• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1#! /bin/sh
2. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src
3
4# Test the builtin command "0".
5
6# Find a 'tr' program that supports NUL bytes in the input.
7# Solaris /usr/bin/tr does not.
8if test -f /usr/xpg6/bin/tr; then
9  TR=/usr/xpg6/bin/tr
10else
11  if test -f /usr/xpg4/bin/tr; then
12    TR=/usr/xpg4/bin/tr
13  else
14    TR=tr
15  fi
16fi
17
18cat <<\EOF > mex-test2.po
19# HEADER.
20#
21msgid ""
22msgstr ""
23"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27#: married-men:4
28#, fuzzy
29msgid "The world is full of married men"
30msgstr "So viele verheiratete M�nner"
31
32#: married-men:5
33msgid "with wives who never understand"
34msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
35
36#: married-men:6
37msgid "They're looking for someone to share"
38msgstr ""
39
40# schwer zu �bersetzen...
41#: married-men:7
42msgid "the excitement of a love affair"
43msgstr ""
44
45#: married-men:8
46msgid "Just as soon as they find you"
47msgstr ""
48
49#: married-men:9
50msgid "They warn you and darn you"
51msgstr ""
52
53#~ msgid "You fly on the wings of romance"
54#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe\n"
55#~ "heben dich zum Himmel"
56
57#, fuzzy
58#~ msgid "In the eyes of the world"
59#~ msgstr "F�r die anderen"
60
61# Etwas freie �bersetzung.
62#~ msgid "You're just another crazy girl"
63#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding"
64
65#~ msgid "Who loves a married man"
66#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
67EOF
68
69: ${MSGEXEC=msgexec}
70LC_ALL=C \
71${MSGEXEC} -i mex-test2.po 0 > mex-test2.tmp 2> mex-test2.err
72result=$?
73cat mex-test2.err | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ '
74test $result = 0 || { Exit 1; }
75LC_ALL=C $TR -d '\r' < mex-test2.tmp > mex-test2.out || Exit 1
76
77: ${CMP=cmp}
78${CMP} "$abs_srcdir"/mex-test2.ok mex-test2.out >/dev/null 2>/dev/null
79result=$?
80
81exit $result
82