• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# MALAGASY TRANSLATION OF GLIB.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
12"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
13"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
14"Language: mg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
20#, c-format
21msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina"
23
24#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
25#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
26#, c-format
27msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'"
29
30#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
31#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
32#, c-format
33msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'"
35
36#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
38#, c-format
39msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'"
41
42#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
43msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data"
45
46#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
47#, c-format
48msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'"
50
51#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
52#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
53#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
54#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
55#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
56#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
57#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
58#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
59#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
60#, c-format
61msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'"
63
64#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
65#, c-format
66msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
68
69#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
70#, c-format
71msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
73
74#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
75#, c-format
76msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
78
79#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
80#, c-format
81msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82msgstr ""
83"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'"
84
85#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
86#, fuzzy, c-format
87msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
89
90#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
91#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
92#, c-format
93msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'"
95
96#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
97#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
98#, c-format
99msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'"
101
102#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
103#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
104#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
105#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
106msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
108
109#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
110#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
111#, c-format
112msgid "Error during conversion: %s"
113msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
114
115#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
116#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
117msgid "Partial character sequence at end of input"
118msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina"
119
120#: ../glib/gconvert.c:1059
121#, c-format
122msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123msgstr "Ny fallback '%s' tsy voaova ho amboaram-pango '%s'"
124
125#: ../glib/gconvert.c:1886
126#, c-format
127msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'"
129
130#: ../glib/gconvert.c:1896
131#, c-format
132msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133msgstr "Tsy azo asiana '#' ny URI '%s' an'ilay rakitra an-toerana "
134
135#: ../glib/gconvert.c:1913
136#, c-format
137msgid "The URI '%s' is invalid"
138msgstr "Tsy mitombina ny URI '%s'"
139
140#: ../glib/gconvert.c:1925
141#, c-format
142msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'"
144
145#: ../glib/gconvert.c:1941
146#, fuzzy, c-format
147msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148msgstr "Misy marika nalana tamin'ny fomba tsy mety ny URI '%s'"
149
150#: ../glib/gconvert.c:2036
151#, c-format
152msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153msgstr "Tsy sori-dàlana feno ny anaran-tsori-dàlana '%s'"
154
155#: ../glib/gconvert.c:2046
156msgid "Invalid hostname"
157msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
158
159#. Translators: 'before midday' indicator
160#: ../glib/gdatetime.c:202
161msgctxt "GDateTime"
162msgid "AM"
163msgstr ""
164
165#. Translators: 'after midday' indicator
166#: ../glib/gdatetime.c:204
167msgctxt "GDateTime"
168msgid "PM"
169msgstr ""
170
171#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
172#: ../glib/gdatetime.c:207
173msgctxt "GDateTime"
174msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
175msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
176
177#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
178#: ../glib/gdatetime.c:210
179msgctxt "GDateTime"
180msgid "%m/%d/%y"
181msgstr "%d.%m.%Y"
182
183#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
184#: ../glib/gdatetime.c:213
185msgctxt "GDateTime"
186msgid "%H:%M:%S"
187msgstr "%T"
188
189#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
190#: ../glib/gdatetime.c:216
191msgctxt "GDateTime"
192msgid "%I:%M:%S %p"
193msgstr ""
194
195#: ../glib/gdatetime.c:229
196msgctxt "full month name"
197msgid "January"
198msgstr "janoary"
199
200#: ../glib/gdatetime.c:231
201msgctxt "full month name"
202msgid "February"
203msgstr "febroary"
204
205#: ../glib/gdatetime.c:233
206msgctxt "full month name"
207msgid "March"
208msgstr "martsa"
209
210#: ../glib/gdatetime.c:235
211msgctxt "full month name"
212msgid "April"
213msgstr "aprily"
214
215#: ../glib/gdatetime.c:237
216msgctxt "full month name"
217msgid "May"
218msgstr "mey"
219
220#: ../glib/gdatetime.c:239
221msgctxt "full month name"
222msgid "June"
223msgstr "jona"
224
225#: ../glib/gdatetime.c:241
226msgctxt "full month name"
227msgid "July"
228msgstr "jolay"
229
230#: ../glib/gdatetime.c:243
231msgctxt "full month name"
232msgid "August"
233msgstr ""
234
235#: ../glib/gdatetime.c:245
236msgctxt "full month name"
237msgid "September"
238msgstr ""
239
240#: ../glib/gdatetime.c:247
241msgctxt "full month name"
242msgid "October"
243msgstr ""
244
245#: ../glib/gdatetime.c:249
246msgctxt "full month name"
247msgid "November"
248msgstr ""
249
250#: ../glib/gdatetime.c:251
251msgctxt "full month name"
252msgid "December"
253msgstr ""
254
255#: ../glib/gdatetime.c:266
256msgctxt "abbreviated month name"
257msgid "Jan"
258msgstr "jan"
259
260#: ../glib/gdatetime.c:268
261msgctxt "abbreviated month name"
262msgid "Feb"
263msgstr "feb"
264
265#: ../glib/gdatetime.c:270
266msgctxt "abbreviated month name"
267msgid "Mar"
268msgstr "mar"
269
270#: ../glib/gdatetime.c:272
271msgctxt "abbreviated month name"
272msgid "Apr"
273msgstr "apr"
274
275#: ../glib/gdatetime.c:274
276msgctxt "abbreviated month name"
277msgid "May"
278msgstr "mey"
279
280#: ../glib/gdatetime.c:276
281msgctxt "abbreviated month name"
282msgid "Jun"
283msgstr "jon"
284
285#: ../glib/gdatetime.c:278
286msgctxt "abbreviated month name"
287msgid "Jul"
288msgstr "jol"
289
290#: ../glib/gdatetime.c:280
291msgctxt "abbreviated month name"
292msgid "Aug"
293msgstr ""
294
295#: ../glib/gdatetime.c:282
296msgctxt "abbreviated month name"
297msgid "Sep"
298msgstr ""
299
300#: ../glib/gdatetime.c:284
301msgctxt "abbreviated month name"
302msgid "Oct"
303msgstr ""
304
305#: ../glib/gdatetime.c:286
306msgctxt "abbreviated month name"
307msgid "Nov"
308msgstr ""
309
310#: ../glib/gdatetime.c:288
311msgctxt "abbreviated month name"
312msgid "Dec"
313msgstr ""
314
315#: ../glib/gdatetime.c:303
316msgctxt "full weekday name"
317msgid "Monday"
318msgstr "alatsinainy"
319
320#: ../glib/gdatetime.c:305
321msgctxt "full weekday name"
322msgid "Tuesday"
323msgstr "talata"
324
325#: ../glib/gdatetime.c:307
326msgctxt "full weekday name"
327msgid "Wednesday"
328msgstr "alarobia"
329
330#: ../glib/gdatetime.c:309
331msgctxt "full weekday name"
332msgid "Thursday"
333msgstr "alakamisy"
334
335#: ../glib/gdatetime.c:311
336msgctxt "full weekday name"
337msgid "Friday"
338msgstr "zoma"
339
340#: ../glib/gdatetime.c:313
341msgctxt "full weekday name"
342msgid "Saturday"
343msgstr "sabotsy"
344
345#: ../glib/gdatetime.c:315
346msgctxt "full weekday name"
347msgid "Sunday"
348msgstr "alahady"
349
350#: ../glib/gdatetime.c:330
351msgctxt "abbreviated weekday name"
352msgid "Mon"
353msgstr "lts"
354
355#: ../glib/gdatetime.c:332
356msgctxt "abbreviated weekday name"
357msgid "Tue"
358msgstr "tlt"
359
360#: ../glib/gdatetime.c:334
361msgctxt "abbreviated weekday name"
362msgid "Wed"
363msgstr "lrb"
364
365#: ../glib/gdatetime.c:336
366msgctxt "abbreviated weekday name"
367msgid "Thu"
368msgstr "lkm"
369
370#: ../glib/gdatetime.c:338
371msgctxt "abbreviated weekday name"
372msgid "Fri"
373msgstr "zom"
374
375#: ../glib/gdatetime.c:340
376msgctxt "abbreviated weekday name"
377msgid "Sat"
378msgstr "sab"
379
380#: ../glib/gdatetime.c:342
381msgctxt "abbreviated weekday name"
382msgid "Sun"
383msgstr "lhd"
384
385#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
386#, c-format
387msgid "Error opening directory '%s': %s"
388msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
389
390#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
391#, c-format
392msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
393msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\""
394
395#: ../glib/gfileutils.c:555
396#, c-format
397msgid "Error reading file '%s': %s"
398msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
399
400#: ../glib/gfileutils.c:569
401#, c-format
402msgid "File \"%s\" is too large"
403msgstr ""
404
405#: ../glib/gfileutils.c:652
406#, c-format
407msgid "Failed to read from file '%s': %s"
408msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s"
409
410#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
411#, c-format
412msgid "Failed to open file '%s': %s"
413msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s"
414
415#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
416#, c-format
417msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
418msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny  fstat(): %s"
419
420#: ../glib/gfileutils.c:754
421#, c-format
422msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
423msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
424
425#: ../glib/gfileutils.c:862
426#, c-format
427msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
428msgstr ""
429"Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): "
430"%s"
431
432#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
433#, c-format
434msgid "Failed to create file '%s': %s"
435msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
436
437#: ../glib/gfileutils.c:918
438#, c-format
439msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
440msgstr ""
441"Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
442
443#: ../glib/gfileutils.c:943
444#, c-format
445msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
446msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s"
447
448#: ../glib/gfileutils.c:962
449#, fuzzy, c-format
450msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
451msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s"
452
453#: ../glib/gfileutils.c:1006
454#, fuzzy, c-format
455msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
456msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s"
457
458#: ../glib/gfileutils.c:1030
459#, c-format
460msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
461msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s"
462
463#: ../glib/gfileutils.c:1152
464#, c-format
465msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
466msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s"
467
468#: ../glib/gfileutils.c:1412
469#, c-format
470msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
471msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'"
472
473#: ../glib/gfileutils.c:1425
474#, c-format
475msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
476msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'"
477
478#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
479#: ../glib/gfileutils.c:2134
480#, c-format
481msgid "%u byte"
482msgid_plural "%u bytes"
483msgstr[0] ""
484msgstr[1] ""
485
486#: ../glib/gfileutils.c:2007
487#, c-format
488msgid "%.1f KiB"
489msgstr ""
490
491#: ../glib/gfileutils.c:2010
492#, c-format
493msgid "%.1f MiB"
494msgstr ""
495
496#: ../glib/gfileutils.c:2013
497#, c-format
498msgid "%.1f GiB"
499msgstr ""
500
501#: ../glib/gfileutils.c:2016
502#, c-format
503msgid "%.1f TiB"
504msgstr ""
505
506#: ../glib/gfileutils.c:2019
507#, c-format
508msgid "%.1f PiB"
509msgstr ""
510
511#: ../glib/gfileutils.c:2022
512#, c-format
513msgid "%.1f EiB"
514msgstr ""
515
516#: ../glib/gfileutils.c:2035
517#, c-format
518msgid "%.1f kB"
519msgstr ""
520
521#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
522#, c-format
523msgid "%.1f MB"
524msgstr ""
525
526#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
527#, c-format
528msgid "%.1f GB"
529msgstr ""
530
531#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
532#, c-format
533msgid "%.1f TB"
534msgstr ""
535
536#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
537#, c-format
538msgid "%.1f PB"
539msgstr ""
540
541#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
542#, c-format
543msgid "%.1f EB"
544msgstr ""
545
546#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
547#: ../glib/gfileutils.c:2087
548#, c-format
549msgid "%s byte"
550msgid_plural "%s bytes"
551msgstr[0] ""
552msgstr[1] ""
553
554#: ../glib/gfileutils.c:2142
555#, c-format
556msgid "%.1f KB"
557msgstr ""
558
559#: ../glib/gfileutils.c:2210
560#, c-format
561msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
562msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
563
564#: ../glib/gfileutils.c:2231
565msgid "Symbolic links not supported"
566msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
567
568#: ../glib/giochannel.c:1408
569#, c-format
570msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
571msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s"
572
573#: ../glib/giochannel.c:1753
574msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
575msgstr ""
576"Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string"
577
578#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
579#: ../glib/giochannel.c:2144
580msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
581msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana"
582
583#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
584msgid "Channel terminates in a partial character"
585msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal"
586
587#: ../glib/giochannel.c:1944
588msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
589msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end"
590
591#: ../glib/gmappedfile.c:150
592#, c-format
593msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
594msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s"
595
596#: ../glib/gmappedfile.c:229
597#, c-format
598msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
599msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s"
600
601#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
602#, fuzzy, c-format
603msgid "Error on line %d char %d: "
604msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
605
606#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
607#, fuzzy, c-format
608msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
609msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
610
611#: ../glib/gmarkup.c:429
612#, c-format
613msgid "'%s' is not a valid name "
614msgstr ""
615
616#: ../glib/gmarkup.c:445
617#, c-format
618msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
619msgstr ""
620
621#: ../glib/gmarkup.c:554
622#, c-format
623msgid "Error on line %d: %s"
624msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
625
626#: ../glib/gmarkup.c:638
627#, c-format
628msgid ""
629"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
630"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
631msgstr ""
632"Tsy voazarazara ny '%-.*s' izay tokony ho isa anaty fiantsoana marika "
633"(&#234, ohatra). Mety lehibe loatra angamba ilay isa."
634
635#: ../glib/gmarkup.c:650
636msgid ""
637"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
638"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
639"as &amp;"
640msgstr ""
641"Tsy niafara tamin'ny teboka amam-paingo ilay fiantsoana marika. Mety tsy "
642"nihevitra hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette "
643"fialana toy ny &amp;"
644
645#: ../glib/gmarkup.c:676
646#, c-format
647msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
648msgstr "Tsy manafango marika azo ampiasaina ny fiantsoana marika '%-.*s'"
649
650#: ../glib/gmarkup.c:714
651msgid ""
652"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
653msgstr ""
654"Nahita ary '&;' foana; ireto no fidirana ekena: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
655
656#: ../glib/gmarkup.c:722
657#, fuzzy, c-format
658msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
659msgstr "Tsy fantatra ny anaran'ary '%s'"
660
661#: ../glib/gmarkup.c:727
662msgid ""
663"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
664"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
665msgstr ""
666"Tsy nifarana tamin'ny teboka amam-paingo ilay ary. Mety tsy nihevitra "
667"hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette fialana toy "
668"ny &amp;"
669
670#: ../glib/gmarkup.c:1078
671msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
672msgstr ""
673"Tsy maintsy manomboka amina singantaharo ilay tahirin-kevitra (oh. <book>)"
674
675#: ../glib/gmarkup.c:1118
676#, c-format
677msgid ""
678"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
679"element name"
680msgstr ""
681"Tsy mety atao aorian'ny marika '<' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana "
682"anaran-tsingataharo io"
683
684#: ../glib/gmarkup.c:1186
685#, fuzzy, c-format
686msgid ""
687"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
688"'%s'"
689msgstr ""
690"Marika '%s' hafahafa; nanantena marika '>' hamarana ny tag manomboka ny "
691"singantaharo '%s'"
692
693#: ../glib/gmarkup.c:1270
694#, c-format
695msgid ""
696"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
697msgstr ""
698"Marika '%s' hafahafa; nanantena '=' aorian'ny anaran'ny marika manokana '%s' "
699"amin'ny singantaharo '%s'"
700
701#: ../glib/gmarkup.c:1311
702#, c-format
703msgid ""
704"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
705"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
706"character in an attribute name"
707msgstr ""
708"Marika hafahafa '%s'; nanantena marika '>' na '/' hamarana ny tag manomboka "
709"ny singantaharo '%s', na koa marika manokana iray. Mety nampiasa marika tsy "
710"ekena amin'ny anarana marika manokana angamba ianao."
711
712#: ../glib/gmarkup.c:1355
713#, c-format
714msgid ""
715"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
716"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
717msgstr ""
718"Marika '%s' hafahafa; nanantena farango manokatra aorian'ny mira rehefa "
719"manome ny sanda ny marika manokana '%s' amin'ny singantaharo '%s'"
720
721#: ../glib/gmarkup.c:1488
722#, c-format
723msgid ""
724"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
725"begin an element name"
726msgstr ""
727"Tsy mety atao aorian'ny marika '</' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana "
728"anaran-tsingantaharo ny '%s'."
729
730#: ../glib/gmarkup.c:1524
731#, c-format
732msgid ""
733"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
734"allowed character is '>'"
735msgstr ""
736"'%s' dia tsy mety atao aorian'ny anaran'ny singantaharo mamarana ny marika "
737"'%s'. '>' no marika mety atao eo"
738
739#: ../glib/gmarkup.c:1535
740#, c-format
741msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
742msgstr "Nofaranana ny singantaharo '%s'; tsy misy singantaharo misokatra izao"
743
744#: ../glib/gmarkup.c:1544
745#, c-format
746msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
747msgstr ""
748"Nofaranana ny singantaharo '%s', fa  '%s' no singantaharo misokatra izao"
749
750#: ../glib/gmarkup.c:1712
751msgid "Document was empty or contained only whitespace"
752msgstr "Foana na tsy misy afa-tsy elanelana ilay tahirin-kevitra"
753
754#: ../glib/gmarkup.c:1726
755msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
756msgstr ""
757"Nifarana tampoka taoriana fonon-teny kitso loha '<' ilay tahirin-kevitra"
758
759#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
760#, c-format
761msgid ""
762"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
763"element opened"
764msgstr ""
765"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra nefa misy singantaharo mbola "
766"misokatra; '%s' no singantaharo farany nisokatra"
767
768#: ../glib/gmarkup.c:1742
769#, c-format
770msgid ""
771"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
772"the tag <%s/>"
773msgstr ""
774"Nifarana tampoka ilay singantaharo; nanantena fonon-teny kitso loha mamarana "
775"ny tag <%s/>"
776
777#: ../glib/gmarkup.c:1748
778msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
779msgstr "Nifarana tampoka tanaty anaran-tsingataharo ilay tahirin-kevitra"
780
781#: ../glib/gmarkup.c:1754
782msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
783msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
784
785#: ../glib/gmarkup.c:1759
786msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
787msgstr ""
788"Nifarana tampoka tanaty tag manomboka singantaharo ilay tahirin-kevitra."
789
790#: ../glib/gmarkup.c:1765
791msgid ""
792"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
793"name; no attribute value"
794msgstr ""
795"Nifarana tampoka taorian'ny mira manaraka anarana marika manokana ilay "
796"tahirin-kevitra; tsy misy sanda-marika manokana"
797
798#: ../glib/gmarkup.c:1772
799msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
800msgstr ""
801"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra raha mbola tanaty sanda-marika manokana"
802
803#: ../glib/gmarkup.c:1788
804#, c-format
805msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
806msgstr ""
807"Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-"
808"kevitra"
809
810#: ../glib/gmarkup.c:1794
811msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
812msgstr ""
813"Nifarana tampoka tanaty teny fanampiny na torolàlana fikirakirana ilay "
814"tahirin-kevitra"
815
816#: ../glib/gregex.c:189
817msgid "corrupted object"
818msgstr ""
819
820#: ../glib/gregex.c:191
821msgid "internal error or corrupted object"
822msgstr ""
823
824#: ../glib/gregex.c:193
825msgid "out of memory"
826msgstr ""
827
828#: ../glib/gregex.c:198
829msgid "backtracking limit reached"
830msgstr ""
831
832#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
833msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
834msgstr ""
835
836#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
837msgid "internal error"
838msgstr ""
839
840#: ../glib/gregex.c:220
841msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
842msgstr ""
843
844#: ../glib/gregex.c:229
845msgid "recursion limit reached"
846msgstr ""
847
848#: ../glib/gregex.c:231
849msgid "workspace limit for empty substrings reached"
850msgstr ""
851
852#: ../glib/gregex.c:233
853msgid "invalid combination of newline flags"
854msgstr ""
855
856#: ../glib/gregex.c:235
857msgid "bad offset"
858msgstr ""
859
860#: ../glib/gregex.c:237
861msgid "short utf8"
862msgstr ""
863
864#: ../glib/gregex.c:241
865msgid "unknown error"
866msgstr ""
867
868#: ../glib/gregex.c:261
869msgid "\\ at end of pattern"
870msgstr ""
871
872#: ../glib/gregex.c:264
873msgid "\\c at end of pattern"
874msgstr ""
875
876#: ../glib/gregex.c:267
877msgid "unrecognized character follows \\"
878msgstr ""
879
880#: ../glib/gregex.c:274
881msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
882msgstr ""
883
884#: ../glib/gregex.c:277
885msgid "numbers out of order in {} quantifier"
886msgstr ""
887
888#: ../glib/gregex.c:280
889msgid "number too big in {} quantifier"
890msgstr ""
891
892#: ../glib/gregex.c:283
893#, fuzzy
894msgid "missing terminating ] for character class"
895msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal"
896
897#: ../glib/gregex.c:286
898#, fuzzy
899msgid "invalid escape sequence in character class"
900msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
901
902#: ../glib/gregex.c:289
903msgid "range out of order in character class"
904msgstr ""
905
906#: ../glib/gregex.c:292
907msgid "nothing to repeat"
908msgstr ""
909
910#: ../glib/gregex.c:295
911#, fuzzy
912msgid "unrecognized character after (?"
913msgstr "Fiantsoana marika tsy vita"
914
915#: ../glib/gregex.c:299
916#, fuzzy
917msgid "unrecognized character after (?<"
918msgstr "Fiantsoana marika tsy vita"
919
920#: ../glib/gregex.c:303
921#, fuzzy
922msgid "unrecognized character after (?P"
923msgstr "Fiantsoana marika tsy vita"
924
925#: ../glib/gregex.c:306
926msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
927msgstr ""
928
929#: ../glib/gregex.c:309
930msgid "missing terminating )"
931msgstr ""
932
933#: ../glib/gregex.c:313
934msgid ") without opening ("
935msgstr ""
936
937#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
938#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
939#.
940#: ../glib/gregex.c:320
941msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
942msgstr ""
943
944#: ../glib/gregex.c:323
945msgid "reference to non-existent subpattern"
946msgstr ""
947
948#: ../glib/gregex.c:326
949msgid "missing ) after comment"
950msgstr ""
951
952#: ../glib/gregex.c:329
953msgid "regular expression too large"
954msgstr ""
955
956#: ../glib/gregex.c:332
957msgid "failed to get memory"
958msgstr ""
959
960#: ../glib/gregex.c:335
961msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
962msgstr ""
963
964#: ../glib/gregex.c:338
965msgid "malformed number or name after (?("
966msgstr ""
967
968#: ../glib/gregex.c:341
969msgid "conditional group contains more than two branches"
970msgstr ""
971
972#: ../glib/gregex.c:344
973msgid "assertion expected after (?("
974msgstr ""
975
976#: ../glib/gregex.c:347
977msgid "unknown POSIX class name"
978msgstr ""
979
980#: ../glib/gregex.c:350
981#, fuzzy
982msgid "POSIX collating elements are not supported"
983msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
984
985#: ../glib/gregex.c:353
986msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
987msgstr ""
988
989#: ../glib/gregex.c:356
990msgid "invalid condition (?(0)"
991msgstr ""
992
993#: ../glib/gregex.c:359
994msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
995msgstr ""
996
997#: ../glib/gregex.c:362
998msgid "recursive call could loop indefinitely"
999msgstr ""
1000
1001#: ../glib/gregex.c:365
1002msgid "missing terminator in subpattern name"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../glib/gregex.c:368
1006msgid "two named subpatterns have the same name"
1007msgstr ""
1008
1009#: ../glib/gregex.c:371
1010msgid "malformed \\P or \\p sequence"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../glib/gregex.c:374
1014msgid "unknown property name after \\P or \\p"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../glib/gregex.c:377
1018msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
1019msgstr ""
1020
1021#: ../glib/gregex.c:380
1022msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../glib/gregex.c:383
1026msgid "octal value is greater than \\377"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../glib/gregex.c:386
1030msgid "DEFINE group contains more than one branch"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../glib/gregex.c:389
1034msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../glib/gregex.c:392
1038msgid "inconsistent NEWLINE options"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../glib/gregex.c:395
1042msgid ""
1043"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../glib/gregex.c:400
1047msgid "unexpected repeat"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../glib/gregex.c:404
1051msgid "code overflow"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../glib/gregex.c:408
1055msgid "overran compiling workspace"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../glib/gregex.c:412
1059msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1063#, c-format
1064msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../glib/gregex.c:1206
1068msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../glib/gregex.c:1215
1072msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../glib/gregex.c:1271
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1078msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
1079
1080#: ../glib/gregex.c:1307
1081#, c-format
1082msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../glib/gregex.c:2183
1086msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../glib/gregex.c:2199
1090msgid "hexadecimal digit expected"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../glib/gregex.c:2239
1094msgid "missing '<' in symbolic reference"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../glib/gregex.c:2248
1098#, fuzzy
1099msgid "unfinished symbolic reference"
1100msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
1101
1102#: ../glib/gregex.c:2255
1103msgid "zero-length symbolic reference"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../glib/gregex.c:2266
1107msgid "digit expected"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../glib/gregex.c:2284
1111msgid "illegal symbolic reference"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../glib/gregex.c:2346
1115msgid "stray final '\\'"
1116msgstr ""
1117
1118#: ../glib/gregex.c:2350
1119msgid "unknown escape sequence"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../glib/gregex.c:2360
1123#, c-format
1124msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../glib/gshell.c:91
1128msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1129msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina"
1130
1131#: ../glib/gshell.c:181
1132msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1133msgstr ""
1134"Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora"
1135
1136#: ../glib/gshell.c:559
1137#, c-format
1138msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1139msgstr ""
1140"Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)"
1141
1142#: ../glib/gshell.c:566
1143#, c-format
1144msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1145msgstr ""
1146"Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. "
1147"('%s' ilay lahabolana)"
1148
1149#: ../glib/gshell.c:578
1150msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1151msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)"
1152
1153#: ../glib/gspawn-win32.c:282
1154msgid "Failed to read data from child process"
1155msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka"
1156
1157#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1158#, c-format
1159msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1160msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)"
1161
1162#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1163#, c-format
1164msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1165msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)"
1166
1167#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1168#, c-format
1169msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1170msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)"
1171
1172#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1173#, c-format
1174msgid "Failed to execute child process (%s)"
1175msgstr "Tsy nahavita nanatanteraka ny fizotra zanaka (%s)"
1176
1177#: ../glib/gspawn-win32.c:444
1178#, c-format
1179msgid "Invalid program name: %s"
1180msgstr "Anaran-drindranasa diso: %s"
1181
1182#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1183#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1184#, c-format
1185msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1186msgstr "Tsy mitombina ny laha-dazan'ny mpitondra tondriky amin'ny %d: %s"
1187
1188#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1189#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1190#, c-format
1191msgid "Invalid string in environment: %s"
1192msgstr "Tsy mitombina ny laha-daza anatin'ny tontolo: %s"
1193
1194#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1195#, c-format
1196msgid "Invalid working directory: %s"
1197msgstr "Lahatahiry fiasana tsy mitombina: %s"
1198
1199#: ../glib/gspawn-win32.c:783
1200#, c-format
1201msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1202msgstr "Tsy nahavita nandefa ny rindranasa mpanampy (%s)"
1203
1204#: ../glib/gspawn-win32.c:997
1205msgid ""
1206"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1207"process"
1208msgstr ""
1209"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky "
1210"ny datan'ny fizotra zanaka"
1211
1212#: ../glib/gspawn.c:207
1213#, c-format
1214msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1215msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)"
1216
1217#: ../glib/gspawn.c:347
1218#, c-format
1219msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1220msgstr ""
1221"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny "
1222"fizotra zanaka (%s)"
1223
1224#: ../glib/gspawn.c:432
1225#, c-format
1226msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1227msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)"
1228
1229#: ../glib/gspawn.c:1237
1230#, c-format
1231msgid "Failed to fork (%s)"
1232msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)"
1233
1234#: ../glib/gspawn.c:1393
1235#, c-format
1236msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1237msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)"
1238
1239#: ../glib/gspawn.c:1403
1240#, c-format
1241msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1242msgstr ""
1243"Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)"
1244
1245#: ../glib/gspawn.c:1412
1246#, c-format
1247msgid "Failed to fork child process (%s)"
1248msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)"
1249
1250#: ../glib/gspawn.c:1420
1251#, c-format
1252msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1253msgstr ""
1254"Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\""
1255
1256#: ../glib/gspawn.c:1444
1257#, c-format
1258msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1259msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)"
1260
1261#: ../glib/gutf8.c:1086
1262msgid "Character out of range for UTF-8"
1263msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika"
1264
1265#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1266#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1267msgid "Invalid sequence in conversion input"
1268msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana"
1269
1270#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1271msgid "Character out of range for UTF-16"
1272msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika"
1273
1274#: ../glib/goption.c:760
1275msgid "Usage:"
1276msgstr "Fampiasa:"
1277
1278#: ../glib/goption.c:760
1279msgid "[OPTION...]"
1280msgstr "[SAFIDY...]"
1281
1282#: ../glib/goption.c:866
1283msgid "Help Options:"
1284msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:"
1285
1286#: ../glib/goption.c:867
1287msgid "Show help options"
1288msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana"
1289
1290#: ../glib/goption.c:873
1291msgid "Show all help options"
1292msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana"
1293
1294#: ../glib/goption.c:935
1295msgid "Application Options:"
1296msgstr "Safidy momba ny rindranasa:"
1297
1298#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1299#, c-format
1300msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1301msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s"
1302
1303#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1304#, c-format
1305msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1306msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'"
1307
1308#: ../glib/goption.c:1032
1309#, c-format
1310msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1311msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
1312
1313#: ../glib/goption.c:1040
1314#, c-format
1315msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1316msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
1317
1318#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1319#, c-format
1320msgid "Error parsing option %s"
1321msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
1322
1323#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1324#, c-format
1325msgid "Missing argument for %s"
1326msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo"
1327
1328#: ../glib/goption.c:1957
1329#, c-format
1330msgid "Unknown option %s"
1331msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
1332
1333#: ../glib/gkeyfile.c:366
1334#, fuzzy
1335msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1336msgstr ""
1337"Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina"
1338
1339#: ../glib/gkeyfile.c:401
1340msgid "Not a regular file"
1341msgstr "Rakitra tsy mahazatra"
1342
1343#: ../glib/gkeyfile.c:409
1344msgid "File is empty"
1345msgstr "Foana ilay rakitra"
1346
1347#: ../glib/gkeyfile.c:768
1348#, c-format
1349msgid ""
1350"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1351msgstr ""
1352"Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny "
1353"ilay raki-pamaha"
1354
1355#: ../glib/gkeyfile.c:828
1356#, c-format
1357msgid "Invalid group name: %s"
1358msgstr "Anaram-bondrona diso: %s"
1359
1360#: ../glib/gkeyfile.c:850
1361msgid "Key file does not start with a group"
1362msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha"
1363
1364#: ../glib/gkeyfile.c:876
1365#, c-format
1366msgid "Invalid key name: %s"
1367msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
1368
1369#: ../glib/gkeyfile.c:903
1370#, c-format
1371msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1372msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
1373
1374#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1375#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1376#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1377#, c-format
1378msgid "Key file does not have group '%s'"
1379msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
1380
1381#: ../glib/gkeyfile.c:1323
1382#, c-format
1383msgid "Key file does not have key '%s'"
1384msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha"
1385
1386#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1387#, c-format
1388msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1389msgstr ""
1390"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha "
1391
1392#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1393#, c-format
1394msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1395msgstr ""
1396"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
1397"pamaha."
1398
1399#: ../glib/gkeyfile.c:1566
1400#, fuzzy, c-format
1401msgid ""
1402"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1403msgstr ""
1404"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
1405"pamaha."
1406
1407#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1408#, c-format
1409msgid ""
1410"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1411"interpreted."
1412msgstr ""
1413"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
1414"mba ho azo ilay raki-pamaha."
1415
1416#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1417#, c-format
1418msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1419msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
1420
1421#: ../glib/gkeyfile.c:3708
1422msgid "Key file contains escape character at end of line"
1423msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
1424
1425#: ../glib/gkeyfile.c:3730
1426#, c-format
1427msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1428msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
1429
1430#: ../glib/gkeyfile.c:3872
1431#, c-format
1432msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1433msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
1434
1435#: ../glib/gkeyfile.c:3886
1436#, c-format
1437msgid "Integer value '%s' out of range"
1438msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
1439
1440#: ../glib/gkeyfile.c:3919
1441#, c-format
1442msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1443msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
1444
1445#: ../glib/gkeyfile.c:3943
1446#, c-format
1447msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1448msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
1449
1450#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1451#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1452#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1453#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1454#, c-format
1455msgid "Too large count value passed to %s"
1456msgstr ""
1457
1458#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1459#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1460msgid "Stream is already closed"
1461msgstr ""
1462
1463#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1464#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1465#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1466#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1467msgid "Operation was cancelled"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1471msgid "Invalid object, not initialized"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1475#, fuzzy
1476msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1477msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
1478
1479#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1480msgid "Not enough space in destination"
1481msgstr ""
1482
1483#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1484#, fuzzy
1485msgid "Cancellable initialization not supported"
1486msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
1487
1488#: ../gio/gcontenttype.c:180
1489#, fuzzy
1490msgid "Unknown type"
1491msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
1492
1493#: ../gio/gcontenttype.c:181
1494#, c-format
1495msgid "%s filetype"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../gio/gcontenttype.c:680
1499#, c-format
1500msgid "%s type"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1504msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1505msgstr ""
1506
1507#: ../gio/gcredentials.c:447
1508msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1509msgstr ""
1510
1511#: ../gio/gdatainputstream.c:311
1512msgid "Unexpected early end-of-stream"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1516#: ../gio/gdbusaddress.c:311
1517#, c-format
1518msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../gio/gdbusaddress.c:169
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1525msgstr ""
1526
1527#: ../gio/gdbusaddress.c:182
1528#, c-format
1529msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1533#, c-format
1534msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1535msgstr ""
1536
1537#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1538#, c-format
1539msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../gio/gdbusaddress.c:446
1543#, c-format
1544msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../gio/gdbusaddress.c:467
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1551"sign"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../gio/gdbusaddress.c:481
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1558"'%s'"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../gio/gdbusaddress.c:559
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1565"'path' or 'abstract' to be set"
1566msgstr ""
1567
1568#: ../gio/gdbusaddress.c:595
1569#, c-format
1570msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1571msgstr ""
1572
1573#: ../gio/gdbusaddress.c:609
1574#, c-format
1575msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../gio/gdbusaddress.c:623
1579#, c-format
1580msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1581msgstr ""
1582
1583#: ../gio/gdbusaddress.c:644
1584#, fuzzy
1585msgid "Error auto-launching: "
1586msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1587
1588#: ../gio/gdbusaddress.c:652
1589#, c-format
1590msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1591msgstr ""
1592
1593#: ../gio/gdbusaddress.c:688
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1596msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1597
1598#: ../gio/gdbusaddress.c:706
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1601msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1602
1603#: ../gio/gdbusaddress.c:715
1604#, fuzzy, c-format
1605msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1606msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1607
1608#: ../gio/gdbusaddress.c:733
1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1611msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1612
1613#: ../gio/gdbusaddress.c:951
1614msgid "The given address is empty"
1615msgstr ""
1616
1617#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1618msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1619msgstr ""
1620
1621#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1622#, fuzzy, c-format
1623msgid "Error spawning command line '%s': "
1624msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1625
1626#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1627#, c-format
1628msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1629msgstr ""
1630
1631#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1632#, c-format
1633msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1634msgstr ""
1635
1636#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1637#, c-format
1638msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1639msgstr ""
1640
1641#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1645"- unknown value '%s'"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1649msgid ""
1650"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1651"variable is not set"
1652msgstr ""
1653
1654#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1655#, fuzzy, c-format
1656msgid "Unknown bus type %d"
1657msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
1658
1659#: ../gio/gdbusauth.c:288
1660msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1661msgstr ""
1662
1663#: ../gio/gdbusauth.c:332
1664msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1665msgstr ""
1666
1667#: ../gio/gdbusauth.c:503
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1671msgstr ""
1672
1673#: ../gio/gdbusauth.c:1159
1674msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1675msgstr ""
1676
1677#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "Error statting directory '%s': %s"
1680msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
1681
1682#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1683#, c-format
1684msgid ""
1685"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1686msgstr ""
1687
1688#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1689#, fuzzy, c-format
1690msgid "Error creating directory '%s': %s"
1691msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
1692
1693#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1694#, fuzzy, c-format
1695msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1696msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1697
1698#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1699#, c-format
1700msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1701msgstr ""
1702
1703#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1707msgstr ""
1708
1709#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1710#, c-format
1711msgid ""
1712"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1713msgstr ""
1714
1715#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1716#, c-format
1717msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1718msgstr ""
1719
1720#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1721#, fuzzy, c-format
1722msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1723msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1724
1725#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1726#, fuzzy, c-format
1727msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1728msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1729
1730#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1731#, fuzzy, c-format
1732msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1733msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1734
1735#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1738msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1739
1740#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1743msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1744
1745#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1746#, c-format
1747msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1748msgstr ""
1749
1750#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1751#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1752msgid "The connection is closed"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1756msgid "Timeout was reached"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1760msgid ""
1761"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1765#, c-format
1766msgid ""
1767"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1771#, c-format
1772msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1776#, c-format
1777msgid "No such property '%s'"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1781#, c-format
1782msgid "Property '%s' is not readable"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1786#, c-format
1787msgid "Property '%s' is not writable"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1791#, c-format
1792msgid "No such interface '%s'"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1796msgid "No such interface"
1797msgstr ""
1798
1799#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1800#, c-format
1801msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1805#, c-format
1806msgid "No such method '%s'"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1810#, c-format
1811msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1815#, c-format
1816msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1820#, c-format
1821msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1822msgstr ""
1823
1824#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1825#, c-format
1826msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1830#, c-format
1831msgid "A subtree is already exported for %s"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../gio/gdbusmessage.c:859
1835msgid "type is INVALID"
1836msgstr ""
1837
1838#: ../gio/gdbusmessage.c:870
1839msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1840msgstr ""
1841
1842#: ../gio/gdbusmessage.c:881
1843msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../gio/gdbusmessage.c:893
1847msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../gio/gdbusmessage.c:906
1851msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../gio/gdbusmessage.c:914
1855msgid ""
1856"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1857"freedesktop/DBus/Local"
1858msgstr ""
1859
1860#: ../gio/gdbusmessage.c:922
1861msgid ""
1862"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1863"freedesktop.DBus.Local"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../gio/gdbusmessage.c:998
1867#, c-format
1868msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1869msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1870msgstr[0] ""
1871msgstr[1] ""
1872
1873#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1874#, c-format
1875msgid ""
1876"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1877"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1881#, c-format
1882msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1886#, c-format
1887msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1891#, c-format
1892msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1893msgstr ""
1894
1895#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1896#, c-format
1897msgid ""
1898"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1899msgid_plural ""
1900"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1901msgstr[0] ""
1902msgstr[1] ""
1903
1904#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1905#, c-format
1906msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1907msgstr ""
1908
1909#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1910#, c-format
1911msgid ""
1912"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1913msgstr ""
1914
1915#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1919"0x%02x"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1923#, c-format
1924msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1925msgstr ""
1926
1927#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1928#, c-format
1929msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1933#, c-format
1934msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1935msgstr ""
1936
1937#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1938#, c-format
1939msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1940msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1941msgstr[0] ""
1942msgstr[1] ""
1943
1944#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1945msgid "Cannot deserialize message: "
1946msgstr ""
1947
1948#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1949#, c-format
1950msgid ""
1951"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1952msgstr ""
1953
1954#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1955#, c-format
1956msgid ""
1957"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1958"descriptors"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1962msgid "Cannot serialize message: "
1963msgstr ""
1964
1965#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1966#, c-format
1967msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1968msgstr ""
1969
1970#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1971#, c-format
1972msgid ""
1973"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1974"%s'"
1975msgstr ""
1976
1977#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1978#, c-format
1979msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1980msgstr ""
1981
1982#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1983#, fuzzy, c-format
1984msgid "Error return with body of type '%s'"
1985msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
1986
1987#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1988msgid "Error return with empty body"
1989msgstr ""
1990
1991#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1992msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1993msgstr ""
1994
1995#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1996#, c-format
1997msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1998msgstr ""
1999
2000#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
2001#, c-format
2002msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2003msgstr ""
2004
2005#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
2006msgid ""
2007"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
2008"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2009msgstr ""
2010
2011#: ../gio/gdbusserver.c:711
2012#, fuzzy
2013msgid "Abstract name space not supported"
2014msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
2015
2016#: ../gio/gdbusserver.c:798
2017msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
2018msgstr ""
2019
2020#: ../gio/gdbusserver.c:875
2021#, fuzzy, c-format
2022msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
2023msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2024
2025#: ../gio/gdbusserver.c:1042
2026#, c-format
2027msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
2028msgstr ""
2029
2030#: ../gio/gdbusserver.c:1082
2031#, c-format
2032msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
2033msgstr ""
2034
2035#: ../gio/gdbus-tool.c:88
2036msgid "COMMAND"
2037msgstr ""
2038
2039#: ../gio/gdbus-tool.c:93
2040#, c-format
2041msgid ""
2042"Commands:\n"
2043"  help         Shows this information\n"
2044"  introspect   Introspect a remote object\n"
2045"  monitor      Monitor a remote object\n"
2046"  call         Invoke a method on a remote object\n"
2047"  emit         Emit a signal\n"
2048"\n"
2049"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2050msgstr ""
2051
2052#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
2053#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
2054#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2055#, fuzzy, c-format
2056msgid "Error: %s\n"
2057msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
2058
2059#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2062msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
2063
2064#: ../gio/gdbus-tool.c:348
2065msgid "Connect to the system bus"
2066msgstr ""
2067
2068#: ../gio/gdbus-tool.c:349
2069msgid "Connect to the session bus"
2070msgstr ""
2071
2072#: ../gio/gdbus-tool.c:350
2073msgid "Connect to given D-Bus address"
2074msgstr ""
2075
2076#: ../gio/gdbus-tool.c:360
2077msgid "Connection Endpoint Options:"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../gio/gdbus-tool.c:361
2081msgid "Options specifying the connection endpoint"
2082msgstr ""
2083
2084#: ../gio/gdbus-tool.c:383
2085#, c-format
2086msgid "No connection endpoint specified"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../gio/gdbus-tool.c:393
2090#, c-format
2091msgid "Multiple connection endpoints specified"
2092msgstr ""
2093
2094#: ../gio/gdbus-tool.c:463
2095#, c-format
2096msgid ""
2097"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2098msgstr ""
2099
2100#: ../gio/gdbus-tool.c:472
2101#, c-format
2102msgid ""
2103"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2104"interface '%s'\n"
2105msgstr ""
2106
2107#: ../gio/gdbus-tool.c:534
2108msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../gio/gdbus-tool.c:535
2112msgid "Object path to emit signal on"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../gio/gdbus-tool.c:536
2116msgid "Signal and interface name"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../gio/gdbus-tool.c:568
2120msgid "Emit a signal."
2121msgstr ""
2122
2123#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2124#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2125#, fuzzy, c-format
2126msgid "Error connecting: %s\n"
2127msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2128
2129#: ../gio/gdbus-tool.c:614
2130#, c-format
2131msgid "Error: object path not specified.\n"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2135#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2136#, c-format
2137msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2138msgstr ""
2139
2140#: ../gio/gdbus-tool.c:625
2141#, c-format
2142msgid "Error: signal not specified.\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: ../gio/gdbus-tool.c:634
2146#, fuzzy, c-format
2147msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2148msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'"
2149
2150#: ../gio/gdbus-tool.c:640
2151#, fuzzy, c-format
2152msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2153msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'"
2154
2155#: ../gio/gdbus-tool.c:646
2156#, fuzzy, c-format
2157msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2158msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'"
2159
2160#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2161#, fuzzy, c-format
2162msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2163msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
2164
2165#: ../gio/gdbus-tool.c:698
2166#, fuzzy, c-format
2167msgid "Error flushing connection: %s\n"
2168msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
2169
2170#: ../gio/gdbus-tool.c:725
2171msgid "Destination name to invoke method on"
2172msgstr ""
2173
2174#: ../gio/gdbus-tool.c:726
2175msgid "Object path to invoke method on"
2176msgstr ""
2177
2178#: ../gio/gdbus-tool.c:727
2179msgid "Method and interface name"
2180msgstr ""
2181
2182#: ../gio/gdbus-tool.c:728
2183msgid "Timeout in seconds"
2184msgstr ""
2185
2186#: ../gio/gdbus-tool.c:767
2187msgid "Invoke a method on a remote object."
2188msgstr ""
2189
2190#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2191#, c-format
2192msgid "Error: Destination is not specified\n"
2193msgstr ""
2194
2195#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2196#, c-format
2197msgid "Error: Object path is not specified\n"
2198msgstr ""
2199
2200#: ../gio/gdbus-tool.c:898
2201#, c-format
2202msgid "Error: Method name is not specified\n"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../gio/gdbus-tool.c:909
2206#, c-format
2207msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../gio/gdbus-tool.c:974
2211#, fuzzy, c-format
2212msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2213msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
2214
2215#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2216msgid "Destination name to introspect"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2220msgid "Object path to introspect"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2224msgid "Print XML"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2228msgid "Introspect children"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2232msgid "Only print properties"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2236msgid "Introspect a remote object."
2237msgstr ""
2238
2239#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2240msgid "Destination name to monitor"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2244msgid "Object path to monitor"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2248msgid "Monitor a remote object."
2249msgstr ""
2250
2251#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2252msgid "Unnamed"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2256msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2260msgid "Unable to find terminal required for application"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2264#, c-format
2265msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2266msgstr ""
2267
2268#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2269#, c-format
2270msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2271msgstr ""
2272
2273#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2274msgid "Application information lacks an identifier"
2275msgstr ""
2276
2277#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2278#, c-format
2279msgid "Can't create user desktop file %s"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2283#, c-format
2284msgid "Custom definition for %s"
2285msgstr ""
2286
2287#: ../gio/gdrive.c:363
2288msgid "drive doesn't implement eject"
2289msgstr ""
2290
2291#. Translators: This is an error
2292#. * message for drive objects that
2293#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2294#: ../gio/gdrive.c:444
2295msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2296msgstr ""
2297
2298#: ../gio/gdrive.c:521
2299msgid "drive doesn't implement polling for media"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../gio/gdrive.c:728
2303msgid "drive doesn't implement start"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../gio/gdrive.c:831
2307msgid "drive doesn't implement stop"
2308msgstr ""
2309
2310#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2311#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2312msgid "TLS support is not available"
2313msgstr ""
2314
2315#: ../gio/gemblem.c:324
2316#, c-format
2317msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../gio/gemblem.c:334
2321#, c-format
2322msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2323msgstr ""
2324
2325#: ../gio/gemblemedicon.c:368
2326#, c-format
2327msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2328msgstr ""
2329
2330#: ../gio/gemblemedicon.c:378
2331#, c-format
2332msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2333msgstr ""
2334
2335#: ../gio/gemblemedicon.c:401
2336msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2337msgstr ""
2338
2339#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2340#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2341#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2342#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2343#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2344#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2345#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2346#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2347#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2348#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2349#, fuzzy
2350msgid "Operation not supported"
2351msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
2352
2353#. Translators: This is an error message when trying to find the
2354#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2355#. Translators: This is an error message when trying to
2356#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2357#. * none exists.
2358#. Translators: This is an error message when trying to find
2359#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2360#. * exists.
2361#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2362#: ../gio/glocalfile.c:1075
2363msgid "Containing mount does not exist"
2364msgstr ""
2365
2366#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2367msgid "Can't copy over directory"
2368msgstr ""
2369
2370#: ../gio/gfile.c:2472
2371msgid "Can't copy directory over directory"
2372msgstr ""
2373
2374#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2375msgid "Target file exists"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../gio/gfile.c:2498
2379msgid "Can't recursively copy directory"
2380msgstr ""
2381
2382#: ../gio/gfile.c:2758
2383#, fuzzy
2384msgid "Splice not supported"
2385msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
2386
2387#: ../gio/gfile.c:2762
2388#, fuzzy, c-format
2389msgid "Error splicing file: %s"
2390msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2391
2392#: ../gio/gfile.c:2909
2393msgid "Can't copy special file"
2394msgstr ""
2395
2396#: ../gio/gfile.c:3483
2397msgid "Invalid symlink value given"
2398msgstr ""
2399
2400#: ../gio/gfile.c:3577
2401#, fuzzy
2402msgid "Trash not supported"
2403msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
2404
2405#: ../gio/gfile.c:3626
2406#, c-format
2407msgid "File names cannot contain '%c'"
2408msgstr ""
2409
2410#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2411msgid "volume doesn't implement mount"
2412msgstr ""
2413
2414#: ../gio/gfile.c:6117
2415#, fuzzy
2416msgid "No application is registered as handling this file"
2417msgstr ""
2418"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'"
2419
2420#: ../gio/gfileenumerator.c:205
2421msgid "Enumerator is closed"
2422msgstr ""
2423
2424#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2425#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2426msgid "File enumerator has outstanding operation"
2427msgstr ""
2428
2429#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2430msgid "File enumerator is already closed"
2431msgstr ""
2432
2433#: ../gio/gfileicon.c:236
2434#, c-format
2435msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../gio/gfileicon.c:246
2439msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2443#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2444#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2445msgid "Stream doesn't support query_info"
2446msgstr ""
2447
2448#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2449#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2450msgid "Seek not supported on stream"
2451msgstr ""
2452
2453#: ../gio/gfileinputstream.c:379
2454msgid "Truncate not allowed on input stream"
2455msgstr ""
2456
2457#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2458msgid "Truncate not supported on stream"
2459msgstr ""
2460
2461#: ../gio/gicon.c:284
2462#, c-format
2463msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2464msgstr ""
2465
2466#: ../gio/gicon.c:304
2467#, c-format
2468msgid "No type for class name %s"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../gio/gicon.c:314
2472#, c-format
2473msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2474msgstr ""
2475
2476#: ../gio/gicon.c:325
2477#, c-format
2478msgid "Type %s is not classed"
2479msgstr ""
2480
2481#: ../gio/gicon.c:339
2482#, c-format
2483msgid "Malformed version number: %s"
2484msgstr ""
2485
2486#: ../gio/gicon.c:353
2487#, c-format
2488msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2489msgstr ""
2490
2491#: ../gio/gicon.c:430
2492msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2493msgstr ""
2494
2495#: ../gio/ginputstream.c:194
2496msgid "Input stream doesn't implement read"
2497msgstr ""
2498
2499#. Translators: This is an error you get if there is already an
2500#. * operation running against this stream when you try to start
2501#. * one
2502#. Translators: This is an error you get if there is
2503#. * already an operation running against this stream when
2504#. * you try to start one
2505#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2506#: ../gio/goutputstream.c:1216
2507msgid "Stream has outstanding operation"
2508msgstr ""
2509
2510#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2511#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2512msgid "Not enough space for socket address"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2516msgid "Unsupported socket address"
2517msgstr ""
2518
2519#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2520#, fuzzy
2521msgid "empty names are not permitted"
2522msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
2523
2524#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2525#, c-format
2526msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2530#, c-format
2531msgid ""
2532"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2533"and dash ('-') are permitted."
2534msgstr ""
2535
2536#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2537#, c-format
2538msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2539msgstr ""
2540
2541#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2542#, c-format
2543msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2544msgstr ""
2545
2546#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2547#, c-format
2548msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2549msgstr ""
2550
2551#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2552#, c-format
2553msgid "<child name='%s'> already specified"
2554msgstr ""
2555
2556#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2557msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2558msgstr ""
2559
2560#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2561#, c-format
2562msgid "<key name='%s'> already specified"
2563msgstr ""
2564
2565#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2566#, c-format
2567msgid ""
2568"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2569"to modify value"
2570msgstr ""
2571
2572#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2573#, c-format
2574msgid ""
2575"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2576"to <key>"
2577msgstr ""
2578
2579#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2580#, c-format
2581msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2582msgstr ""
2583
2584#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2585#, c-format
2586msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2587msgstr ""
2588
2589#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2590msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2594#, c-format
2595msgid "no <key name='%s'> to override"
2596msgstr ""
2597
2598#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2599#, c-format
2600msgid "<override name='%s'> already specified"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2604#, c-format
2605msgid "<schema id='%s'> already specified"
2606msgstr ""
2607
2608#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2609#, c-format
2610msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2611msgstr ""
2612
2613#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2614#, c-format
2615msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2616msgstr ""
2617
2618#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2619#, c-format
2620msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2624#, c-format
2625msgid "Can not extend a schema with a path"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2632msgstr ""
2633
2634#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2635#, c-format
2636msgid ""
2637"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2638"does not extend '%s'"
2639msgstr ""
2640
2641#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2642#, c-format
2643msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2644msgstr ""
2645
2646#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2647#, c-format
2648msgid "the path of a list must end with ':/'"
2649msgstr ""
2650
2651#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2652#, c-format
2653msgid "<%s id='%s'> already specified"
2654msgstr ""
2655
2656#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2657#, c-format
2658msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2659msgstr ""
2660
2661#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2662#, c-format
2663msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2664msgstr ""
2665
2666#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2667#, c-format
2668msgid "text may not appear inside <%s>"
2669msgstr ""
2670
2671#. Translators: Do not translate "--strict".
2672#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2673#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2674#, c-format
2675msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2676msgstr ""
2677
2678#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2679#, c-format
2680msgid "This entire file has been ignored.\n"
2681msgstr ""
2682
2683#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2684#, c-format
2685msgid "Ignoring this file.\n"
2686msgstr ""
2687
2688#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2689#, c-format
2690msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2691msgstr ""
2692
2693#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2694#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2695#, c-format
2696msgid "; ignoring override for this key.\n"
2697msgstr ""
2698
2699#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2700#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2701#, c-format
2702msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2703msgstr ""
2704
2705#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2706#, c-format
2707msgid ""
2708"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2709"%s.  "
2710msgstr ""
2711
2712#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2713#, c-format
2714msgid "Ignoring override for this key.\n"
2715msgstr ""
2716
2717#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2718#, c-format
2719msgid ""
2720"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2721"range given in the schema"
2722msgstr ""
2723
2724#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2725#, c-format
2726msgid ""
2727"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2728"list of valid choices"
2729msgstr ""
2730
2731#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2732msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2736msgid "DIRECTORY"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2740msgid "Abort on any errors in schemas"
2741msgstr ""
2742
2743#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2744msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2745msgstr ""
2746
2747#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2748msgid "This option will be removed soon."
2749msgstr ""
2750
2751#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2752msgid "Do not enforce key name restrictions"
2753msgstr ""
2754
2755#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2756msgid ""
2757"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2758"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2759"and the cache file is called gschemas.compiled."
2760msgstr ""
2761
2762#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2763#, c-format
2764msgid "You should give exactly one directory name\n"
2765msgstr ""
2766
2767#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2768#, c-format
2769msgid "No schema files found: "
2770msgstr ""
2771
2772#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2773#, c-format
2774msgid "doing nothing.\n"
2775msgstr ""
2776
2777#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2778#, c-format
2779msgid "removed existing output file.\n"
2780msgstr ""
2781
2782#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2783msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2784msgstr ""
2785
2786#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "Invalid filename %s"
2789msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
2790
2791#: ../gio/glocalfile.c:948
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid "Error getting filesystem info: %s"
2794msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2795
2796#: ../gio/glocalfile.c:1097
2797msgid "Can't rename root directory"
2798msgstr ""
2799
2800#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Error renaming file: %s"
2803msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2804
2805#: ../gio/glocalfile.c:1126
2806msgid "Can't rename file, filename already exists"
2807msgstr ""
2808
2809#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2810#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2811#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2812#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2813#, fuzzy
2814msgid "Invalid filename"
2815msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
2816
2817#: ../gio/glocalfile.c:1300
2818#, fuzzy, c-format
2819msgid "Error opening file: %s"
2820msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2821
2822#: ../gio/glocalfile.c:1316
2823msgid "Can't open directory"
2824msgstr ""
2825
2826#: ../gio/glocalfile.c:1441
2827#, fuzzy, c-format
2828msgid "Error removing file: %s"
2829msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2830
2831#: ../gio/glocalfile.c:1808
2832#, fuzzy, c-format
2833msgid "Error trashing file: %s"
2834msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2835
2836#: ../gio/glocalfile.c:1831
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2839msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
2840
2841#: ../gio/glocalfile.c:1852
2842msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2843msgstr ""
2844
2845#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2846msgid "Unable to find or create trash directory"
2847msgstr ""
2848
2849#: ../gio/glocalfile.c:1985
2850#, fuzzy, c-format
2851msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2852msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
2853
2854#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2855#: ../gio/glocalfile.c:2106
2856#, fuzzy, c-format
2857msgid "Unable to trash file: %s"
2858msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
2859
2860#: ../gio/glocalfile.c:2133
2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "Error creating directory: %s"
2863msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
2864
2865#: ../gio/glocalfile.c:2162
2866#, fuzzy, c-format
2867msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2868msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
2869
2870#: ../gio/glocalfile.c:2166
2871#, fuzzy, c-format
2872msgid "Error making symbolic link: %s"
2873msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
2874
2875#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2876#, fuzzy, c-format
2877msgid "Error moving file: %s"
2878msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2879
2880#: ../gio/glocalfile.c:2251
2881msgid "Can't move directory over directory"
2882msgstr ""
2883
2884#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2885#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2886#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2887msgid "Backup file creation failed"
2888msgstr ""
2889
2890#: ../gio/glocalfile.c:2297
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "Error removing target file: %s"
2893msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2894
2895#: ../gio/glocalfile.c:2311
2896msgid "Move between mounts not supported"
2897msgstr ""
2898
2899#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2900msgid "Attribute value must be non-NULL"
2901msgstr ""
2902
2903#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2904msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2905msgstr ""
2906
2907#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2908#, fuzzy
2909msgid "Invalid extended attribute name"
2910msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
2911
2912#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2913#, fuzzy, c-format
2914msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2915msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
2916
2917#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2918#, fuzzy, c-format
2919msgid "Error stating file '%s': %s"
2920msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2921
2922#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2923msgid " (invalid encoding)"
2924msgstr ""
2925
2926#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "Error stating file descriptor: %s"
2929msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2930
2931#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2932msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2933msgstr ""
2934
2935#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2936msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2937msgstr ""
2938
2939#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2940msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2944#, fuzzy
2945msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2946msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
2947
2948#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2949#, fuzzy, c-format
2950msgid "Error setting permissions: %s"
2951msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
2952
2953#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2954#, fuzzy, c-format
2955msgid "Error setting owner: %s"
2956msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
2957
2958#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2959msgid "symlink must be non-NULL"
2960msgstr ""
2961
2962#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2963#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2964#, fuzzy, c-format
2965msgid "Error setting symlink: %s"
2966msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
2967
2968#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2969msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2970msgstr ""
2971
2972#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "Error setting modification or access time: %s"
2975msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
2976
2977#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2978msgid "SELinux context must be non-NULL"
2979msgstr ""
2980
2981#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2982#, fuzzy, c-format
2983msgid "Error setting SELinux context: %s"
2984msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
2985
2986#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2987msgid "SELinux is not enabled on this system"
2988msgstr ""
2989
2990#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2991#, fuzzy, c-format
2992msgid "Setting attribute %s not supported"
2993msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
2994
2995#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2996#, fuzzy, c-format
2997msgid "Error reading from file: %s"
2998msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
2999
3000#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
3001#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
3002#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "Error seeking in file: %s"
3005msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3006
3007#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
3008#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
3009#, fuzzy, c-format
3010msgid "Error closing file: %s"
3011msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3012
3013#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
3014msgid "Unable to find default local file monitor type"
3015msgstr ""
3016
3017#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
3018#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Error writing to file: %s"
3021msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3022
3023#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
3024#, fuzzy, c-format
3025msgid "Error removing old backup link: %s"
3026msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
3027
3028#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid "Error creating backup copy: %s"
3031msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3032
3033#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
3034#, fuzzy, c-format
3035msgid "Error renaming temporary file: %s"
3036msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3037
3038#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "Error truncating file: %s"
3041msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3042
3043#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
3044#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
3045#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
3046#, fuzzy, c-format
3047msgid "Error opening file '%s': %s"
3048msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3049
3050#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
3051msgid "Target file is a directory"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
3055#, fuzzy
3056msgid "Target file is not a regular file"
3057msgstr "Rakitra tsy mahazatra"
3058
3059#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
3060msgid "The file was externally modified"
3061msgstr ""
3062
3063#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "Error removing old file: %s"
3066msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3067
3068#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3069msgid "Invalid GSeekType supplied"
3070msgstr ""
3071
3072#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3073#, fuzzy
3074msgid "Invalid seek request"
3075msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
3076
3077#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3078msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3079msgstr ""
3080
3081#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3082msgid "Memory output stream not resizable"
3083msgstr ""
3084
3085#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3086msgid "Failed to resize memory output stream"
3087msgstr ""
3088
3089#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3090msgid ""
3091"Amount of memory required to process the write is larger than available "
3092"address space"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3096msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3097msgstr ""
3098
3099#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3100msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3101msgstr ""
3102
3103#. Translators: This is an error
3104#. * message for mount objects that
3105#. * don't implement unmount.
3106#: ../gio/gmount.c:363
3107msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3108msgstr ""
3109
3110#. Translators: This is an error
3111#. * message for mount objects that
3112#. * don't implement eject.
3113#: ../gio/gmount.c:442
3114msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3115msgstr ""
3116
3117#. Translators: This is an error
3118#. * message for mount objects that
3119#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3120#: ../gio/gmount.c:523
3121msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3122msgstr ""
3123
3124#. Translators: This is an error
3125#. * message for mount objects that
3126#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3127#: ../gio/gmount.c:611
3128msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3129msgstr ""
3130
3131#. Translators: This is an error
3132#. * message for mount objects that
3133#. * don't implement remount.
3134#: ../gio/gmount.c:701
3135msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3136msgstr ""
3137
3138#. Translators: This is an error
3139#. * message for mount objects that
3140#. * don't implement content type guessing.
3141#: ../gio/gmount.c:785
3142msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3143msgstr ""
3144
3145#. Translators: This is an error
3146#. * message for mount objects that
3147#. * don't implement content type guessing.
3148#: ../gio/gmount.c:874
3149msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3150msgstr ""
3151
3152#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3153#, c-format
3154msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3155msgstr ""
3156
3157#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3158msgid "Output stream doesn't implement write"
3159msgstr ""
3160
3161#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3162msgid "Source stream is already closed"
3163msgstr ""
3164
3165#: ../gio/gresolver.c:779
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "Error resolving '%s': %s"
3168msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3169
3170#: ../gio/gresolver.c:829
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3173msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3174
3175#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3176#, c-format
3177msgid "No service record for '%s'"
3178msgstr ""
3179
3180#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3181#, c-format
3182msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3186#, fuzzy, c-format
3187msgid "Error resolving '%s'"
3188msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3189
3190#: ../gio/gsettings-tool.c:60
3191#, c-format
3192msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3193msgstr ""
3194
3195#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3196#, c-format
3197msgid "No such schema '%s'\n"
3198msgstr ""
3199
3200#: ../gio/gsettings-tool.c:77
3201#, c-format
3202msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3203msgstr ""
3204
3205#: ../gio/gsettings-tool.c:92
3206#, c-format
3207msgid "Empty path given.\n"
3208msgstr ""
3209
3210#: ../gio/gsettings-tool.c:98
3211#, c-format
3212msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../gio/gsettings-tool.c:104
3216#, c-format
3217msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3218msgstr ""
3219
3220#: ../gio/gsettings-tool.c:110
3221#, c-format
3222msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3223msgstr ""
3224
3225#: ../gio/gsettings-tool.c:131
3226#, c-format
3227msgid "No such key '%s'\n"
3228msgstr ""
3229
3230#: ../gio/gsettings-tool.c:504
3231#, c-format
3232msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3233msgstr ""
3234
3235#: ../gio/gsettings-tool.c:533
3236msgid "Print help"
3237msgstr ""
3238
3239#: ../gio/gsettings-tool.c:539
3240msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3241msgstr ""
3242
3243#: ../gio/gsettings-tool.c:545
3244msgid "List the installed relocatable schemas"
3245msgstr ""
3246
3247#: ../gio/gsettings-tool.c:551
3248msgid "List the keys in SCHEMA"
3249msgstr ""
3250
3251#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3252#: ../gio/gsettings-tool.c:595
3253msgid "SCHEMA[:PATH]"
3254msgstr ""
3255
3256#: ../gio/gsettings-tool.c:557
3257msgid "List the children of SCHEMA"
3258msgstr ""
3259
3260#: ../gio/gsettings-tool.c:563
3261msgid ""
3262"List keys and values, recursively\n"
3263"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3264msgstr ""
3265
3266#: ../gio/gsettings-tool.c:565
3267msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3268msgstr ""
3269
3270#: ../gio/gsettings-tool.c:570
3271msgid "Get the value of KEY"
3272msgstr ""
3273
3274#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3275#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3276msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3277msgstr ""
3278
3279#: ../gio/gsettings-tool.c:576
3280msgid "Query the range of valid values for KEY"
3281msgstr ""
3282
3283#: ../gio/gsettings-tool.c:582
3284msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3285msgstr ""
3286
3287#: ../gio/gsettings-tool.c:583
3288msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3289msgstr ""
3290
3291#: ../gio/gsettings-tool.c:588
3292msgid "Reset KEY to its default value"
3293msgstr ""
3294
3295#: ../gio/gsettings-tool.c:594
3296msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3297msgstr ""
3298
3299#: ../gio/gsettings-tool.c:600
3300msgid "Check if KEY is writable"
3301msgstr ""
3302
3303#: ../gio/gsettings-tool.c:606
3304msgid ""
3305"Monitor KEY for changes.\n"
3306"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3307"Use ^C to stop monitoring.\n"
3308msgstr ""
3309
3310#: ../gio/gsettings-tool.c:609
3311msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3312msgstr ""
3313
3314#: ../gio/gsettings-tool.c:613
3315#, fuzzy, c-format
3316msgid ""
3317"Unknown command %s\n"
3318"\n"
3319msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
3320
3321#: ../gio/gsettings-tool.c:621
3322msgid ""
3323"Usage:\n"
3324"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3325"\n"
3326"Commands:\n"
3327"  help                      Show this information\n"
3328"  list-schemas              List installed schemas\n"
3329"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3330"  list-keys                 List keys in a schema\n"
3331"  list-children             List children of a schema\n"
3332"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3333"  range                     Queries the range of a key\n"
3334"  get                       Get the value of a key\n"
3335"  set                       Set the value of a key\n"
3336"  reset                     Reset the value of a key\n"
3337"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3338"  writable                  Check if a key is writable\n"
3339"  monitor                   Watch for changes\n"
3340"\n"
3341"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3342"\n"
3343msgstr ""
3344
3345#: ../gio/gsettings-tool.c:643
3346#, c-format
3347msgid ""
3348"Usage:\n"
3349"  gsettings %s %s\n"
3350"\n"
3351"%s\n"
3352"\n"
3353msgstr ""
3354
3355#: ../gio/gsettings-tool.c:648
3356msgid "Arguments:\n"
3357msgstr ""
3358
3359#: ../gio/gsettings-tool.c:652
3360msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3361msgstr ""
3362
3363#: ../gio/gsettings-tool.c:656
3364msgid ""
3365"  SCHEMA    The name of the schema\n"
3366"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3367msgstr ""
3368
3369#: ../gio/gsettings-tool.c:661
3370msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3371msgstr ""
3372
3373#: ../gio/gsettings-tool.c:665
3374msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3375msgstr ""
3376
3377#: ../gio/gsettings-tool.c:669
3378msgid "  VALUE     The value to set\n"
3379msgstr ""
3380
3381#: ../gio/gsettings-tool.c:766
3382#, c-format
3383msgid "Empty schema name given\n"
3384msgstr ""
3385
3386#: ../gio/gsocket.c:275
3387msgid "Invalid socket, not initialized"
3388msgstr ""
3389
3390#: ../gio/gsocket.c:282
3391#, c-format
3392msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3393msgstr ""
3394
3395#: ../gio/gsocket.c:290
3396msgid "Socket is already closed"
3397msgstr ""
3398
3399#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3400msgid "Socket I/O timed out"
3401msgstr ""
3402
3403#: ../gio/gsocket.c:464
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "creating GSocket from fd: %s"
3406msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3407
3408#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3409#, fuzzy, c-format
3410msgid "Unable to create socket: %s"
3411msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
3412
3413#: ../gio/gsocket.c:498
3414msgid "Unknown protocol was specified"
3415msgstr ""
3416
3417#: ../gio/gsocket.c:1268
3418#, c-format
3419msgid "could not get local address: %s"
3420msgstr ""
3421
3422#: ../gio/gsocket.c:1311
3423#, c-format
3424msgid "could not get remote address: %s"
3425msgstr ""
3426
3427#: ../gio/gsocket.c:1372
3428#, c-format
3429msgid "could not listen: %s"
3430msgstr ""
3431
3432#: ../gio/gsocket.c:1446
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Error binding to address: %s"
3435msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3436
3437#: ../gio/gsocket.c:1566
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Error accepting connection: %s"
3440msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
3441
3442#: ../gio/gsocket.c:1683
3443#, fuzzy
3444msgid "Error connecting: "
3445msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3446
3447#: ../gio/gsocket.c:1688
3448msgid "Connection in progress"
3449msgstr ""
3450
3451#: ../gio/gsocket.c:1695
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Error connecting: %s"
3454msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3455
3456#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "Unable to get pending error: %s"
3459msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
3460
3461#: ../gio/gsocket.c:1875
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "Error receiving data: %s"
3464msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3465
3466#: ../gio/gsocket.c:2050
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Error sending data: %s"
3469msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3470
3471#: ../gio/gsocket.c:2163
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3474msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
3475
3476#: ../gio/gsocket.c:2242
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "Error closing socket: %s"
3479msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3480
3481#: ../gio/gsocket.c:2791
3482#, c-format
3483msgid "Waiting for socket condition: %s"
3484msgstr ""
3485
3486#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Error sending message: %s"
3489msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3490
3491#: ../gio/gsocket.c:3081
3492msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3493msgstr ""
3494
3495#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "Error receiving message: %s"
3498msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3499
3500#: ../gio/gsocket.c:3598
3501msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3505msgid "Unknown error on connect"
3506msgstr ""
3507
3508#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3509msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3510msgstr ""
3511
3512#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3513#, fuzzy, c-format
3514msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3515msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
3516
3517#: ../gio/gsocketlistener.c:191
3518msgid "Listener is already closed"
3519msgstr ""
3520
3521#: ../gio/gsocketlistener.c:232
3522msgid "Added socket is closed"
3523msgstr ""
3524
3525#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3526#, c-format
3527msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3528msgstr ""
3529
3530#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3531#, c-format
3532msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3533msgstr ""
3534
3535#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3536#, c-format
3537msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3538msgstr ""
3539
3540#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3541msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3542msgstr ""
3543
3544#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3545msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3546msgstr ""
3547
3548#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3549#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3550msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3551msgstr ""
3552
3553#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3554msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3555msgstr ""
3556
3557#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3558msgid ""
3559"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3560"GLib."
3561msgstr ""
3562
3563#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3564#, c-format
3565msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3566msgstr ""
3567
3568#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3569msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3570msgstr ""
3571
3572#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3573#, c-format
3574msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3575msgstr ""
3576
3577#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3578msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3579msgstr ""
3580
3581#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3582msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3583msgstr ""
3584
3585#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3586msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3587msgstr ""
3588
3589#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3590msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3591msgstr ""
3592
3593#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3594msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3595msgstr ""
3596
3597#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3598msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3599msgstr ""
3600
3601#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3602msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3603msgstr ""
3604
3605#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3606msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3607msgstr ""
3608
3609#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3610msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3611msgstr ""
3612
3613#: ../gio/gthemedicon.c:498
3614#, c-format
3615msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3616msgstr ""
3617
3618#: ../gio/gtlscertificate.c:226
3619msgid "No PEM-encoded private key found"
3620msgstr ""
3621
3622#: ../gio/gtlscertificate.c:235
3623msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3624msgstr ""
3625
3626#: ../gio/gtlscertificate.c:260
3627msgid "No PEM-encoded certificate found"
3628msgstr ""
3629
3630#: ../gio/gtlscertificate.c:269
3631msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../gio/gtlspassword.c:114
3635msgid ""
3636"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3637"is locked out."
3638msgstr ""
3639
3640#: ../gio/gtlspassword.c:116
3641msgid ""
3642"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3643"out after further failures."
3644msgstr ""
3645
3646#: ../gio/gtlspassword.c:118
3647msgid "The password entered is incorrect."
3648msgstr ""
3649
3650#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3651#, c-format
3652msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3653msgstr ""
3654
3655#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3656msgid "Unexpected type of ancillary data"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../gio/gunixconnection.c:195
3660#, c-format
3661msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3662msgstr ""
3663
3664#: ../gio/gunixconnection.c:211
3665msgid "Received invalid fd"
3666msgstr ""
3667
3668#: ../gio/gunixconnection.c:371
3669#, fuzzy
3670msgid "Error sending credentials: "
3671msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3672
3673#: ../gio/gunixconnection.c:452
3674#, c-format
3675msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../gio/gunixconnection.c:461
3679#, c-format
3680msgid ""
3681"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3682"socket. Expected %d bytes, got %d"
3683msgstr ""
3684
3685#: ../gio/gunixconnection.c:478
3686#, fuzzy, c-format
3687msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3688msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3689
3690#: ../gio/gunixconnection.c:509
3691msgid ""
3692"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3693msgstr ""
3694
3695#: ../gio/gunixconnection.c:545
3696#, c-format
3697msgid "Not expecting control message, but got %d"
3698msgstr ""
3699
3700#: ../gio/gunixconnection.c:571
3701#, c-format
3702msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3703msgstr ""
3704
3705#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3706#: ../gio/gunixinputstream.c:466
3707#, fuzzy, c-format
3708msgid "Error reading from unix: %s"
3709msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3710
3711#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3712#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "Error closing unix: %s"
3715msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
3716
3717#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3718msgid "Filesystem root"
3719msgstr ""
3720
3721#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3722#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "Error writing to unix: %s"
3725msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
3726
3727#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3728msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3729msgstr ""
3730
3731#: ../gio/gvolume.c:408
3732msgid "volume doesn't implement eject"
3733msgstr ""
3734
3735#. Translators: This is an error
3736#. * message for volume objects that
3737#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3738#: ../gio/gvolume.c:488
3739msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3743msgid "Can't find application"
3744msgstr ""
3745
3746#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "Error launching application: %s"
3749msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
3750
3751#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3752#, fuzzy
3753msgid "URIs not supported"
3754msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
3755
3756#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3757msgid "association changes not supported on win32"
3758msgstr ""
3759
3760#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3761msgid "Association creation not supported on win32"
3762msgstr ""
3763
3764#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3765#, fuzzy, c-format
3766msgid "Error reading from handle: %s"
3767msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3768
3769#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3770#, fuzzy, c-format
3771msgid "Error closing handle: %s"
3772msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3773
3774#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3775#, fuzzy, c-format
3776msgid "Error writing to handle: %s"
3777msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3778
3779#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3780msgid "Not enough memory"
3781msgstr ""
3782
3783#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3784#, c-format
3785msgid "Internal error: %s"
3786msgstr ""
3787
3788#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3789msgid "Need more input"
3790msgstr ""
3791
3792#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3793#, fuzzy
3794msgid "Invalid compressed data"
3795msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3799#~ msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana"
3800
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "[FILE...]"
3803#~ msgstr "[SAFIDY...]"
3804
3805#~ msgid ""
3806#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3807#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3808#~ "entity, escape it as &amp;"
3809#~ msgstr ""
3810#~ "Tsy mety atao fiantomboham-pidirana ny marika '%s'; ny & no manomboka ny "
3811#~ "anaran'ny ary. Raha toa ka tsy raisin'ny ary iray an-tànana io marika io "
3812#~ "(&), dia ataovy &amp; mba ialana izany"
3813
3814#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
3815#~ msgstr "Fiantsoana marika foana; tokony hisy isa toy ny &#454;"
3816
3817#~ msgid "Unfinished entity reference"
3818#~ msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
3819
3820#~ msgid "Unfinished character reference"
3821#~ msgstr "Fiantsoana marika tsy vita"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3825#~ msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3829#~ msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "The file containing the icon"
3833#~ msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "The name of the icon"
3837#~ msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'"
3838
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Close file descriptor"
3841#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
3842
3843#, fuzzy
3844#~ msgid "Error creating backup link: %s"
3845#~ msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
3846