gnulib-lib/spawn-pipe.c:144
269#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:265 gnulib-lib/spawn-pipe.c:268
270#, fuzzy, c-format
271msgid "cannot create pipe"
272msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
273
274#: gnulib-lib/w32spawn.h:49
275#, c-format
276msgid "_open_osfhandle failed"
277msgstr ""
278
279#: gnulib-lib/w32spawn.h:90
280#, fuzzy, c-format
281#| msgid "cannot create output file \"%s\""
282msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
283msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
284
285#: gnulib-lib/wait-process.c:231 gnulib-lib/wait-process.c:263
286#: gnulib-lib/wait-process.c:325
287#, c-format
288msgid "%s subprocess"
289msgstr ""
290
291#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:354
292#, c-format
293msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
294msgstr ""
295
296#: src/cldr-plurals.c:61
297#, c-format
298msgid "Could not parse file %s as XML"
299msgstr ""
300
301#: src/cldr-plurals.c:69
302#, c-format
303msgid "The root element must be <%s>"
304msgstr ""
305
306#: src/cldr-plurals.c:82
307#, c-format
308msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
309msgstr ""
310
311#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
312#, c-format
313msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
314msgstr ""
315
316#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
317#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
318#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
319#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
320#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
321#: src/xgettext.c:1047
322#, fuzzy, c-format
323#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
324msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
325msgstr "T�iendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n"
326
327#: src/cldr-plurals.c:192
328#, c-format
329msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
330msgstr ""
331
332#: src/cldr-plurals.c:197
333#, c-format, no-wrap
334msgid ""
335"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
336"\n"
337"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
338"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
339"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
340msgstr ""
341
342#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1060
343#, c-format, no-wrap
344msgid ""
345"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
346"Similarly for optional arguments.\n"
347msgstr ""
348
349#: src/cldr-plurals.c:211
350#, c-format
351msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
352msgstr ""
353
354#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
355#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
356#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
357#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
358#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
359#: src/xgettext.c:1235
360#, c-format, no-wrap
361msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
362msgstr ""
363
364#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
365#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
366#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
367#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
368#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
369#: src/xgettext.c:1237
370#, c-format, no-wrap
371msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
372msgstr ""
373
374#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
375#. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
376#. email address for this package.  Please add _another line_ saying
377#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
378#. bugs (typically your translation team's web or email address).
379#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
380#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
381#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
382#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
383#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
384#: src/xgettext.c:1247
385#, c-format
386msgid ""
387"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
388"or by email to <%s>.\n"
389msgstr ""
390
391#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
392#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
393#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
394#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
395#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
396#: src/xgettext.c:686
397#, c-format, no-wrap
398msgid ""
399"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
400"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
401"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
402"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
403msgstr ""
404
405#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
406#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
407#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
408#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
409#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692
410#, c-format
411msgid "Written by %s.\n"
412msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
413
414#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
415#: src/cldr-plurals.c:298
416msgid "Daiki Ueno"
417msgstr ""
418
419#: src/cldr-plurals.c:318
420#, c-format
421msgid "%s cannot be read"
422msgstr ""
423
424#: src/cldr-plurals.c:324
425#, fuzzy, c-format
426msgid "cannot extract rules for %s"
427msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
428
429#: src/cldr-plurals.c:334
430#, c-format
431msgid "cannot parse CLDR rule"
432msgstr ""
433
434#: src/cldr-plurals.c:369
435#, c-format
436msgid "extra operand %s"
437msgstr ""
438
439#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
440#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
441#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1755 src/xgettext.c:1764
442#: src/xgettext.c:1780 src/xgettext.c:1812 src/xgettext.c:1822
443#: src/xgettext.c:1839
444#, c-format
445msgid "error while opening \"%s\" for reading"
446msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
447
448#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
449#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
450#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
451#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
452#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
453#: src/format-tcl.c:390
454#, fuzzy, c-format
455msgid ""
456"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
457msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
458
459#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
460#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
461#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
462#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
463#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
464#: src/format-tcl.c:401
465#, fuzzy, c-format
466msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
467msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
468
469#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146
470#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
471#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
472#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
473#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
474#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
475#, fuzzy, c-format
476msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
477msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
478
479#: src/format-boost.c:449
480#, c-format
481msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
482msgstr ""
483
484#: src/format.c:154
485#, c-format
486msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
487msgstr ""
488
489#: src/format-c.c:36
490#, c-format
491msgid ""
492"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
493"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
494msgstr ""
495
496#: src/format-c.c:39
497#, c-format
498msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
499msgstr ""
500
501#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
502#, c-format
503msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
504msgstr ""
505
506#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
507#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
508#, fuzzy, c-format
509msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
510msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
511
512#: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206
513#, c-format
514msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
515msgstr ""
516
517#: src/format-csharp.c:106
518#, c-format
519msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
520msgstr ""
521
522#: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192
523msgid ""
524"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
525msgstr ""
526
527#: src/format-csharp.c:136
528#, c-format
529msgid ""
530"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
531msgstr ""
532
533#: src/format-csharp.c:137
534#, c-format
535msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
536msgstr ""
537
538#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
539msgid ""
540"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
541"'{'."
542msgstr ""
543
544#: src/format-csharp.c:159
545#, c-format
546msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
547msgstr ""
548
549#: src/format-gcc-internal.c:255
550#, c-format
551msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
552msgstr ""
553
554#: src/format-gcc-internal.c:292
555#, c-format
556msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
557msgstr ""
558
559#: src/format-gcc-internal.c:334
560#, c-format
561msgid ""
562"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
563"equal to %u."
564msgstr ""
565
566#: src/format-gcc-internal.c:398
567#, c-format
568msgid ""
569"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
570"'%c'."
571msgstr ""
572
573#: src/format-gcc-internal.c:406
574#, c-format
575msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
576msgstr ""
577
578#: src/format-gcc-internal.c:463
579#, c-format
580msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
581msgstr ""
582
583#: src/format-gcc-internal.c:677
584#, c-format
585msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
586msgstr ""
587
588#: src/format-gcc-internal.c:680
589#, c-format
590msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
591msgstr ""
592
593#: src/format-gfc-internal.c:383
594#, c-format
595msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
596msgstr ""
597
598#: src/format-gfc-internal.c:386
599#, c-format
600msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
601msgstr ""
602
603#: src/format-invalid.h:22
604msgid "The string ends in the middle of a directive."
605msgstr ""
606
607#: src/format-invalid.h:25
608msgid ""
609"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
610"through unnumbered argument specifications."
611msgstr ""
612
613#: src/format-invalid.h:28
614#, c-format
615msgid ""
616"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
617msgstr ""
618
619#: src/format-invalid.h:30
620#, c-format
621msgid ""
622"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
623"integer."
624msgstr ""
625
626#: src/format-invalid.h:32
627#, c-format
628msgid ""
629"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
630"positive integer."
631msgstr ""
632
633#: src/format-invalid.h:36
634#, c-format
635msgid ""
636"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
637"specifier."
638msgstr ""
639
640#: src/format-invalid.h:37
641#, c-format
642msgid ""
643"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
644"conversion specifier."
645msgstr ""
646
647#: src/format-invalid.h:40
648#, c-format
649msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
650msgstr ""
651
652#: src/format-java.c:241
653#, c-format
654msgid ""
655"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
656"style."
657msgstr ""
658
659#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
660#, c-format
661msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
662msgstr ""
663
664#: src/format-java.c:275
665#, c-format
666msgid ""
667"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
668msgstr ""
669
670#: src/format-java.c:324
671#, c-format
672msgid ""
673"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
674"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
675msgstr ""
676
677#: src/format-java.c:573
678#, c-format
679msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
680msgstr ""
681
682#: src/format-java.c:584
683#, c-format
684msgid ""
685"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
686"by '<', '#' or '%s'."
687msgstr ""
688
689#: src/format-java.c:746
690#, fuzzy, c-format
691msgid ""
692"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
693msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
694
695#: src/format-java.c:757
696#, fuzzy, c-format
697msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
698msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
699
700#: src/format-java.c:777
701#, fuzzy, c-format
702msgid ""
703"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
704msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
705
706#: src/format-java-printf.c:139
707#, c-format
708msgid ""
709"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
710"directive is invalid."
711msgstr ""
712
713#: src/format-java-printf.c:142
714#, c-format
715msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
716msgstr ""
717
718#: src/format-java-printf.c:145
719#, c-format
720msgid ""
721"In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
722msgstr ""
723
724#: src/format-java-printf.c:148
725#, c-format
726msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
727msgstr ""
728
729#: src/format-java-printf.c:151
730#, c-format
731msgid ""
732"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
733msgstr ""
734
735#: src/format-java-printf.c:155
736#, c-format
737msgid ""
738"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
739"not a valid conversion suffix."
740msgstr ""
741
742#: src/format-java-printf.c:156
743#, c-format
744msgid ""
745"The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
746"'%c', is not a valid conversion suffix."
747msgstr ""
748
749#: src/format-kde.c:158
750#, c-format
751msgid ""
752"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
753msgstr ""
754
755#: src/format-kde.c:242
756#, fuzzy, c-format
757msgid ""
758"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
759"one argument may be ignored"
760msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
761
762#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
763#: src/format-kde-kuit.c:274
764#, fuzzy, c-format
765#| msgid "error while reading \"%s\""
766msgid "error while parsing: %s"
767msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
768
769#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
770#: src/format-scheme.c:2377
771#, c-format
772msgid ""
773"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
774"type '%s' is expected."
775msgstr ""
776
777#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
778#, c-format
779msgid ""
780"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
781"%u parameter."
782msgid_plural ""
783"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
784"%u parameters."
785msgstr[0] ""
786msgstr[1] ""
787
788#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
789#, c-format
790msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
791msgstr ""
792
793#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
794#, c-format
795msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
796msgstr ""
797
798#: src/format-lisp.c:2808
799msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
800msgstr ""
801
802#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
803#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
804#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
805#, c-format
806msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
807msgstr ""
808
809#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
810#, c-format
811msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
812msgstr ""
813
814#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
815#, c-format
816msgid ""
817"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
818"by '~;'."
819msgstr ""
820
821#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
822#, c-format
823msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
824msgstr ""
825
826#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
827msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
828msgstr ""
829
830#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
831#, fuzzy, c-format
832msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
833msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
834
835#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
836#, fuzzy, c-format
837msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
838msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
839
840#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
841#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
842#: src/format-sh.c:308
843#, fuzzy, c-format
844msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
845msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
846
847#: src/format-perl.c:432
848#, c-format
849msgid ""
850"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
851"conversion specifier '%c'."
852msgstr ""
853
854#: src/format-python-brace.c:138
855#, c-format
856msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
857msgstr ""
858
859#: src/format-python-brace.c:157
860#, c-format
861msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
862msgstr ""
863
864#: src/format-python-brace.c:171
865#, c-format
866msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
867msgstr ""
868
869#: src/format-python-brace.c:193
870#, c-format
871msgid ""
872"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
873msgstr ""
874
875#: src/format-python-brace.c:278
876#, c-format
877msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
878msgstr ""
879
880#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131
881msgid ""
882"The string refers to arguments both through argument names and through "
883"unnamed argument specifications."
884msgstr ""
885
886#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
887#, c-format
888msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
889msgstr ""
890
891#: src/format-python.c:430
892#, fuzzy, c-format
893msgid ""
894"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
895msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
896
897#: src/format-python.c:437
898#, fuzzy, c-format
899msgid ""
900"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
901msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
902
903#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
904#, fuzzy, c-format
905msgid ""
906"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
907msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
908
909#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
910#, fuzzy, c-format
911msgid ""
912"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
913msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
914
915#: src/format-qt.c:152
916#, c-format
917msgid ""
918"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
919"a double-digit argument number"
920msgstr ""
921
922#: src/format-ruby.c:134
923#, c-format
924msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument."
925msgstr ""
926
927#: src/format-ruby.c:137
928#, c-format
929msgid ""
930"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument."
931msgstr ""
932
933#: src/format-ruby.c:140
934#, c-format
935msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width."
936msgstr ""
937
938#: src/format-ruby.c:143
939#, c-format
940msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision."
941msgstr ""
942
943#: src/format-ruby.c:146
944#, c-format
945msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision."
946msgstr ""
947
948#: src/format-ruby.c:149
949#, c-format
950msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
951msgstr ""
952
953#: src/format-ruby.c:152
954#, c-format
955msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
956msgstr ""
957
958#: src/format-ruby.c:868
959#, fuzzy, c-format
960msgid ""
961"format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
962"individual arguments"
963msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
964
965#: src/format-ruby.c:875
966#, fuzzy, c-format
967msgid ""
968"format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
969"expect a hash table"
970msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
971
972#: src/format-sh.c:78
973msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
974msgstr ""
975
976#: src/format-sh.c:80
977msgid ""
978"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
979"syntax is unsupported here due to security reasons."
980msgstr ""
981
982#: src/format-sh.c:82
983msgid ""
984"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
985"shell functions."
986msgstr ""
987
988#: src/format-sh.c:84
989msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
990msgstr ""
991
992#: src/format-smalltalk.c:90
993#, c-format
994msgid ""
995"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
996"9."
997msgstr ""
998
999#: src/format-smalltalk.c:91
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1003"1 and 9."
1004msgstr ""
1005
1006#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1007#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
1008#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
1009#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
1010#: src/urlget.c:146
1011msgid "Bruno Haible"
1012msgstr ""
1013
1014#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
1015#, c-format
1016msgid "too many arguments"
1017msgstr "liiga palju argumente"
1018
1019#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
1020#, c-format, no-wrap
1021msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1022msgstr ""
1023
1024#: src/hostname.c:214
1025#, c-format
1026msgid "Print the machine's hostname.\n"
1027msgstr ""
1028
1029#: src/hostname.c:217
1030#, c-format
1031msgid "Output format:\n"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/hostname.c:219
1035#, c-format
1036msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1037msgstr ""
1038
1039#: src/hostname.c:221
1040#, c-format
1041msgid ""
1042"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1043"domain\n"
1044"                                name, and aliases\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: src/hostname.c:224
1048#, c-format
1049msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1050msgstr ""
1051
1052#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
1053#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
1054#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
1055#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
1056#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1233
1057#, c-format, no-wrap
1058msgid "Informative output:\n"
1059msgstr ""
1060
1061#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1062#, c-format
1063msgid "could not get host name"
1064msgstr ""
1065
1066#: src/its.c:319
1067#, fuzzy, c-format
1068#| msgid "at least two files must be specified"
1069msgid "selector is not specified"
1070msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1071
1072#: src/its.c:326 src/its.c:1635
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid "cannot create XPath context"
1075msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
1076
1077#: src/its.c:344
1078#, c-format
1079msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1080msgstr ""
1081
1082#: src/its.c:695
1083#, c-format
1084msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1085msgstr ""
1086
1087#: src/its.c:1086
1088#, c-format
1089msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1090msgstr ""
1091
1092#: src/its.c:1418
1093#, c-format
1094msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1095msgstr ""
1096
1097#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
1098#: src/locating-rule.c:170
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "cannot read %s: %s"
1101msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
1102
1103#: src/its.c:1658
1104#, c-format
1105msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1106msgstr ""
1107
1108#: src/locating-rule.c:238
1109#, c-format
1110msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1111msgstr ""
1112
1113#: src/locating-rule.c:309
1114#, fuzzy, c-format
1115#| msgid "cannot create output file \"%s\""
1116msgid "cannot read XML file %s"
1117msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
1118
1119#: src/locating-rule.c:321
1120#, c-format
1121msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1122msgstr ""
1123
1124#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
1125#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
1126#, fuzzy, c-format
1127msgid "at most one input file allowed"
1128msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1129
1130#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
1131#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
1132#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
1133#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
1134#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:702 src/xgettext.c:709
1135#: src/xgettext.c:712 src/xgettext.c:715 src/xgettext.c:739
1136#, c-format
1137msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1138msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
1139
1140#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
1141#, c-format
1142msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1143msgstr ""
1144
1145#: src/msgattrib.c:424
1146#, c-format, no-wrap
1147msgid ""
1148"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1149"and manipulates the attributes.\n"
1150msgstr ""
1151
1152#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
1153#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
1154#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
1155#: src/msguniq.c:340
1156#, c-format
1157msgid ""
1158"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
1162#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
1163#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
1164#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1065
1165#, fuzzy, c-format
1166msgid "Input file location:\n"
1167msgstr "sisendfail on m��ramata"
1168
1169#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
1170#, c-format
1171msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
1175#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
1176#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
1177#: src/xgettext.c:1071
1178#, c-format
1179msgid ""
1180"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1181msgstr ""
1182
1183#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
1184#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
1185#, c-format
1186msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1187msgstr ""
1188
1189#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
1190#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
1191#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
1192#: src/xgettext.c:1076
1193#, c-format
1194msgid "Output file location:\n"
1195msgstr ""
1196
1197#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
1198#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
1199#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
1200#: src/msguniq.c:354
1201#, c-format
1202msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1203msgstr ""
1204
1205#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
1206#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
1207#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1211"or if it is -.\n"
1212msgstr ""
1213
1214#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
1215#, c-format
1216msgid "Message selection:\n"
1217msgstr ""
1218
1219#: src/msgattrib.c:450
1220#, c-format
1221msgid ""
1222"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1223msgstr ""
1224
1225#: src/msgattrib.c:452
1226#, c-format
1227msgid ""
1228"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1229msgstr ""
1230
1231#: src/msgattrib.c:454
1232#, c-format
1233msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1234msgstr ""
1235
1236#: src/msgattrib.c:456
1237#, c-format
1238msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1239msgstr ""
1240
1241#: src/msgattrib.c:458
1242#, c-format
1243msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1244msgstr ""
1245
1246#: src/msgattrib.c:460
1247#, c-format
1248msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1249msgstr ""
1250
1251#: src/msgattrib.c:463
1252#, c-format
1253msgid "Attribute manipulation:\n"
1254msgstr ""
1255
1256#: src/msgattrib.c:465
1257#, c-format
1258msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1259msgstr ""
1260
1261#: src/msgattrib.c:467
1262#, c-format
1263msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1264msgstr ""
1265
1266#: src/msgattrib.c:469
1267#, c-format
1268msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1269msgstr ""
1270
1271#: src/msgattrib.c:471
1272#, c-format
1273msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1274msgstr ""
1275
1276#: src/msgattrib.c:473
1277#, c-format
1278msgid ""
1279"      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1280"                              of translated messages.\n"
1281msgstr ""
1282
1283#: src/msgattrib.c:476
1284#, c-format
1285msgid ""
1286"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1287"messages\n"
1288msgstr ""
1289
1290#: src/msgattrib.c:478
1291#, c-format
1292msgid ""
1293"      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1294msgstr ""
1295
1296#: src/msgattrib.c:480
1297#, c-format
1298msgid ""
1299"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1300msgstr ""
1301
1302#: src/msgattrib.c:482
1303#, c-format
1304msgid ""
1305"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1306msgstr ""
1307
1308#: src/msgattrib.c:484
1309#, c-format
1310msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1311msgstr ""
1312
1313#: src/msgattrib.c:486
1314#, c-format
1315msgid ""
1316"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1317msgstr ""
1318
1319#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
1320#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
1321#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
1322#: src/msguniq.c:367
1323#, c-format
1324msgid "Input file syntax:\n"
1325msgstr ""
1326
1327#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
1328#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
1329#, c-format
1330msgid ""
1331"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1332msgstr ""
1333
1334#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
1335#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
1336#, c-format
1337msgid ""
1338"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1339"syntax\n"
1340msgstr ""
1341
1342#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
1343#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
1344#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
1345#: src/xgettext.c:1177
1346#, c-format
1347msgid "Output details:\n"
1348msgstr ""
1349
1350#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
1351#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
1352#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1179
1353#, c-format
1354msgid ""
1355"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1356"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1357"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1358"'html'.\n"
1359msgstr ""
1360
1361#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
1362#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
1363#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1183
1364#, c-format
1365msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1366msgstr ""
1367
1368#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
1369#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
1370#: src/xgettext.c:1185
1371#, c-format
1372msgid ""
1373"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1374msgstr ""
1375
1376#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
1377#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
1378#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1187
1379#, c-format
1380msgid ""
1381"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1382msgstr ""
1383
1384#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
1385#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
1386#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1189
1387#, c-format
1388msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1389msgstr ""
1390
1391#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
1392#: src/xgettext.c:1191
1393#, c-format
1394msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1395msgstr ""
1396
1397#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
1398#: src/xgettext.c:1193
1399#, c-format
1400msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1401msgstr ""
1402
1403#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
1404#: src/xgettext.c:1195
1405#, c-format
1406msgid ""
1407"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1408msgstr ""
1409
1410#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
1411#: src/xgettext.c:1197
1412#, c-format
1413msgid ""
1414"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1415msgstr ""
1416
1417#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
1418#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
1419#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
1420#, c-format
1421msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1422msgstr ""
1423
1424#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
1425#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
1426#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1201
1427#, c-format
1428msgid ""
1429"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1430msgstr ""
1431
1432#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
1433#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
1434#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1205
1435#, c-format
1436msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1437msgstr ""
1438
1439#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
1440#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
1441#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1207
1442#, fuzzy, c-format
1443msgid ""
1444"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1445"                              the output page width, into several lines\n"
1446msgstr ""
1447"Kasutamine: %s [V�TI] [FAIL]...\n"
1448"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n"
1449"l�hikesetele.\n"
1450"  -e, --no-escape          keelab C erim�rkide kasutamise tulemuses "
1451"(vaikimisi)\n"
1452"  -E, --escape             m��rab C erim�rkide kasutamise tulemuses\n"
1453"      --force-po           kirjutab PO faili ka siis, kui see on t�hi\n"
1454"  -h, --help               v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n"
1455"                           programmi t��\n"
1456"  -i, --indent             joondab tulemuse\n"
1457"  -o, --output-file=FAIL   kirjutab tulemuse standardv�ljundi asemel FAIL'i\n"
1458"      --strict             kasutab tulemuses 'ranget' uniforum stiili\n"
1459"  -V, --version            v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1460"  -w, --width=NUMBER       m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1461
1462#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1463#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
1464#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1210
1465#, c-format
1466msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1467msgstr ""
1468
1469#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
1470#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
1471#: src/xgettext.c:1212
1472#, c-format
1473msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324
1477#, c-format
1478msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1479msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)"
1480
1481#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1051
1482#, c-format
1483msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1484msgstr ""
1485
1486#: src/msgcat.c:369
1487#, fuzzy, c-format, no-wrap
1488msgid ""
1489"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1490"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1491"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1492"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1493"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1494"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1495"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1496"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1497"to define them.\n"
1498msgstr ""
1499"  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1500"  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1501"  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n"
1502"                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
1503"  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n"
1504"                              korda (vaikimisi 1)\n"
1505"\n"
1506"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
1507"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
1508"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
1509"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n"
1510"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n"
1511"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
1512"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
1513
1514#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1067
1515#, c-format
1516msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1517msgstr ""
1518
1519#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1069
1520#, c-format
1521msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1522msgstr ""
1523
1524#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
1525#: src/xgettext.c:1073
1526#, c-format
1527msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1534"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1535msgstr ""
1536
1537#: src/msgcat.c:408
1538#, c-format
1539msgid ""
1540"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1541"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1542msgstr ""
1543
1544#: src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1548"                              that only unique messages be printed\n"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
1552#: src/msgmerge.c:618
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1556msgstr ""
1557
1558#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
1559#: src/msgmerge.c:620
1560#, c-format
1561msgid ""
1562"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1563"                              syntax\n"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
1567#, c-format
1568msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
1572#, c-format
1573msgid ""
1574"      --use-first             use first available translation for each\n"
1575"                              message, don't merge several translations\n"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
1579#, c-format
1580msgid ""
1581"      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1582msgstr ""
1583
1584#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1585#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
1586msgid "Peter Miller"
1587msgstr ""
1588
1589#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
1590#, c-format
1591msgid "no input files given"
1592msgstr "sisendfailid on m��ramata"
1593
1594#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
1595#, c-format
1596msgid "exactly 2 input files required"
1597msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1598
1599#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
1600#, c-format
1601msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/msgcmp.c:215
1605#, fuzzy, c-format, no-wrap
1606msgid ""
1607"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1608"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1609"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1610"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1611"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1612"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1613msgstr ""
1614"Kasutamine: %s [V�TI] def.po ref.po\n"
1615"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n"
1616"l�hikesetele.\n"
1617"  -D, --directory=KATALOOG   lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n"
1618"                             nimekirja\n"
1619"  -h, --help                 v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab programmi\n"
1620"                             t��\n"
1621"  -V, --version              v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1622"\n"
1623"V�rdleb kahte Uniforum stiilis .po faili ja kontrollib, kas m�lemad failid\n"
1624"sisaldavad samu msgid stringe. Fail def.po on olemasolev PO fail ehk vanade\n"
1625"t�lgete fail. Fail ref.po on viimati loodud PO fail (genereeritud programmi\n"
1626"xgettext abil). See on kasulik juhul, kui kontrollitakse, kas programmi k�ik\n"
1627"teated on t�lgitud. Kui t�pseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n"
1628"diagnoosi huvides m��ratlust 'kahtlane'.\n"
1629
1630#: src/msgcmp.c:229
1631#, c-format
1632msgid "  def.po                      translations\n"
1633msgstr ""
1634
1635#: src/msgcmp.c:231
1636#, c-format
1637msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1638msgstr ""
1639
1640#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
1641#, c-format
1642msgid "Operation modifiers:\n"
1643msgstr ""
1644
1645#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
1646#, c-format
1647msgid ""
1648"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1649"po\n"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
1653#, c-format
1654msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1655msgstr ""
1656
1657#: src/msgcmp.c:242
1658#, c-format
1659msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/msgcmp.c:244
1663#, c-format
1664msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/msgcmp.c:327
1668#, fuzzy, c-format
1669msgid "this message is untranslated"
1670msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
1671
1672#: src/msgcmp.c:333
1673#, c-format
1674msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1675msgstr ""
1676
1677#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
1678#, c-format
1679msgid "this message is used but not defined..."
1680msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..."
1681
1682#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
1683#, c-format
1684msgid "...but this definition is similar"
1685msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane"
1686
1687#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
1688#, c-format
1689msgid "this message is used but not defined in %s"
1690msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
1691
1692#: src/msgcmp.c:549
1693#, c-format
1694msgid "warning: this message is not used"
1695msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
1696
1697#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1606 src/xgettext.c:1020
1698#, c-format
1699msgid "found %d fatal error"
1700msgid_plural "found %d fatal errors"
1701msgstr[0] "leitud %d t�sine viga"
1702msgstr[1] "leitud %d t�sist viga"
1703
1704#: src/msgcomm.c:313
1705#, c-format
1706msgid "at least two files must be specified"
1707msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1708
1709#: src/msgcomm.c:361
1710#, fuzzy, c-format, no-wrap
1711msgid ""
1712"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1713"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1714"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1715"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1716"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1717"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1718"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1719"cumulated.\n"
1720msgstr ""
1721"  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n"
1722"  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
1723"  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n"
1724"                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
1725"  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n"
1726"                              korda (vaikimisi 1)\n"
1727"\n"
1728"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
1729"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
1730"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
1731"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n"
1732"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n"
1733"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
1734"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
1735
1736#: src/msgcomm.c:399
1737#, c-format
1738msgid ""
1739"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1740"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1214
1744#, c-format
1745msgid ""
1746"      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1747msgstr ""
1748
1749#: src/msgconv.c:309
1750#, c-format
1751msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1752msgstr ""
1753
1754#: src/msgconv.c:333
1755#, c-format
1756msgid "Conversion target:\n"
1757msgstr ""
1758
1759#: src/msgconv.c:337
1760#, c-format
1761msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
1765#, c-format
1766msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
1770#: src/msgmerge.c:642
1771#, c-format
1772msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1773msgstr ""
1774
1775#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
1776#: src/msgmerge.c:644
1777#, c-format
1778msgid ""
1779"  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
1783#: src/msgmerge.c:646
1784#, c-format
1785msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1786msgstr ""
1787
1788#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:732
1789#, c-format
1790msgid "no input file given"
1791msgstr "sisendfail on m��ramata"
1792
1793#: src/msgen.c:261
1794#, fuzzy, c-format
1795msgid "exactly one input file required"
1796msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili"
1797
1798#: src/msgen.c:302
1799#, c-format
1800msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/msgen.c:307
1804#, c-format, no-wrap
1805msgid ""
1806"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1807"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1808"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1809"identical to the msgid.\n"
1810msgstr ""
1811
1812#: src/msgen.c:319
1813#, c-format
1814msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1815msgstr ""
1816
1817#: src/msgexec.c:199
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "missing command name"
1820msgstr "argumendid on puudu"
1821
1822#: src/msgexec.c:260
1823#, c-format
1824msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/msgexec.c:265
1828#, c-format, no-wrap
1829msgid ""
1830"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1831"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1832"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1833"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1834"across all invocations.\n"
1835msgstr ""
1836
1837#: src/msgexec.c:274
1838#, c-format, no-wrap
1839msgid ""
1840"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1841"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/msgexec.c:279
1845#, fuzzy, c-format
1846#| msgid "standard input"
1847msgid "Command input:\n"
1848msgstr "standardsisend"
1849
1850#: src/msgexec.c:281
1851#, c-format
1852msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
1856#, c-format
1857msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1858msgstr ""
1859
1860#: src/msgexec.c:358
1861#, c-format
1862msgid "write to stdout failed"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/msgfilter.c:302
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "missing filter name"
1868msgstr "argumendid on puudu"
1869
1870#: src/msgfilter.c:322
1871#, fuzzy, c-format
1872msgid "at least one sed script must be specified"
1873msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud"
1874
1875#: src/msgfilter.c:411
1876#, c-format
1877msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/msgfilter.c:415
1881#, c-format
1882msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/msgfilter.c:439
1886#, c-format
1887msgid ""
1888"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1889"and writes a modified translation to standard output.\n"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/msgfilter.c:444
1893#, c-format
1894msgid "Filter input and output:\n"
1895msgstr ""
1896
1897#: src/msgfilter.c:446
1898#, c-format
1899msgid ""
1900"  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1901"                                remove a newline from the end of output"
1902msgstr ""
1903
1904#: src/msgfilter.c:450
1905#, c-format
1906msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1907msgstr ""
1908
1909#: src/msgfilter.c:452
1910#, c-format
1911msgid ""
1912"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/msgfilter.c:454
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1919"commands\n"
1920"                                to be executed\n"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/msgfilter.c:457
1924#, c-format
1925msgid ""
1926"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1927msgstr ""
1928
1929#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
1930#, c-format
1931msgid ""
1932"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
1936#, c-format
1937msgid "      --indent                indented output style\n"
1938msgstr ""
1939
1940#: src/msgfilter.c:483
1941#, c-format
1942msgid ""
1943"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/msgfilter.c:667
1947#, fuzzy, c-format
1948#| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
1949msgid "filter output is not terminated with a newline"
1950msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
1951
1952#: src/msgfmt.c:369
1953#, c-format
1954msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1955msgstr ""
1956
1957#: src/msgfmt.c:416
1958#, c-format
1959msgid "invalid endianness: %s"
1960msgstr ""
1961
1962#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1963#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:692
1964msgid "Ulrich Drepper"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/msgfmt.c:469
1968#, c-format
1969msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
1973#: src/msgunfmt.c:351
1974#, c-format
1975msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1976msgstr ""
1977
1978#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
1979#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
1980#, c-format
1981msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1982msgstr ""
1983
1984#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
1985#, c-format
1986msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
1987msgstr ""
1988
1989#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
1990#, c-format
1991msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
1992msgstr ""
1993
1994#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
1995#, fuzzy, c-format
1996#| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1997msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
1998msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
1999
2000#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
2001#, c-format
2002msgid "%s is only valid with %s or %s"
2003msgstr ""
2004
2005#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
2006#, c-format
2007msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/msgfmt.c:709
2011#, fuzzy, c-format
2012#| msgid "cannot create output file \"%s\""
2013msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2014msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
2015
2016#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2017#. is a file name or a comma separated list of file names.
2018#: src/msgfmt.c:870
2019#, c-format
2020msgid "%s: "
2021msgstr ""
2022
2023#: src/msgfmt.c:874
2024#, c-format
2025msgid "%d translated message"
2026msgid_plural "%d translated messages"
2027msgstr[0] "%d t�lgitud teade"
2028msgstr[1] "%d t�lgitud teadet"
2029
2030#: src/msgfmt.c:879
2031#, c-format
2032msgid ", %d fuzzy translation"
2033msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2034msgstr[0] ", %d kahtlane t�lge"
2035msgstr[1] ", %d kahtlast t�lget"
2036
2037#: src/msgfmt.c:884
2038#, c-format
2039msgid ", %d untranslated message"
2040msgid_plural ", %d untranslated messages"
2041msgstr[0] ", %d t�lkimata teade"
2042msgstr[1] ", %d t�lkimata teadet"
2043
2044#: src/msgfmt.c:904
2045#, c-format
2046msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2047msgstr ""
2048
2049#: src/msgfmt.c:908
2050#, c-format
2051msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2052msgstr ""
2053
2054#: src/msgfmt.c:920
2055#, c-format
2056msgid "  filename.po ...             input files\n"
2057msgstr ""
2058
2059#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1109
2060#, c-format
2061msgid "Operation mode:\n"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/msgfmt.c:929
2065#, c-format
2066msgid ""
2067"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2068"class\n"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/msgfmt.c:931
2072#, c-format
2073msgid ""
2074"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2075"higher)\n"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/msgfmt.c:933
2079#, c-format
2080msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/msgfmt.c:935
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2087"file\n"
2088msgstr ""
2089
2090#: src/msgfmt.c:937
2091#, c-format
2092msgid ""
2093"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/msgfmt.c:939
2097#, c-format
2098msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/msgfmt.c:941
2102#, c-format
2103msgid ""
2104"      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/msgfmt.c:943
2108#, c-format
2109msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2110msgstr ""
2111
2112#: src/msgfmt.c:950
2113#, c-format
2114msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2115msgstr ""
2116
2117#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1084
2118#, c-format
2119msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2120msgstr ""
2121
2122#: src/msgfmt.c:955
2123#, c-format
2124msgid "Output file location in Java mode:\n"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
2128#, c-format
2129msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
2133#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
2134#, c-format
2135msgid ""
2136"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2137"language_COUNTRY\n"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/msgfmt.c:961
2141#, c-format
2142msgid ""
2143"      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2144"file\n"
2145msgstr ""
2146
2147#: src/msgfmt.c:963
2148#, c-format
2149msgid ""
2150"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2151msgstr ""
2152
2153#: src/msgfmt.c:965
2154#, c-format
2155msgid ""
2156"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2157"name,\n"
2158"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2159"written under the specified directory.\n"
2160msgstr ""
2161
2162#: src/msgfmt.c:971
2163#, fuzzy, c-format
2164msgid "Output file location in C# mode:\n"
2165msgstr "sisendfail on m��ramata"
2166
2167#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
2168#, c-format
2169msgid ""
2170"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2171"files\n"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/msgfmt.c:979
2175#, c-format
2176msgid ""
2177"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2178"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/msgfmt.c:983
2182#, c-format
2183msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2184msgstr ""
2185
2186#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
2187#, c-format
2188msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/msgfmt.c:989
2192#, c-format
2193msgid ""
2194"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2195"specified directory.\n"
2196msgstr ""
2197
2198#: src/msgfmt.c:993
2199#, c-format
2200msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/msgfmt.c:999
2204#, c-format
2205msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2206msgstr ""
2207
2208#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
2209#, c-format
2210msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2211msgstr ""
2212
2213#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1138
2214#, c-format
2215msgid ""
2216"  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2217"  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2218msgstr ""
2219
2220#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
2221#, c-format
2222msgid ""
2223"The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2224"input\n"
2225"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/msgfmt.c:1010
2229#, c-format
2230msgid "XML mode options:\n"
2231msgstr ""
2232
2233#: src/msgfmt.c:1014
2234#, c-format
2235msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/msgfmt.c:1018
2239#, c-format
2240msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1101
2244#, c-format
2245msgid "Input file interpretation:\n"
2246msgstr ""
2247
2248#: src/msgfmt.c:1036
2249#, c-format
2250msgid ""
2251"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2252"                                --check-format, --check-header, --check-"
2253"domain\n"
2254msgstr ""
2255
2256#: src/msgfmt.c:1039
2257#, c-format
2258msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2259msgstr ""
2260
2261#: src/msgfmt.c:1041
2262#, c-format
2263msgid ""
2264"      --check-header          verify presence and contents of the header "
2265"entry\n"
2266msgstr ""
2267
2268#: src/msgfmt.c:1043
2269#, c-format
2270msgid ""
2271"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2272"                                and the --output-file option\n"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/msgfmt.c:1046
2276#, c-format
2277msgid ""
2278"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2279"msgfmt\n"
2280msgstr ""
2281
2282#: src/msgfmt.c:1048
2283#, c-format
2284msgid ""
2285"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2286"for\n"
2287"                                menu items\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/msgfmt.c:1051
2291#, c-format
2292msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/msgfmt.c:1056
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2299msgstr ""
2300
2301#: src/msgfmt.c:1058
2302#, c-format
2303msgid ""
2304"      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2305"order\n"
2306"                                (big or little, default depends on "
2307"platform)\n"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/msgfmt.c:1061
2311#, c-format
2312msgid ""
2313"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2314msgstr ""
2315
2316#: src/msgfmt.c:1070
2317#, c-format
2318msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1239
2322#, c-format
2323msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/msgfmt.c:1188
2327#, fuzzy, c-format
2328msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2329msgstr ""
2330"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n"
2331"%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
2332
2333#: src/msgfmt.c:1190
2334#, fuzzy, c-format
2335msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2336msgstr ""
2337"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n"
2338"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
2339
2340#: src/msgfmt.c:1214
2341#, c-format
2342msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2343msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena"
2344
2345#: src/msgfmt.c:1219
2346#, c-format
2347msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2348msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet"
2349
2350#: src/msgfmt.c:1233
2351#, fuzzy, c-format
2352#| msgid "`domain %s' directive ignored"
2353msgid "'domain %s' directive ignored"
2354msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi"
2355
2356#: src/msgfmt.c:1293
2357#, fuzzy, c-format
2358#| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2359msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2360msgstr "ignoreerin t�hja `msgstr' kirjet"
2361
2362#: src/msgfmt.c:1294
2363#, fuzzy, c-format
2364#| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2365msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2366msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet"
2367
2368#: src/msgfmt.c:1342
2369#, c-format
2370msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2371msgstr "%s: hoiatus: l�htefail sisaldab kahtlast t�lget"
2372
2373#: src/msgfmt.c:1458
2374#, c-format
2375msgid "%s does not exist"
2376msgstr ""
2377
2378#: src/msgfmt.c:1465
2379#, c-format
2380msgid "%s exists but cannot read"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2384#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
2385#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:200
2386#: src/x-javascript.c:180 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
2387#: src/x-perl.c:256 src/x-perl.c:331 src/x-perl.c:424 src/x-php.c:162
2388#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
2389#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
2390#: src/x-ycp.c:89
2391#, c-format
2392msgid "error while reading \"%s\""
2393msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
2394
2395#: src/msggrep.c:495
2396#, c-format
2397msgid ""
2398"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2399"specified"
2400msgstr ""
2401
2402#: src/msggrep.c:515
2403#, c-format, no-wrap
2404msgid ""
2405"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2406"or belong to some given source files.\n"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/msggrep.c:541
2410#, c-format, no-wrap
2411msgid ""
2412"Message selection:\n"
2413"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2414"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2415"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2416"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2417"or if it comes from one of the specified domains,\n"
2418"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2419"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2420"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2421"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2422"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2423"\n"
2424"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2425"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2426"\n"
2427"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2428"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2429"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2430"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2431"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2432"\n"
2433"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2434"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2435"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2436"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2437"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2438"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2439"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2440"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2441"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2442"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2443"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2444"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2445"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2446"                              selection criterion\n"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/msggrep.c:596
2450#, c-format
2451msgid ""
2452"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/msggrep.c:617
2456#, c-format
2457msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2458msgstr ""
2459
2460#: src/msggrep.c:619
2461#, c-format
2462msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: src/msginit.c:300
2466#, c-format
2467msgid ""
2468"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2469"your LANG environment variable, as described in\n"
2470"<%s>.\n"
2471"This is necessary so you can test your translations.\n"
2472msgstr ""
2473
2474#: src/msginit.c:326
2475#, c-format
2476msgid ""
2477"Output file %s already exists.\n"
2478"Please specify the locale through the --locale option or\n"
2479"the output .po file through the --output-file option.\n"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/msginit.c:394
2483#, c-format
2484msgid "Created %s.\n"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/msginit.c:414
2488#, c-format, no-wrap
2489msgid ""
2490"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2491"user's environment.\n"
2492msgstr ""
2493
2494#: src/msginit.c:424
2495#, c-format
2496msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/msginit.c:426
2500#, c-format
2501msgid ""
2502"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2503"file.\n"
2504"If it is -, standard input is read.\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/msginit.c:432
2508#, c-format
2509msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2510msgstr ""
2511
2512#: src/msginit.c:434
2513#, c-format
2514msgid ""
2515"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2516"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/msginit.c:447
2520#, c-format
2521msgid "  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  set target locale\n"
2522msgstr ""
2523
2524#: src/msginit.c:449
2525#, c-format
2526msgid ""
2527"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/msginit.c:519
2531msgid ""
2532"Found more than one .pot file.\n"
2533"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2534msgstr ""
2535
2536#: src/msginit.c:527 src/msginit.c:532
2537#, c-format
2538msgid "error reading current directory"
2539msgstr ""
2540
2541#: src/msginit.c:540
2542msgid ""
2543"Found no .pot file in the current directory.\n"
2544"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2545msgstr ""
2546
2547#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
2548#: src/msginit.c:1511 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82
2549#: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
2550#: src/x-ruby.c:146
2551#, c-format
2552msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2553msgstr ""
2554
2555#: src/msginit.c:1193
2556msgid ""
2557"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2558"can\n"
2559"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2560"contact\n"
2561"you in case of unexpected technical problems.\n"
2562msgstr ""
2563
2564#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2565#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2566#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2567#: src/msginit.c:1706
2568#, c-format
2569msgid "English translations for %s package"
2570msgstr ""
2571
2572#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
2573#, c-format
2574msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2575msgstr ""
2576
2577#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
2578#, c-format
2579msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2580msgstr ""
2581
2582#: src/msgl-cat.c:203
2583#, c-format
2584msgid ""
2585"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2586msgstr ""
2587
2588#: src/msgl-cat.c:207
2589#, c-format
2590msgid ""
2591"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2592"charset specification"
2593msgstr ""
2594
2595#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
2596#, c-format
2597msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
2598msgstr ""
2599
2600#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
2601#, c-format
2602msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2603msgstr ""
2604
2605#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
2606#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
2607#: src/xgettext.c:584 src/xgettext.c:1988 src/xg-message.c:335
2608#, fuzzy, c-format
2609msgid "warning: "
2610msgstr "%s: hoiatus: "
2611
2612#: src/msgl-cat.c:455
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2616"Converting the output to UTF-8.\n"
2617msgstr ""
2618
2619#: src/msgl-cat.c:461
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2623"others.\n"
2624"Converting the output to UTF-8.\n"
2625"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2626msgstr ""
2627
2628#: src/msgl-cat.c:500
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2632"changes some msgids or msgctxts.\n"
2633"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2634"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2635msgstr ""
2636
2637#: src/msgl-charset.c:92
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2641"input file charset \"%s\".\n"
2642"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2643"Possible workarounds are:\n"
2644msgstr ""
2645
2646#: src/msgl-charset.c:99
2647#, c-format
2648msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2649msgstr ""
2650
2651#: src/msgl-charset.c:104
2652#, c-format
2653msgid ""
2654"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2655"  then apply '%s',\n"
2656"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2657msgstr ""
2658
2659#: src/msgl-charset.c:113
2660#, c-format
2661msgid ""
2662"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2663"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2664"  then apply '%s',\n"
2665"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2666msgstr ""
2667
2668#: src/msgl-charset.c:127
2669#, c-format
2670msgid ""
2671"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2672"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2673"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2674msgstr ""
2675
2676#: src/msgl-check.c:134
2677msgid "plural expression can produce negative values"
2678msgstr ""
2679
2680#: src/msgl-check.c:145
2681#, c-format
2682msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2683msgstr ""
2684
2685#: src/msgl-check.c:191
2686msgid "plural expression can produce division by zero"
2687msgstr ""
2688
2689#: src/msgl-check.c:196
2690msgid "plural expression can produce integer overflow"
2691msgstr ""
2692
2693#: src/msgl-check.c:201
2694msgid ""
2695"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2696"zero"
2697msgstr ""
2698
2699#: src/msgl-check.c:270
2700#, c-format
2701msgid "Try using the following, valid for %s:"
2702msgstr ""
2703
2704#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2705msgid "message catalog has plural form translations"
2706msgstr ""
2707
2708#: src/msgl-check.c:364
2709msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2710msgstr ""
2711
2712#: src/msgl-check.c:388
2713msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2714msgstr ""
2715
2716#: src/msgl-check.c:424
2717#, fuzzy
2718msgid "invalid nplurals value"
2719msgstr "vigane juhtjada"
2720
2721#: src/msgl-check.c:446
2722#, fuzzy
2723msgid "invalid plural expression"
2724msgstr "vigane juhtjada"
2725
2726#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2727#, fuzzy, c-format
2728msgid "nplurals = %lu"
2729msgstr "vigane juhtjada"
2730
2731#: src/msgl-check.c:478
2732#, fuzzy, c-format
2733msgid "but some messages have only one plural form"
2734msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2735msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2736msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2737
2738#: src/msgl-check.c:494
2739#, fuzzy, c-format
2740msgid "but some messages have one plural form"
2741msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2742msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2743msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2744
2745#: src/msgl-check.c:518
2746msgid ""
2747"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2748"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2749msgstr ""
2750
2751#: src/msgl-check.c:616
2752#, fuzzy
2753#| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2754msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2755msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2756
2757#: src/msgl-check.c:623
2758#, fuzzy, c-format
2759#| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2760msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2761msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2762
2763#: src/msgl-check.c:639
2764#, fuzzy
2765#| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2766msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2767msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2768
2769#: src/msgl-check.c:657
2770#, fuzzy
2771#| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2772msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2773msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2774
2775#: src/msgl-check.c:664
2776#, fuzzy, c-format
2777#| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2778msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2779msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2780
2781#: src/msgl-check.c:680
2782#, fuzzy
2783#| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2784msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2785msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'"
2786
2787#: src/msgl-check.c:692
2788msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2789msgstr ""
2790
2791#: src/msgl-check.c:733
2792#, c-format
2793msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2794msgstr ""
2795
2796#: src/msgl-check.c:744
2797#, c-format
2798msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2799msgstr ""
2800
2801#: src/msgl-check.c:818
2802#, fuzzy, c-format
2803msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
2804msgstr "m�ned p�ise kirjes olevad v�ljad sisaldavad ikka veel algseid v��rtusi"
2805
2806#: src/msgl-check.c:835
2807#, fuzzy, c-format
2808msgid "header field '%s' missing in header\n"
2809msgstr "p�ise kirjest on puudu v�li `%s'"
2810
2811#: src/msgl-check.c:940
2812msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/msgl-check.c:1013
2816msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
2817msgstr ""
2818
2819#: src/msgl-check.c:1041
2820msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/msgl-check.c:1047
2824msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
2825msgstr ""
2826
2827#: src/msgl-check.c:1162
2828#, c-format
2829msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
2830msgstr ""
2831
2832#: src/msgl-iconv.c:62
2833#, c-format
2834msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2835msgstr ""
2836
2837#: src/msgl-iconv.c:66
2838#, fuzzy, c-format
2839msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2840msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
2841
2842#: src/msgl-iconv.c:285
2843msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2844msgstr ""
2845
2846#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
2847#: src/xgettext.c:807 src/x-python.c:624
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid ""
2850"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2851"not support this conversion."
2852msgstr ""
2853"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2854"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
2855
2856#: src/msgl-iconv.c:327
2857#, c-format
2858msgid ""
2859"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2860"msgids become equal."
2861msgstr ""
2862
2863#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:813
2864#: src/x-python.c:630
2865#, fuzzy, c-format
2866msgid ""
2867"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2868"built without iconv()."
2869msgstr ""
2870"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
2871"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
2872
2873#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
2874#, c-format
2875msgid "%s is only valid with %s"
2876msgstr ""
2877
2878#: src/msgmerge.c:506
2879msgid "backup type"
2880msgstr ""
2881
2882#: src/msgmerge.c:543
2883#, fuzzy, c-format, no-wrap
2884msgid ""
2885"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2886"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2887"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2888"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2889"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2890"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2891"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2892"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2893"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2894msgstr ""
2895"\n"
2896"Kombineerib kaks Uniforum stiilis .po faili �heks failiks. Fail def.po\n"
2897"on olemasolev PO fail, mis sisaldab juba t�lgitud stringe. Juhul, kui\n"
2898"need stringid on olemas ka uues (ref.po) failis, kantakse need tulemusse\n"
2899"�le. Samuti kantakse �le kommentaarid. �le j�etakse kandmata stringi\n"
2900"p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract comments) koos positsiooni-\n"
2901"kirjeldusega. Fail ref.po on viimati genereeritud PO fail (tavaliselt\n"
2902"xgettext programmi poolt). K�ik selles failis olevad t�lked ja\n"
2903"kommentaarid kustutatakse, v�lja arvatud stringi p�ritolu kirjeldavad\n"
2904"kommentaarid ja positsioonikirjeldused. Kohad, kus ei suudeta stringide\n"
2905"t�pset vastet leida, m�rgitakse kvaliteetsema tulemuse huvides kui\n"
2906"kahtlased. Kui v�ljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n"
2907"standardv�ljunisse.\n"
2908
2909#: src/msgmerge.c:560
2910#, c-format
2911msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/msgmerge.c:562
2915#, c-format
2916msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2917msgstr ""
2918
2919#: src/msgmerge.c:566
2920#, c-format
2921msgid ""
2922"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2923"                              may be specified more than once\n"
2924msgstr ""
2925
2926#: src/msgmerge.c:572
2927#, c-format
2928msgid ""
2929"  -U, --update                update def.po,\n"
2930"                              do nothing if def.po already up to date\n"
2931msgstr ""
2932
2933#: src/msgmerge.c:584
2934#, c-format
2935msgid "Output file location in update mode:\n"
2936msgstr ""
2937
2938#: src/msgmerge.c:586
2939#, c-format
2940msgid "The result is written back to def.po.\n"
2941msgstr ""
2942
2943#: src/msgmerge.c:588
2944#, c-format
2945msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2946msgstr ""
2947
2948#: src/msgmerge.c:590
2949#, c-format
2950msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2951msgstr ""
2952
2953#: src/msgmerge.c:592
2954#, c-format
2955msgid ""
2956"The version control method may be selected via the --backup option or "
2957"through\n"
2958"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2959"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2960"  numbered, t     make numbered backups\n"
2961"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2962"  simple, never   always make simple backups\n"
2963msgstr ""
2964
2965#: src/msgmerge.c:599
2966#, c-format
2967msgid ""
2968"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
2969"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2970"environment variable.\n"
2971msgstr ""
2972
2973#: src/msgmerge.c:608
2974#, c-format
2975msgid ""
2976"      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
2977msgstr ""
2978
2979#: src/msgmerge.c:613
2980#, c-format
2981msgid ""
2982"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2983msgstr ""
2984
2985#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
2986#, c-format
2987msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2988msgstr ""
2989
2990#: src/msgmerge.c:1687
2991#, fuzzy, c-format
2992msgid "this message should define plural forms"
2993msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2994
2995#: src/msgmerge.c:1708
2996#, fuzzy, c-format
2997msgid "this message should not define plural forms"
2998msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
2999
3000#: src/msgmerge.c:2112
3001#, c-format
3002msgid ""
3003"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3004"obsolete %ld.\n"
3005msgstr ""
3006"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, �hendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid "
3007"%ld, vananenuid %ld.\n"
3008
3009#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
3010#: src/urlget.c:434
3011#, c-format
3012msgid " done.\n"
3013msgstr " valmis.\n"
3014
3015#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
3016#, fuzzy, c-format
3017msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3018msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad"
3019
3020#: src/msgunfmt.c:425
3021#, c-format
3022msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3023msgstr ""
3024
3025#: src/msgunfmt.c:429
3026#, c-format
3027msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3028msgstr ""
3029
3030#: src/msgunfmt.c:438
3031#, c-format
3032msgid ""
3033"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3034"class\n"
3035msgstr ""
3036
3037#: src/msgunfmt.c:440
3038#, c-format
3039msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3040msgstr ""
3041
3042#: src/msgunfmt.c:442
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3046"file\n"
3047msgstr ""
3048
3049#: src/msgunfmt.c:444
3050#, c-format
3051msgid ""
3052"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3053msgstr ""
3054
3055#: src/msgunfmt.c:449
3056#, c-format
3057msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3058msgstr ""
3059
3060#: src/msgunfmt.c:454
3061#, c-format
3062msgid "Input file location in Java mode:\n"
3063msgstr ""
3064
3065#: src/msgunfmt.c:460
3066#, c-format
3067msgid ""
3068"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3069"name,\n"
3070"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3071msgstr ""
3072
3073#: src/msgunfmt.c:465
3074#, fuzzy, c-format
3075msgid "Input file location in C# mode:\n"
3076msgstr "sisendfail on m��ramata"
3077
3078#: src/msgunfmt.c:473
3079#, c-format
3080msgid ""
3081"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3082"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3083msgstr ""
3084
3085#: src/msgunfmt.c:477
3086#, c-format
3087msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3088msgstr ""
3089
3090#: src/msgunfmt.c:483
3091#, c-format
3092msgid ""
3093"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3094"specified directory.\n"
3095msgstr ""
3096
3097#: src/msgunfmt.c:509
3098#, c-format
3099msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3100msgstr ""
3101
3102#: src/msgunfmt.c:511
3103#, c-format
3104msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3105msgstr ""
3106
3107#: src/msguniq.c:329
3108#, c-format, no-wrap
3109msgid ""
3110"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3111"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3112"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3113"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3114"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3115"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3116"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3117"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3118msgstr ""
3119
3120#: src/msguniq.c:362
3121#, c-format
3122msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3123msgstr ""
3124
3125#: src/msguniq.c:364
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3129"duplicates\n"
3130msgstr ""
3131
3132#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3133#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3134msgid "<stdin>"
3135msgstr "<stdin>"
3136
3137#: src/po-charset.c:491
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3141"Message conversion to user's charset might not work.\n"
3142msgstr ""
3143"Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n"
3144"Teadete t�lkimine kasutaja kooditabeli j�rgi v�ib mitte toimida.\n"
3145
3146#: src/po-charset.c:566
3147#, c-format
3148msgid ""
3149"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3150"and iconv() does not support \"%s\".\n"
3151msgstr ""
3152"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
3153"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
3154
3155#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3156msgid ""
3157"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3158"would fix this problem.\n"
3159msgstr ""
3160"Arvatavasti saab see probleem lahendatud kui paigaldada s�steemi\n"
3161"GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n"
3162"GNU gettext\n"
3163
3164#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3165msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3166msgstr "J�tkan siiski, vaatamate parsimisvigadele."
3167
3168#: src/po-charset.c:588
3169msgid "Continuing anyway."
3170msgstr "J�tkan siiski."
3171
3172#: src/po-charset.c:622
3173#, c-format
3174msgid ""
3175"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3176"This version was built without iconv().\n"
3177msgstr ""
3178"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
3179"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
3180
3181#: src/po-charset.c:659
3182msgid ""
3183"Charset missing in header.\n"
3184"Message conversion to user's charset will not work.\n"
3185msgstr ""
3186"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n"
3187"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
3188
3189#: src/po-gram-gen.y:47
3190#, c-format
3191msgid "inconsistent use of #~"
3192msgstr "vastuoluline #~ kasutamine"
3193
3194#: src/po-gram-gen.y:200
3195#, fuzzy, c-format
3196#| msgid "missing `msgstr[]' section"
3197msgid "missing 'msgstr[]' section"
3198msgstr "puudub `msgstr[]' sektsioon"
3199
3200#: src/po-gram-gen.y:209
3201#, fuzzy, c-format
3202#| msgid "missing `msgid_plural' section"
3203msgid "missing 'msgid_plural' section"
3204msgstr "puudub `msgid_plural' sektsioon"
3205
3206#: src/po-gram-gen.y:217
3207#, fuzzy, c-format
3208#| msgid "missing `msgstr' section"
3209msgid "missing 'msgstr' section"
3210msgstr "puudub `msgstr' sektsioon"
3211
3212#: src/po-gram-gen.y:356
3213#, c-format
3214msgid "first plural form has nonzero index"
3215msgstr "esimene mitmuse vormi indeks erineb nullist"
3216
3217#: src/po-gram-gen.y:358
3218#, c-format
3219msgid "plural form has wrong index"
3220msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit"
3221
3222#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3223#, c-format
3224msgid "too many errors, aborting"
3225msgstr "liiga palju vigu, katkestan t��"
3226
3227#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3228#, c-format
3229msgid "invalid multibyte sequence"
3230msgstr "vigane multibait jada"
3231
3232#: src/po-lex.c:465
3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3235msgstr "vigane multibait jada"
3236
3237#: src/po-lex.c:474
3238#, fuzzy, c-format
3239msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3240msgstr "vigane multibait jada"
3241
3242#: src/po-lex.c:485
3243msgid "iconv failure"
3244msgstr ""
3245
3246#: src/po-lex.c:742
3247#, c-format
3248msgid "keyword \"%s\" unknown"
3249msgstr "tundmatu v�tmes�na: \"%s\""
3250
3251#: src/po-lex.c:852
3252#, c-format
3253msgid "invalid control sequence"
3254msgstr "vigane juhtjada"
3255
3256#: src/po-lex.c:979
3257#, c-format
3258msgid "end-of-file within string"
3259msgstr "Ootamatu faili l�pp (fail l�ppeb poole stringi pealt)"
3260
3261#: src/po-lex.c:985
3262#, c-format
3263msgid "end-of-line within string"
3264msgstr "reavahetus asub stringi sees"
3265
3266#: src/po-lex.c:1006
3267#, c-format
3268msgid "context separator <EOT> within string"
3269msgstr ""
3270
3271#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1262
3272#, c-format
3273msgid "this file may not contain domain directives"
3274msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive"
3275
3276#: src/read-catalog.c:370
3277msgid "duplicate message definition"
3278msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda"
3279
3280#: src/read-catalog.c:372
3281#, fuzzy
3282msgid "this is the location of the first definition"
3283msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht"
3284
3285#: src/read-desktop.c:261
3286msgid "unterminated group name"
3287msgstr ""
3288
3289#: src/read-desktop.c:282
3290msgid "invalid non-blank character"
3291msgstr ""
3292
3293#: src/read-desktop.c:389
3294#, fuzzy, c-format
3295msgid "missing '=' after \"%s\""
3296msgstr "argumendid on puudu"
3297
3298#: src/read-desktop.c:452
3299#, fuzzy
3300msgid "invalid non-blank line"
3301msgstr "vigane juhtjada"
3302
3303#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:192
3304#, fuzzy, c-format
3305msgid "file \"%s\" is truncated"
3306msgstr "faili \"%s\" sai k�rbitud"
3307
3308#: src/read-mo.c:133
3309#, c-format
3310msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3311msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
3312
3313#: src/read-mo.c:178
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
3316msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
3317
3318#: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292
3319#, c-format
3320msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3321msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus"
3322
3323#: src/read-mo.c:198
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3326msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL"
3327
3328#: src/read-mo.c:331
3329#, fuzzy, c-format
3330#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3331msgid ""
3332"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."
3333msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus"
3334
3335#: src/read-mo.c:346
3336#, fuzzy, c-format
3337#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3338msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid."
3339msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus"
3340
3341#: src/read-mo.c:362
3342#, fuzzy, c-format
3343#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3344msgid ""
3345"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid "
3346"entries."
3347msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus"
3348
3349#: src/read-mo.c:369
3350#, c-format
3351msgid ""
3352"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
3353"hash table."
3354msgstr ""
3355
3356#: src/read-mo.c:390
3357#, c-format
3358msgid ""
3359"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
3360"the hash table."
3361msgstr ""
3362
3363#: src/read-properties.c:357
3364#, fuzzy
3365msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3366msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3367
3368#: src/read-properties.c:429
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
3371msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3372
3373#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
3374#, fuzzy
3375msgid "warning: invalid Unicode character"
3376msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3377
3378#: src/read-stringtable.c:802
3379#, fuzzy
3380msgid "warning: unterminated string"
3381msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3382
3383#: src/read-stringtable.c:810
3384#, fuzzy
3385msgid "warning: syntax error"
3386msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3387
3388#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
3389#, fuzzy
3390msgid "warning: unterminated key/value pair"
3391msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3392
3393#: src/read-stringtable.c:940
3394#, fuzzy
3395msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3396msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3397
3398#: src/read-stringtable.c:948
3399#, fuzzy
3400msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3401msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3402
3403#: src/recode-sr-latin.c:113
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "Written by %s and %s.\n"
3406msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
3407
3408#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3409#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3410#. "&Scaron;egan".
3411#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3412#: src/recode-sr-latin.c:117
3413msgid "Danilo Segan"
3414msgstr ""
3415
3416#: src/recode-sr-latin.c:150
3417#, c-format, no-wrap
3418msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3419msgstr ""
3420
3421#: src/recode-sr-latin.c:153
3422#, c-format, no-wrap
3423msgid ""
3424"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3425"standard output.\n"
3426msgstr ""
3427
3428#: src/recode-sr-latin.c:338
3429#, c-format
3430msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3431msgstr ""
3432
3433#: src/recode-sr-latin.c:366
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3436msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
3437
3438#: src/urlget.c:156
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "expected two arguments"
3441msgstr "liiga palju argumente"
3442
3443#: src/urlget.c:173
3444#, c-format
3445msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3446msgstr ""
3447
3448#: src/urlget.c:178
3449#, c-format, no-wrap
3450msgid ""
3451"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3452"the locally accessible FILE is used instead.\n"
3453msgstr ""
3454
3455#: src/urlget.c:229
3456#, fuzzy, c-format
3457msgid "error reading \"%s\""
3458msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
3459
3460#: src/urlget.c:235
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "error writing stdout"
3463msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
3464
3465#: src/urlget.c:239
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "error after reading \"%s\""
3468msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
3469
3470#: src/urlget.c:269
3471#, c-format
3472msgid "Retrieving %s..."
3473msgstr ""
3474
3475#: src/urlget.c:302
3476#, c-format
3477msgid " timed out.\n"
3478msgstr ""
3479
3480#: src/urlget.c:442
3481#, c-format
3482msgid " failed.\n"
3483msgstr ""
3484
3485#: src/write-catalog.c:125
3486msgid ""
3487"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3488"specified output format. Try using PO file syntax instead."
3489msgstr ""
3490
3491#: src/write-catalog.c:128
3492msgid ""
3493"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3494"specified output format."
3495msgstr ""
3496
3497#: src/write-catalog.c:161
3498msgid ""
3499"message catalog has context dependent translations, but the output format "
3500"does not support them."
3501msgstr ""
3502
3503#: src/write-catalog.c:196
3504msgid ""
3505"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3506"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3507"of a properties file."
3508msgstr ""
3509
3510#: src/write-catalog.c:201
3511msgid ""
3512"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3513"support them."
3514msgstr ""
3515
3516#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59
3517#, c-format
3518msgid "cannot create output file \"%s\""
3519msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\""
3520
3521#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:284
3522msgid "standard output"
3523msgstr "standardv�ljund"
3524
3525#: src/write-csharp.c:708
3526#, c-format
3527msgid "failed to create directory \"%s\""
3528msgstr ""
3529
3530#: src/write-csharp.c:771
3531#, c-format
3532msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3533msgstr ""
3534
3535#: src/write-csharp.c:773
3536#, c-format
3537msgid "compilation of C# class failed"
3538msgstr ""
3539
3540#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
3541#: src/write-tcl.c:218
3542#, c-format
3543msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3544msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
3545
3546#: src/write-java.c:1096
3547#, c-format
3548msgid "not a valid Java class name: %s"
3549msgstr ""
3550
3551#: src/write-java.c:1216
3552#, c-format
3553msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3554msgstr ""
3555
3556#: src/write-java.c:1219
3557#, c-format
3558msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3559msgstr ""
3560
3561#: src/write-po.c:821
3562#, fuzzy
3563#| msgid "invalid multibyte sequence"
3564msgid "incomplete multibyte sequence"
3565msgstr "vigane multibait jada"
3566
3567#: src/write-po.c:884
3568#, fuzzy, c-format
3569#| msgid ""
3570#| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
3571msgid ""
3572"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3573msgstr "t�lgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erim�rgijada"
3574
3575#: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3576#, c-format
3577msgid ""
3578"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3579"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3580"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3581"%s\n"
3582msgstr ""
3583
3584#: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
3585#, c-format
3586msgid ""
3587"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3588"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3589"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3590"%s\n"
3591msgstr ""
3592
3593#: src/write-qt.c:668
3594msgid ""
3595"message catalog has plural form translations\n"
3596"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3597msgstr ""
3598
3599#: src/write-qt.c:694
3600msgid ""
3601"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3602"ISO-8859-1\n"
3603"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3604"strings, not in the context strings\n"
3605msgstr ""
3606
3607#: src/write-qt.c:718
3608msgid ""
3609"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3610"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3611"strings, not in the untranslated strings\n"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/write-resources.c:96
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid "error while writing to %s subprocess"
3617msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
3618
3619#: src/write-resources.c:133
3620msgid ""
3621"message catalog has context dependent translations\n"
3622"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3623msgstr ""
3624
3625#: src/write-resources.c:152
3626msgid ""
3627"message catalog has plural form translations\n"
3628"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3629msgstr ""
3630
3631#: src/write-tcl.c:159
3632msgid ""
3633"message catalog has context dependent translations\n"
3634"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3635msgstr ""
3636
3637#: src/write-tcl.c:178
3638msgid ""
3639"message catalog has plural form translations\n"
3640"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3641msgstr ""
3642
3643#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:764 src/x-python.c:891
3644#, fuzzy, c-format
3645msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3646msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3647
3648#: src/x-awk.c:591
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3651msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3652
3653#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
3654#, fuzzy, c-format
3655msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3656msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3657
3658#: src/x-c.c:1344
3659#, fuzzy, c-format
3660#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3661msgid ""
3662"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
3663"unsupported"
3664msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3665
3666#: src/x-c.c:1432
3667#, fuzzy, c-format
3668#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3669msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
3670msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3671
3672#: src/x-c.c:1442
3673#, fuzzy, c-format
3674#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3675msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
3676msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3677
3678#: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:681 src/x-vala.c:808
3679#, c-format
3680msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3681msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
3682
3683#: src/x-c.c:1654 src/x-vala.c:907
3684#, c-format
3685msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3686msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3687
3688#: src/x-csharp.c:225 src/xg-encoding.c:111
3689msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3690msgstr ""
3691
3692#: src/x-csharp.c:269
3693#, c-format
3694msgid ""
3695"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3696"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/x-csharp.c:285
3700#, c-format
3701msgid ""
3702"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3703"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3704msgstr ""
3705
3706#: src/x-csharp.c:297
3707#, c-format
3708msgid ""
3709"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3710"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3711msgstr ""
3712
3713#: src/x-csharp.c:306
3714#, c-format
3715msgid ""
3716"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3717"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3718msgstr ""
3719
3720#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:329 src/x-python.c:353
3721#, c-format
3722msgid "%s:%d: iconv failure"
3723msgstr ""
3724
3725#: src/x-csharp.c:338
3726#, c-format
3727msgid ""
3728"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3729"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3730msgstr ""
3731
3732#: src/x-csharp.c:1451 src/x-java.c:684
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3735msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
3736
3737#: src/x-csharp.c:1953 src/x-java.c:1591
3738#, c-format
3739msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3740msgstr ""
3741
3742#: src/x-csharp.c:1983 src/x-java.c:1621
3743#, c-format
3744msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3745msgstr ""
3746
3747#: src/xg-arglist-parser.c:388
3748#, c-format
3749msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3750msgstr ""
3751
3752#: src/xg-arglist-parser.c:450
3753#, c-format
3754msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3755msgstr ""
3756
3757#: src/xg-arglist-parser.c:475
3758#, c-format
3759msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3760msgstr ""
3761
3762#: src/xg-arglist-parser.c:496
3763#, c-format
3764msgid "context mismatch between singular and plural form"
3765msgstr ""
3766
3767#: src/xg-encoding.c:76
3768#, c-format
3769msgid "Non-ASCII character at %s%s."
3770msgstr ""
3771
3772#: src/xg-encoding.c:80
3773#, c-format
3774msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
3775msgstr ""
3776
3777#: src/xg-encoding.c:85
3778#, c-format
3779msgid "Non-ASCII string at %s%s."
3780msgstr ""
3781
3782#: src/xgettext.c:585
3783#, c-format
3784msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/xgettext.c:655
3788#, fuzzy, c-format
3789#| msgid "language `%s' unknown"
3790msgid "syntax check '%s' unknown"
3791msgstr "tundmatu keel `%s'"
3792
3793#: src/xgettext.c:664
3794#, c-format
3795msgid "sentence end type '%s' unknown"
3796msgstr ""
3797
3798#: src/xgettext.c:720
3799#, c-format
3800msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3801msgstr ""
3802"v�tit `--join-existing' ei ole v�imalik pruukida kui v�ljunit kirjutatakse "
3803"standardv�ljundisse"
3804
3805#: src/xgettext.c:724
3806#, c-format
3807msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3808msgstr "xgettext ei t��ta ilma vajalike v�tmes�nadeta"
3809
3810#: src/xgettext.c:859
3811#, c-format
3812msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
3813msgstr ""
3814
3815#: src/xgettext.c:937
3816#, c-format
3817msgid ""
3818"warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
3819"the upstream"
3820msgstr ""
3821
3822#: src/xgettext.c:947
3823#, c-format
3824msgid ""
3825"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
3826msgstr ""
3827
3828#: src/xgettext.c:965
3829#, fuzzy, c-format
3830#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3831msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
3832msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut"
3833
3834#: src/xgettext.c:1055
3835#, c-format
3836msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3837msgstr ""
3838
3839#: src/xgettext.c:1078
3840#, c-format
3841msgid ""
3842"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3843"po)\n"
3844msgstr ""
3845
3846#: src/xgettext.c:1080
3847#, c-format
3848msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3849msgstr ""
3850
3851#: src/xgettext.c:1082
3852#, c-format
3853msgid ""
3854"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3855msgstr ""
3856
3857#: src/xgettext.c:1087
3858#, fuzzy, c-format
3859msgid "Choice of input file language:\n"
3860msgstr "sisendfail on m��ramata"
3861
3862#: src/xgettext.c:1089
3863#, c-format
3864msgid ""
3865"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3866"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3867"Lisp,\n"
3868"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3869"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3870"PHP,\n"
3871"                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
3872"                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3873msgstr ""
3874
3875#: src/xgettext.c:1096
3876#, c-format
3877msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3878msgstr ""
3879
3880#: src/xgettext.c:1098
3881#, c-format
3882msgid ""
3883"By default the language is guessed depending on the input file name "
3884"extension.\n"
3885msgstr ""
3886
3887#: src/xgettext.c:1103
3888#, c-format
3889msgid ""
3890"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3891"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3892msgstr ""
3893
3894#: src/xgettext.c:1106
3895#, c-format
3896msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3897msgstr ""
3898
3899#: src/xgettext.c:1111
3900#, c-format
3901msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3902msgstr ""
3903
3904#: src/xgettext.c:1113
3905#, c-format
3906msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3907msgstr ""
3908
3909#: src/xgettext.c:1115
3910#, c-format
3911msgid ""
3912"  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
3913"                                preceding keyword lines in output file\n"
3914"  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
3915"lines\n"
3916"                                in output file\n"
3917msgstr ""
3918
3919#: src/xgettext.c:1120
3920#, c-format
3921msgid ""
3922"      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
3923"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
3924"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
3925msgstr ""
3926
3927#: src/xgettext.c:1124
3928#, c-format
3929msgid ""
3930"      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
3931"                                (single-space, which is the default, \n"
3932"                                 or double-space)\n"
3933msgstr ""
3934
3935#: src/xgettext.c:1129
3936#, c-format
3937msgid "Language specific options:\n"
3938msgstr ""
3939
3940#: src/xgettext.c:1131
3941#, c-format
3942msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3943msgstr ""
3944
3945#: src/xgettext.c:1133
3946#, c-format
3947msgid ""
3948"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3949"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3950"Java,\n"
3951"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
3952"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
3953msgstr ""
3954
3955#: src/xgettext.c:1141
3956#, c-format
3957msgid ""
3958"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3959"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3960"Java,\n"
3961"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
3962"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
3963msgstr ""
3964
3965#: src/xgettext.c:1146
3966#, c-format
3967msgid ""
3968"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3969"argument\n"
3970"                              number ARG of keyword WORD\n"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/xgettext.c:1149
3974#, c-format
3975msgid ""
3976"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3977"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3978"Java,\n"
3979"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
3980"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
3981msgstr ""
3982
3983#: src/xgettext.c:1154
3984#, c-format
3985msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3986msgstr ""
3987
3988#: src/xgettext.c:1156
3989#, c-format
3990msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3991msgstr ""
3992
3993#: src/xgettext.c:1158
3994#, c-format
3995msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
3996msgstr ""
3997
3998#: src/xgettext.c:1160
3999#, c-format
4000msgid "                                (only XML based languages)\n"
4001msgstr ""
4002
4003#: src/xgettext.c:1162
4004#, c-format
4005msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4006msgstr ""
4007
4008#: src/xgettext.c:1164 src/xgettext.c:1168 src/xgettext.c:1172
4009#, c-format
4010msgid "                                (only language C++)\n"
4011msgstr ""
4012
4013#: src/xgettext.c:1166
4014#, c-format
4015msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/xgettext.c:1170
4019#, c-format
4020msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4021msgstr ""
4022
4023#: src/xgettext.c:1174
4024#, c-format
4025msgid ""
4026"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4027msgstr ""
4028
4029#: src/xgettext.c:1199
4030#, c-format
4031msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4032msgstr ""
4033
4034#: src/xgettext.c:1203
4035#, c-format
4036msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4037msgstr ""
4038
4039#: src/xgettext.c:1216
4040#, c-format
4041msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4042msgstr ""
4043
4044#: src/xgettext.c:1218
4045#, c-format
4046msgid ""
4047"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4048msgstr ""
4049
4050#: src/xgettext.c:1220
4051#, c-format
4052msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4053msgstr ""
4054
4055#: src/xgettext.c:1222
4056#, c-format
4057msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4058msgstr ""
4059
4060#: src/xgettext.c:1224
4061#, c-format
4062msgid ""
4063"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4064msgstr ""
4065
4066#: src/xgettext.c:1226
4067#, c-format
4068msgid ""
4069"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4070"msgstr\n"
4071"                                values\n"
4072msgstr ""
4073
4074#: src/xgettext.c:1229
4075#, c-format
4076msgid ""
4077"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4078"msgstr\n"
4079"                                values\n"
4080msgstr ""
4081
4082#: src/xgettext.c:1641
4083#, c-format
4084msgid ""
4085"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4086"%s"
4087msgstr ""
4088
4089#: src/xgettext.c:1798
4090msgid "standard input"
4091msgstr "standardsisend"
4092
4093#: src/xgettext.c:1989
4094msgid ""
4095"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4096"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4097"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4098"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4099msgstr ""
4100
4101#: src/xgettext.c:2208
4102#, fuzzy, c-format
4103#| msgid "language `%s' unknown"
4104msgid "language '%s' unknown"
4105msgstr "tundmatu keel `%s'"
4106
4107#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
4108#, fuzzy, c-format
4109msgid "%s%s: warning: "
4110msgstr "%s: hoiatus: "
4111
4112#: src/xg-message.c:94
4113#, c-format
4114msgid ""
4115"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4116"format string. Reason: %s\n"
4117msgstr ""
4118
4119#: src/xg-message.c:95
4120#, c-format
4121msgid ""
4122"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4123"%s\n"
4124msgstr ""
4125
4126#: src/xg-message.c:229
4127#, c-format
4128msgid ""
4129"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4130"The translator cannot reorder the arguments.\n"
4131"Please consider using a format string with named arguments,\n"
4132"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4133msgstr ""
4134
4135#: src/xg-message.c:298
4136msgid ""
4137"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4138"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4139"meta information, not the empty string.\n"
4140msgstr ""
4141
4142#: src/xg-message.c:339
4143#, c-format
4144msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
4145msgstr ""
4146
4147#: src/xg-message.c:341
4148#, c-format
4149msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
4150msgstr ""
4151
4152#: src/xg-message.c:343
4153msgid ""
4154"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
4155"otherwise, use contexts for disambiguation."
4156msgstr ""
4157
4158#: src/xg-mixed-string.c:496
4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4161msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4162
4163#: src/x-java.c:1207 src/x-java.c:1251
4164#, fuzzy, c-format
4165msgid "%s:%d: warning: unterminated text block"
4166msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4167
4168#: src/x-java.c:1220
4169#, fuzzy, c-format
4170msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
4171msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
4172
4173#: src/x-javascript.c:239
4174msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4175msgstr ""
4176
4177#: src/x-javascript.c:283
4178#, c-format
4179msgid ""
4180"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4181"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4182msgstr ""
4183
4184#: src/x-javascript.c:299
4185#, c-format
4186msgid ""
4187"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4188"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4189msgstr ""
4190
4191#: src/x-javascript.c:311
4192#, c-format
4193msgid ""
4194"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4195"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4196msgstr ""
4197
4198#: src/x-javascript.c:320
4199#, c-format
4200msgid ""
4201"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4202"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4203msgstr ""
4204
4205#: src/x-javascript.c:352
4206#, c-format
4207msgid ""
4208"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4209"Please specify the source encoding through --from-code\n"
4210msgstr ""
4211
4212#: src/x-javascript.c:979
4213#, fuzzy, c-format
4214#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4215msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4216msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4217
4218#: src/x-javascript.c:1102
4219#, fuzzy, c-format
4220msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4221msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant"
4222
4223#: src/x-javascript.c:1117
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4226msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4227
4228#: src/x-perl.c:338
4229#, c-format
4230msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/x-perl.c:1073
4234#, c-format
4235msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4236msgstr ""
4237
4238#: src/x-perl.c:1194
4239#, c-format
4240msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4241msgstr ""
4242
4243#: src/x-perl.c:1214
4244#, c-format
4245msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4246msgstr ""
4247
4248#: src/x-perl.c:1248
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4251msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n"
4252
4253#: src/x-perl.c:1261
4254#, c-format
4255msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4256msgstr ""
4257
4258#: src/x-perl.c:1278
4259#, c-format
4260msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4261msgstr ""
4262
4263#: src/x-python.c:279
4264msgid ""
4265"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4266"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4267msgstr ""
4268
4269#: src/x-python.c:336
4270#, c-format
4271msgid ""
4272"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4273"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4274"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4275msgstr ""
4276
4277#: src/x-python.c:488
4278#, c-format
4279msgid ""
4280"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4281"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4282"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4283msgstr ""
4284
4285#: src/x-python.c:497
4286#, c-format
4287msgid ""
4288"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4289"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4290"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4291msgstr ""
4292
4293#: src/x-python.c:506
4294#, c-format
4295msgid ""
4296"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4297"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4298"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4299msgstr ""
4300
4301#: src/x-python.c:679
4302#, c-format
4303msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4304msgstr ""
4305
4306#: src/x-rst.c:116
4307#, c-format
4308msgid "%s:%d: invalid string definition"
4309msgstr ""
4310
4311#: src/x-rst.c:180
4312#, c-format
4313msgid "%s:%d: missing number after #"
4314msgstr ""
4315
4316#: src/x-rst.c:215
4317#, fuzzy, c-format
4318msgid "%s:%d: invalid string expression"
4319msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4320
4321#: src/x-rst.c:677
4322#, fuzzy, c-format
4323msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
4324msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4325
4326#: src/x-rst.c:684
4327#, fuzzy, c-format
4328msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
4329msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4330
4331#: src/x-rst.c:692
4332#, c-format
4333msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
4334msgstr ""
4335
4336#: src/x-ruby.c:88
4337#, c-format
4338msgid "(output from '%s')"
4339msgstr ""
4340
4341#: src/x-sh.c:1141
4342#, c-format
4343msgid ""
4344"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4345"use eval_gettext instead"
4346msgstr ""
4347
4348#: src/x-vala.c:616
4349#, fuzzy, c-format
4350#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
4351msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4352msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4353
4354#: libgettextpo/gettext-po.c:84
4355msgid "<unnamed>"
4356msgstr ""
4357
4358#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4359#, fuzzy
4360#| msgid "invalid control sequence"
4361msgid "invalid UTF-8 sequence"
4362msgstr "vigane juhtjada"
4363
4364#: libgettextpo/markup.c:377
4365#, c-format
4366msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4367msgstr ""
4368
4369#: libgettextpo/markup.c:397
4370#, c-format
4371msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4372msgstr ""
4373
4374#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4375#: libgettextpo/markup.c:559
4376#, fuzzy, c-format
4377#| msgid "invalid control sequence"
4378msgid "invalid character reference: %s"
4379msgstr "vigane juhtjada"
4380
4381#: libgettextpo/markup.c:526
4382msgid "not a valid number specification"
4383msgstr ""
4384
4385#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4386msgid "no ending ';'"
4387msgstr ""
4388
4389#: libgettextpo/markup.c:560
4390msgid "non-permitted character"
4391msgstr ""
4392
4393#: libgettextpo/markup.c:599
4394msgid "empty"
4395msgstr ""
4396
4397#: libgettextpo/markup.c:604
4398msgid "unknown"
4399msgstr ""
4400
4401#: libgettextpo/markup.c:608
4402#, fuzzy, c-format
4403#| msgid "invalid multibyte sequence"
4404msgid "invalid entity reference: %s"
4405msgstr "vigane multibait jada"
4406
4407#: libgettextpo/markup.c:959
4408msgid "document must begin with an element"
4409msgstr ""
4410
4411#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4412#: libgettextpo/markup.c:1332
4413#, c-format
4414msgid "invalid character after '%s'"
4415msgstr ""
4416
4417#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4418#, c-format
4419msgid "missing '%c'"
4420msgstr ""
4421
4422#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4423#, c-format
4424msgid "missing '%c' or '%c'"
4425msgstr ""
4426
4427#: libgettextpo/markup.c:1333
4428msgid "a close element name"
4429msgstr ""
4430
4431#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4432msgid "element is closed"
4433msgstr ""
4434
4435#: libgettextpo/markup.c:1475
4436msgid "empty document"
4437msgstr ""
4438
4439#: libgettextpo/markup.c:1488
4440msgid "after '<'"
4441msgstr ""
4442
4443#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4444msgid "elements still open"
4445msgstr ""
4446
4447#: libgettextpo/markup.c:1500
4448msgid "missing '>'"
4449msgstr ""
4450
4451#: libgettextpo/markup.c:1504
4452msgid "inside an element name"
4453msgstr ""
4454
4455#: libgettextpo/markup.c:1509
4456#, fuzzy
4457msgid "inside an attribute name"
4458msgstr "argumendid on puudu"
4459
4460#: libgettextpo/markup.c:1513
4461msgid "inside an open tag"
4462msgstr ""
4463
4464#: libgettextpo/markup.c:1517
4465msgid "after '='"
4466msgstr ""
4467
4468#: libgettextpo/markup.c:1522
4469msgid "inside an attribute value"
4470msgstr ""
4471
4472#: libgettextpo/markup.c:1533
4473msgid "inside the close tag"
4474msgstr ""
4475
4476#: libgettextpo/markup.c:1537
4477msgid "inside a comment or processing instruction"
4478msgstr ""
4479
4480#: libgettextpo/markup.c:1548
4481#, c-format
4482msgid "document ended unexpectedly: %s"
4483msgstr ""
4484
4485#, c-format
4486#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4487#~ msgstr "%s: v�tmel `--%s' ei tohi olla argumente\n"
4488
4489#, c-format
4490#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4491#~ msgstr "%s: tundmatu v�ti `--%s'\n"
4492
4493#, c-format
4494#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4495#~ msgstr "%s: lubamatu v�ti -- %c\n"
4496
4497#, c-format
4498#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4499#~ msgstr "%s: v�ti `-W %s' on mitmet�henduslik\n"
4500
4501#, c-format
4502#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4503#~ msgstr "%s: v�tmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n"
4504
4505#, fuzzy
4506#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
4507#~ msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
4508
4509#, fuzzy, c-format
4510#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
4511#~ msgstr ""
4512#~ "%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n"
4513#~ "%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
4514
4515#, fuzzy, c-format
4516#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
4517#~ msgstr "p�ise kirjes peab v�li `%s' algama rea algusest"
4518
4519#, fuzzy, c-format
4520#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
4521#~ msgstr "v�li `%s' sisaldab ikka veel algset v��rtust"
4522
4523#, fuzzy, c-format
4524#~ msgid ""
4525#~ "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
4526#~ "This version was built without expat.\n"
4527#~ msgstr ""
4528#~ "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
4529#~ "iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
4530
4531#~ msgid ""
4532#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4533#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
4534#~ "NO\n"
4535#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
4536#~ "PURPOSE.\n"
4537#~ msgstr ""
4538#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
4539#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA "
4540#~ "IGASUGUSE\n"
4541#~ "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA v�i SOBIVUSELE\n"
4542#~ "TEATUD KINDLAKS EESM�RGIKS. �ksikasjade suhtes vaata GNU �ldist Avalikku\n"
4543#~ "Litsentsi.\n"
4544
4545#~ msgid "%s: warning: "
4546#~ msgstr "%s: hoiatus: "
4547
4548#~ msgid "%s\n"
4549#~ msgstr "%s\n"
4550
4551#, fuzzy
4552#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
4553#~ msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string"
4554
4555#, fuzzy
4556#~ msgid ""
4557#~ "Message selection:\n"
4558#~ "  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
4559#~ "                                 definitions, defaults to infinite if "
4560#~ "not\n"
4561#~ "                                 set\n"
4562#~ "  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
4563#~ "                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
4564#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
4565#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
4566#~ msgstr ""
4567#~ "  -V, --version               v�ljastab versiooniinfo ja l�petab "
4568#~ "programmi t��\n"
4569#~ "  -w, --width=NUMBER          m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n"
4570#~ "  -<, --less-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui "
4571#~ "NUMBER\n"
4572#~ "                              korda (vaikimisi piiramatult)\n"
4573#~ "  ->, --more-than=NUMBER      tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui "
4574#~ "NUMBER\n"
4575#~ "                              korda (vaikimisi 1)\n"
4576#~ "\n"
4577#~ "Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n"
4578#~ "Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n"
4579#~ "stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n"
4580#~ "stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed "
4581#~ "stringid).\n"
4582#~ "T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid "
4583#~ "(extract\n"
4584#~ "comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
4585#~ "Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n"
4586
4587#, fuzzy
4588#~ msgid ""
4589#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
4590#~ "the\n"
4591#~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
4592#~ "the\n"
4593#~ "regular directory, another location can be specified with the "
4594#~ "environment\n"
4595#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
4596#~ "Standard search directory: %s\n"
4597#~ msgstr ""
4598#~ "\n"
4599#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on m��ramata, proovitakse seda v��rtust "
4600#~ "lugeda\n"
4601#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui t�lgete kataloogi ei leita\n"
4602#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille v��rtust �ritatakse\n"
4603#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n"
4604#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n"
4605
4606#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
4607#~ msgstr "h�pe \"%s\" positsioonile %ld eba�nnestus"
4608
4609#, fuzzy
4610#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
4611#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
4612
4613#, fuzzy
4614#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
4615#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
4616
4617#, fuzzy
4618#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
4619#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
4620
4621#~ msgid "while creating hash table"
4622#~ msgstr "paisktabeli loomise k�igus"
4623
4624#~ msgid "while preparing output"
4625#~ msgstr "v�ljundi ettevalmistamise k�igus"
4626
4627#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
4628#~ msgstr "see teade ei ole \"%s\" domeenis kirjeldatud"
4629
4630#~ msgid ""
4631#~ "\n"
4632#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
4633#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
4634#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
4635#~ "By default the output is written to standard output.\n"
4636#~ msgstr ""
4637#~ "\n"
4638#~ "Teisendab kahendkujul oleva (masinloetava) .mo faili Uniforum stiilis\n"
4639#~ ".po failiks. Toetatud on nii big-endian kui ka little-endian .mo failid.\n"
4640#~ "Sisendfaili puudumisel v�i kui sisendfailiks on m��ratud -, kasutatakse\n"
4641#~ "faili lugemiseks standardsisendit. Vaikimisi kirjutatakse v�ljund\n"
4642#~ "standardv�ljundisse.\n"
4643
4644#~ msgid ""
4645#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
4646#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
4647#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
4648#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
4649#~ "(without\n"
4650#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
4651#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
4652#~ "+, PO),\n"
4653#~ "                                 otherwise is guessed from file "
4654#~ "extension\n"
4655#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
4656#~ "entries\n"
4657#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
4658#~ "entries\n"
4659#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
4660#~ msgstr ""
4661#~ "  -h, --help                     v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n"
4662#~ "                                 programmi t��\n"
4663#~ "  -i, --indent                   kirjutab .po faili, kasutades taandridu\n"
4664#~ "  -j, --join-existing            �hendab stringid olemasoleva failiga\n"
4665#~ "  -k, --keyword[=S�NA]           lisav�tmes�nad, mida otsingutes "
4666#~ "kasutatakse\n"
4667#~ "                                 (ilma S�NA m��ramata kasutatakse "
4668#~ "vaikimisi\n"
4669#~ "                                 kasutusel olevaid v�tmes�nu\n"
4670#~ "  -L, --language=NIMI            m��rab kasutatava keele (C, C++, PO), "
4671#~ "ilma seda\n"
4672#~ "                                 m��ramata tuvastatakse keel "
4673#~ "faililaiendist\n"
4674#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr "
4675#~ "kirjete\n"
4676#~ "                                 eesliitena\n"
4677#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr "
4678#~ "kirjete\n"
4679#~ "                                 j�relliitena\n"
4680#~ "      --no-location              keelab '#: failinimi:reanumber' ridade\n"
4681#~ "                                 kirjutamise\n"
4682