• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1#! /bin/sh
2. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src
3
4# Test of an external command.
5
6cat <<\EOF > mex-test1.po
7# HEADER.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15#: married-men:4
16#, fuzzy
17msgid "The world is full of married men"
18msgstr "So viele verheiratete M�nner"
19
20#: married-men:5
21msgid "with wives who never understand"
22msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
23
24#: married-men:6
25msgid "They're looking for someone to share"
26msgstr ""
27
28# schwer zu �bersetzen...
29#: married-men:7
30msgid "the excitement of a love affair"
31msgstr ""
32
33#: married-men:8
34msgid "Just as soon as they find you"
35msgstr ""
36
37#: married-men:9
38msgid "They warn you and darn you"
39msgstr ""
40
41#~ msgid "You fly on the wings of romance"
42#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe\n"
43#~ "heben dich zum Himmel"
44
45#, fuzzy
46#~ msgid "In the eyes of the world"
47#~ msgstr "F�r die anderen"
48
49# Etwas freie �bersetzung.
50#~ msgid "You're just another crazy girl"
51#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding"
52
53#~ msgid "Who loves a married man"
54#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
55EOF
56
57cat <<\EOF > mex-test1.sh
58#! /bin/sh
59echo "========================= $MSGEXEC_LOCATION =========================" | LC_ALL=C tr -d '\r'
60cat <<MEOF
61$MSGEXEC_MSGID
62---
63MEOF
64cat
65echo | LC_ALL=C tr -d '\r'
66exit 0
67EOF
68chmod a+x mex-test1.sh
69
70: ${MSGEXEC=msgexec}
71LC_ALL=C \
72${MSGEXEC} -i mex-test1.po ./mex-test1.sh > mex-test1.out 2> mex-test1.err
73result=$?
74cat mex-test1.err | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ '
75test $result = 0 || { Exit 1; }
76
77cat <<\EOF > mex-test1.ok
78========================= mex-test1.po:4 =========================
79
80---
81Project-Id-Version: Bonnie Tyler
82Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
83Content-Transfer-Encoding: 8bit
84
85========================= mex-test1.po:12 =========================
86The world is full of married men
87---
88So viele verheiratete Mnner
89========================= mex-test1.po:16 =========================
90with wives who never understand
91---
92und ihre Frauen verstehen sie nicht
93========================= mex-test1.po:20 =========================
94They're looking for someone to share
95---
96
97========================= mex-test1.po:25 =========================
98the excitement of a love affair
99---
100
101========================= mex-test1.po:29 =========================
102Just as soon as they find you
103---
104
105========================= mex-test1.po:33 =========================
106They warn you and darn you
107---
108
109========================= mex-test1.po:36 =========================
110You fly on the wings of romance
111---
112Die Fl�gel der frischen Liebe
113heben dich zum Himmel
114========================= mex-test1.po:41 =========================
115In the eyes of the world
116---
117F�r die anderen
118========================= mex-test1.po:45 =========================
119You're just another crazy girl
120---
121bist du bloein verrcktes dummes Ding
122========================= mex-test1.po:48 =========================
123Who loves a married man
124---
125das einen verheirateten Mann liebt
126EOF
127
128: ${DIFF=diff}
129${DIFF} mex-test1.ok mex-test1.out
130result=$?
131
132exit $result
133