1# Estonian translations for GNU gettext package. 2# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. 3# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2001. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2020-07-26 21:56+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" 10"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" 11"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" 12"Language: et\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19#: gnulib-lib/argmatch.c:132 20#, c-format 21msgid "invalid argument %s for %s" 22msgstr "" 23 24#: gnulib-lib/argmatch.c:133 25#, c-format 26msgid "ambiguous argument %s for %s" 27msgstr "" 28 29#: gnulib-lib/argmatch.c:152 30msgid "Valid arguments are:" 31msgstr "" 32 33#: gnulib-lib/clean-temp.c:460 34#, fuzzy, c-format 35msgid "cannot remove temporary file %s" 36msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 37 38#: gnulib-lib/clean-temp.c:579 39#, fuzzy, c-format 40msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" 41msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 42 43#: gnulib-lib/clean-temp.c:594 44#, fuzzy, c-format 45msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" 46msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 47 48#: gnulib-lib/clean-temp.c:711 49#, fuzzy, c-format 50msgid "cannot remove temporary directory %s" 51msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 52 53#: gnulib-lib/closeout.c:66 54msgid "write error" 55msgstr "" 56 57#: gnulib-lib/copy-file.c:192 58#, fuzzy, c-format 59#| msgid "error while opening \"%s\" for reading" 60msgid "error while opening %s for reading" 61msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 62 63#: gnulib-lib/copy-file.c:196 64#, fuzzy, c-format 65msgid "cannot open backup file %s for writing" 66msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" 67 68#: gnulib-lib/copy-file.c:200 69#, fuzzy, c-format 70msgid "error reading %s" 71msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 72 73#: gnulib-lib/copy-file.c:204 74#, fuzzy, c-format 75msgid "error writing %s" 76msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 77 78#: gnulib-lib/copy-file.c:208 79#, fuzzy, c-format 80msgid "error after reading %s" 81msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 82 83#: gnulib-lib/copy-file.c:215 84#, c-format 85msgid "preserving permissions for %s" 86msgstr "" 87 88#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955 89#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1483 90#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 91#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:134 92#, c-format 93msgid "fdopen() failed" 94msgstr "" 95 96#: gnulib-lib/csharpcomp.c:443 97#, c-format 98msgid "C# compiler not found, try installing mono" 99msgstr "" 100 101#: gnulib-lib/csharpexec.c:255 102#, c-format 103msgid "C# virtual machine not found, try installing mono" 104msgstr "" 105 106#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195 107msgid "Unknown system error" 108msgstr "Tundmatu s�steemne viga" 109 110#: gnulib-lib/execute.c:185 gnulib-lib/execute.c:258 111#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:235 gnulib-lib/spawn-pipe.c:349 112#: gnulib-lib/wait-process.c:290 gnulib-lib/wait-process.c:364 113#, c-format 114msgid "%s subprocess failed" 115msgstr "" 116 117#: gnulib-lib/getopt.c:278 118#, fuzzy, c-format 119#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 120msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" 121msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n" 122 123#: gnulib-lib/getopt.c:284 124#, fuzzy, c-format 125#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 126msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" 127msgstr "%s: v�ti `%s' on mitmet�henduslik\n" 128 129#: gnulib-lib/getopt.c:319 130#, fuzzy, c-format 131#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 132msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" 133msgstr "%s: tundmatu v�ti `%c%s'\n" 134 135#: gnulib-lib/getopt.c:345 136#, fuzzy, c-format 137#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 138msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" 139msgstr "%s: v�tmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n" 140 141#: gnulib-lib/getopt.c:360 142#, fuzzy, c-format 143#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 144msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" 145msgstr "%s: v�tme `%s' j�rel peab olema argument\n" 146 147#: gnulib-lib/getopt.c:621 148#, fuzzy, c-format 149#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" 150msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" 151msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n" 152 153#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682 154#, fuzzy, c-format 155#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 156msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" 157msgstr "%s: v�tme j�rel peab olema argument -- %c\n" 158 159#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174 160#: gnulib-lib/javacomp.c:200 161#, c-format 162msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" 163msgstr "" 164 165#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252 166#, c-format 167msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" 168msgstr "" 169 170#: gnulib-lib/javacomp.c:579 src/write-csharp.c:744 src/write-java.c:1145 171#: src/write-java.c:1153 src/write-java.c:1181 src/write-java.c:1193 172#, c-format 173msgid "failed to create \"%s\"" 174msgstr "" 175 176#: gnulib-lib/javacomp.c:586 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329 177#: src/write-csharp.c:753 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1161 178#: src/write-java.c:1202 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824 179#: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76 180#, c-format 181msgid "error while writing \"%s\" file" 182msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 183 184#: gnulib-lib/javacomp.c:2436 185#, c-format 186msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" 187msgstr "" 188 189#: gnulib-lib/javaexec.c:417 190#, c-format 191msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" 192msgstr "" 193 194#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046 195#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1491 196#, c-format 197msgid "%s subprocess I/O error" 198msgstr "" 199 200#: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38 201#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 202#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338 203#: libgettextpo/obstack.c:340 libgettextpo/xmalloc.c:38 204#, c-format 205msgid "memory exhausted" 206msgstr "m�lu sai otsa" 207 208#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313 209#, c-format 210msgid "creation of threads failed" 211msgstr "" 212 213#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 214#: src/msgexec.c:428 215#, c-format 216msgid "write to %s subprocess failed" 217msgstr "" 218 219#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545 220#, c-format 221msgid "read from %s subprocess failed" 222msgstr "" 223 224#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419 225#, c-format 226msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" 227msgstr "" 228 229#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457 230#, c-format 231msgid "communication with %s subprocess failed" 232msgstr "" 233 234#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577 235#, c-format 236msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" 237msgstr "" 238 239#. TRANSLATORS: 240#. Get translations for open and closing quotation marks. 241#. The message catalog should translate "`" to a left 242#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 243#. "'". For example, a French Unicode local should translate 244#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE 245#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE 246#. QUOTATION MARK), respectively. 247#. 248#. If the catalog has no translation, we will try to 249#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 250#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the 251#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style 252#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will 253#. quote "like this". You should always include translations 254#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate 255#. for your locale. 256#. 257#. If you don't know what to put here, please see 258#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> 259#. and use glyphs suitable for your language. 260#: gnulib-lib/quotearg.c:355 261msgid "`" 262msgstr "" 263 264#: gnulib-lib/quotearg.c:356 265msgid "'" 266msgstr "" 267 268#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:141 gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 269#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:265 gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 270#, fuzzy, c-format 271msgid "cannot create pipe" 272msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 273 274#: gnulib-lib/w32spawn.h:49 275#, c-format 276msgid "_open_osfhandle failed" 277msgstr "" 278 279#: gnulib-lib/w32spawn.h:90 280#, fuzzy, c-format 281#| msgid "cannot create output file \"%s\"" 282msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" 283msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 284 285#: gnulib-lib/wait-process.c:231 gnulib-lib/wait-process.c:263 286#: gnulib-lib/wait-process.c:325 287#, c-format 288msgid "%s subprocess" 289msgstr "" 290 291#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:354 292#, c-format 293msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 294msgstr "" 295 296#: src/cldr-plurals.c:61 297#, c-format 298msgid "Could not parse file %s as XML" 299msgstr "" 300 301#: src/cldr-plurals.c:69 302#, c-format 303msgid "The root element must be <%s>" 304msgstr "" 305 306#: src/cldr-plurals.c:82 307#, c-format 308msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element" 309msgstr "" 310 311#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144 312#, c-format 313msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>" 314msgstr "" 315 316#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415 317#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301 318#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900 319#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421 320#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169 321#: src/xgettext.c:1047 322#, fuzzy, c-format 323#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 324msgid "Try '%s --help' for more information.\n" 325msgstr "T�iendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n" 326 327#: src/cldr-plurals.c:192 328#, c-format 329msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n" 330msgstr "" 331 332#: src/cldr-plurals.c:197 333#, c-format, no-wrap 334msgid "" 335"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n" 336"\n" 337"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n" 338"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n" 339"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" 340msgstr "" 341 342#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1060 343#, c-format, no-wrap 344msgid "" 345"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 346"Similarly for optional arguments.\n" 347msgstr "" 348 349#: src/cldr-plurals.c:211 350#, c-format 351msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" 352msgstr "" 353 354#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534 355#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 356#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 357#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 358#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185 359#: src/xgettext.c:1235 360#, c-format, no-wrap 361msgid " -h, --help display this help and exit\n" 362msgstr "" 363 364#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536 365#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 366#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068 367#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529 368#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187 369#: src/xgettext.c:1237 370#, c-format, no-wrap 371msgid " -V, --version output version information and exit\n" 372msgstr "" 373 374#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah 375#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting 376#. email address for this package. Please add _another line_ saying 377#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation 378#. bugs (typically your translation team's web or email address). 379#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544 380#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395 381#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080 382#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539 383#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197 384#: src/xgettext.c:1247 385#, c-format 386msgid "" 387"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" 388"or by email to <%s>.\n" 389msgstr "" 390 391#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353 392#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242 393#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442 394#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260 395#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140 396#: src/xgettext.c:686 397#, c-format, no-wrap 398msgid "" 399"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 400"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" 401"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" 402"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 403msgstr "" 404 405#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 406#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248 407#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448 408#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266 409#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692 410#, c-format 411msgid "Written by %s.\n" 412msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" 413 414#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 415#: src/cldr-plurals.c:298 416msgid "Daiki Ueno" 417msgstr "" 418 419#: src/cldr-plurals.c:318 420#, c-format 421msgid "%s cannot be read" 422msgstr "" 423 424#: src/cldr-plurals.c:324 425#, fuzzy, c-format 426msgid "cannot extract rules for %s" 427msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 428 429#: src/cldr-plurals.c:334 430#, c-format 431msgid "cannot parse CLDR rule" 432msgstr "" 433 434#: src/cldr-plurals.c:369 435#, c-format 436msgid "extra operand %s" 437msgstr "" 438 439#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124 440#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217 441#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1755 src/xgettext.c:1764 442#: src/xgettext.c:1780 src/xgettext.c:1812 src/xgettext.c:1822 443#: src/xgettext.c:1839 444#, c-format 445msgid "error while opening \"%s\" for reading" 446msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 447 448#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348 449#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580 450#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 451#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582 452#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 453#: src/format-tcl.c:390 454#, fuzzy, c-format 455msgid "" 456"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" 457msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 458 459#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359 460#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591 461#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 462#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593 463#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 464#: src/format-tcl.c:401 465#, fuzzy, c-format 466msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" 467msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 468 469#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146 470#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658 471#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611 472#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242 473#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379 474#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421 475#, fuzzy, c-format 476msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" 477msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 478 479#: src/format-boost.c:449 480#, c-format 481msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." 482msgstr "" 483 484#: src/format.c:154 485#, c-format 486msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" 487msgstr "" 488 489#: src/format-c.c:36 490#, c-format 491msgid "" 492"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " 493"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." 494msgstr "" 495 496#: src/format-c.c:39 497#, c-format 498msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." 499msgstr "" 500 501#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289 502#, c-format 503msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." 504msgstr "" 505 506#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363 507#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950 508#, fuzzy, c-format 509msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" 510msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 511 512#: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206 513#, c-format 514msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." 515msgstr "" 516 517#: src/format-csharp.c:106 518#, c-format 519msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." 520msgstr "" 521 522#: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192 523msgid "" 524"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." 525msgstr "" 526 527#: src/format-csharp.c:136 528#, c-format 529msgid "" 530"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." 531msgstr "" 532 533#: src/format-csharp.c:137 534#, c-format 535msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." 536msgstr "" 537 538#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347 539msgid "" 540"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " 541"'{'." 542msgstr "" 543 544#: src/format-csharp.c:159 545#, c-format 546msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." 547msgstr "" 548 549#: src/format-gcc-internal.c:255 550#, c-format 551msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." 552msgstr "" 553 554#: src/format-gcc-internal.c:292 555#, c-format 556msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." 557msgstr "" 558 559#: src/format-gcc-internal.c:334 560#, c-format 561msgid "" 562"In the directive number %u, the argument number for the precision must be " 563"equal to %u." 564msgstr "" 565 566#: src/format-gcc-internal.c:398 567#, c-format 568msgid "" 569"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " 570"'%c'." 571msgstr "" 572 573#: src/format-gcc-internal.c:406 574#, c-format 575msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." 576msgstr "" 577 578#: src/format-gcc-internal.c:463 579#, c-format 580msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." 581msgstr "" 582 583#: src/format-gcc-internal.c:677 584#, c-format 585msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" 586msgstr "" 587 588#: src/format-gcc-internal.c:680 589#, c-format 590msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" 591msgstr "" 592 593#: src/format-gfc-internal.c:383 594#, c-format 595msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" 596msgstr "" 597 598#: src/format-gfc-internal.c:386 599#, c-format 600msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" 601msgstr "" 602 603#: src/format-invalid.h:22 604msgid "The string ends in the middle of a directive." 605msgstr "" 606 607#: src/format-invalid.h:25 608msgid "" 609"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " 610"through unnumbered argument specifications." 611msgstr "" 612 613#: src/format-invalid.h:28 614#, c-format 615msgid "" 616"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." 617msgstr "" 618 619#: src/format-invalid.h:30 620#, c-format 621msgid "" 622"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " 623"integer." 624msgstr "" 625 626#: src/format-invalid.h:32 627#, c-format 628msgid "" 629"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " 630"positive integer." 631msgstr "" 632 633#: src/format-invalid.h:36 634#, c-format 635msgid "" 636"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " 637"specifier." 638msgstr "" 639 640#: src/format-invalid.h:37 641#, c-format 642msgid "" 643"The character that terminates the directive number %u is not a valid " 644"conversion specifier." 645msgstr "" 646 647#: src/format-invalid.h:40 648#, c-format 649msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." 650msgstr "" 651 652#: src/format-java.c:241 653#, c-format 654msgid "" 655"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " 656"style." 657msgstr "" 658 659#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315 660#, c-format 661msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." 662msgstr "" 663 664#: src/format-java.c:275 665#, c-format 666msgid "" 667"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." 668msgstr "" 669 670#: src/format-java.c:324 671#, c-format 672msgid "" 673"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " 674"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." 675msgstr "" 676 677#: src/format-java.c:573 678#, c-format 679msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." 680msgstr "" 681 682#: src/format-java.c:584 683#, c-format 684msgid "" 685"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " 686"by '<', '#' or '%s'." 687msgstr "" 688 689#: src/format-java.c:746 690#, fuzzy, c-format 691msgid "" 692"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" 693msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 694 695#: src/format-java.c:757 696#, fuzzy, c-format 697msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" 698msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 699 700#: src/format-java.c:777 701#, fuzzy, c-format 702msgid "" 703"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" 704msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 705 706#: src/format-java-printf.c:139 707#, c-format 708msgid "" 709"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous " 710"directive is invalid." 711msgstr "" 712 713#: src/format-java-printf.c:142 714#, c-format 715msgid "In the directive number %u, the precision is missing." 716msgstr "" 717 718#: src/format-java-printf.c:145 719#, c-format 720msgid "" 721"In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'." 722msgstr "" 723 724#: src/format-java-printf.c:148 725#, c-format 726msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'." 727msgstr "" 728 729#: src/format-java-printf.c:151 730#, c-format 731msgid "" 732"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'." 733msgstr "" 734 735#: src/format-java-printf.c:155 736#, c-format 737msgid "" 738"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is " 739"not a valid conversion suffix." 740msgstr "" 741 742#: src/format-java-printf.c:156 743#, c-format 744msgid "" 745"The character that terminates the directive number %u, for the conversion " 746"'%c', is not a valid conversion suffix." 747msgstr "" 748 749#: src/format-kde.c:158 750#, c-format 751msgid "" 752"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." 753msgstr "" 754 755#: src/format-kde.c:242 756#, fuzzy, c-format 757msgid "" 758"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " 759"one argument may be ignored" 760msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 761 762#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 763#: src/format-kde-kuit.c:274 764#, fuzzy, c-format 765#| msgid "error while reading \"%s\"" 766msgid "error while parsing: %s" 767msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 768 769#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365 770#: src/format-scheme.c:2377 771#, c-format 772msgid "" 773"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " 774"type '%s' is expected." 775msgstr "" 776 777#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400 778#, c-format 779msgid "" 780"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " 781"%u parameter." 782msgid_plural "" 783"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " 784"%u parameters." 785msgstr[0] "" 786msgstr[1] "" 787 788#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501 789#, c-format 790msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." 791msgstr "" 792 793#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756 794#, c-format 795msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." 796msgstr "" 797 798#: src/format-lisp.c:2808 799msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." 800msgstr "" 801 802#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228 803#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842 804#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322 805#, c-format 806msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." 807msgstr "" 808 809#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862 810#, c-format 811msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." 812msgstr "" 813 814#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975 815#, c-format 816msgid "" 817"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " 818"by '~;'." 819msgstr "" 820 821#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265 822#, c-format 823msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." 824msgstr "" 825 826#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357 827msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." 828msgstr "" 829 830#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399 831#, fuzzy, c-format 832msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" 833msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 834 835#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 836#, fuzzy, c-format 837msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" 838msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 839 840#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442 841#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909 842#: src/format-sh.c:308 843#, fuzzy, c-format 844msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" 845msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 846 847#: src/format-perl.c:432 848#, c-format 849msgid "" 850"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " 851"conversion specifier '%c'." 852msgstr "" 853 854#: src/format-python-brace.c:138 855#, c-format 856msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." 857msgstr "" 858 859#: src/format-python-brace.c:157 860#, c-format 861msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." 862msgstr "" 863 864#: src/format-python-brace.c:171 865#, c-format 866msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." 867msgstr "" 868 869#: src/format-python-brace.c:193 870#, c-format 871msgid "" 872"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." 873msgstr "" 874 875#: src/format-python-brace.c:278 876#, c-format 877msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." 878msgstr "" 879 880#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131 881msgid "" 882"The string refers to arguments both through argument names and through " 883"unnamed argument specifications." 884msgstr "" 885 886#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792 887#, c-format 888msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." 889msgstr "" 890 891#: src/format-python.c:430 892#, fuzzy, c-format 893msgid "" 894"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" 895msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 896 897#: src/format-python.c:437 898#, fuzzy, c-format 899msgid "" 900"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" 901msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 902 903#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297 904#, fuzzy, c-format 905msgid "" 906"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" 907msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 908 909#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929 910#, fuzzy, c-format 911msgid "" 912"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" 913msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 914 915#: src/format-qt.c:152 916#, c-format 917msgid "" 918"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " 919"a double-digit argument number" 920msgstr "" 921 922#: src/format-ruby.c:134 923#, c-format 924msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument." 925msgstr "" 926 927#: src/format-ruby.c:137 928#, c-format 929msgid "" 930"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument." 931msgstr "" 932 933#: src/format-ruby.c:140 934#, c-format 935msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width." 936msgstr "" 937 938#: src/format-ruby.c:143 939#, c-format 940msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision." 941msgstr "" 942 943#: src/format-ruby.c:146 944#, c-format 945msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision." 946msgstr "" 947 948#: src/format-ruby.c:149 949#, c-format 950msgid "In the directive number %u, a width is given twice." 951msgstr "" 952 953#: src/format-ruby.c:152 954#, c-format 955msgid "In the directive number %u, a precision is given twice." 956msgstr "" 957 958#: src/format-ruby.c:868 959#, fuzzy, c-format 960msgid "" 961"format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect " 962"individual arguments" 963msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 964 965#: src/format-ruby.c:875 966#, fuzzy, c-format 967msgid "" 968"format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' " 969"expect a hash table" 970msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" 971 972#: src/format-sh.c:78 973msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." 974msgstr "" 975 976#: src/format-sh.c:80 977msgid "" 978"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " 979"syntax is unsupported here due to security reasons." 980msgstr "" 981 982#: src/format-sh.c:82 983msgid "" 984"The string refers to a shell variable whose value may be different inside " 985"shell functions." 986msgstr "" 987 988#: src/format-sh.c:84 989msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." 990msgstr "" 991 992#: src/format-smalltalk.c:90 993#, c-format 994msgid "" 995"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " 996"9." 997msgstr "" 998 999#: src/format-smalltalk.c:91 1000#, c-format 1001msgid "" 1002"The character that terminates the directive number %u is not a digit between " 1003"1 and 9." 1004msgstr "" 1005 1006#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1007#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248 1008#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419 1009#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118 1010#: src/urlget.c:146 1011msgid "Bruno Haible" 1012msgstr "" 1013 1014#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127 1015#, c-format 1016msgid "too many arguments" 1017msgstr "liiga palju argumente" 1018 1019#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145 1020#, c-format, no-wrap 1021msgid "Usage: %s [OPTION]\n" 1022msgstr "" 1023 1024#: src/hostname.c:214 1025#, c-format 1026msgid "Print the machine's hostname.\n" 1027msgstr "" 1028 1029#: src/hostname.c:217 1030#, c-format 1031msgid "Output format:\n" 1032msgstr "" 1033 1034#: src/hostname.c:219 1035#, c-format 1036msgid " -s, --short short host name\n" 1037msgstr "" 1038 1039#: src/hostname.c:221 1040#, c-format 1041msgid "" 1042" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " 1043"domain\n" 1044" name, and aliases\n" 1045msgstr "" 1046 1047#: src/hostname.c:224 1048#, c-format 1049msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" 1050msgstr "" 1051 1052#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255 1053#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303 1054#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467 1055#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415 1056#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1233 1057#, c-format, no-wrap 1058msgid "Informative output:\n" 1059msgstr "" 1060 1061#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271 1062#, c-format 1063msgid "could not get host name" 1064msgstr "" 1065 1066#: src/its.c:319 1067#, fuzzy, c-format 1068#| msgid "at least two files must be specified" 1069msgid "selector is not specified" 1070msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1071 1072#: src/its.c:326 src/its.c:1635 1073#, fuzzy, c-format 1074msgid "cannot create XPath context" 1075msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 1076 1077#: src/its.c:344 1078#, c-format 1079msgid "cannot evaluate XPath expression: %s" 1080msgstr "" 1081 1082#: src/its.c:695 1083#, c-format 1084msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\"" 1085msgstr "" 1086 1087#: src/its.c:1086 1088#, c-format 1089msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\"" 1090msgstr "" 1091 1092#: src/its.c:1418 1093#, c-format 1094msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s" 1095msgstr "" 1096 1097#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003 1098#: src/locating-rule.c:170 1099#, fuzzy, c-format 1100msgid "cannot read %s: %s" 1101msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 1102 1103#: src/its.c:1658 1104#, c-format 1105msgid "cannot evaluate XPath location path: %s" 1106msgstr "" 1107 1108#: src/locating-rule.c:238 1109#, c-format 1110msgid "\"%s\" node does not have \"%s\"" 1111msgstr "" 1112 1113#: src/locating-rule.c:309 1114#, fuzzy, c-format 1115#| msgid "cannot create output file \"%s\"" 1116msgid "cannot read XML file %s" 1117msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 1118 1119#: src/locating-rule.c:321 1120#, c-format 1121msgid "the root element is not \"locatingRules\"" 1122msgstr "" 1123 1124#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193 1125#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283 1126#, fuzzy, c-format 1127msgid "at most one input file allowed" 1128msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1129 1130#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269 1131#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509 1132#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401 1133#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437 1134#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:702 src/xgettext.c:709 1135#: src/xgettext.c:712 src/xgettext.c:715 src/xgettext.c:739 1136#, c-format 1137msgid "%s and %s are mutually exclusive" 1138msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 1139 1140#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324 1141#, c-format 1142msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" 1143msgstr "" 1144 1145#: src/msgattrib.c:424 1146#, c-format, no-wrap 1147msgid "" 1148"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" 1149"and manipulates the attributes.\n" 1150msgstr "" 1151 1152#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372 1153#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419 1154#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433 1155#: src/msguniq.c:340 1156#, c-format 1157msgid "" 1158"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 1159msgstr "" 1160 1161#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375 1162#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422 1163#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558 1164#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1065 1165#, fuzzy, c-format 1166msgid "Input file location:\n" 1167msgstr "sisendfail on m��ramata" 1168 1169#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345 1170#, c-format 1171msgid " INPUTFILE input PO file\n" 1172msgstr "" 1173 1174#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381 1175#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426 1176#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347 1177#: src/xgettext.c:1071 1178#, c-format 1179msgid "" 1180" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" 1181msgstr "" 1182 1183#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428 1184#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349 1185#, c-format 1186msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" 1187msgstr "" 1188 1189#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325 1190#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532 1191#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352 1192#: src/xgettext.c:1076 1193#, c-format 1194msgid "Output file location:\n" 1195msgstr "" 1196 1197#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327 1198#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997 1199#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 1200#: src/msguniq.c:354 1201#, c-format 1202msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" 1203msgstr "" 1204 1205#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 1206#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580 1207#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356 1208#, c-format 1209msgid "" 1210"The results are written to standard output if no output file is specified\n" 1211"or if it is -.\n" 1212msgstr "" 1213 1214#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360 1215#, c-format 1216msgid "Message selection:\n" 1217msgstr "" 1218 1219#: src/msgattrib.c:450 1220#, c-format 1221msgid "" 1222" --translated keep translated, remove untranslated messages\n" 1223msgstr "" 1224 1225#: src/msgattrib.c:452 1226#, c-format 1227msgid "" 1228" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" 1229msgstr "" 1230 1231#: src/msgattrib.c:454 1232#, c-format 1233msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" 1234msgstr "" 1235 1236#: src/msgattrib.c:456 1237#, c-format 1238msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" 1239msgstr "" 1240 1241#: src/msgattrib.c:458 1242#, c-format 1243msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" 1244msgstr "" 1245 1246#: src/msgattrib.c:460 1247#, c-format 1248msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" 1249msgstr "" 1250 1251#: src/msgattrib.c:463 1252#, c-format 1253msgid "Attribute manipulation:\n" 1254msgstr "" 1255 1256#: src/msgattrib.c:465 1257#, c-format 1258msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" 1259msgstr "" 1260 1261#: src/msgattrib.c:467 1262#, c-format 1263msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" 1264msgstr "" 1265 1266#: src/msgattrib.c:469 1267#, c-format 1268msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" 1269msgstr "" 1270 1271#: src/msgattrib.c:471 1272#, c-format 1273msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" 1274msgstr "" 1275 1276#: src/msgattrib.c:473 1277#, c-format 1278msgid "" 1279" --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" 1280" of translated messages.\n" 1281msgstr "" 1282 1283#: src/msgattrib.c:476 1284#, c-format 1285msgid "" 1286" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " 1287"messages\n" 1288msgstr "" 1289 1290#: src/msgattrib.c:478 1291#, c-format 1292msgid "" 1293" --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" 1294msgstr "" 1295 1296#: src/msgattrib.c:480 1297#, c-format 1298msgid "" 1299" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" 1300msgstr "" 1301 1302#: src/msgattrib.c:482 1303#, c-format 1304msgid "" 1305" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" 1306msgstr "" 1307 1308#: src/msgattrib.c:484 1309#, c-format 1310msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" 1311msgstr "" 1312 1313#: src/msgattrib.c:486 1314#, c-format 1315msgid "" 1316" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" 1317msgstr "" 1318 1319#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406 1320#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460 1321#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616 1322#: src/msguniq.c:367 1323#, c-format 1324msgid "Input file syntax:\n" 1325msgstr "" 1326 1327#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298 1328#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369 1329#, c-format 1330msgid "" 1331" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" 1332msgstr "" 1333 1334#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300 1335#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371 1336#, c-format 1337msgid "" 1338" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " 1339"syntax\n" 1340msgstr "" 1341 1342#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347 1343#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586 1344#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374 1345#: src/xgettext.c:1177 1346#, c-format 1347msgid "Output details:\n" 1348msgstr "" 1349 1350#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349 1351#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451 1352#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1179 1353#, c-format 1354msgid "" 1355" --color use colors and other text attributes always\n" 1356" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" 1357" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " 1358"'html'.\n" 1359msgstr "" 1360 1361#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353 1362#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455 1363#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1183 1364#, c-format 1365msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" 1366msgstr "" 1367 1368#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355 1369#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 1370#: src/xgettext.c:1185 1371#, c-format 1372msgid "" 1373" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1374msgstr "" 1375 1376#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 1377#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 1378#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1187 1379#, c-format 1380msgid "" 1381" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 1382msgstr "" 1383 1384#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 1385#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638 1386#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1189 1387#, c-format 1388msgid " --force-po write PO file even if empty\n" 1389msgstr "" 1390 1391#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393 1392#: src/xgettext.c:1191 1393#, c-format 1394msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 1395msgstr "" 1396 1397#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395 1398#: src/xgettext.c:1193 1399#, c-format 1400msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 1401msgstr "" 1402 1403#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397 1404#: src/xgettext.c:1195 1405#, c-format 1406msgid "" 1407" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" 1408msgstr "" 1409 1410#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399 1411#: src/xgettext.c:1197 1412#, c-format 1413msgid "" 1414" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" 1415msgstr "" 1416 1417#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369 1418#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457 1419#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401 1420#, c-format 1421msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" 1422msgstr "" 1423 1424#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371 1425#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459 1426#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1201 1427#, c-format 1428msgid "" 1429" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" 1430msgstr "" 1431 1432#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373 1433#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461 1434#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1205 1435#, c-format 1436msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" 1437msgstr "" 1438 1439#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 1440#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463 1441#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1207 1442#, fuzzy, c-format 1443msgid "" 1444" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" 1445" the output page width, into several lines\n" 1446msgstr "" 1447"Kasutamine: %s [V�TI] [FAIL]...\n" 1448"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n" 1449"l�hikesetele.\n" 1450" -e, --no-escape keelab C erim�rkide kasutamise tulemuses " 1451"(vaikimisi)\n" 1452" -E, --escape m��rab C erim�rkide kasutamise tulemuses\n" 1453" --force-po kirjutab PO faili ka siis, kui see on t�hi\n" 1454" -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n" 1455" programmi t��\n" 1456" -i, --indent joondab tulemuse\n" 1457" -o, --output-file=FAIL kirjutab tulemuse standardv�ljundi asemel FAIL'i\n" 1458" --strict kasutab tulemuses 'ranget' uniforum stiili\n" 1459" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1460" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1461 1462#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378 1463#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522 1464#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1210 1465#, c-format 1466msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" 1467msgstr "" 1468 1469#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380 1470#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412 1471#: src/xgettext.c:1212 1472#, c-format 1473msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" 1474msgstr "" 1475 1476#: src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324 1477#, c-format 1478msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" 1479msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)" 1480 1481#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1051 1482#, c-format 1483msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" 1484msgstr "" 1485 1486#: src/msgcat.c:369 1487#, fuzzy, c-format, no-wrap 1488msgid "" 1489"Concatenates and merges the specified PO files.\n" 1490"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1491"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1492"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1493"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1494"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1495"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n" 1496"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n" 1497"to define them.\n" 1498msgstr "" 1499" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1500" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1501" -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n" 1502" korda (vaikimisi piiramatult)\n" 1503" ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n" 1504" korda (vaikimisi 1)\n" 1505"\n" 1506"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 1507"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 1508"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 1509"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n" 1510"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n" 1511"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 1512"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 1513 1514#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1067 1515#, c-format 1516msgid " INPUTFILE ... input files\n" 1517msgstr "" 1518 1519#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1069 1520#, c-format 1521msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" 1522msgstr "" 1523 1524#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924 1525#: src/xgettext.c:1073 1526#, c-format 1527msgid "If input file is -, standard input is read.\n" 1528msgstr "" 1529 1530#: src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 1531#, c-format 1532msgid "" 1533" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 1534" definitions, defaults to infinite if not set\n" 1535msgstr "" 1536 1537#: src/msgcat.c:408 1538#, c-format 1539msgid "" 1540" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1541" definitions, defaults to 0 if not set\n" 1542msgstr "" 1543 1544#: src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402 1545#, c-format 1546msgid "" 1547" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 1548" that only unique messages be printed\n" 1549msgstr "" 1550 1551#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028 1552#: src/msgmerge.c:618 1553#, c-format 1554msgid "" 1555" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" 1556msgstr "" 1557 1558#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030 1559#: src/msgmerge.c:620 1560#, c-format 1561msgid "" 1562" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" 1563" syntax\n" 1564msgstr "" 1565 1566#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376 1567#, c-format 1568msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" 1569msgstr "" 1570 1571#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378 1572#, c-format 1573msgid "" 1574" --use-first use first available translation for each\n" 1575" message, don't merge several translations\n" 1576msgstr "" 1577 1578#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626 1579#, c-format 1580msgid "" 1581" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" 1582msgstr "" 1583 1584#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1585#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376 1586msgid "Peter Miller" 1587msgstr "" 1588 1589#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387 1590#, c-format 1591msgid "no input files given" 1592msgstr "sisendfailid on m��ramata" 1593 1594#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392 1595#, c-format 1596msgid "exactly 2 input files required" 1597msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1598 1599#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538 1600#, c-format 1601msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" 1602msgstr "" 1603 1604#: src/msgcmp.c:215 1605#, fuzzy, c-format, no-wrap 1606msgid "" 1607"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" 1608"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" 1609"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" 1610"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" 1611"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" 1612"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" 1613msgstr "" 1614"Kasutamine: %s [V�TI] def.po ref.po\n" 1615"Argumendid, mis on kohustuslikud pikkadele v�tmetele, on kohustuslikud ka\n" 1616"l�hikesetele.\n" 1617" -D, --directory=KATALOOG lisab kataloogi sisendfailide otsinguteede\n" 1618" nimekirja\n" 1619" -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab programmi\n" 1620" t��\n" 1621" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1622"\n" 1623"V�rdleb kahte Uniforum stiilis .po faili ja kontrollib, kas m�lemad failid\n" 1624"sisaldavad samu msgid stringe. Fail def.po on olemasolev PO fail ehk vanade\n" 1625"t�lgete fail. Fail ref.po on viimati loodud PO fail (genereeritud programmi\n" 1626"xgettext abil). See on kasulik juhul, kui kontrollitakse, kas programmi k�ik\n" 1627"teated on t�lgitud. Kui t�pseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n" 1628"diagnoosi huvides m��ratlust 'kahtlane'.\n" 1629 1630#: src/msgcmp.c:229 1631#, c-format 1632msgid " def.po translations\n" 1633msgstr "" 1634 1635#: src/msgcmp.c:231 1636#, c-format 1637msgid " ref.pot references to the sources\n" 1638msgstr "" 1639 1640#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604 1641#, c-format 1642msgid "Operation modifiers:\n" 1643msgstr "" 1644 1645#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606 1646#, c-format 1647msgid "" 1648" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." 1649"po\n" 1650msgstr "" 1651 1652#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611 1653#, c-format 1654msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" 1655msgstr "" 1656 1657#: src/msgcmp.c:242 1658#, c-format 1659msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/msgcmp.c:244 1663#, c-format 1664msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/msgcmp.c:327 1668#, fuzzy, c-format 1669msgid "this message is untranslated" 1670msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" 1671 1672#: src/msgcmp.c:333 1673#, c-format 1674msgid "this message needs to be reviewed by the translator" 1675msgstr "" 1676 1677#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578 1678#, c-format 1679msgid "this message is used but not defined..." 1680msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..." 1681 1682#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581 1683#, c-format 1684msgid "...but this definition is similar" 1685msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane" 1686 1687#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610 1688#, c-format 1689msgid "this message is used but not defined in %s" 1690msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 1691 1692#: src/msgcmp.c:549 1693#, c-format 1694msgid "warning: this message is not used" 1695msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata" 1696 1697#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1606 src/xgettext.c:1020 1698#, c-format 1699msgid "found %d fatal error" 1700msgid_plural "found %d fatal errors" 1701msgstr[0] "leitud %d t�sine viga" 1702msgstr[1] "leitud %d t�sist viga" 1703 1704#: src/msgcomm.c:313 1705#, c-format 1706msgid "at least two files must be specified" 1707msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1708 1709#: src/msgcomm.c:361 1710#, fuzzy, c-format, no-wrap 1711msgid "" 1712"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" 1713"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" 1714"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" 1715"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" 1716"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" 1717"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n" 1718"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" 1719"cumulated.\n" 1720msgstr "" 1721" -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab programmi t��\n" 1722" -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 1723" -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui NUMBER\n" 1724" korda (vaikimisi piiramatult)\n" 1725" ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui NUMBER\n" 1726" korda (vaikimisi 1)\n" 1727"\n" 1728"Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 1729"Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 1730"stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 1731"stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed stringid).\n" 1732"T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract\n" 1733"comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 1734"Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 1735 1736#: src/msgcomm.c:399 1737#, c-format 1738msgid "" 1739" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 1740" definitions, defaults to 1 if not set\n" 1741msgstr "" 1742 1743#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1214 1744#, c-format 1745msgid "" 1746" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" 1747msgstr "" 1748 1749#: src/msgconv.c:309 1750#, c-format 1751msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" 1752msgstr "" 1753 1754#: src/msgconv.c:333 1755#, c-format 1756msgid "Conversion target:\n" 1757msgstr "" 1758 1759#: src/msgconv.c:337 1760#, c-format 1761msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" 1762msgstr "" 1763 1764#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640 1765#, c-format 1766msgid " -i, --indent indented output style\n" 1767msgstr "" 1768 1769#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602 1770#: src/msgmerge.c:642 1771#, c-format 1772msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" 1773msgstr "" 1774 1775#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604 1776#: src/msgmerge.c:644 1777#, c-format 1778msgid "" 1779" -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" 1780msgstr "" 1781 1782#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606 1783#: src/msgmerge.c:646 1784#, c-format 1785msgid " --strict strict Uniforum output style\n" 1786msgstr "" 1787 1788#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:732 1789#, c-format 1790msgid "no input file given" 1791msgstr "sisendfail on m��ramata" 1792 1793#: src/msgen.c:261 1794#, fuzzy, c-format 1795msgid "exactly one input file required" 1796msgstr "vaja l�heb t�pselt kahte sisendfaili" 1797 1798#: src/msgen.c:302 1799#, c-format 1800msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" 1801msgstr "" 1802 1803#: src/msgen.c:307 1804#, c-format, no-wrap 1805msgid "" 1806"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" 1807"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" 1808"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" 1809"identical to the msgid.\n" 1810msgstr "" 1811 1812#: src/msgen.c:319 1813#, c-format 1814msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" 1815msgstr "" 1816 1817#: src/msgexec.c:199 1818#, fuzzy, c-format 1819msgid "missing command name" 1820msgstr "argumendid on puudu" 1821 1822#: src/msgexec.c:260 1823#, c-format 1824msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" 1825msgstr "" 1826 1827#: src/msgexec.c:265 1828#, c-format, no-wrap 1829msgid "" 1830"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" 1831"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" 1832"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" 1833"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" 1834"across all invocations.\n" 1835msgstr "" 1836 1837#: src/msgexec.c:274 1838#, c-format, no-wrap 1839msgid "" 1840"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" 1841"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" 1842msgstr "" 1843 1844#: src/msgexec.c:279 1845#, fuzzy, c-format 1846#| msgid "standard input" 1847msgid "Command input:\n" 1848msgstr "standardsisend" 1849 1850#: src/msgexec.c:281 1851#, c-format 1852msgid " --newline add newline at the end of input\n" 1853msgstr "" 1854 1855#: src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424 1856#, c-format 1857msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" 1858msgstr "" 1859 1860#: src/msgexec.c:358 1861#, c-format 1862msgid "write to stdout failed" 1863msgstr "" 1864 1865#: src/msgfilter.c:302 1866#, fuzzy, c-format 1867msgid "missing filter name" 1868msgstr "argumendid on puudu" 1869 1870#: src/msgfilter.c:322 1871#, fuzzy, c-format 1872msgid "at least one sed script must be specified" 1873msgstr "v�hemalt kaks faili peab olema ette antud" 1874 1875#: src/msgfilter.c:411 1876#, c-format 1877msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" 1878msgstr "" 1879 1880#: src/msgfilter.c:415 1881#, c-format 1882msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" 1883msgstr "" 1884 1885#: src/msgfilter.c:439 1886#, c-format 1887msgid "" 1888"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" 1889"and writes a modified translation to standard output.\n" 1890msgstr "" 1891 1892#: src/msgfilter.c:444 1893#, c-format 1894msgid "Filter input and output:\n" 1895msgstr "" 1896 1897#: src/msgfilter.c:446 1898#, c-format 1899msgid "" 1900" --newline add a newline at the end of input and\n" 1901" remove a newline from the end of output" 1902msgstr "" 1903 1904#: src/msgfilter.c:450 1905#, c-format 1906msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" 1907msgstr "" 1908 1909#: src/msgfilter.c:452 1910#, c-format 1911msgid "" 1912" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" 1913msgstr "" 1914 1915#: src/msgfilter.c:454 1916#, c-format 1917msgid "" 1918" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " 1919"commands\n" 1920" to be executed\n" 1921msgstr "" 1922 1923#: src/msgfilter.c:457 1924#, c-format 1925msgid "" 1926" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" 1927msgstr "" 1928 1929#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594 1930#, c-format 1931msgid "" 1932" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" 1933msgstr "" 1934 1935#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600 1936#, c-format 1937msgid " --indent indented output style\n" 1938msgstr "" 1939 1940#: src/msgfilter.c:483 1941#, c-format 1942msgid "" 1943" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" 1944msgstr "" 1945 1946#: src/msgfilter.c:667 1947#, fuzzy, c-format 1948#| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 1949msgid "filter output is not terminated with a newline" 1950msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 1951 1952#: src/msgfmt.c:369 1953#, c-format 1954msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" 1955msgstr "" 1956 1957#: src/msgfmt.c:416 1958#, c-format 1959msgid "invalid endianness: %s" 1960msgstr "" 1961 1962#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 1963#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:692 1964msgid "Ulrich Drepper" 1965msgstr "" 1966 1967#: src/msgfmt.c:469 1968#, c-format 1969msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328 1973#: src/msgunfmt.c:351 1974#, c-format 1975msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" 1976msgstr "" 1977 1978#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615 1979#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344 1980#, c-format 1981msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" 1982msgstr "" 1983 1984#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597 1985#, c-format 1986msgid "%s requires a \"--template template\" specification" 1987msgstr "" 1988 1989#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604 1990#, c-format 1991msgid "%s requires a \"-o file\" specification" 1992msgstr "" 1993 1994#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610 1995#, fuzzy, c-format 1996#| msgid "%s and %s are mutually exclusive" 1997msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" 1998msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 1999 2000#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366 2001#, c-format 2002msgid "%s is only valid with %s or %s" 2003msgstr "" 2004 2005#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636 2006#, c-format 2007msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" 2008msgstr "" 2009 2010#: src/msgfmt.c:709 2011#, fuzzy, c-format 2012#| msgid "cannot create output file \"%s\"" 2013msgid "cannot locate ITS rules for %s" 2014msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 2015 2016#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument 2017#. is a file name or a comma separated list of file names. 2018#: src/msgfmt.c:870 2019#, c-format 2020msgid "%s: " 2021msgstr "" 2022 2023#: src/msgfmt.c:874 2024#, c-format 2025msgid "%d translated message" 2026msgid_plural "%d translated messages" 2027msgstr[0] "%d t�lgitud teade" 2028msgstr[1] "%d t�lgitud teadet" 2029 2030#: src/msgfmt.c:879 2031#, c-format 2032msgid ", %d fuzzy translation" 2033msgid_plural ", %d fuzzy translations" 2034msgstr[0] ", %d kahtlane t�lge" 2035msgstr[1] ", %d kahtlast t�lget" 2036 2037#: src/msgfmt.c:884 2038#, c-format 2039msgid ", %d untranslated message" 2040msgid_plural ", %d untranslated messages" 2041msgstr[0] ", %d t�lkimata teade" 2042msgstr[1] ", %d t�lkimata teadet" 2043 2044#: src/msgfmt.c:904 2045#, c-format 2046msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" 2047msgstr "" 2048 2049#: src/msgfmt.c:908 2050#, c-format 2051msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" 2052msgstr "" 2053 2054#: src/msgfmt.c:920 2055#, c-format 2056msgid " filename.po ... input files\n" 2057msgstr "" 2058 2059#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1109 2060#, c-format 2061msgid "Operation mode:\n" 2062msgstr "" 2063 2064#: src/msgfmt.c:929 2065#, c-format 2066msgid "" 2067" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " 2068"class\n" 2069msgstr "" 2070 2071#: src/msgfmt.c:931 2072#, c-format 2073msgid "" 2074" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " 2075"higher)\n" 2076msgstr "" 2077 2078#: src/msgfmt.c:933 2079#, c-format 2080msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" 2081msgstr "" 2082 2083#: src/msgfmt.c:935 2084#, c-format 2085msgid "" 2086" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " 2087"file\n" 2088msgstr "" 2089 2090#: src/msgfmt.c:937 2091#, c-format 2092msgid "" 2093" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" 2094msgstr "" 2095 2096#: src/msgfmt.c:939 2097#, c-format 2098msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" 2099msgstr "" 2100 2101#: src/msgfmt.c:941 2102#, c-format 2103msgid "" 2104" --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" 2105msgstr "" 2106 2107#: src/msgfmt.c:943 2108#, c-format 2109msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" 2110msgstr "" 2111 2112#: src/msgfmt.c:950 2113#, c-format 2114msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" 2115msgstr "" 2116 2117#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1084 2118#, c-format 2119msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" 2120msgstr "" 2121 2122#: src/msgfmt.c:955 2123#, c-format 2124msgid "Output file location in Java mode:\n" 2125msgstr "" 2126 2127#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467 2128#, c-format 2129msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" 2130msgstr "" 2131 2132#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995 2133#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479 2134#, c-format 2135msgid "" 2136" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " 2137"language_COUNTRY\n" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/msgfmt.c:961 2141#, c-format 2142msgid "" 2143" --source produce a .java file, instead of a .class " 2144"file\n" 2145msgstr "" 2146 2147#: src/msgfmt.c:963 2148#, c-format 2149msgid "" 2150" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" 2151msgstr "" 2152 2153#: src/msgfmt.c:965 2154#, c-format 2155msgid "" 2156"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 2157"name,\n" 2158"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" 2159"written under the specified directory.\n" 2160msgstr "" 2161 2162#: src/msgfmt.c:971 2163#, fuzzy, c-format 2164msgid "Output file location in C# mode:\n" 2165msgstr "sisendfail on m��ramata" 2166 2167#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471 2168#, c-format 2169msgid "" 2170" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " 2171"files\n" 2172msgstr "" 2173 2174#: src/msgfmt.c:979 2175#, c-format 2176msgid "" 2177"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" 2178"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 2179msgstr "" 2180 2181#: src/msgfmt.c:983 2182#, c-format 2183msgid "Output file location in Tcl mode:\n" 2184msgstr "" 2185 2186#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481 2187#, c-format 2188msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" 2189msgstr "" 2190 2191#: src/msgfmt.c:989 2192#, c-format 2193msgid "" 2194"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" 2195"specified directory.\n" 2196msgstr "" 2197 2198#: src/msgfmt.c:993 2199#, c-format 2200msgid "Desktop Entry mode options:\n" 2201msgstr "" 2202 2203#: src/msgfmt.c:999 2204#, c-format 2205msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" 2206msgstr "" 2207 2208#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020 2209#, c-format 2210msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" 2211msgstr "" 2212 2213#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1138 2214#, c-format 2215msgid "" 2216" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" 2217" -k, --keyword do not to use default keywords\n" 2218msgstr "" 2219 2220#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022 2221#, c-format 2222msgid "" 2223"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " 2224"input\n" 2225"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" 2226msgstr "" 2227 2228#: src/msgfmt.c:1010 2229#, c-format 2230msgid "XML mode options:\n" 2231msgstr "" 2232 2233#: src/msgfmt.c:1014 2234#, c-format 2235msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/msgfmt.c:1018 2239#, c-format 2240msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1101 2244#, c-format 2245msgid "Input file interpretation:\n" 2246msgstr "" 2247 2248#: src/msgfmt.c:1036 2249#, c-format 2250msgid "" 2251" -c, --check perform all the checks implied by\n" 2252" --check-format, --check-header, --check-" 2253"domain\n" 2254msgstr "" 2255 2256#: src/msgfmt.c:1039 2257#, c-format 2258msgid " --check-format check language dependent format strings\n" 2259msgstr "" 2260 2261#: src/msgfmt.c:1041 2262#, c-format 2263msgid "" 2264" --check-header verify presence and contents of the header " 2265"entry\n" 2266msgstr "" 2267 2268#: src/msgfmt.c:1043 2269#, c-format 2270msgid "" 2271" --check-domain check for conflicts between domain directives\n" 2272" and the --output-file option\n" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/msgfmt.c:1046 2276#, c-format 2277msgid "" 2278" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " 2279"msgfmt\n" 2280msgstr "" 2281 2282#: src/msgfmt.c:1048 2283#, c-format 2284msgid "" 2285" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " 2286"for\n" 2287" menu items\n" 2288msgstr "" 2289 2290#: src/msgfmt.c:1051 2291#, c-format 2292msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" 2293msgstr "" 2294 2295#: src/msgfmt.c:1056 2296#, c-format 2297msgid "" 2298" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" 2299msgstr "" 2300 2301#: src/msgfmt.c:1058 2302#, c-format 2303msgid "" 2304" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " 2305"order\n" 2306" (big or little, default depends on " 2307"platform)\n" 2308msgstr "" 2309 2310#: src/msgfmt.c:1061 2311#, c-format 2312msgid "" 2313" --no-hash binary file will not include the hash table\n" 2314msgstr "" 2315 2316#: src/msgfmt.c:1070 2317#, c-format 2318msgid " --statistics print statistics about translations\n" 2319msgstr "" 2320 2321#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1239 2322#, c-format 2323msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" 2324msgstr "" 2325 2326#: src/msgfmt.c:1188 2327#, fuzzy, c-format 2328msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" 2329msgstr "" 2330"%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n" 2331"%*s hoiatus: charset conversion will not work" 2332 2333#: src/msgfmt.c:1190 2334#, fuzzy, c-format 2335msgid "warning: charset conversion will not work\n" 2336msgstr "" 2337"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n" 2338"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" 2339 2340#: src/msgfmt.c:1214 2341#, c-format 2342msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" 2343msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena" 2344 2345#: src/msgfmt.c:1219 2346#, c-format 2347msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" 2348msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet" 2349 2350#: src/msgfmt.c:1233 2351#, fuzzy, c-format 2352#| msgid "`domain %s' directive ignored" 2353msgid "'domain %s' directive ignored" 2354msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi" 2355 2356#: src/msgfmt.c:1293 2357#, fuzzy, c-format 2358#| msgid "empty `msgstr' entry ignored" 2359msgid "empty 'msgstr' entry ignored" 2360msgstr "ignoreerin t�hja `msgstr' kirjet" 2361 2362#: src/msgfmt.c:1294 2363#, fuzzy, c-format 2364#| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" 2365msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" 2366msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet" 2367 2368#: src/msgfmt.c:1342 2369#, c-format 2370msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" 2371msgstr "%s: hoiatus: l�htefail sisaldab kahtlast t�lget" 2372 2373#: src/msgfmt.c:1458 2374#, c-format 2375msgid "%s does not exist" 2376msgstr "" 2377 2378#: src/msgfmt.c:1465 2379#, c-format 2380msgid "%s exists but cannot read" 2381msgstr "" 2382 2383#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88 2384#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138 2385#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:200 2386#: src/x-javascript.c:180 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174 2387#: src/x-perl.c:256 src/x-perl.c:331 src/x-perl.c:424 src/x-php.c:162 2388#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171 2389#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177 2390#: src/x-ycp.c:89 2391#, c-format 2392msgid "error while reading \"%s\"" 2393msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 2394 2395#: src/msggrep.c:495 2396#, c-format 2397msgid "" 2398"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " 2399"specified" 2400msgstr "" 2401 2402#: src/msggrep.c:515 2403#, c-format, no-wrap 2404msgid "" 2405"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" 2406"or belong to some given source files.\n" 2407msgstr "" 2408 2409#: src/msggrep.c:541 2410#, c-format, no-wrap 2411msgid "" 2412"Message selection:\n" 2413" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" 2414" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" 2415" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" 2416"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" 2417"or if it comes from one of the specified domains,\n" 2418"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" 2419"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" 2420"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" 2421"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" 2422"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" 2423"\n" 2424"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" 2425"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" 2426"\n" 2427"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" 2428"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" 2429" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" 2430"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" 2431"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" 2432"\n" 2433" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" 2434" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" 2435" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" 2436" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" 2437" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" 2438" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" 2439" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" 2440" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" 2441" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" 2442" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" 2443" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" 2444" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" 2445" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" 2446" selection criterion\n" 2447msgstr "" 2448 2449#: src/msggrep.c:596 2450#, c-format 2451msgid "" 2452" --escape use C escapes in output, no extended chars\n" 2453msgstr "" 2454 2455#: src/msggrep.c:617 2456#, c-format 2457msgid " --sort-output generate sorted output\n" 2458msgstr "" 2459 2460#: src/msggrep.c:619 2461#, c-format 2462msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" 2463msgstr "" 2464 2465#: src/msginit.c:300 2466#, c-format 2467msgid "" 2468"You are in a language indifferent environment. Please set\n" 2469"your LANG environment variable, as described in\n" 2470"<%s>.\n" 2471"This is necessary so you can test your translations.\n" 2472msgstr "" 2473 2474#: src/msginit.c:326 2475#, c-format 2476msgid "" 2477"Output file %s already exists.\n" 2478"Please specify the locale through the --locale option or\n" 2479"the output .po file through the --output-file option.\n" 2480msgstr "" 2481 2482#: src/msginit.c:394 2483#, c-format 2484msgid "Created %s.\n" 2485msgstr "" 2486 2487#: src/msginit.c:414 2488#, c-format, no-wrap 2489msgid "" 2490"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" 2491"user's environment.\n" 2492msgstr "" 2493 2494#: src/msginit.c:424 2495#, c-format 2496msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" 2497msgstr "" 2498 2499#: src/msginit.c:426 2500#, c-format 2501msgid "" 2502"If no input file is given, the current directory is searched for the POT " 2503"file.\n" 2504"If it is -, standard input is read.\n" 2505msgstr "" 2506 2507#: src/msginit.c:432 2508#, c-format 2509msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" 2510msgstr "" 2511 2512#: src/msginit.c:434 2513#, c-format 2514msgid "" 2515"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" 2516"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" 2517msgstr "" 2518 2519#: src/msginit.c:447 2520#, c-format 2521msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n" 2522msgstr "" 2523 2524#: src/msginit.c:449 2525#, c-format 2526msgid "" 2527" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/msginit.c:519 2531msgid "" 2532"Found more than one .pot file.\n" 2533"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2534msgstr "" 2535 2536#: src/msginit.c:527 src/msginit.c:532 2537#, c-format 2538msgid "error reading current directory" 2539msgstr "" 2540 2541#: src/msginit.c:540 2542msgid "" 2543"Found no .pot file in the current directory.\n" 2544"Please specify the input .pot file through the --input option.\n" 2545msgstr "" 2546 2547#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330 2548#: src/msginit.c:1511 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 2549#: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 2550#: src/x-ruby.c:146 2551#, c-format 2552msgid "%s subprocess failed with exit code %d" 2553msgstr "" 2554 2555#: src/msginit.c:1193 2556msgid "" 2557"The new message catalog should contain your email address, so that users " 2558"can\n" 2559"give you feedback about the translations, and so that maintainers can " 2560"contact\n" 2561"you in case of unexpected technical problems.\n" 2562msgstr "" 2563 2564#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. 2565#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", 2566#. *not* "Traduzioni inglesi ...". 2567#: src/msginit.c:1706 2568#, c-format 2569msgid "English translations for %s package" 2570msgstr "" 2571 2572#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244 2573#, c-format 2574msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" 2575msgstr "" 2576 2577#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255 2578#, c-format 2579msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" 2580msgstr "" 2581 2582#: src/msgl-cat.c:203 2583#, c-format 2584msgid "" 2585"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" 2586msgstr "" 2587 2588#: src/msgl-cat.c:207 2589#, c-format 2590msgid "" 2591"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a " 2592"charset specification" 2593msgstr "" 2594 2595#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337 2596#, c-format 2597msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural." 2598msgstr "" 2599 2600#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363 2601#, c-format 2602msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." 2603msgstr "" 2604 2605#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91 2606#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 2607#: src/xgettext.c:584 src/xgettext.c:1988 src/xg-message.c:335 2608#, fuzzy, c-format 2609msgid "warning: " 2610msgstr "%s: hoiatus: " 2611 2612#: src/msgl-cat.c:455 2613#, c-format 2614msgid "" 2615"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" 2616"Converting the output to UTF-8.\n" 2617msgstr "" 2618 2619#: src/msgl-cat.c:461 2620#, c-format 2621msgid "" 2622"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " 2623"others.\n" 2624"Converting the output to UTF-8.\n" 2625"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" 2626msgstr "" 2627 2628#: src/msgl-cat.c:500 2629#, c-format 2630msgid "" 2631"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" 2632"changes some msgids or msgctxts.\n" 2633"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" 2634"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" 2635msgstr "" 2636 2637#: src/msgl-charset.c:92 2638#, c-format 2639msgid "" 2640"Locale charset \"%s\" is different from\n" 2641"input file charset \"%s\".\n" 2642"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2643"Possible workarounds are:\n" 2644msgstr "" 2645 2646#: src/msgl-charset.c:99 2647#, c-format 2648msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" 2649msgstr "" 2650 2651#: src/msgl-charset.c:104 2652#, c-format 2653msgid "" 2654"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2655" then apply '%s',\n" 2656" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/msgl-charset.c:113 2660#, c-format 2661msgid "" 2662"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" 2663" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" 2664" then apply '%s',\n" 2665" then convert back to %s using 'msgconv'.\n" 2666msgstr "" 2667 2668#: src/msgl-charset.c:127 2669#, c-format 2670msgid "" 2671"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 2672"Output of '%s' might be incorrect.\n" 2673"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" 2674msgstr "" 2675 2676#: src/msgl-check.c:134 2677msgid "plural expression can produce negative values" 2678msgstr "" 2679 2680#: src/msgl-check.c:145 2681#, c-format 2682msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" 2683msgstr "" 2684 2685#: src/msgl-check.c:191 2686msgid "plural expression can produce division by zero" 2687msgstr "" 2688 2689#: src/msgl-check.c:196 2690msgid "plural expression can produce integer overflow" 2691msgstr "" 2692 2693#: src/msgl-check.c:201 2694msgid "" 2695"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " 2696"zero" 2697msgstr "" 2698 2699#: src/msgl-check.c:270 2700#, c-format 2701msgid "Try using the following, valid for %s:" 2702msgstr "" 2703 2704#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386 2705msgid "message catalog has plural form translations" 2706msgstr "" 2707 2708#: src/msgl-check.c:364 2709msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" 2710msgstr "" 2711 2712#: src/msgl-check.c:388 2713msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" 2714msgstr "" 2715 2716#: src/msgl-check.c:424 2717#, fuzzy 2718msgid "invalid nplurals value" 2719msgstr "vigane juhtjada" 2720 2721#: src/msgl-check.c:446 2722#, fuzzy 2723msgid "invalid plural expression" 2724msgstr "vigane juhtjada" 2725 2726#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492 2727#, fuzzy, c-format 2728msgid "nplurals = %lu" 2729msgstr "vigane juhtjada" 2730 2731#: src/msgl-check.c:478 2732#, fuzzy, c-format 2733msgid "but some messages have only one plural form" 2734msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" 2735msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2736msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2737 2738#: src/msgl-check.c:494 2739#, fuzzy, c-format 2740msgid "but some messages have one plural form" 2741msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" 2742msgstr[0] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2743msgstr[1] "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2744 2745#: src/msgl-check.c:518 2746msgid "" 2747"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " 2748"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" 2749msgstr "" 2750 2751#: src/msgl-check.c:616 2752#, fuzzy 2753#| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2754msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" 2755msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2756 2757#: src/msgl-check.c:623 2758#, fuzzy, c-format 2759#| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2760msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" 2761msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2762 2763#: src/msgl-check.c:639 2764#, fuzzy 2765#| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2766msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'" 2767msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei alga sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2768 2769#: src/msgl-check.c:657 2770#, fuzzy 2771#| msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2772msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" 2773msgstr "`msgid' ja `msgst_plural' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2774 2775#: src/msgl-check.c:664 2776#, fuzzy, c-format 2777#| msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2778msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" 2779msgstr "`msgid' ja `msgstr[%u]' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2780 2781#: src/msgl-check.c:680 2782#, fuzzy 2783#| msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2784msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'" 2785msgstr "`msgid' ja `msgstr' kirjed ei l�ppe sarnaselt m�rgiga '\\n'" 2786 2787#: src/msgl-check.c:692 2788msgid "plural handling is a GNU gettext extension" 2789msgstr "" 2790 2791#: src/msgl-check.c:733 2792#, c-format 2793msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" 2794msgstr "" 2795 2796#: src/msgl-check.c:744 2797#, c-format 2798msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" 2799msgstr "" 2800 2801#: src/msgl-check.c:818 2802#, fuzzy, c-format 2803msgid "header field '%s' still has the initial default value\n" 2804msgstr "m�ned p�ise kirjes olevad v�ljad sisaldavad ikka veel algseid v��rtusi" 2805 2806#: src/msgl-check.c:835 2807#, fuzzy, c-format 2808msgid "header field '%s' missing in header\n" 2809msgstr "p�ise kirjest on puudu v�li `%s'" 2810 2811#: src/msgl-check.c:940 2812msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode" 2813msgstr "" 2814 2815#: src/msgl-check.c:1013 2816msgid "space before ellipsis found in user visible strings" 2817msgstr "" 2818 2819#: src/msgl-check.c:1041 2820msgid "ASCII double quote used instead of Unicode" 2821msgstr "" 2822 2823#: src/msgl-check.c:1047 2824msgid "ASCII single quote used instead of Unicode" 2825msgstr "" 2826 2827#: src/msgl-check.c:1162 2828#, c-format 2829msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode" 2830msgstr "" 2831 2832#: src/msgl-iconv.c:62 2833#, c-format 2834msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" 2835msgstr "" 2836 2837#: src/msgl-iconv.c:66 2838#, fuzzy, c-format 2839msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 2840msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 2841 2842#: src/msgl-iconv.c:285 2843msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" 2844msgstr "" 2845 2846#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295 2847#: src/xgettext.c:807 src/x-python.c:624 2848#, fuzzy, c-format 2849msgid "" 2850"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " 2851"not support this conversion." 2852msgstr "" 2853"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2854"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n" 2855 2856#: src/msgl-iconv.c:327 2857#, c-format 2858msgid "" 2859"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " 2860"msgids become equal." 2861msgstr "" 2862 2863#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:813 2864#: src/x-python.c:630 2865#, fuzzy, c-format 2866msgid "" 2867"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " 2868"built without iconv()." 2869msgstr "" 2870"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 2871"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 2872 2873#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430 2874#, c-format 2875msgid "%s is only valid with %s" 2876msgstr "" 2877 2878#: src/msgmerge.c:506 2879msgid "backup type" 2880msgstr "" 2881 2882#: src/msgmerge.c:543 2883#, fuzzy, c-format, no-wrap 2884msgid "" 2885"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" 2886"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" 2887"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" 2888"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" 2889"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" 2890"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" 2891"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" 2892"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" 2893"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" 2894msgstr "" 2895"\n" 2896"Kombineerib kaks Uniforum stiilis .po faili �heks failiks. Fail def.po\n" 2897"on olemasolev PO fail, mis sisaldab juba t�lgitud stringe. Juhul, kui\n" 2898"need stringid on olemas ka uues (ref.po) failis, kantakse need tulemusse\n" 2899"�le. Samuti kantakse �le kommentaarid. �le j�etakse kandmata stringi\n" 2900"p�ritolu kirjeldavad kommentaarid (extract comments) koos positsiooni-\n" 2901"kirjeldusega. Fail ref.po on viimati genereeritud PO fail (tavaliselt\n" 2902"xgettext programmi poolt). K�ik selles failis olevad t�lked ja\n" 2903"kommentaarid kustutatakse, v�lja arvatud stringi p�ritolu kirjeldavad\n" 2904"kommentaarid ja positsioonikirjeldused. Kohad, kus ei suudeta stringide\n" 2905"t�pset vastet leida, m�rgitakse kvaliteetsema tulemuse huvides kui\n" 2906"kahtlased. Kui v�ljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n" 2907"standardv�ljunisse.\n" 2908 2909#: src/msgmerge.c:560 2910#, c-format 2911msgid " def.po translations referring to old sources\n" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/msgmerge.c:562 2915#, c-format 2916msgid " ref.pot references to new sources\n" 2917msgstr "" 2918 2919#: src/msgmerge.c:566 2920#, c-format 2921msgid "" 2922" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" 2923" may be specified more than once\n" 2924msgstr "" 2925 2926#: src/msgmerge.c:572 2927#, c-format 2928msgid "" 2929" -U, --update update def.po,\n" 2930" do nothing if def.po already up to date\n" 2931msgstr "" 2932 2933#: src/msgmerge.c:584 2934#, c-format 2935msgid "Output file location in update mode:\n" 2936msgstr "" 2937 2938#: src/msgmerge.c:586 2939#, c-format 2940msgid "The result is written back to def.po.\n" 2941msgstr "" 2942 2943#: src/msgmerge.c:588 2944#, c-format 2945msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" 2946msgstr "" 2947 2948#: src/msgmerge.c:590 2949#, c-format 2950msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" 2951msgstr "" 2952 2953#: src/msgmerge.c:592 2954#, c-format 2955msgid "" 2956"The version control method may be selected via the --backup option or " 2957"through\n" 2958"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" 2959" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" 2960" numbered, t make numbered backups\n" 2961" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" 2962" simple, never always make simple backups\n" 2963msgstr "" 2964 2965#: src/msgmerge.c:599 2966#, c-format 2967msgid "" 2968"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the " 2969"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" 2970"environment variable.\n" 2971msgstr "" 2972 2973#: src/msgmerge.c:608 2974#, c-format 2975msgid "" 2976" --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" 2977msgstr "" 2978 2979#: src/msgmerge.c:613 2980#, c-format 2981msgid "" 2982" --previous keep previous msgids of translated messages\n" 2983msgstr "" 2984 2985#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189 2986#, c-format 2987msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" 2988msgstr "" 2989 2990#: src/msgmerge.c:1687 2991#, fuzzy, c-format 2992msgid "this message should define plural forms" 2993msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2994 2995#: src/msgmerge.c:1708 2996#, fuzzy, c-format 2997msgid "this message should not define plural forms" 2998msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata" 2999 3000#: src/msgmerge.c:2112 3001#, c-format 3002msgid "" 3003"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " 3004"obsolete %ld.\n" 3005msgstr "" 3006"%sLoetud %ld vana + %ld viidet, �hendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid " 3007"%ld, vananenuid %ld.\n" 3008 3009#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391 3010#: src/urlget.c:434 3011#, c-format 3012msgid " done.\n" 3013msgstr " valmis.\n" 3014 3015#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338 3016#, fuzzy, c-format 3017msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" 3018msgstr "%s ja %s on vastastikku v�listavad" 3019 3020#: src/msgunfmt.c:425 3021#, c-format 3022msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" 3023msgstr "" 3024 3025#: src/msgunfmt.c:429 3026#, c-format 3027msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" 3028msgstr "" 3029 3030#: src/msgunfmt.c:438 3031#, c-format 3032msgid "" 3033" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " 3034"class\n" 3035msgstr "" 3036 3037#: src/msgunfmt.c:440 3038#, c-format 3039msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" 3040msgstr "" 3041 3042#: src/msgunfmt.c:442 3043#, c-format 3044msgid "" 3045" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " 3046"file\n" 3047msgstr "" 3048 3049#: src/msgunfmt.c:444 3050#, c-format 3051msgid "" 3052" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" 3053msgstr "" 3054 3055#: src/msgunfmt.c:449 3056#, c-format 3057msgid " FILE ... input .mo files\n" 3058msgstr "" 3059 3060#: src/msgunfmt.c:454 3061#, c-format 3062msgid "Input file location in Java mode:\n" 3063msgstr "" 3064 3065#: src/msgunfmt.c:460 3066#, c-format 3067msgid "" 3068"The class name is determined by appending the locale name to the resource " 3069"name,\n" 3070"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" 3071msgstr "" 3072 3073#: src/msgunfmt.c:465 3074#, fuzzy, c-format 3075msgid "Input file location in C# mode:\n" 3076msgstr "sisendfail on m��ramata" 3077 3078#: src/msgunfmt.c:473 3079#, c-format 3080msgid "" 3081"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" 3082"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" 3083msgstr "" 3084 3085#: src/msgunfmt.c:477 3086#, c-format 3087msgid "Input file location in Tcl mode:\n" 3088msgstr "" 3089 3090#: src/msgunfmt.c:483 3091#, c-format 3092msgid "" 3093"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" 3094"specified directory.\n" 3095msgstr "" 3096 3097#: src/msgunfmt.c:509 3098#, c-format 3099msgid " -i, --indent write indented output style\n" 3100msgstr "" 3101 3102#: src/msgunfmt.c:511 3103#, c-format 3104msgid " --strict write strict uniforum style\n" 3105msgstr "" 3106 3107#: src/msguniq.c:329 3108#, c-format, no-wrap 3109msgid "" 3110"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" 3111"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" 3112"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" 3113"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" 3114"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" 3115"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" 3116"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" 3117"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" 3118msgstr "" 3119 3120#: src/msguniq.c:362 3121#, c-format 3122msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" 3123msgstr "" 3124 3125#: src/msguniq.c:364 3126#, c-format 3127msgid "" 3128" -u, --unique print only unique messages, discard " 3129"duplicates\n" 3130msgstr "" 3131 3132#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102 3133#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198 3134msgid "<stdin>" 3135msgstr "<stdin>" 3136 3137#: src/po-charset.c:491 3138#, c-format 3139msgid "" 3140"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" 3141"Message conversion to user's charset might not work.\n" 3142msgstr "" 3143"Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n" 3144"Teadete t�lkimine kasutaja kooditabeli j�rgi v�ib mitte toimida.\n" 3145 3146#: src/po-charset.c:566 3147#, c-format 3148msgid "" 3149"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" 3150"and iconv() does not support \"%s\".\n" 3151msgstr "" 3152"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 3153"iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n" 3154 3155#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627 3156msgid "" 3157"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" 3158"would fix this problem.\n" 3159msgstr "" 3160"Arvatavasti saab see probleem lahendatud kui paigaldada s�steemi\n" 3161"GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n" 3162"GNU gettext\n" 3163 3164#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631 3165msgid "Continuing anyway, expect parse errors." 3166msgstr "J�tkan siiski, vaatamate parsimisvigadele." 3167 3168#: src/po-charset.c:588 3169msgid "Continuing anyway." 3170msgstr "J�tkan siiski." 3171 3172#: src/po-charset.c:622 3173#, c-format 3174msgid "" 3175"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" 3176"This version was built without iconv().\n" 3177msgstr "" 3178"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 3179"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 3180 3181#: src/po-charset.c:659 3182msgid "" 3183"Charset missing in header.\n" 3184"Message conversion to user's charset will not work.\n" 3185msgstr "" 3186"Kooditabel on p�ises kirjeldamata.\n" 3187"T�lgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n" 3188 3189#: src/po-gram-gen.y:47 3190#, c-format 3191msgid "inconsistent use of #~" 3192msgstr "vastuoluline #~ kasutamine" 3193 3194#: src/po-gram-gen.y:200 3195#, fuzzy, c-format 3196#| msgid "missing `msgstr[]' section" 3197msgid "missing 'msgstr[]' section" 3198msgstr "puudub `msgstr[]' sektsioon" 3199 3200#: src/po-gram-gen.y:209 3201#, fuzzy, c-format 3202#| msgid "missing `msgid_plural' section" 3203msgid "missing 'msgid_plural' section" 3204msgstr "puudub `msgid_plural' sektsioon" 3205 3206#: src/po-gram-gen.y:217 3207#, fuzzy, c-format 3208#| msgid "missing `msgstr' section" 3209msgid "missing 'msgstr' section" 3210msgstr "puudub `msgstr' sektsioon" 3211 3212#: src/po-gram-gen.y:356 3213#, c-format 3214msgid "first plural form has nonzero index" 3215msgstr "esimene mitmuse vormi indeks erineb nullist" 3216 3217#: src/po-gram-gen.y:358 3218#, c-format 3219msgid "plural form has wrong index" 3220msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit" 3221 3222#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109 3223#, c-format 3224msgid "too many errors, aborting" 3225msgstr "liiga palju vigu, katkestan t��" 3226 3227#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949 3228#, c-format 3229msgid "invalid multibyte sequence" 3230msgstr "vigane multibait jada" 3231 3232#: src/po-lex.c:465 3233#, fuzzy, c-format 3234msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" 3235msgstr "vigane multibait jada" 3236 3237#: src/po-lex.c:474 3238#, fuzzy, c-format 3239msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" 3240msgstr "vigane multibait jada" 3241 3242#: src/po-lex.c:485 3243msgid "iconv failure" 3244msgstr "" 3245 3246#: src/po-lex.c:742 3247#, c-format 3248msgid "keyword \"%s\" unknown" 3249msgstr "tundmatu v�tmes�na: \"%s\"" 3250 3251#: src/po-lex.c:852 3252#, c-format 3253msgid "invalid control sequence" 3254msgstr "vigane juhtjada" 3255 3256#: src/po-lex.c:979 3257#, c-format 3258msgid "end-of-file within string" 3259msgstr "Ootamatu faili l�pp (fail l�ppeb poole stringi pealt)" 3260 3261#: src/po-lex.c:985 3262#, c-format 3263msgid "end-of-line within string" 3264msgstr "reavahetus asub stringi sees" 3265 3266#: src/po-lex.c:1006 3267#, c-format 3268msgid "context separator <EOT> within string" 3269msgstr "" 3270 3271#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1262 3272#, c-format 3273msgid "this file may not contain domain directives" 3274msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive" 3275 3276#: src/read-catalog.c:370 3277msgid "duplicate message definition" 3278msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda" 3279 3280#: src/read-catalog.c:372 3281#, fuzzy 3282msgid "this is the location of the first definition" 3283msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht" 3284 3285#: src/read-desktop.c:261 3286msgid "unterminated group name" 3287msgstr "" 3288 3289#: src/read-desktop.c:282 3290msgid "invalid non-blank character" 3291msgstr "" 3292 3293#: src/read-desktop.c:389 3294#, fuzzy, c-format 3295msgid "missing '=' after \"%s\"" 3296msgstr "argumendid on puudu" 3297 3298#: src/read-desktop.c:452 3299#, fuzzy 3300msgid "invalid non-blank line" 3301msgstr "vigane juhtjada" 3302 3303#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:192 3304#, fuzzy, c-format 3305msgid "file \"%s\" is truncated" 3306msgstr "faili \"%s\" sai k�rbitud" 3307 3308#: src/read-mo.c:133 3309#, c-format 3310msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" 3311msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 3312 3313#: src/read-mo.c:178 3314#, fuzzy, c-format 3315msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" 3316msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 3317 3318#: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292 3319#, c-format 3320msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 3321msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" 3322 3323#: src/read-mo.c:198 3324#, fuzzy, c-format 3325msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" 3326msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei l�pe koodiga NUL" 3327 3328#: src/read-mo.c:331 3329#, fuzzy, c-format 3330#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 3331msgid "" 3332"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted." 3333msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" 3334 3335#: src/read-mo.c:346 3336#, fuzzy, c-format 3337#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 3338msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid." 3339msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" 3340 3341#: src/read-mo.c:362 3342#, fuzzy, c-format 3343#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" 3344msgid "" 3345"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid " 3346"entries." 3347msgstr "fail \"%s\" ei ole GNU .mo vormingus" 3348 3349#: src/read-mo.c:369 3350#, c-format 3351msgid "" 3352"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the " 3353"hash table." 3354msgstr "" 3355 3356#: src/read-mo.c:390 3357#, c-format 3358msgid "" 3359"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in " 3360"the hash table." 3361msgstr "" 3362 3363#: src/read-properties.c:357 3364#, fuzzy 3365msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" 3366msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3367 3368#: src/read-properties.c:429 3369#, fuzzy, c-format 3370msgid "warning: lone surrogate U+%04X" 3371msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3372 3373#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534 3374#, fuzzy 3375msgid "warning: invalid Unicode character" 3376msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3377 3378#: src/read-stringtable.c:802 3379#, fuzzy 3380msgid "warning: unterminated string" 3381msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3382 3383#: src/read-stringtable.c:810 3384#, fuzzy 3385msgid "warning: syntax error" 3386msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3387 3388#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893 3389#, fuzzy 3390msgid "warning: unterminated key/value pair" 3391msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3392 3393#: src/read-stringtable.c:940 3394#, fuzzy 3395msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" 3396msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3397 3398#: src/read-stringtable.c:948 3399#, fuzzy 3400msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" 3401msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3402 3403#: src/recode-sr-latin.c:113 3404#, fuzzy, c-format 3405msgid "Written by %s and %s.\n" 3406msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" 3407 3408#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is 3409#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) 3410#. "Šegan". 3411#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. 3412#: src/recode-sr-latin.c:117 3413msgid "Danilo Segan" 3414msgstr "" 3415 3416#: src/recode-sr-latin.c:150 3417#, c-format, no-wrap 3418msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" 3419msgstr "" 3420 3421#: src/recode-sr-latin.c:153 3422#, c-format, no-wrap 3423msgid "" 3424"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" 3425"standard output.\n" 3426msgstr "" 3427 3428#: src/recode-sr-latin.c:338 3429#, c-format 3430msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" 3431msgstr "" 3432 3433#: src/recode-sr-latin.c:366 3434#, fuzzy, c-format 3435msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" 3436msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" 3437 3438#: src/urlget.c:156 3439#, fuzzy, c-format 3440msgid "expected two arguments" 3441msgstr "liiga palju argumente" 3442 3443#: src/urlget.c:173 3444#, c-format 3445msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" 3446msgstr "" 3447 3448#: src/urlget.c:178 3449#, c-format, no-wrap 3450msgid "" 3451"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" 3452"the locally accessible FILE is used instead.\n" 3453msgstr "" 3454 3455#: src/urlget.c:229 3456#, fuzzy, c-format 3457msgid "error reading \"%s\"" 3458msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 3459 3460#: src/urlget.c:235 3461#, fuzzy, c-format 3462msgid "error writing stdout" 3463msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 3464 3465#: src/urlget.c:239 3466#, fuzzy, c-format 3467msgid "error after reading \"%s\"" 3468msgstr "viga \"%s\" lugemisel" 3469 3470#: src/urlget.c:269 3471#, c-format 3472msgid "Retrieving %s..." 3473msgstr "" 3474 3475#: src/urlget.c:302 3476#, c-format 3477msgid " timed out.\n" 3478msgstr "" 3479 3480#: src/urlget.c:442 3481#, c-format 3482msgid " failed.\n" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/write-catalog.c:125 3486msgid "" 3487"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 3488"specified output format. Try using PO file syntax instead." 3489msgstr "" 3490 3491#: src/write-catalog.c:128 3492msgid "" 3493"Cannot output multiple translation domains into a single file with the " 3494"specified output format." 3495msgstr "" 3496 3497#: src/write-catalog.c:161 3498msgid "" 3499"message catalog has context dependent translations, but the output format " 3500"does not support them." 3501msgstr "" 3502 3503#: src/write-catalog.c:196 3504msgid "" 3505"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 3506"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " 3507"of a properties file." 3508msgstr "" 3509 3510#: src/write-catalog.c:201 3511msgid "" 3512"message catalog has plural form translations, but the output format does not " 3513"support them." 3514msgstr "" 3515 3516#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59 3517#, c-format 3518msgid "cannot create output file \"%s\"" 3519msgstr "ei suuda luua v�ljundfaili \"%s\"" 3520 3521#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:284 3522msgid "standard output" 3523msgstr "standardv�ljund" 3524 3525#: src/write-csharp.c:708 3526#, c-format 3527msgid "failed to create directory \"%s\"" 3528msgstr "" 3529 3530#: src/write-csharp.c:771 3531#, c-format 3532msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" 3533msgstr "" 3534 3535#: src/write-csharp.c:773 3536#, c-format 3537msgid "compilation of C# class failed" 3538msgstr "" 3539 3540#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741 3541#: src/write-tcl.c:218 3542#, c-format 3543msgid "error while opening \"%s\" for writing" 3544msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" 3545 3546#: src/write-java.c:1096 3547#, c-format 3548msgid "not a valid Java class name: %s" 3549msgstr "" 3550 3551#: src/write-java.c:1216 3552#, c-format 3553msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" 3554msgstr "" 3555 3556#: src/write-java.c:1219 3557#, c-format 3558msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" 3559msgstr "" 3560 3561#: src/write-po.c:821 3562#, fuzzy 3563#| msgid "invalid multibyte sequence" 3564msgid "incomplete multibyte sequence" 3565msgstr "vigane multibait jada" 3566 3567#: src/write-po.c:884 3568#, fuzzy, c-format 3569#| msgid "" 3570#| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" 3571msgid "" 3572"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" 3573msgstr "t�lgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erim�rgijada" 3574 3575#: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502 3576#, c-format 3577msgid "" 3578"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" 3579"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 3580"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" 3581"%s\n" 3582msgstr "" 3583 3584#: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514 3585#, c-format 3586msgid "" 3587"The following msgid contains non-ASCII characters.\n" 3588"This will cause problems to translators who use a character encoding\n" 3589"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" 3590"%s\n" 3591msgstr "" 3592 3593#: src/write-qt.c:668 3594msgid "" 3595"message catalog has plural form translations\n" 3596"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" 3597msgstr "" 3598 3599#: src/write-qt.c:694 3600msgid "" 3601"message catalog has msgctxt strings containing characters outside " 3602"ISO-8859-1\n" 3603"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 3604"strings, not in the context strings\n" 3605msgstr "" 3606 3607#: src/write-qt.c:718 3608msgid "" 3609"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" 3610"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" 3611"strings, not in the untranslated strings\n" 3612msgstr "" 3613 3614#: src/write-resources.c:96 3615#, fuzzy, c-format 3616msgid "error while writing to %s subprocess" 3617msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" 3618 3619#: src/write-resources.c:133 3620msgid "" 3621"message catalog has context dependent translations\n" 3622"but the C# .resources format doesn't support contexts\n" 3623msgstr "" 3624 3625#: src/write-resources.c:152 3626msgid "" 3627"message catalog has plural form translations\n" 3628"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" 3629msgstr "" 3630 3631#: src/write-tcl.c:159 3632msgid "" 3633"message catalog has context dependent translations\n" 3634"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" 3635msgstr "" 3636 3637#: src/write-tcl.c:178 3638msgid "" 3639"message catalog has plural form translations\n" 3640"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" 3641msgstr "" 3642 3643#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:764 src/x-python.c:891 3644#, fuzzy, c-format 3645msgid "%s:%d: warning: unterminated string" 3646msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3647 3648#: src/x-awk.c:591 3649#, fuzzy, c-format 3650msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" 3651msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3652 3653#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566 3654#, fuzzy, c-format 3655msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" 3656msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3657 3658#: src/x-c.c:1344 3659#, fuzzy, c-format 3660#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3661msgid "" 3662"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " 3663"unsupported" 3664msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3665 3666#: src/x-c.c:1432 3667#, fuzzy, c-format 3668#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3669msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal" 3670msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3671 3672#: src/x-c.c:1442 3673#, fuzzy, c-format 3674#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3675msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax" 3676msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3677 3678#: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:681 src/x-vala.c:808 3679#, c-format 3680msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" 3681msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 3682 3683#: src/x-c.c:1654 src/x-vala.c:907 3684#, c-format 3685msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 3686msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3687 3688#: src/x-csharp.c:225 src/xg-encoding.c:111 3689msgid "Please specify the source encoding through --from-code." 3690msgstr "" 3691 3692#: src/x-csharp.c:269 3693#, c-format 3694msgid "" 3695"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3696"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3697msgstr "" 3698 3699#: src/x-csharp.c:285 3700#, c-format 3701msgid "" 3702"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 3703"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3704msgstr "" 3705 3706#: src/x-csharp.c:297 3707#, c-format 3708msgid "" 3709"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 3710"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3711msgstr "" 3712 3713#: src/x-csharp.c:306 3714#, c-format 3715msgid "" 3716"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 3717"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" 3718msgstr "" 3719 3720#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:329 src/x-python.c:353 3721#, c-format 3722msgid "%s:%d: iconv failure" 3723msgstr "" 3724 3725#: src/x-csharp.c:338 3726#, c-format 3727msgid "" 3728"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 3729"Please specify the source encoding through --from-code.\n" 3730msgstr "" 3731 3732#: src/x-csharp.c:1451 src/x-java.c:684 3733#, fuzzy, c-format 3734msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" 3735msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 3736 3737#: src/x-csharp.c:1953 src/x-java.c:1591 3738#, c-format 3739msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" 3740msgstr "" 3741 3742#: src/x-csharp.c:1983 src/x-java.c:1621 3743#, c-format 3744msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" 3745msgstr "" 3746 3747#: src/xg-arglist-parser.c:388 3748#, c-format 3749msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" 3750msgstr "" 3751 3752#: src/xg-arglist-parser.c:450 3753#, c-format 3754msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" 3755msgstr "" 3756 3757#: src/xg-arglist-parser.c:475 3758#, c-format 3759msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" 3760msgstr "" 3761 3762#: src/xg-arglist-parser.c:496 3763#, c-format 3764msgid "context mismatch between singular and plural form" 3765msgstr "" 3766 3767#: src/xg-encoding.c:76 3768#, c-format 3769msgid "Non-ASCII character at %s%s." 3770msgstr "" 3771 3772#: src/xg-encoding.c:80 3773#, c-format 3774msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." 3775msgstr "" 3776 3777#: src/xg-encoding.c:85 3778#, c-format 3779msgid "Non-ASCII string at %s%s." 3780msgstr "" 3781 3782#: src/xgettext.c:585 3783#, c-format 3784msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" 3785msgstr "" 3786 3787#: src/xgettext.c:655 3788#, fuzzy, c-format 3789#| msgid "language `%s' unknown" 3790msgid "syntax check '%s' unknown" 3791msgstr "tundmatu keel `%s'" 3792 3793#: src/xgettext.c:664 3794#, c-format 3795msgid "sentence end type '%s' unknown" 3796msgstr "" 3797 3798#: src/xgettext.c:720 3799#, c-format 3800msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" 3801msgstr "" 3802"v�tit `--join-existing' ei ole v�imalik pruukida kui v�ljunit kirjutatakse " 3803"standardv�ljundisse" 3804 3805#: src/xgettext.c:724 3806#, c-format 3807msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" 3808msgstr "xgettext ei t��ta ilma vajalike v�tmes�nadeta" 3809 3810#: src/xgettext.c:859 3811#, c-format 3812msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" 3813msgstr "" 3814 3815#: src/xgettext.c:937 3816#, c-format 3817msgid "" 3818"warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with " 3819"the upstream" 3820msgstr "" 3821 3822#: src/xgettext.c:947 3823#, c-format 3824msgid "" 3825"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" 3826msgstr "" 3827 3828#: src/xgettext.c:965 3829#, fuzzy, c-format 3830#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" 3831msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" 3832msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut" 3833 3834#: src/xgettext.c:1055 3835#, c-format 3836msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" 3837msgstr "" 3838 3839#: src/xgettext.c:1078 3840#, c-format 3841msgid "" 3842" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." 3843"po)\n" 3844msgstr "" 3845 3846#: src/xgettext.c:1080 3847#, c-format 3848msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" 3849msgstr "" 3850 3851#: src/xgettext.c:1082 3852#, c-format 3853msgid "" 3854" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" 3855msgstr "" 3856 3857#: src/xgettext.c:1087 3858#, fuzzy, c-format 3859msgid "Choice of input file language:\n" 3860msgstr "sisendfail on m��ramata" 3861 3862#: src/xgettext.c:1089 3863#, c-format 3864msgid "" 3865" -L, --language=NAME recognise the specified language\n" 3866" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " 3867"Lisp,\n" 3868" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" 3869" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " 3870"PHP,\n" 3871" Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n" 3872" Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" 3873msgstr "" 3874 3875#: src/xgettext.c:1096 3876#, c-format 3877msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" 3878msgstr "" 3879 3880#: src/xgettext.c:1098 3881#, c-format 3882msgid "" 3883"By default the language is guessed depending on the input file name " 3884"extension.\n" 3885msgstr "" 3886 3887#: src/xgettext.c:1103 3888#, c-format 3889msgid "" 3890" --from-code=NAME encoding of input files\n" 3891" (except for Python, Tcl, Glade)\n" 3892msgstr "" 3893 3894#: src/xgettext.c:1106 3895#, c-format 3896msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" 3897msgstr "" 3898 3899#: src/xgettext.c:1111 3900#, c-format 3901msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 3902msgstr "" 3903 3904#: src/xgettext.c:1113 3905#, c-format 3906msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" 3907msgstr "" 3908 3909#: src/xgettext.c:1115 3910#, c-format 3911msgid "" 3912" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" 3913" preceding keyword lines in output file\n" 3914" -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword " 3915"lines\n" 3916" in output file\n" 3917msgstr "" 3918 3919#: src/xgettext.c:1120 3920#, c-format 3921msgid "" 3922" --check=NAME perform syntax check on messages\n" 3923" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" 3924" quote-unicode, bullet-unicode)\n" 3925msgstr "" 3926 3927#: src/xgettext.c:1124 3928#, c-format 3929msgid "" 3930" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" 3931" (single-space, which is the default, \n" 3932" or double-space)\n" 3933msgstr "" 3934 3935#: src/xgettext.c:1129 3936#, c-format 3937msgid "Language specific options:\n" 3938msgstr "" 3939 3940#: src/xgettext.c:1131 3941#, c-format 3942msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" 3943msgstr "" 3944 3945#: src/xgettext.c:1133 3946#, c-format 3947msgid "" 3948" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3949" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3950"Java,\n" 3951" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" 3952" Lua, JavaScript, Vala)\n" 3953msgstr "" 3954 3955#: src/xgettext.c:1141 3956#, c-format 3957msgid "" 3958" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3959" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3960"Java,\n" 3961" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" 3962" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" 3963msgstr "" 3964 3965#: src/xgettext.c:1146 3966#, c-format 3967msgid "" 3968" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " 3969"argument\n" 3970" number ARG of keyword WORD\n" 3971msgstr "" 3972 3973#: src/xgettext.c:1149 3974#, c-format 3975msgid "" 3976" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" 3977" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " 3978"Java,\n" 3979" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" 3980" Lua, JavaScript, Vala)\n" 3981msgstr "" 3982 3983#: src/xgettext.c:1154 3984#, c-format 3985msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" 3986msgstr "" 3987 3988#: src/xgettext.c:1156 3989#, c-format 3990msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" 3991msgstr "" 3992 3993#: src/xgettext.c:1158 3994#, c-format 3995msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" 3996msgstr "" 3997 3998#: src/xgettext.c:1160 3999#, c-format 4000msgid " (only XML based languages)\n" 4001msgstr "" 4002 4003#: src/xgettext.c:1162 4004#, c-format 4005msgid " --qt recognize Qt format strings\n" 4006msgstr "" 4007 4008#: src/xgettext.c:1164 src/xgettext.c:1168 src/xgettext.c:1172 4009#, c-format 4010msgid " (only language C++)\n" 4011msgstr "" 4012 4013#: src/xgettext.c:1166 4014#, c-format 4015msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" 4016msgstr "" 4017 4018#: src/xgettext.c:1170 4019#, c-format 4020msgid " --boost recognize Boost format strings\n" 4021msgstr "" 4022 4023#: src/xgettext.c:1174 4024#, c-format 4025msgid "" 4026" --debug more detailed formatstring recognition result\n" 4027msgstr "" 4028 4029#: src/xgettext.c:1199 4030#, c-format 4031msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" 4032msgstr "" 4033 4034#: src/xgettext.c:1203 4035#, c-format 4036msgid " --itstool write out itstool comments\n" 4037msgstr "" 4038 4039#: src/xgettext.c:1216 4040#, c-format 4041msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" 4042msgstr "" 4043 4044#: src/xgettext.c:1218 4045#, c-format 4046msgid "" 4047" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" 4048msgstr "" 4049 4050#: src/xgettext.c:1220 4051#, c-format 4052msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" 4053msgstr "" 4054 4055#: src/xgettext.c:1222 4056#, c-format 4057msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" 4058msgstr "" 4059 4060#: src/xgettext.c:1224 4061#, c-format 4062msgid "" 4063" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" 4064msgstr "" 4065 4066#: src/xgettext.c:1226 4067#, c-format 4068msgid "" 4069" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " 4070"msgstr\n" 4071" values\n" 4072msgstr "" 4073 4074#: src/xgettext.c:1229 4075#, c-format 4076msgid "" 4077" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " 4078"msgstr\n" 4079" values\n" 4080msgstr "" 4081 4082#: src/xgettext.c:1641 4083#, c-format 4084msgid "" 4085"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: " 4086"%s" 4087msgstr "" 4088 4089#: src/xgettext.c:1798 4090msgid "standard input" 4091msgstr "standardsisend" 4092 4093#: src/xgettext.c:1989 4094msgid "" 4095"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" 4096"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" 4097"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" 4098"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" 4099msgstr "" 4100 4101#: src/xgettext.c:2208 4102#, fuzzy, c-format 4103#| msgid "language `%s' unknown" 4104msgid "language '%s' unknown" 4105msgstr "tundmatu keel `%s'" 4106 4107#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296 4108#, fuzzy, c-format 4109msgid "%s%s: warning: " 4110msgstr "%s: hoiatus: " 4111 4112#: src/xg-message.c:94 4113#, c-format 4114msgid "" 4115"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " 4116"format string. Reason: %s\n" 4117msgstr "" 4118 4119#: src/xg-message.c:95 4120#, c-format 4121msgid "" 4122"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " 4123"%s\n" 4124msgstr "" 4125 4126#: src/xg-message.c:229 4127#, c-format 4128msgid "" 4129"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" 4130"The translator cannot reorder the arguments.\n" 4131"Please consider using a format string with named arguments,\n" 4132"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" 4133msgstr "" 4134 4135#: src/xg-message.c:298 4136msgid "" 4137"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" 4138"gettext(\"\") returns the header entry with\n" 4139"meta information, not the empty string.\n" 4140msgstr "" 4141 4142#: src/xg-message.c:339 4143#, c-format 4144msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural." 4145msgstr "" 4146 4147#: src/xg-message.c:341 4148#, c-format 4149msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural." 4150msgstr "" 4151 4152#: src/xg-message.c:343 4153msgid "" 4154"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; " 4155"otherwise, use contexts for disambiguation." 4156msgstr "" 4157 4158#: src/xg-mixed-string.c:496 4159#, fuzzy, c-format 4160msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" 4161msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4162 4163#: src/x-java.c:1207 src/x-java.c:1251 4164#, fuzzy, c-format 4165msgid "%s:%d: warning: unterminated text block" 4166msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4167 4168#: src/x-java.c:1220 4169#, fuzzy, c-format 4170msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block" 4171msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 4172 4173#: src/x-javascript.c:239 4174msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n" 4175msgstr "" 4176 4177#: src/x-javascript.c:283 4178#, c-format 4179msgid "" 4180"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 4181"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" 4182msgstr "" 4183 4184#: src/x-javascript.c:299 4185#, c-format 4186msgid "" 4187"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 4188"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" 4189msgstr "" 4190 4191#: src/x-javascript.c:311 4192#, c-format 4193msgid "" 4194"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 4195"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" 4196msgstr "" 4197 4198#: src/x-javascript.c:320 4199#, c-format 4200msgid "" 4201"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 4202"Please specify the correct source encoding through --from-code\n" 4203msgstr "" 4204 4205#: src/x-javascript.c:352 4206#, c-format 4207msgid "" 4208"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 4209"Please specify the source encoding through --from-code\n" 4210msgstr "" 4211 4212#: src/x-javascript.c:979 4213#, fuzzy, c-format 4214#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 4215msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" 4216msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4217 4218#: src/x-javascript.c:1102 4219#, fuzzy, c-format 4220msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed" 4221msgstr "%s:%d: l�petamata s�mbolkonstant" 4222 4223#: src/x-javascript.c:1117 4224#, fuzzy, c-format 4225msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup" 4226msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4227 4228#: src/x-perl.c:338 4229#, c-format 4230msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" 4231msgstr "" 4232 4233#: src/x-perl.c:1073 4234#, c-format 4235msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" 4236msgstr "" 4237 4238#: src/x-perl.c:1194 4239#, c-format 4240msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" 4241msgstr "" 4242 4243#: src/x-perl.c:1214 4244#, c-format 4245msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" 4246msgstr "" 4247 4248#: src/x-perl.c:1248 4249#, fuzzy, c-format 4250msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" 4251msgstr "%s: vigane v�ti -- %c\n" 4252 4253#: src/x-perl.c:1261 4254#, c-format 4255msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" 4256msgstr "" 4257 4258#: src/x-perl.c:1278 4259#, c-format 4260msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" 4261msgstr "" 4262 4263#: src/x-python.c:279 4264msgid "" 4265"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" 4266"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 4267msgstr "" 4268 4269#: src/x-python.c:336 4270#, c-format 4271msgid "" 4272"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" 4273"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 4274"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 4275msgstr "" 4276 4277#: src/x-python.c:488 4278#, c-format 4279msgid "" 4280"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" 4281"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 4282"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 4283msgstr "" 4284 4285#: src/x-python.c:497 4286#, c-format 4287msgid "" 4288"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" 4289"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 4290"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 4291msgstr "" 4292 4293#: src/x-python.c:506 4294#, c-format 4295msgid "" 4296"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" 4297"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" 4298"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" 4299msgstr "" 4300 4301#: src/x-python.c:679 4302#, c-format 4303msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." 4304msgstr "" 4305 4306#: src/x-rst.c:116 4307#, c-format 4308msgid "%s:%d: invalid string definition" 4309msgstr "" 4310 4311#: src/x-rst.c:180 4312#, c-format 4313msgid "%s:%d: missing number after #" 4314msgstr "" 4315 4316#: src/x-rst.c:215 4317#, fuzzy, c-format 4318msgid "%s:%d: invalid string expression" 4319msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4320 4321#: src/x-rst.c:677 4322#, fuzzy, c-format 4323msgid "%s:%d: invalid JSON syntax" 4324msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4325 4326#: src/x-rst.c:684 4327#, fuzzy, c-format 4328msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax" 4329msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4330 4331#: src/x-rst.c:692 4332#, c-format 4333msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported." 4334msgstr "" 4335 4336#: src/x-ruby.c:88 4337#, c-format 4338msgid "(output from '%s')" 4339msgstr "" 4340 4341#: src/x-sh.c:1141 4342#, c-format 4343msgid "" 4344"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " 4345"use eval_gettext instead" 4346msgstr "" 4347 4348#: src/x-vala.c:616 4349#, fuzzy, c-format 4350#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" 4351msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" 4352msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4353 4354#: libgettextpo/gettext-po.c:84 4355msgid "<unnamed>" 4356msgstr "" 4357 4358#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449 4359#, fuzzy 4360#| msgid "invalid control sequence" 4361msgid "invalid UTF-8 sequence" 4362msgstr "vigane juhtjada" 4363 4364#: libgettextpo/markup.c:377 4365#, c-format 4366msgid "'%s' is not a valid name: %c" 4367msgstr "" 4368 4369#: libgettextpo/markup.c:397 4370#, c-format 4371msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" 4372msgstr "" 4373 4374#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534 4375#: libgettextpo/markup.c:559 4376#, fuzzy, c-format 4377#| msgid "invalid control sequence" 4378msgid "invalid character reference: %s" 4379msgstr "vigane juhtjada" 4380 4381#: libgettextpo/markup.c:526 4382msgid "not a valid number specification" 4383msgstr "" 4384 4385#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606 4386msgid "no ending ';'" 4387msgstr "" 4388 4389#: libgettextpo/markup.c:560 4390msgid "non-permitted character" 4391msgstr "" 4392 4393#: libgettextpo/markup.c:599 4394msgid "empty" 4395msgstr "" 4396 4397#: libgettextpo/markup.c:604 4398msgid "unknown" 4399msgstr "" 4400 4401#: libgettextpo/markup.c:608 4402#, fuzzy, c-format 4403#| msgid "invalid multibyte sequence" 4404msgid "invalid entity reference: %s" 4405msgstr "vigane multibait jada" 4406 4407#: libgettextpo/markup.c:959 4408msgid "document must begin with an element" 4409msgstr "" 4410 4411#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301 4412#: libgettextpo/markup.c:1332 4413#, c-format 4414msgid "invalid character after '%s'" 4415msgstr "" 4416 4417#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107 4418#, c-format 4419msgid "missing '%c'" 4420msgstr "" 4421 4422#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176 4423#, c-format 4424msgid "missing '%c' or '%c'" 4425msgstr "" 4426 4427#: libgettextpo/markup.c:1333 4428msgid "a close element name" 4429msgstr "" 4430 4431#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344 4432msgid "element is closed" 4433msgstr "" 4434 4435#: libgettextpo/markup.c:1475 4436msgid "empty document" 4437msgstr "" 4438 4439#: libgettextpo/markup.c:1488 4440msgid "after '<'" 4441msgstr "" 4442 4443#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527 4444msgid "elements still open" 4445msgstr "" 4446 4447#: libgettextpo/markup.c:1500 4448msgid "missing '>'" 4449msgstr "" 4450 4451#: libgettextpo/markup.c:1504 4452msgid "inside an element name" 4453msgstr "" 4454 4455#: libgettextpo/markup.c:1509 4456#, fuzzy 4457msgid "inside an attribute name" 4458msgstr "argumendid on puudu" 4459 4460#: libgettextpo/markup.c:1513 4461msgid "inside an open tag" 4462msgstr "" 4463 4464#: libgettextpo/markup.c:1517 4465msgid "after '='" 4466msgstr "" 4467 4468#: libgettextpo/markup.c:1522 4469msgid "inside an attribute value" 4470msgstr "" 4471 4472#: libgettextpo/markup.c:1533 4473msgid "inside the close tag" 4474msgstr "" 4475 4476#: libgettextpo/markup.c:1537 4477msgid "inside a comment or processing instruction" 4478msgstr "" 4479 4480#: libgettextpo/markup.c:1548 4481#, c-format 4482msgid "document ended unexpectedly: %s" 4483msgstr "" 4484 4485#, c-format 4486#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 4487#~ msgstr "%s: v�tmel `--%s' ei tohi olla argumente\n" 4488 4489#, c-format 4490#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 4491#~ msgstr "%s: tundmatu v�ti `--%s'\n" 4492 4493#, c-format 4494#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" 4495#~ msgstr "%s: lubamatu v�ti -- %c\n" 4496 4497#, c-format 4498#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 4499#~ msgstr "%s: v�ti `-W %s' on mitmet�henduslik\n" 4500 4501#, c-format 4502#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 4503#~ msgstr "%s: v�tmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n" 4504 4505#, fuzzy 4506#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" 4507#~ msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" 4508 4509#, fuzzy, c-format 4510#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" 4511#~ msgstr "" 4512#~ "%s: hoiatus: PO faili p�is puudub, on kahtlane v�i vigane\n" 4513#~ "%*s hoiatus: charset conversion will not work" 4514 4515#, fuzzy, c-format 4516#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" 4517#~ msgstr "p�ise kirjes peab v�li `%s' algama rea algusest" 4518 4519#, fuzzy, c-format 4520#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" 4521#~ msgstr "v�li `%s' sisaldab ikka veel algset v��rtust" 4522 4523#, fuzzy, c-format 4524#~ msgid "" 4525#~ "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" 4526#~ "This version was built without expat.\n" 4527#~ msgstr "" 4528#~ "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" 4529#~ "iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" 4530 4531#~ msgid "" 4532#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 4533#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " 4534#~ "NO\n" 4535#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " 4536#~ "PURPOSE.\n" 4537#~ msgstr "" 4538#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 4539#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA " 4540#~ "IGASUGUSE\n" 4541#~ "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA v�i SOBIVUSELE\n" 4542#~ "TEATUD KINDLAKS EESM�RGIKS. �ksikasjade suhtes vaata GNU �ldist Avalikku\n" 4543#~ "Litsentsi.\n" 4544 4545#~ msgid "%s: warning: " 4546#~ msgstr "%s: hoiatus: " 4547 4548#~ msgid "%s\n" 4549#~ msgstr "%s\n" 4550 4551#, fuzzy 4552#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string" 4553#~ msgstr "%s:%d: hoiatus: l�petamata string" 4554 4555#, fuzzy 4556#~ msgid "" 4557#~ "Message selection:\n" 4558#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" 4559#~ " definitions, defaults to infinite if " 4560#~ "not\n" 4561#~ " set\n" 4562#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" 4563#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" 4564#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" 4565#~ " that only unique messages be printed\n" 4566#~ msgstr "" 4567#~ " -V, --version v�ljastab versiooniinfo ja l�petab " 4568#~ "programmi t��\n" 4569#~ " -w, --width=NUMBER m��rab v�ljastatava lehek�lje laiuse\n" 4570#~ " -<, --less-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb v�hem kui " 4571#~ "NUMBER\n" 4572#~ " korda (vaikimisi piiramatult)\n" 4573#~ " ->, --more-than=NUMBER tr�kib stringid, mida esineb rohkem kui " 4574#~ "NUMBER\n" 4575#~ " korda (vaikimisi 1)\n" 4576#~ "\n" 4577#~ "Leiab stringid, mis esinevad kahes (v�i enamas) kirjeldatud PO failis.\n" 4578#~ "Kasutades --more-than v�tit, on v�imalik saavutada ainult enimkattuvate\n" 4579#~ "stringide v�ljastamine. V�tmega --less-than m��ratakse v�hemkattuvate\n" 4580#~ "stringide v�ljastamine (--less-than=2 v�ljastab ainult unikaalsed " 4581#~ "stringid).\n" 4582#~ "T�lked, kommentaarid ja stringi p�ritolu kirjeldavad kommentaarid " 4583#~ "(extract\n" 4584#~ "comments) j�etakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n" 4585#~ "Positsioonikirjeldused v�etakse ja s�ilitatakse k�ikidest PO failidest.\n" 4586 4587#, fuzzy 4588#~ msgid "" 4589#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " 4590#~ "the\n" 4591#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " 4592#~ "the\n" 4593#~ "regular directory, another location can be specified with the " 4594#~ "environment\n" 4595#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" 4596#~ "Standard search directory: %s\n" 4597#~ msgstr "" 4598#~ "\n" 4599#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on m��ramata, proovitakse seda v��rtust " 4600#~ "lugeda\n" 4601#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui t�lgete kataloogi ei leita\n" 4602#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille v��rtust �ritatakse\n" 4603#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" 4604#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n" 4605 4606#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" 4607#~ msgstr "h�pe \"%s\" positsioonile %ld eba�nnestus" 4608 4609#, fuzzy 4610#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" 4611#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 4612 4613#, fuzzy 4614#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" 4615#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 4616 4617#, fuzzy 4618#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" 4619#~ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" 4620 4621#~ msgid "while creating hash table" 4622#~ msgstr "paisktabeli loomise k�igus" 4623 4624#~ msgid "while preparing output" 4625#~ msgstr "v�ljundi ettevalmistamise k�igus" 4626 4627#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" 4628#~ msgstr "see teade ei ole \"%s\" domeenis kirjeldatud" 4629 4630#~ msgid "" 4631#~ "\n" 4632#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" 4633#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" 4634#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" 4635#~ "By default the output is written to standard output.\n" 4636#~ msgstr "" 4637#~ "\n" 4638#~ "Teisendab kahendkujul oleva (masinloetava) .mo faili Uniforum stiilis\n" 4639#~ ".po failiks. Toetatud on nii big-endian kui ka little-endian .mo failid.\n" 4640#~ "Sisendfaili puudumisel v�i kui sisendfailiks on m��ratud -, kasutatakse\n" 4641#~ "faili lugemiseks standardsisendit. Vaikimisi kirjutatakse v�ljund\n" 4642#~ "standardv�ljundisse.\n" 4643 4644#~ msgid "" 4645#~ " -h, --help display this help and exit\n" 4646#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" 4647#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" 4648#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " 4649#~ "(without\n" 4650#~ " WORD means not to use default keywords)\n" 4651#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" 4652#~ "+, PO),\n" 4653#~ " otherwise is guessed from file " 4654#~ "extension\n" 4655#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " 4656#~ "entries\n" 4657#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " 4658#~ "entries\n" 4659#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" 4660#~ msgstr "" 4661#~ " -h, --help v�ljastab k�esoleva abiinfo ja l�petab\n" 4662#~ " programmi t��\n" 4663#~ " -i, --indent kirjutab .po faili, kasutades taandridu\n" 4664#~ " -j, --join-existing �hendab stringid olemasoleva failiga\n" 4665#~ " -k, --keyword[=S�NA] lisav�tmes�nad, mida otsingutes " 4666#~ "kasutatakse\n" 4667#~ " (ilma S�NA m��ramata kasutatakse " 4668#~ "vaikimisi\n" 4669#~ " kasutusel olevaid v�tmes�nu\n" 4670#~ " -L, --language=NIMI m��rab kasutatava keele (C, C++, PO), " 4671#~ "ilma seda\n" 4672#~ " m��ramata tuvastatakse keel " 4673#~ "faililaiendist\n" 4674#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr " 4675#~ "kirjete\n" 4676#~ " eesliitena\n" 4677#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] kasutaba stringi STRING v�i \"\" msgstr " 4678#~ "kirjete\n" 4679#~ " j�relliitena\n" 4680#~ " --no-location keelab '#: failinimi:reanumber' ridade\n" 4681#~ " kirjutamise\n" 4682