1#! /bin/sh 2. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src 3 4# Test of an external command. 5 6cat <<\EOF > mex-test1.po 7# HEADER. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 15#: married-men:4 16#, fuzzy 17msgid "The world is full of married men" 18msgstr "So viele verheiratete M�nner" 19 20#: married-men:5 21msgid "with wives who never understand" 22msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" 23 24#: married-men:6 25msgid "They're looking for someone to share" 26msgstr "" 27 28# schwer zu �bersetzen... 29#: married-men:7 30msgid "the excitement of a love affair" 31msgstr "" 32 33#: married-men:8 34msgid "Just as soon as they find you" 35msgstr "" 36 37#: married-men:9 38msgid "They warn you and darn you" 39msgstr "" 40 41#~ msgid "You fly on the wings of romance" 42#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe\n" 43#~ "heben dich zum Himmel" 44 45#, fuzzy 46#~ msgid "In the eyes of the world" 47#~ msgstr "F�r die anderen" 48 49# Etwas freie �bersetzung. 50#~ msgid "You're just another crazy girl" 51#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding" 52 53#~ msgid "Who loves a married man" 54#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" 55EOF 56 57cat <<\EOF > mex-test1.sh 58#! /bin/sh 59echo "========================= $MSGEXEC_LOCATION =========================" | LC_ALL=C tr -d '\r' 60cat <<MEOF 61$MSGEXEC_MSGID 62--- 63MEOF 64cat 65echo | LC_ALL=C tr -d '\r' 66exit 0 67EOF 68chmod a+x mex-test1.sh 69 70: ${MSGEXEC=msgexec} 71LC_ALL=C \ 72${MSGEXEC} -i mex-test1.po ./mex-test1.sh > mex-test1.out 2> mex-test1.err 73result=$? 74cat mex-test1.err | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ ' 75test $result = 0 || { Exit 1; } 76 77cat <<\EOF > mex-test1.ok 78========================= mex-test1.po:4 ========================= 79 80--- 81Project-Id-Version: Bonnie Tyler 82Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 83Content-Transfer-Encoding: 8bit 84 85========================= mex-test1.po:12 ========================= 86The world is full of married men 87--- 88So viele verheiratete M�nner 89========================= mex-test1.po:16 ========================= 90with wives who never understand 91--- 92und ihre Frauen verstehen sie nicht 93========================= mex-test1.po:20 ========================= 94They're looking for someone to share 95--- 96 97========================= mex-test1.po:25 ========================= 98the excitement of a love affair 99--- 100 101========================= mex-test1.po:29 ========================= 102Just as soon as they find you 103--- 104 105========================= mex-test1.po:33 ========================= 106They warn you and darn you 107--- 108 109========================= mex-test1.po:36 ========================= 110You fly on the wings of romance 111--- 112Die Fl�gel der frischen Liebe 113heben dich zum Himmel 114========================= mex-test1.po:41 ========================= 115In the eyes of the world 116--- 117F�r die anderen 118========================= mex-test1.po:45 ========================= 119You're just another crazy girl 120--- 121bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding 122========================= mex-test1.po:48 ========================= 123Who loves a married man 124--- 125das einen verheirateten Mann liebt 126EOF 127 128: ${DIFF=diff} 129${DIFF} mex-test1.ok mex-test1.out 130result=$? 131 132exit $result 133