1# MALAGASY TRANSLATION OF GLIB. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 9"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" 12"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" 13"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" 14"Language: mg\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 20#, c-format 21msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 22msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina" 23 24#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 25#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 26#, c-format 27msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 28msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'" 29 30#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 31#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 32#, c-format 33msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 34msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'" 35 36#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 38#, c-format 39msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 40msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'" 41 42#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 43msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 44msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data" 45 46#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 47#, c-format 48msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 49msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'" 50 51#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 52#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 53#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 54#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 55#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 56#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 57#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 58#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 59#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 60#, c-format 61msgid "No bookmark found for URI '%s'" 62msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'" 63 64#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 65#, c-format 66msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 67msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" 68 69#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 70#, c-format 71msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 72msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" 73 74#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 75#, c-format 76msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 77msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" 78 79#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 80#, c-format 81msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 82msgstr "" 83"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" 84 85#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 86#, fuzzy, c-format 87msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 88msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" 89 90#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 91#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 92#, c-format 93msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 94msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'" 95 96#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 97#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 98#, c-format 99msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 100msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" 101 102#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 103#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 104#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 105#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 106msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 107msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" 108 109#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 110#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 111#, c-format 112msgid "Error during conversion: %s" 113msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 114 115#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 116#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 117msgid "Partial character sequence at end of input" 118msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina" 119 120#: ../glib/gconvert.c:1059 121#, c-format 122msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 123msgstr "Ny fallback '%s' tsy voaova ho amboaram-pango '%s'" 124 125#: ../glib/gconvert.c:1886 126#, c-format 127msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 128msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'" 129 130#: ../glib/gconvert.c:1896 131#, c-format 132msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 133msgstr "Tsy azo asiana '#' ny URI '%s' an'ilay rakitra an-toerana " 134 135#: ../glib/gconvert.c:1913 136#, c-format 137msgid "The URI '%s' is invalid" 138msgstr "Tsy mitombina ny URI '%s'" 139 140#: ../glib/gconvert.c:1925 141#, c-format 142msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 143msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'" 144 145#: ../glib/gconvert.c:1941 146#, fuzzy, c-format 147msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 148msgstr "Misy marika nalana tamin'ny fomba tsy mety ny URI '%s'" 149 150#: ../glib/gconvert.c:2036 151#, c-format 152msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 153msgstr "Tsy sori-dàlana feno ny anaran-tsori-dàlana '%s'" 154 155#: ../glib/gconvert.c:2046 156msgid "Invalid hostname" 157msgstr "Anaram-pampiantrano diso" 158 159#. Translators: 'before midday' indicator 160#: ../glib/gdatetime.c:202 161msgctxt "GDateTime" 162msgid "AM" 163msgstr "" 164 165#. Translators: 'after midday' indicator 166#: ../glib/gdatetime.c:204 167msgctxt "GDateTime" 168msgid "PM" 169msgstr "" 170 171#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time 172#: ../glib/gdatetime.c:207 173msgctxt "GDateTime" 174msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 175msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" 176 177#. Translators: this is the preferred format for expressing the date 178#: ../glib/gdatetime.c:210 179msgctxt "GDateTime" 180msgid "%m/%d/%y" 181msgstr "%d.%m.%Y" 182 183#. Translators: this is the preferred format for expressing the time 184#: ../glib/gdatetime.c:213 185msgctxt "GDateTime" 186msgid "%H:%M:%S" 187msgstr "%T" 188 189#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time 190#: ../glib/gdatetime.c:216 191msgctxt "GDateTime" 192msgid "%I:%M:%S %p" 193msgstr "" 194 195#: ../glib/gdatetime.c:229 196msgctxt "full month name" 197msgid "January" 198msgstr "janoary" 199 200#: ../glib/gdatetime.c:231 201msgctxt "full month name" 202msgid "February" 203msgstr "febroary" 204 205#: ../glib/gdatetime.c:233 206msgctxt "full month name" 207msgid "March" 208msgstr "martsa" 209 210#: ../glib/gdatetime.c:235 211msgctxt "full month name" 212msgid "April" 213msgstr "aprily" 214 215#: ../glib/gdatetime.c:237 216msgctxt "full month name" 217msgid "May" 218msgstr "mey" 219 220#: ../glib/gdatetime.c:239 221msgctxt "full month name" 222msgid "June" 223msgstr "jona" 224 225#: ../glib/gdatetime.c:241 226msgctxt "full month name" 227msgid "July" 228msgstr "jolay" 229 230#: ../glib/gdatetime.c:243 231msgctxt "full month name" 232msgid "August" 233msgstr "" 234 235#: ../glib/gdatetime.c:245 236msgctxt "full month name" 237msgid "September" 238msgstr "" 239 240#: ../glib/gdatetime.c:247 241msgctxt "full month name" 242msgid "October" 243msgstr "" 244 245#: ../glib/gdatetime.c:249 246msgctxt "full month name" 247msgid "November" 248msgstr "" 249 250#: ../glib/gdatetime.c:251 251msgctxt "full month name" 252msgid "December" 253msgstr "" 254 255#: ../glib/gdatetime.c:266 256msgctxt "abbreviated month name" 257msgid "Jan" 258msgstr "jan" 259 260#: ../glib/gdatetime.c:268 261msgctxt "abbreviated month name" 262msgid "Feb" 263msgstr "feb" 264 265#: ../glib/gdatetime.c:270 266msgctxt "abbreviated month name" 267msgid "Mar" 268msgstr "mar" 269 270#: ../glib/gdatetime.c:272 271msgctxt "abbreviated month name" 272msgid "Apr" 273msgstr "apr" 274 275#: ../glib/gdatetime.c:274 276msgctxt "abbreviated month name" 277msgid "May" 278msgstr "mey" 279 280#: ../glib/gdatetime.c:276 281msgctxt "abbreviated month name" 282msgid "Jun" 283msgstr "jon" 284 285#: ../glib/gdatetime.c:278 286msgctxt "abbreviated month name" 287msgid "Jul" 288msgstr "jol" 289 290#: ../glib/gdatetime.c:280 291msgctxt "abbreviated month name" 292msgid "Aug" 293msgstr "" 294 295#: ../glib/gdatetime.c:282 296msgctxt "abbreviated month name" 297msgid "Sep" 298msgstr "" 299 300#: ../glib/gdatetime.c:284 301msgctxt "abbreviated month name" 302msgid "Oct" 303msgstr "" 304 305#: ../glib/gdatetime.c:286 306msgctxt "abbreviated month name" 307msgid "Nov" 308msgstr "" 309 310#: ../glib/gdatetime.c:288 311msgctxt "abbreviated month name" 312msgid "Dec" 313msgstr "" 314 315#: ../glib/gdatetime.c:303 316msgctxt "full weekday name" 317msgid "Monday" 318msgstr "alatsinainy" 319 320#: ../glib/gdatetime.c:305 321msgctxt "full weekday name" 322msgid "Tuesday" 323msgstr "talata" 324 325#: ../glib/gdatetime.c:307 326msgctxt "full weekday name" 327msgid "Wednesday" 328msgstr "alarobia" 329 330#: ../glib/gdatetime.c:309 331msgctxt "full weekday name" 332msgid "Thursday" 333msgstr "alakamisy" 334 335#: ../glib/gdatetime.c:311 336msgctxt "full weekday name" 337msgid "Friday" 338msgstr "zoma" 339 340#: ../glib/gdatetime.c:313 341msgctxt "full weekday name" 342msgid "Saturday" 343msgstr "sabotsy" 344 345#: ../glib/gdatetime.c:315 346msgctxt "full weekday name" 347msgid "Sunday" 348msgstr "alahady" 349 350#: ../glib/gdatetime.c:330 351msgctxt "abbreviated weekday name" 352msgid "Mon" 353msgstr "lts" 354 355#: ../glib/gdatetime.c:332 356msgctxt "abbreviated weekday name" 357msgid "Tue" 358msgstr "tlt" 359 360#: ../glib/gdatetime.c:334 361msgctxt "abbreviated weekday name" 362msgid "Wed" 363msgstr "lrb" 364 365#: ../glib/gdatetime.c:336 366msgctxt "abbreviated weekday name" 367msgid "Thu" 368msgstr "lkm" 369 370#: ../glib/gdatetime.c:338 371msgctxt "abbreviated weekday name" 372msgid "Fri" 373msgstr "zom" 374 375#: ../glib/gdatetime.c:340 376msgctxt "abbreviated weekday name" 377msgid "Sat" 378msgstr "sab" 379 380#: ../glib/gdatetime.c:342 381msgctxt "abbreviated weekday name" 382msgid "Sun" 383msgstr "lhd" 384 385#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 386#, c-format 387msgid "Error opening directory '%s': %s" 388msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" 389 390#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 391#, c-format 392msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 393msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\"" 394 395#: ../glib/gfileutils.c:555 396#, c-format 397msgid "Error reading file '%s': %s" 398msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 399 400#: ../glib/gfileutils.c:569 401#, c-format 402msgid "File \"%s\" is too large" 403msgstr "" 404 405#: ../glib/gfileutils.c:652 406#, c-format 407msgid "Failed to read from file '%s': %s" 408msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" 409 410#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 411#, c-format 412msgid "Failed to open file '%s': %s" 413msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" 414 415#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 416#, c-format 417msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 418msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s" 419 420#: ../glib/gfileutils.c:754 421#, c-format 422msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 423msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" 424 425#: ../glib/gfileutils.c:862 426#, c-format 427msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 428msgstr "" 429"Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): " 430"%s" 431 432#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 433#, c-format 434msgid "Failed to create file '%s': %s" 435msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 436 437#: ../glib/gfileutils.c:918 438#, c-format 439msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 440msgstr "" 441"Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s" 442 443#: ../glib/gfileutils.c:943 444#, c-format 445msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 446msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" 447 448#: ../glib/gfileutils.c:962 449#, fuzzy, c-format 450msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 451msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" 452 453#: ../glib/gfileutils.c:1006 454#, fuzzy, c-format 455msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 456msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s" 457 458#: ../glib/gfileutils.c:1030 459#, c-format 460msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 461msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s" 462 463#: ../glib/gfileutils.c:1152 464#, c-format 465msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 466msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s" 467 468#: ../glib/gfileutils.c:1412 469#, c-format 470msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 471msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'" 472 473#: ../glib/gfileutils.c:1425 474#, c-format 475msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 476msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'" 477 478#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 479#: ../glib/gfileutils.c:2134 480#, c-format 481msgid "%u byte" 482msgid_plural "%u bytes" 483msgstr[0] "" 484msgstr[1] "" 485 486#: ../glib/gfileutils.c:2007 487#, c-format 488msgid "%.1f KiB" 489msgstr "" 490 491#: ../glib/gfileutils.c:2010 492#, c-format 493msgid "%.1f MiB" 494msgstr "" 495 496#: ../glib/gfileutils.c:2013 497#, c-format 498msgid "%.1f GiB" 499msgstr "" 500 501#: ../glib/gfileutils.c:2016 502#, c-format 503msgid "%.1f TiB" 504msgstr "" 505 506#: ../glib/gfileutils.c:2019 507#, c-format 508msgid "%.1f PiB" 509msgstr "" 510 511#: ../glib/gfileutils.c:2022 512#, c-format 513msgid "%.1f EiB" 514msgstr "" 515 516#: ../glib/gfileutils.c:2035 517#, c-format 518msgid "%.1f kB" 519msgstr "" 520 521#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 522#, c-format 523msgid "%.1f MB" 524msgstr "" 525 526#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 527#, c-format 528msgid "%.1f GB" 529msgstr "" 530 531#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 532#, c-format 533msgid "%.1f TB" 534msgstr "" 535 536#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 537#, c-format 538msgid "%.1f PB" 539msgstr "" 540 541#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 542#, c-format 543msgid "%.1f EB" 544msgstr "" 545 546#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. 547#: ../glib/gfileutils.c:2087 548#, c-format 549msgid "%s byte" 550msgid_plural "%s bytes" 551msgstr[0] "" 552msgstr[1] "" 553 554#: ../glib/gfileutils.c:2142 555#, c-format 556msgid "%.1f KB" 557msgstr "" 558 559#: ../glib/gfileutils.c:2210 560#, c-format 561msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 562msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" 563 564#: ../glib/gfileutils.c:2231 565msgid "Symbolic links not supported" 566msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 567 568#: ../glib/giochannel.c:1408 569#, c-format 570msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 571msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" 572 573#: ../glib/giochannel.c:1753 574msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 575msgstr "" 576"Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string" 577 578#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 579#: ../glib/giochannel.c:2144 580msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 581msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana" 582 583#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 584msgid "Channel terminates in a partial character" 585msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" 586 587#: ../glib/giochannel.c:1944 588msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 589msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end" 590 591#: ../glib/gmappedfile.c:150 592#, c-format 593msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 594msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s" 595 596#: ../glib/gmappedfile.c:229 597#, c-format 598msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 599msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s" 600 601#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 602#, fuzzy, c-format 603msgid "Error on line %d char %d: " 604msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" 605 606#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 607#, fuzzy, c-format 608msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" 609msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina" 610 611#: ../glib/gmarkup.c:429 612#, c-format 613msgid "'%s' is not a valid name " 614msgstr "" 615 616#: ../glib/gmarkup.c:445 617#, c-format 618msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " 619msgstr "" 620 621#: ../glib/gmarkup.c:554 622#, c-format 623msgid "Error on line %d: %s" 624msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" 625 626#: ../glib/gmarkup.c:638 627#, c-format 628msgid "" 629"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 630"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 631msgstr "" 632"Tsy voazarazara ny '%-.*s' izay tokony ho isa anaty fiantsoana marika " 633"(ê, ohatra). Mety lehibe loatra angamba ilay isa." 634 635#: ../glib/gmarkup.c:650 636msgid "" 637"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 638"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 639"as &" 640msgstr "" 641"Tsy niafara tamin'ny teboka amam-paingo ilay fiantsoana marika. Mety tsy " 642"nihevitra hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette " 643"fialana toy ny &" 644 645#: ../glib/gmarkup.c:676 646#, c-format 647msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 648msgstr "Tsy manafango marika azo ampiasaina ny fiantsoana marika '%-.*s'" 649 650#: ../glib/gmarkup.c:714 651msgid "" 652"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 653msgstr "" 654"Nahita ary '&;' foana; ireto no fidirana ekena: & " < > '" 655 656#: ../glib/gmarkup.c:722 657#, fuzzy, c-format 658msgid "Entity name '%-.*s' is not known" 659msgstr "Tsy fantatra ny anaran'ary '%s'" 660 661#: ../glib/gmarkup.c:727 662msgid "" 663"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 664"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 665msgstr "" 666"Tsy nifarana tamin'ny teboka amam-paingo ilay ary. Mety tsy nihevitra " 667"hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette fialana toy " 668"ny &" 669 670#: ../glib/gmarkup.c:1078 671msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 672msgstr "" 673"Tsy maintsy manomboka amina singantaharo ilay tahirin-kevitra (oh. <book>)" 674 675#: ../glib/gmarkup.c:1118 676#, c-format 677msgid "" 678"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 679"element name" 680msgstr "" 681"Tsy mety atao aorian'ny marika '<' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana " 682"anaran-tsingataharo io" 683 684#: ../glib/gmarkup.c:1186 685#, fuzzy, c-format 686msgid "" 687"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " 688"'%s'" 689msgstr "" 690"Marika '%s' hafahafa; nanantena marika '>' hamarana ny tag manomboka ny " 691"singantaharo '%s'" 692 693#: ../glib/gmarkup.c:1270 694#, c-format 695msgid "" 696"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 697msgstr "" 698"Marika '%s' hafahafa; nanantena '=' aorian'ny anaran'ny marika manokana '%s' " 699"amin'ny singantaharo '%s'" 700 701#: ../glib/gmarkup.c:1311 702#, c-format 703msgid "" 704"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 705"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 706"character in an attribute name" 707msgstr "" 708"Marika hafahafa '%s'; nanantena marika '>' na '/' hamarana ny tag manomboka " 709"ny singantaharo '%s', na koa marika manokana iray. Mety nampiasa marika tsy " 710"ekena amin'ny anarana marika manokana angamba ianao." 711 712#: ../glib/gmarkup.c:1355 713#, c-format 714msgid "" 715"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 716"giving value for attribute '%s' of element '%s'" 717msgstr "" 718"Marika '%s' hafahafa; nanantena farango manokatra aorian'ny mira rehefa " 719"manome ny sanda ny marika manokana '%s' amin'ny singantaharo '%s'" 720 721#: ../glib/gmarkup.c:1488 722#, c-format 723msgid "" 724"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 725"begin an element name" 726msgstr "" 727"Tsy mety atao aorian'ny marika '</' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana " 728"anaran-tsingantaharo ny '%s'." 729 730#: ../glib/gmarkup.c:1524 731#, c-format 732msgid "" 733"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 734"allowed character is '>'" 735msgstr "" 736"'%s' dia tsy mety atao aorian'ny anaran'ny singantaharo mamarana ny marika " 737"'%s'. '>' no marika mety atao eo" 738 739#: ../glib/gmarkup.c:1535 740#, c-format 741msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 742msgstr "Nofaranana ny singantaharo '%s'; tsy misy singantaharo misokatra izao" 743 744#: ../glib/gmarkup.c:1544 745#, c-format 746msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 747msgstr "" 748"Nofaranana ny singantaharo '%s', fa '%s' no singantaharo misokatra izao" 749 750#: ../glib/gmarkup.c:1712 751msgid "Document was empty or contained only whitespace" 752msgstr "Foana na tsy misy afa-tsy elanelana ilay tahirin-kevitra" 753 754#: ../glib/gmarkup.c:1726 755msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 756msgstr "" 757"Nifarana tampoka taoriana fonon-teny kitso loha '<' ilay tahirin-kevitra" 758 759#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 760#, c-format 761msgid "" 762"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 763"element opened" 764msgstr "" 765"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra nefa misy singantaharo mbola " 766"misokatra; '%s' no singantaharo farany nisokatra" 767 768#: ../glib/gmarkup.c:1742 769#, c-format 770msgid "" 771"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 772"the tag <%s/>" 773msgstr "" 774"Nifarana tampoka ilay singantaharo; nanantena fonon-teny kitso loha mamarana " 775"ny tag <%s/>" 776 777#: ../glib/gmarkup.c:1748 778msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 779msgstr "Nifarana tampoka tanaty anaran-tsingataharo ilay tahirin-kevitra" 780 781#: ../glib/gmarkup.c:1754 782msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 783msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" 784 785#: ../glib/gmarkup.c:1759 786msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 787msgstr "" 788"Nifarana tampoka tanaty tag manomboka singantaharo ilay tahirin-kevitra." 789 790#: ../glib/gmarkup.c:1765 791msgid "" 792"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 793"name; no attribute value" 794msgstr "" 795"Nifarana tampoka taorian'ny mira manaraka anarana marika manokana ilay " 796"tahirin-kevitra; tsy misy sanda-marika manokana" 797 798#: ../glib/gmarkup.c:1772 799msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 800msgstr "" 801"Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra raha mbola tanaty sanda-marika manokana" 802 803#: ../glib/gmarkup.c:1788 804#, c-format 805msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 806msgstr "" 807"Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-" 808"kevitra" 809 810#: ../glib/gmarkup.c:1794 811msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 812msgstr "" 813"Nifarana tampoka tanaty teny fanampiny na torolàlana fikirakirana ilay " 814"tahirin-kevitra" 815 816#: ../glib/gregex.c:189 817msgid "corrupted object" 818msgstr "" 819 820#: ../glib/gregex.c:191 821msgid "internal error or corrupted object" 822msgstr "" 823 824#: ../glib/gregex.c:193 825msgid "out of memory" 826msgstr "" 827 828#: ../glib/gregex.c:198 829msgid "backtracking limit reached" 830msgstr "" 831 832#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 833msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 834msgstr "" 835 836#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 837msgid "internal error" 838msgstr "" 839 840#: ../glib/gregex.c:220 841msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 842msgstr "" 843 844#: ../glib/gregex.c:229 845msgid "recursion limit reached" 846msgstr "" 847 848#: ../glib/gregex.c:231 849msgid "workspace limit for empty substrings reached" 850msgstr "" 851 852#: ../glib/gregex.c:233 853msgid "invalid combination of newline flags" 854msgstr "" 855 856#: ../glib/gregex.c:235 857msgid "bad offset" 858msgstr "" 859 860#: ../glib/gregex.c:237 861msgid "short utf8" 862msgstr "" 863 864#: ../glib/gregex.c:241 865msgid "unknown error" 866msgstr "" 867 868#: ../glib/gregex.c:261 869msgid "\\ at end of pattern" 870msgstr "" 871 872#: ../glib/gregex.c:264 873msgid "\\c at end of pattern" 874msgstr "" 875 876#: ../glib/gregex.c:267 877msgid "unrecognized character follows \\" 878msgstr "" 879 880#: ../glib/gregex.c:274 881msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 882msgstr "" 883 884#: ../glib/gregex.c:277 885msgid "numbers out of order in {} quantifier" 886msgstr "" 887 888#: ../glib/gregex.c:280 889msgid "number too big in {} quantifier" 890msgstr "" 891 892#: ../glib/gregex.c:283 893#, fuzzy 894msgid "missing terminating ] for character class" 895msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" 896 897#: ../glib/gregex.c:286 898#, fuzzy 899msgid "invalid escape sequence in character class" 900msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" 901 902#: ../glib/gregex.c:289 903msgid "range out of order in character class" 904msgstr "" 905 906#: ../glib/gregex.c:292 907msgid "nothing to repeat" 908msgstr "" 909 910#: ../glib/gregex.c:295 911#, fuzzy 912msgid "unrecognized character after (?" 913msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" 914 915#: ../glib/gregex.c:299 916#, fuzzy 917msgid "unrecognized character after (?<" 918msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" 919 920#: ../glib/gregex.c:303 921#, fuzzy 922msgid "unrecognized character after (?P" 923msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" 924 925#: ../glib/gregex.c:306 926msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 927msgstr "" 928 929#: ../glib/gregex.c:309 930msgid "missing terminating )" 931msgstr "" 932 933#: ../glib/gregex.c:313 934msgid ") without opening (" 935msgstr "" 936 937#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 938#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 939#. 940#: ../glib/gregex.c:320 941msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 942msgstr "" 943 944#: ../glib/gregex.c:323 945msgid "reference to non-existent subpattern" 946msgstr "" 947 948#: ../glib/gregex.c:326 949msgid "missing ) after comment" 950msgstr "" 951 952#: ../glib/gregex.c:329 953msgid "regular expression too large" 954msgstr "" 955 956#: ../glib/gregex.c:332 957msgid "failed to get memory" 958msgstr "" 959 960#: ../glib/gregex.c:335 961msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 962msgstr "" 963 964#: ../glib/gregex.c:338 965msgid "malformed number or name after (?(" 966msgstr "" 967 968#: ../glib/gregex.c:341 969msgid "conditional group contains more than two branches" 970msgstr "" 971 972#: ../glib/gregex.c:344 973msgid "assertion expected after (?(" 974msgstr "" 975 976#: ../glib/gregex.c:347 977msgid "unknown POSIX class name" 978msgstr "" 979 980#: ../glib/gregex.c:350 981#, fuzzy 982msgid "POSIX collating elements are not supported" 983msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 984 985#: ../glib/gregex.c:353 986msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 987msgstr "" 988 989#: ../glib/gregex.c:356 990msgid "invalid condition (?(0)" 991msgstr "" 992 993#: ../glib/gregex.c:359 994msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 995msgstr "" 996 997#: ../glib/gregex.c:362 998msgid "recursive call could loop indefinitely" 999msgstr "" 1000 1001#: ../glib/gregex.c:365 1002msgid "missing terminator in subpattern name" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../glib/gregex.c:368 1006msgid "two named subpatterns have the same name" 1007msgstr "" 1008 1009#: ../glib/gregex.c:371 1010msgid "malformed \\P or \\p sequence" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../glib/gregex.c:374 1014msgid "unknown property name after \\P or \\p" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../glib/gregex.c:377 1018msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 1019msgstr "" 1020 1021#: ../glib/gregex.c:380 1022msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 1023msgstr "" 1024 1025#: ../glib/gregex.c:383 1026msgid "octal value is greater than \\377" 1027msgstr "" 1028 1029#: ../glib/gregex.c:386 1030msgid "DEFINE group contains more than one branch" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../glib/gregex.c:389 1034msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../glib/gregex.c:392 1038msgid "inconsistent NEWLINE options" 1039msgstr "" 1040 1041#: ../glib/gregex.c:395 1042msgid "" 1043"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 1044msgstr "" 1045 1046#: ../glib/gregex.c:400 1047msgid "unexpected repeat" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../glib/gregex.c:404 1051msgid "code overflow" 1052msgstr "" 1053 1054#: ../glib/gregex.c:408 1055msgid "overran compiling workspace" 1056msgstr "" 1057 1058#: ../glib/gregex.c:412 1059msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 1063#, c-format 1064msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../glib/gregex.c:1206 1068msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../glib/gregex.c:1215 1072msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 1073msgstr "" 1074 1075#: ../glib/gregex.c:1271 1076#, fuzzy, c-format 1077msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 1078msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" 1079 1080#: ../glib/gregex.c:1307 1081#, c-format 1082msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 1083msgstr "" 1084 1085#: ../glib/gregex.c:2183 1086msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 1087msgstr "" 1088 1089#: ../glib/gregex.c:2199 1090msgid "hexadecimal digit expected" 1091msgstr "" 1092 1093#: ../glib/gregex.c:2239 1094msgid "missing '<' in symbolic reference" 1095msgstr "" 1096 1097#: ../glib/gregex.c:2248 1098#, fuzzy 1099msgid "unfinished symbolic reference" 1100msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" 1101 1102#: ../glib/gregex.c:2255 1103msgid "zero-length symbolic reference" 1104msgstr "" 1105 1106#: ../glib/gregex.c:2266 1107msgid "digit expected" 1108msgstr "" 1109 1110#: ../glib/gregex.c:2284 1111msgid "illegal symbolic reference" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../glib/gregex.c:2346 1115msgid "stray final '\\'" 1116msgstr "" 1117 1118#: ../glib/gregex.c:2350 1119msgid "unknown escape sequence" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../glib/gregex.c:2360 1123#, c-format 1124msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 1125msgstr "" 1126 1127#: ../glib/gshell.c:91 1128msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 1129msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina" 1130 1131#: ../glib/gshell.c:181 1132msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 1133msgstr "" 1134"Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora" 1135 1136#: ../glib/gshell.c:559 1137#, c-format 1138msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 1139msgstr "" 1140"Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)" 1141 1142#: ../glib/gshell.c:566 1143#, c-format 1144msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 1145msgstr "" 1146"Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. " 1147"('%s' ilay lahabolana)" 1148 1149#: ../glib/gshell.c:578 1150msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 1151msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)" 1152 1153#: ../glib/gspawn-win32.c:282 1154msgid "Failed to read data from child process" 1155msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka" 1156 1157#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 1158#, c-format 1159msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 1160msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)" 1161 1162#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 1163#, c-format 1164msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 1165msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)" 1166 1167#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 1168#, c-format 1169msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 1170msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" 1171 1172#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 1173#, c-format 1174msgid "Failed to execute child process (%s)" 1175msgstr "Tsy nahavita nanatanteraka ny fizotra zanaka (%s)" 1176 1177#: ../glib/gspawn-win32.c:444 1178#, c-format 1179msgid "Invalid program name: %s" 1180msgstr "Anaran-drindranasa diso: %s" 1181 1182#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 1183#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 1184#, c-format 1185msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 1186msgstr "Tsy mitombina ny laha-dazan'ny mpitondra tondriky amin'ny %d: %s" 1187 1188#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 1189#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 1190#, c-format 1191msgid "Invalid string in environment: %s" 1192msgstr "Tsy mitombina ny laha-daza anatin'ny tontolo: %s" 1193 1194#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 1195#, c-format 1196msgid "Invalid working directory: %s" 1197msgstr "Lahatahiry fiasana tsy mitombina: %s" 1198 1199#: ../glib/gspawn-win32.c:783 1200#, c-format 1201msgid "Failed to execute helper program (%s)" 1202msgstr "Tsy nahavita nandefa ny rindranasa mpanampy (%s)" 1203 1204#: ../glib/gspawn-win32.c:997 1205msgid "" 1206"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 1207"process" 1208msgstr "" 1209"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky " 1210"ny datan'ny fizotra zanaka" 1211 1212#: ../glib/gspawn.c:207 1213#, c-format 1214msgid "Failed to read data from child process (%s)" 1215msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)" 1216 1217#: ../glib/gspawn.c:347 1218#, c-format 1219msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 1220msgstr "" 1221"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny " 1222"fizotra zanaka (%s)" 1223 1224#: ../glib/gspawn.c:432 1225#, c-format 1226msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 1227msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)" 1228 1229#: ../glib/gspawn.c:1237 1230#, c-format 1231msgid "Failed to fork (%s)" 1232msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)" 1233 1234#: ../glib/gspawn.c:1393 1235#, c-format 1236msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 1237msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)" 1238 1239#: ../glib/gspawn.c:1403 1240#, c-format 1241msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 1242msgstr "" 1243"Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)" 1244 1245#: ../glib/gspawn.c:1412 1246#, c-format 1247msgid "Failed to fork child process (%s)" 1248msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" 1249 1250#: ../glib/gspawn.c:1420 1251#, c-format 1252msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 1253msgstr "" 1254"Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\"" 1255 1256#: ../glib/gspawn.c:1444 1257#, c-format 1258msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 1259msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" 1260 1261#: ../glib/gutf8.c:1086 1262msgid "Character out of range for UTF-8" 1263msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika" 1264 1265#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 1266#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 1267msgid "Invalid sequence in conversion input" 1268msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" 1269 1270#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 1271msgid "Character out of range for UTF-16" 1272msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika" 1273 1274#: ../glib/goption.c:760 1275msgid "Usage:" 1276msgstr "Fampiasa:" 1277 1278#: ../glib/goption.c:760 1279msgid "[OPTION...]" 1280msgstr "[SAFIDY...]" 1281 1282#: ../glib/goption.c:866 1283msgid "Help Options:" 1284msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:" 1285 1286#: ../glib/goption.c:867 1287msgid "Show help options" 1288msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana" 1289 1290#: ../glib/goption.c:873 1291msgid "Show all help options" 1292msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana" 1293 1294#: ../glib/goption.c:935 1295msgid "Application Options:" 1296msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" 1297 1298#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 1299#, c-format 1300msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1301msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s" 1302 1303#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 1304#, c-format 1305msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1306msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'" 1307 1308#: ../glib/goption.c:1032 1309#, c-format 1310msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1311msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" 1312 1313#: ../glib/goption.c:1040 1314#, c-format 1315msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1316msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" 1317 1318#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 1319#, c-format 1320msgid "Error parsing option %s" 1321msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 1322 1323#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 1324#, c-format 1325msgid "Missing argument for %s" 1326msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" 1327 1328#: ../glib/goption.c:1957 1329#, c-format 1330msgid "Unknown option %s" 1331msgstr "Safidy %s tsy fantatra" 1332 1333#: ../glib/gkeyfile.c:366 1334#, fuzzy 1335msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1336msgstr "" 1337"Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina" 1338 1339#: ../glib/gkeyfile.c:401 1340msgid "Not a regular file" 1341msgstr "Rakitra tsy mahazatra" 1342 1343#: ../glib/gkeyfile.c:409 1344msgid "File is empty" 1345msgstr "Foana ilay rakitra" 1346 1347#: ../glib/gkeyfile.c:768 1348#, c-format 1349msgid "" 1350"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1351msgstr "" 1352"Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny " 1353"ilay raki-pamaha" 1354 1355#: ../glib/gkeyfile.c:828 1356#, c-format 1357msgid "Invalid group name: %s" 1358msgstr "Anaram-bondrona diso: %s" 1359 1360#: ../glib/gkeyfile.c:850 1361msgid "Key file does not start with a group" 1362msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha" 1363 1364#: ../glib/gkeyfile.c:876 1365#, c-format 1366msgid "Invalid key name: %s" 1367msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" 1368 1369#: ../glib/gkeyfile.c:903 1370#, c-format 1371msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1372msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" 1373 1374#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 1375#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 1376#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 1377#, c-format 1378msgid "Key file does not have group '%s'" 1379msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" 1380 1381#: ../glib/gkeyfile.c:1323 1382#, c-format 1383msgid "Key file does not have key '%s'" 1384msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" 1385 1386#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 1387#, c-format 1388msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1389msgstr "" 1390"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " 1391 1392#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 1393#, c-format 1394msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1395msgstr "" 1396"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" 1397"pamaha." 1398 1399#: ../glib/gkeyfile.c:1566 1400#, fuzzy, c-format 1401msgid "" 1402"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." 1403msgstr "" 1404"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" 1405"pamaha." 1406 1407#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 1408#, c-format 1409msgid "" 1410"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1411"interpreted." 1412msgstr "" 1413"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " 1414"mba ho azo ilay raki-pamaha." 1415 1416#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 1417#, c-format 1418msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1419msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" 1420 1421#: ../glib/gkeyfile.c:3708 1422msgid "Key file contains escape character at end of line" 1423msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" 1424 1425#: ../glib/gkeyfile.c:3730 1426#, c-format 1427msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1428msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" 1429 1430#: ../glib/gkeyfile.c:3872 1431#, c-format 1432msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1433msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." 1434 1435#: ../glib/gkeyfile.c:3886 1436#, c-format 1437msgid "Integer value '%s' out of range" 1438msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" 1439 1440#: ../glib/gkeyfile.c:3919 1441#, c-format 1442msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1443msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." 1444 1445#: ../glib/gkeyfile.c:3943 1446#, c-format 1447msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1448msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." 1449 1450#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 1451#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 1452#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 1453#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 1454#, c-format 1455msgid "Too large count value passed to %s" 1456msgstr "" 1457 1458#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 1459#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 1460msgid "Stream is already closed" 1461msgstr "" 1462 1463#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 1464#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 1465#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 1466#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 1467msgid "Operation was cancelled" 1468msgstr "" 1469 1470#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 1471msgid "Invalid object, not initialized" 1472msgstr "" 1473 1474#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 1475#, fuzzy 1476msgid "Incomplete multibyte sequence in input" 1477msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" 1478 1479#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 1480msgid "Not enough space in destination" 1481msgstr "" 1482 1483#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 1484#, fuzzy 1485msgid "Cancellable initialization not supported" 1486msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 1487 1488#: ../gio/gcontenttype.c:180 1489#, fuzzy 1490msgid "Unknown type" 1491msgstr "Safidy %s tsy fantatra" 1492 1493#: ../gio/gcontenttype.c:181 1494#, c-format 1495msgid "%s filetype" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../gio/gcontenttype.c:680 1499#, c-format 1500msgid "%s type" 1501msgstr "" 1502 1503#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 1504msgid "GCredentials is not implemented on this OS" 1505msgstr "" 1506 1507#: ../gio/gcredentials.c:447 1508msgid "There is no GCredentials support for your platform" 1509msgstr "" 1510 1511#: ../gio/gdatainputstream.c:311 1512msgid "Unexpected early end-of-stream" 1513msgstr "" 1514 1515#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 1516#: ../gio/gdbusaddress.c:311 1517#, c-format 1518msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../gio/gdbusaddress.c:169 1522#, c-format 1523msgid "" 1524"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" 1525msgstr "" 1526 1527#: ../gio/gdbusaddress.c:182 1528#, c-format 1529msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" 1530msgstr "" 1531 1532#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 1533#, c-format 1534msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" 1535msgstr "" 1536 1537#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 1538#, c-format 1539msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" 1540msgstr "" 1541 1542#: ../gio/gdbusaddress.c:446 1543#, c-format 1544msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" 1545msgstr "" 1546 1547#: ../gio/gdbusaddress.c:467 1548#, c-format 1549msgid "" 1550"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " 1551"sign" 1552msgstr "" 1553 1554#: ../gio/gdbusaddress.c:481 1555#, c-format 1556msgid "" 1557"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " 1558"'%s'" 1559msgstr "" 1560 1561#: ../gio/gdbusaddress.c:559 1562#, c-format 1563msgid "" 1564"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " 1565"'path' or 'abstract' to be set" 1566msgstr "" 1567 1568#: ../gio/gdbusaddress.c:595 1569#, c-format 1570msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" 1571msgstr "" 1572 1573#: ../gio/gdbusaddress.c:609 1574#, c-format 1575msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" 1576msgstr "" 1577 1578#: ../gio/gdbusaddress.c:623 1579#, c-format 1580msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" 1581msgstr "" 1582 1583#: ../gio/gdbusaddress.c:644 1584#, fuzzy 1585msgid "Error auto-launching: " 1586msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1587 1588#: ../gio/gdbusaddress.c:652 1589#, c-format 1590msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" 1591msgstr "" 1592 1593#: ../gio/gdbusaddress.c:688 1594#, fuzzy, c-format 1595msgid "Error opening nonce file '%s': %s" 1596msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1597 1598#: ../gio/gdbusaddress.c:706 1599#, fuzzy, c-format 1600msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" 1601msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1602 1603#: ../gio/gdbusaddress.c:715 1604#, fuzzy, c-format 1605msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" 1606msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1607 1608#: ../gio/gdbusaddress.c:733 1609#, fuzzy, c-format 1610msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" 1611msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1612 1613#: ../gio/gdbusaddress.c:951 1614msgid "The given address is empty" 1615msgstr "" 1616 1617#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 1618msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " 1619msgstr "" 1620 1621#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 1622#, fuzzy, c-format 1623msgid "Error spawning command line '%s': " 1624msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1625 1626#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 1627#, c-format 1628msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" 1629msgstr "" 1630 1631#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 1632#, c-format 1633msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" 1634msgstr "" 1635 1636#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 1637#, c-format 1638msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" 1639msgstr "" 1640 1641#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 1642#, c-format 1643msgid "" 1644"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " 1645"- unknown value '%s'" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 1649msgid "" 1650"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " 1651"variable is not set" 1652msgstr "" 1653 1654#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 1655#, fuzzy, c-format 1656msgid "Unknown bus type %d" 1657msgstr "Safidy %s tsy fantatra" 1658 1659#: ../gio/gdbusauth.c:288 1660msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" 1661msgstr "" 1662 1663#: ../gio/gdbusauth.c:332 1664msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" 1665msgstr "" 1666 1667#: ../gio/gdbusauth.c:503 1668#, c-format 1669msgid "" 1670"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" 1671msgstr "" 1672 1673#: ../gio/gdbusauth.c:1159 1674msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" 1675msgstr "" 1676 1677#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 1678#, fuzzy, c-format 1679msgid "Error statting directory '%s': %s" 1680msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" 1681 1682#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 1683#, c-format 1684msgid "" 1685"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" 1686msgstr "" 1687 1688#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 1689#, fuzzy, c-format 1690msgid "Error creating directory '%s': %s" 1691msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" 1692 1693#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 1694#, fuzzy, c-format 1695msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " 1696msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1697 1698#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 1699#, c-format 1700msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1701msgstr "" 1702 1703#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 1704#, c-format 1705msgid "" 1706"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1707msgstr "" 1708 1709#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 1710#, c-format 1711msgid "" 1712"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1713msgstr "" 1714 1715#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 1716#, c-format 1717msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" 1718msgstr "" 1719 1720#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 1721#, fuzzy, c-format 1722msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" 1723msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1724 1725#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 1726#, fuzzy, c-format 1727msgid "Error creating lock file '%s': %s" 1728msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1729 1730#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 1731#, fuzzy, c-format 1732msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" 1733msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1734 1735#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 1736#, fuzzy, c-format 1737msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" 1738msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1739 1740#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 1741#, fuzzy, c-format 1742msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " 1743msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1744 1745#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 1746#, c-format 1747msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " 1748msgstr "" 1749 1750#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 1751#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 1752msgid "The connection is closed" 1753msgstr "" 1754 1755#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 1756msgid "Timeout was reached" 1757msgstr "" 1758 1759#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 1760msgid "" 1761"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" 1762msgstr "" 1763 1764#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 1765#, c-format 1766msgid "" 1767"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" 1768msgstr "" 1769 1770#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 1771#, c-format 1772msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" 1773msgstr "" 1774 1775#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 1776#, c-format 1777msgid "No such property '%s'" 1778msgstr "" 1779 1780#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 1781#, c-format 1782msgid "Property '%s' is not readable" 1783msgstr "" 1784 1785#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 1786#, c-format 1787msgid "Property '%s' is not writable" 1788msgstr "" 1789 1790#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 1791#, c-format 1792msgid "No such interface '%s'" 1793msgstr "" 1794 1795#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 1796msgid "No such interface" 1797msgstr "" 1798 1799#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 1800#, c-format 1801msgid "No such interface '%s' on object at path %s" 1802msgstr "" 1803 1804#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 1805#, c-format 1806msgid "No such method '%s'" 1807msgstr "" 1808 1809#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 1810#, c-format 1811msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" 1812msgstr "" 1813 1814#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 1815#, c-format 1816msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" 1817msgstr "" 1818 1819#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 1820#, c-format 1821msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" 1822msgstr "" 1823 1824#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 1825#, c-format 1826msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 1830#, c-format 1831msgid "A subtree is already exported for %s" 1832msgstr "" 1833 1834#: ../gio/gdbusmessage.c:859 1835msgid "type is INVALID" 1836msgstr "" 1837 1838#: ../gio/gdbusmessage.c:870 1839msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" 1840msgstr "" 1841 1842#: ../gio/gdbusmessage.c:881 1843msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" 1844msgstr "" 1845 1846#: ../gio/gdbusmessage.c:893 1847msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../gio/gdbusmessage.c:906 1851msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" 1852msgstr "" 1853 1854#: ../gio/gdbusmessage.c:914 1855msgid "" 1856"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" 1857"freedesktop/DBus/Local" 1858msgstr "" 1859 1860#: ../gio/gdbusmessage.c:922 1861msgid "" 1862"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." 1863"freedesktop.DBus.Local" 1864msgstr "" 1865 1866#: ../gio/gdbusmessage.c:998 1867#, c-format 1868msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" 1869msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" 1870msgstr[0] "" 1871msgstr[1] "" 1872 1873#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 1874#, c-format 1875msgid "" 1876"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " 1877"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 1881#, c-format 1882msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" 1883msgstr "" 1884 1885#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 1886#, c-format 1887msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" 1888msgstr "" 1889 1890#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 1891#, c-format 1892msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" 1893msgstr "" 1894 1895#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 1896#, c-format 1897msgid "" 1898"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1899msgid_plural "" 1900"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1901msgstr[0] "" 1902msgstr[1] "" 1903 1904#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 1905#, c-format 1906msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" 1907msgstr "" 1908 1909#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 1910#, c-format 1911msgid "" 1912"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" 1913msgstr "" 1914 1915#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 1916#, c-format 1917msgid "" 1918"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " 1919"0x%02x" 1920msgstr "" 1921 1922#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 1923#, c-format 1924msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" 1925msgstr "" 1926 1927#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 1928#, c-format 1929msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" 1930msgstr "" 1931 1932#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 1933#, c-format 1934msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" 1935msgstr "" 1936 1937#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 1938#, c-format 1939msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" 1940msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" 1941msgstr[0] "" 1942msgstr[1] "" 1943 1944#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 1945msgid "Cannot deserialize message: " 1946msgstr "" 1947 1948#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 1949#, c-format 1950msgid "" 1951"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" 1952msgstr "" 1953 1954#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 1955#, c-format 1956msgid "" 1957"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " 1958"descriptors" 1959msgstr "" 1960 1961#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 1962msgid "Cannot serialize message: " 1963msgstr "" 1964 1965#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 1966#, c-format 1967msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" 1968msgstr "" 1969 1970#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 1971#, c-format 1972msgid "" 1973"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" 1974"%s'" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 1978#, c-format 1979msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" 1980msgstr "" 1981 1982#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 1983#, fuzzy, c-format 1984msgid "Error return with body of type '%s'" 1985msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 1986 1987#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 1988msgid "Error return with empty body" 1989msgstr "" 1990 1991#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 1992msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " 1993msgstr "" 1994 1995#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 1996#, c-format 1997msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " 1998msgstr "" 1999 2000#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 2001#, c-format 2002msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" 2003msgstr "" 2004 2005#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 2006msgid "" 2007"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " 2008"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" 2009msgstr "" 2010 2011#: ../gio/gdbusserver.c:711 2012#, fuzzy 2013msgid "Abstract name space not supported" 2014msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 2015 2016#: ../gio/gdbusserver.c:798 2017msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" 2018msgstr "" 2019 2020#: ../gio/gdbusserver.c:875 2021#, fuzzy, c-format 2022msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" 2023msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2024 2025#: ../gio/gdbusserver.c:1042 2026#, c-format 2027msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" 2028msgstr "" 2029 2030#: ../gio/gdbusserver.c:1082 2031#, c-format 2032msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" 2033msgstr "" 2034 2035#: ../gio/gdbus-tool.c:88 2036msgid "COMMAND" 2037msgstr "" 2038 2039#: ../gio/gdbus-tool.c:93 2040#, c-format 2041msgid "" 2042"Commands:\n" 2043" help Shows this information\n" 2044" introspect Introspect a remote object\n" 2045" monitor Monitor a remote object\n" 2046" call Invoke a method on a remote object\n" 2047" emit Emit a signal\n" 2048"\n" 2049"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" 2050msgstr "" 2051 2052#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 2053#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 2054#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 2055#, fuzzy, c-format 2056msgid "Error: %s\n" 2057msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" 2058 2059#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 2060#, fuzzy, c-format 2061msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" 2062msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 2063 2064#: ../gio/gdbus-tool.c:348 2065msgid "Connect to the system bus" 2066msgstr "" 2067 2068#: ../gio/gdbus-tool.c:349 2069msgid "Connect to the session bus" 2070msgstr "" 2071 2072#: ../gio/gdbus-tool.c:350 2073msgid "Connect to given D-Bus address" 2074msgstr "" 2075 2076#: ../gio/gdbus-tool.c:360 2077msgid "Connection Endpoint Options:" 2078msgstr "" 2079 2080#: ../gio/gdbus-tool.c:361 2081msgid "Options specifying the connection endpoint" 2082msgstr "" 2083 2084#: ../gio/gdbus-tool.c:383 2085#, c-format 2086msgid "No connection endpoint specified" 2087msgstr "" 2088 2089#: ../gio/gdbus-tool.c:393 2090#, c-format 2091msgid "Multiple connection endpoints specified" 2092msgstr "" 2093 2094#: ../gio/gdbus-tool.c:463 2095#, c-format 2096msgid "" 2097"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" 2098msgstr "" 2099 2100#: ../gio/gdbus-tool.c:472 2101#, c-format 2102msgid "" 2103"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " 2104"interface '%s'\n" 2105msgstr "" 2106 2107#: ../gio/gdbus-tool.c:534 2108msgid "Optional destination for signal (unique name)" 2109msgstr "" 2110 2111#: ../gio/gdbus-tool.c:535 2112msgid "Object path to emit signal on" 2113msgstr "" 2114 2115#: ../gio/gdbus-tool.c:536 2116msgid "Signal and interface name" 2117msgstr "" 2118 2119#: ../gio/gdbus-tool.c:568 2120msgid "Emit a signal." 2121msgstr "" 2122 2123#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 2124#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 2125#, fuzzy, c-format 2126msgid "Error connecting: %s\n" 2127msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2128 2129#: ../gio/gdbus-tool.c:614 2130#, c-format 2131msgid "Error: object path not specified.\n" 2132msgstr "" 2133 2134#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 2135#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 2136#, c-format 2137msgid "Error: %s is not a valid object path\n" 2138msgstr "" 2139 2140#: ../gio/gdbus-tool.c:625 2141#, c-format 2142msgid "Error: signal not specified.\n" 2143msgstr "" 2144 2145#: ../gio/gdbus-tool.c:634 2146#, fuzzy, c-format 2147msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" 2148msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" 2149 2150#: ../gio/gdbus-tool.c:640 2151#, fuzzy, c-format 2152msgid "Error: %s is not a valid member name\n" 2153msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" 2154 2155#: ../gio/gdbus-tool.c:646 2156#, fuzzy, c-format 2157msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" 2158msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'" 2159 2160#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 2161#, fuzzy, c-format 2162msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" 2163msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 2164 2165#: ../gio/gdbus-tool.c:698 2166#, fuzzy, c-format 2167msgid "Error flushing connection: %s\n" 2168msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 2169 2170#: ../gio/gdbus-tool.c:725 2171msgid "Destination name to invoke method on" 2172msgstr "" 2173 2174#: ../gio/gdbus-tool.c:726 2175msgid "Object path to invoke method on" 2176msgstr "" 2177 2178#: ../gio/gdbus-tool.c:727 2179msgid "Method and interface name" 2180msgstr "" 2181 2182#: ../gio/gdbus-tool.c:728 2183msgid "Timeout in seconds" 2184msgstr "" 2185 2186#: ../gio/gdbus-tool.c:767 2187msgid "Invoke a method on a remote object." 2188msgstr "" 2189 2190#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 2191#, c-format 2192msgid "Error: Destination is not specified\n" 2193msgstr "" 2194 2195#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 2196#, c-format 2197msgid "Error: Object path is not specified\n" 2198msgstr "" 2199 2200#: ../gio/gdbus-tool.c:898 2201#, c-format 2202msgid "Error: Method name is not specified\n" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../gio/gdbus-tool.c:909 2206#, c-format 2207msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../gio/gdbus-tool.c:974 2211#, fuzzy, c-format 2212msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" 2213msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" 2214 2215#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 2216msgid "Destination name to introspect" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 2220msgid "Object path to introspect" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 2224msgid "Print XML" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 2228msgid "Introspect children" 2229msgstr "" 2230 2231#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 2232msgid "Only print properties" 2233msgstr "" 2234 2235#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 2236msgid "Introspect a remote object." 2237msgstr "" 2238 2239#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 2240msgid "Destination name to monitor" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 2244msgid "Object path to monitor" 2245msgstr "" 2246 2247#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 2248msgid "Monitor a remote object." 2249msgstr "" 2250 2251#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 2252msgid "Unnamed" 2253msgstr "" 2254 2255#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 2256msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 2257msgstr "" 2258 2259#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 2260msgid "Unable to find terminal required for application" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 2264#, c-format 2265msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 2266msgstr "" 2267 2268#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 2269#, c-format 2270msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 2271msgstr "" 2272 2273#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 2274msgid "Application information lacks an identifier" 2275msgstr "" 2276 2277#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 2278#, c-format 2279msgid "Can't create user desktop file %s" 2280msgstr "" 2281 2282#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 2283#, c-format 2284msgid "Custom definition for %s" 2285msgstr "" 2286 2287#: ../gio/gdrive.c:363 2288msgid "drive doesn't implement eject" 2289msgstr "" 2290 2291#. Translators: This is an error 2292#. * message for drive objects that 2293#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 2294#: ../gio/gdrive.c:444 2295msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" 2296msgstr "" 2297 2298#: ../gio/gdrive.c:521 2299msgid "drive doesn't implement polling for media" 2300msgstr "" 2301 2302#: ../gio/gdrive.c:728 2303msgid "drive doesn't implement start" 2304msgstr "" 2305 2306#: ../gio/gdrive.c:831 2307msgid "drive doesn't implement stop" 2308msgstr "" 2309 2310#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 2311#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 2312msgid "TLS support is not available" 2313msgstr "" 2314 2315#: ../gio/gemblem.c:324 2316#, c-format 2317msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 2318msgstr "" 2319 2320#: ../gio/gemblem.c:334 2321#, c-format 2322msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 2323msgstr "" 2324 2325#: ../gio/gemblemedicon.c:368 2326#, c-format 2327msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 2328msgstr "" 2329 2330#: ../gio/gemblemedicon.c:378 2331#, c-format 2332msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 2333msgstr "" 2334 2335#: ../gio/gemblemedicon.c:401 2336msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 2337msgstr "" 2338 2339#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 2340#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 2341#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 2342#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 2343#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 2344#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 2345#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 2346#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 2347#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 2348#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 2349#, fuzzy 2350msgid "Operation not supported" 2351msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 2352 2353#. Translators: This is an error message when trying to find the 2354#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 2355#. Translators: This is an error message when trying to 2356#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 2357#. * none exists. 2358#. Translators: This is an error message when trying to find 2359#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 2360#. * exists. 2361#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 2362#: ../gio/glocalfile.c:1075 2363msgid "Containing mount does not exist" 2364msgstr "" 2365 2366#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 2367msgid "Can't copy over directory" 2368msgstr "" 2369 2370#: ../gio/gfile.c:2472 2371msgid "Can't copy directory over directory" 2372msgstr "" 2373 2374#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 2375msgid "Target file exists" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../gio/gfile.c:2498 2379msgid "Can't recursively copy directory" 2380msgstr "" 2381 2382#: ../gio/gfile.c:2758 2383#, fuzzy 2384msgid "Splice not supported" 2385msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 2386 2387#: ../gio/gfile.c:2762 2388#, fuzzy, c-format 2389msgid "Error splicing file: %s" 2390msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2391 2392#: ../gio/gfile.c:2909 2393msgid "Can't copy special file" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../gio/gfile.c:3483 2397msgid "Invalid symlink value given" 2398msgstr "" 2399 2400#: ../gio/gfile.c:3577 2401#, fuzzy 2402msgid "Trash not supported" 2403msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 2404 2405#: ../gio/gfile.c:3626 2406#, c-format 2407msgid "File names cannot contain '%c'" 2408msgstr "" 2409 2410#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 2411msgid "volume doesn't implement mount" 2412msgstr "" 2413 2414#: ../gio/gfile.c:6117 2415#, fuzzy 2416msgid "No application is registered as handling this file" 2417msgstr "" 2418"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" 2419 2420#: ../gio/gfileenumerator.c:205 2421msgid "Enumerator is closed" 2422msgstr "" 2423 2424#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 2425#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 2426msgid "File enumerator has outstanding operation" 2427msgstr "" 2428 2429#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 2430msgid "File enumerator is already closed" 2431msgstr "" 2432 2433#: ../gio/gfileicon.c:236 2434#, c-format 2435msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../gio/gfileicon.c:246 2439msgid "Malformed input data for GFileIcon" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 2443#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 2444#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 2445msgid "Stream doesn't support query_info" 2446msgstr "" 2447 2448#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 2449#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 2450msgid "Seek not supported on stream" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../gio/gfileinputstream.c:379 2454msgid "Truncate not allowed on input stream" 2455msgstr "" 2456 2457#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 2458msgid "Truncate not supported on stream" 2459msgstr "" 2460 2461#: ../gio/gicon.c:284 2462#, c-format 2463msgid "Wrong number of tokens (%d)" 2464msgstr "" 2465 2466#: ../gio/gicon.c:304 2467#, c-format 2468msgid "No type for class name %s" 2469msgstr "" 2470 2471#: ../gio/gicon.c:314 2472#, c-format 2473msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 2474msgstr "" 2475 2476#: ../gio/gicon.c:325 2477#, c-format 2478msgid "Type %s is not classed" 2479msgstr "" 2480 2481#: ../gio/gicon.c:339 2482#, c-format 2483msgid "Malformed version number: %s" 2484msgstr "" 2485 2486#: ../gio/gicon.c:353 2487#, c-format 2488msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 2489msgstr "" 2490 2491#: ../gio/gicon.c:430 2492msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 2493msgstr "" 2494 2495#: ../gio/ginputstream.c:194 2496msgid "Input stream doesn't implement read" 2497msgstr "" 2498 2499#. Translators: This is an error you get if there is already an 2500#. * operation running against this stream when you try to start 2501#. * one 2502#. Translators: This is an error you get if there is 2503#. * already an operation running against this stream when 2504#. * you try to start one 2505#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 2506#: ../gio/goutputstream.c:1216 2507msgid "Stream has outstanding operation" 2508msgstr "" 2509 2510#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 2511#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 2512msgid "Not enough space for socket address" 2513msgstr "" 2514 2515#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 2516msgid "Unsupported socket address" 2517msgstr "" 2518 2519#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 2520#, fuzzy 2521msgid "empty names are not permitted" 2522msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 2523 2524#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 2525#, c-format 2526msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 2530#, c-format 2531msgid "" 2532"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " 2533"and dash ('-') are permitted." 2534msgstr "" 2535 2536#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 2537#, c-format 2538msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." 2539msgstr "" 2540 2541#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 2542#, c-format 2543msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." 2544msgstr "" 2545 2546#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 2547#, c-format 2548msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" 2549msgstr "" 2550 2551#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 2552#, c-format 2553msgid "<child name='%s'> already specified" 2554msgstr "" 2555 2556#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 2557msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" 2558msgstr "" 2559 2560#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 2561#, c-format 2562msgid "<key name='%s'> already specified" 2563msgstr "" 2564 2565#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 2566#, c-format 2567msgid "" 2568"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " 2569"to modify value" 2570msgstr "" 2571 2572#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 2573#, c-format 2574msgid "" 2575"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " 2576"to <key>" 2577msgstr "" 2578 2579#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 2580#, c-format 2581msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." 2582msgstr "" 2583 2584#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 2585#, c-format 2586msgid "invalid GVariant type string '%s'" 2587msgstr "" 2588 2589#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 2590msgid "<override> given but schema isn't extending anything" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 2594#, c-format 2595msgid "no <key name='%s'> to override" 2596msgstr "" 2597 2598#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 2599#, c-format 2600msgid "<override name='%s'> already specified" 2601msgstr "" 2602 2603#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 2604#, c-format 2605msgid "<schema id='%s'> already specified" 2606msgstr "" 2607 2608#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 2609#, c-format 2610msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" 2611msgstr "" 2612 2613#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 2614#, c-format 2615msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" 2616msgstr "" 2617 2618#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 2619#, c-format 2620msgid "Can not be a list of a schema with a path" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 2624#, c-format 2625msgid "Can not extend a schema with a path" 2626msgstr "" 2627 2628#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 2629#, c-format 2630msgid "" 2631"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" 2632msgstr "" 2633 2634#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 2635#, c-format 2636msgid "" 2637"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " 2638"does not extend '%s'" 2639msgstr "" 2640 2641#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 2642#, c-format 2643msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" 2644msgstr "" 2645 2646#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 2647#, c-format 2648msgid "the path of a list must end with ':/'" 2649msgstr "" 2650 2651#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 2652#, c-format 2653msgid "<%s id='%s'> already specified" 2654msgstr "" 2655 2656#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 2657#, c-format 2658msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" 2659msgstr "" 2660 2661#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 2662#, c-format 2663msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" 2664msgstr "" 2665 2666#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 2667#, c-format 2668msgid "text may not appear inside <%s>" 2669msgstr "" 2670 2671#. Translators: Do not translate "--strict". 2672#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 2673#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 2674#, c-format 2675msgid "--strict was specified; exiting.\n" 2676msgstr "" 2677 2678#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 2679#, c-format 2680msgid "This entire file has been ignored.\n" 2681msgstr "" 2682 2683#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 2684#, c-format 2685msgid "Ignoring this file.\n" 2686msgstr "" 2687 2688#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 2689#, c-format 2690msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" 2691msgstr "" 2692 2693#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 2694#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 2695#, c-format 2696msgid "; ignoring override for this key.\n" 2697msgstr "" 2698 2699#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 2700#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 2701#, c-format 2702msgid " and --strict was specified; exiting.\n" 2703msgstr "" 2704 2705#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 2706#, c-format 2707msgid "" 2708"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " 2709"%s. " 2710msgstr "" 2711 2712#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 2713#, c-format 2714msgid "Ignoring override for this key.\n" 2715msgstr "" 2716 2717#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 2718#, c-format 2719msgid "" 2720"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " 2721"range given in the schema" 2722msgstr "" 2723 2724#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 2725#, c-format 2726msgid "" 2727"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " 2728"list of valid choices" 2729msgstr "" 2730 2731#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 2732msgid "where to store the gschemas.compiled file" 2733msgstr "" 2734 2735#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 2736msgid "DIRECTORY" 2737msgstr "" 2738 2739#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 2740msgid "Abort on any errors in schemas" 2741msgstr "" 2742 2743#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 2744msgid "Do not write the gschema.compiled file" 2745msgstr "" 2746 2747#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 2748msgid "This option will be removed soon." 2749msgstr "" 2750 2751#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 2752msgid "Do not enforce key name restrictions" 2753msgstr "" 2754 2755#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 2756msgid "" 2757"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" 2758"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" 2759"and the cache file is called gschemas.compiled." 2760msgstr "" 2761 2762#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 2763#, c-format 2764msgid "You should give exactly one directory name\n" 2765msgstr "" 2766 2767#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 2768#, c-format 2769msgid "No schema files found: " 2770msgstr "" 2771 2772#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 2773#, c-format 2774msgid "doing nothing.\n" 2775msgstr "" 2776 2777#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 2778#, c-format 2779msgid "removed existing output file.\n" 2780msgstr "" 2781 2782#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 2783msgid "Unable to find default local directory monitor type" 2784msgstr "" 2785 2786#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 2787#, fuzzy, c-format 2788msgid "Invalid filename %s" 2789msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" 2790 2791#: ../gio/glocalfile.c:948 2792#, fuzzy, c-format 2793msgid "Error getting filesystem info: %s" 2794msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2795 2796#: ../gio/glocalfile.c:1097 2797msgid "Can't rename root directory" 2798msgstr "" 2799 2800#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 2801#, fuzzy, c-format 2802msgid "Error renaming file: %s" 2803msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2804 2805#: ../gio/glocalfile.c:1126 2806msgid "Can't rename file, filename already exists" 2807msgstr "" 2808 2809#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 2810#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 2811#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 2812#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 2813#, fuzzy 2814msgid "Invalid filename" 2815msgstr "Anaram-pampiantrano diso" 2816 2817#: ../gio/glocalfile.c:1300 2818#, fuzzy, c-format 2819msgid "Error opening file: %s" 2820msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2821 2822#: ../gio/glocalfile.c:1316 2823msgid "Can't open directory" 2824msgstr "" 2825 2826#: ../gio/glocalfile.c:1441 2827#, fuzzy, c-format 2828msgid "Error removing file: %s" 2829msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2830 2831#: ../gio/glocalfile.c:1808 2832#, fuzzy, c-format 2833msgid "Error trashing file: %s" 2834msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2835 2836#: ../gio/glocalfile.c:1831 2837#, fuzzy, c-format 2838msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 2839msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 2840 2841#: ../gio/glocalfile.c:1852 2842msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 2843msgstr "" 2844 2845#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 2846msgid "Unable to find or create trash directory" 2847msgstr "" 2848 2849#: ../gio/glocalfile.c:1985 2850#, fuzzy, c-format 2851msgid "Unable to create trashing info file: %s" 2852msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 2853 2854#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 2855#: ../gio/glocalfile.c:2106 2856#, fuzzy, c-format 2857msgid "Unable to trash file: %s" 2858msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 2859 2860#: ../gio/glocalfile.c:2133 2861#, fuzzy, c-format 2862msgid "Error creating directory: %s" 2863msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" 2864 2865#: ../gio/glocalfile.c:2162 2866#, fuzzy, c-format 2867msgid "Filesystem does not support symbolic links" 2868msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" 2869 2870#: ../gio/glocalfile.c:2166 2871#, fuzzy, c-format 2872msgid "Error making symbolic link: %s" 2873msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 2874 2875#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 2876#, fuzzy, c-format 2877msgid "Error moving file: %s" 2878msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2879 2880#: ../gio/glocalfile.c:2251 2881msgid "Can't move directory over directory" 2882msgstr "" 2883 2884#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 2885#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 2886#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 2887msgid "Backup file creation failed" 2888msgstr "" 2889 2890#: ../gio/glocalfile.c:2297 2891#, fuzzy, c-format 2892msgid "Error removing target file: %s" 2893msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2894 2895#: ../gio/glocalfile.c:2311 2896msgid "Move between mounts not supported" 2897msgstr "" 2898 2899#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 2900msgid "Attribute value must be non-NULL" 2901msgstr "" 2902 2903#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 2904msgid "Invalid attribute type (string expected)" 2905msgstr "" 2906 2907#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 2908#, fuzzy 2909msgid "Invalid extended attribute name" 2910msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" 2911 2912#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 2913#, fuzzy, c-format 2914msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 2915msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" 2916 2917#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 2918#, fuzzy, c-format 2919msgid "Error stating file '%s': %s" 2920msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2921 2922#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 2923msgid " (invalid encoding)" 2924msgstr "" 2925 2926#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 2927#, fuzzy, c-format 2928msgid "Error stating file descriptor: %s" 2929msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2930 2931#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 2932msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 2933msgstr "" 2934 2935#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 2936msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 2937msgstr "" 2938 2939#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 2940msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 2941msgstr "" 2942 2943#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 2944#, fuzzy 2945msgid "Cannot set permissions on symlinks" 2946msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 2947 2948#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 2949#, fuzzy, c-format 2950msgid "Error setting permissions: %s" 2951msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 2952 2953#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 2954#, fuzzy, c-format 2955msgid "Error setting owner: %s" 2956msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 2957 2958#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 2959msgid "symlink must be non-NULL" 2960msgstr "" 2961 2962#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 2963#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 2964#, fuzzy, c-format 2965msgid "Error setting symlink: %s" 2966msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" 2967 2968#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 2969msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 2970msgstr "" 2971 2972#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 2973#, fuzzy, c-format 2974msgid "Error setting modification or access time: %s" 2975msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 2976 2977#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 2978msgid "SELinux context must be non-NULL" 2979msgstr "" 2980 2981#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 2982#, fuzzy, c-format 2983msgid "Error setting SELinux context: %s" 2984msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 2985 2986#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 2987msgid "SELinux is not enabled on this system" 2988msgstr "" 2989 2990#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 2991#, fuzzy, c-format 2992msgid "Setting attribute %s not supported" 2993msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 2994 2995#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 2996#, fuzzy, c-format 2997msgid "Error reading from file: %s" 2998msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 2999 3000#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 3001#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 3002#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 3003#, fuzzy, c-format 3004msgid "Error seeking in file: %s" 3005msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3006 3007#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 3008#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 3009#, fuzzy, c-format 3010msgid "Error closing file: %s" 3011msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3012 3013#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 3014msgid "Unable to find default local file monitor type" 3015msgstr "" 3016 3017#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 3018#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 3019#, fuzzy, c-format 3020msgid "Error writing to file: %s" 3021msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3022 3023#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 3024#, fuzzy, c-format 3025msgid "Error removing old backup link: %s" 3026msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 3027 3028#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 3029#, fuzzy, c-format 3030msgid "Error creating backup copy: %s" 3031msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3032 3033#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 3034#, fuzzy, c-format 3035msgid "Error renaming temporary file: %s" 3036msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3037 3038#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 3039#, fuzzy, c-format 3040msgid "Error truncating file: %s" 3041msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3042 3043#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 3044#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 3045#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 3046#, fuzzy, c-format 3047msgid "Error opening file '%s': %s" 3048msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3049 3050#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 3051msgid "Target file is a directory" 3052msgstr "" 3053 3054#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 3055#, fuzzy 3056msgid "Target file is not a regular file" 3057msgstr "Rakitra tsy mahazatra" 3058 3059#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 3060msgid "The file was externally modified" 3061msgstr "" 3062 3063#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 3064#, fuzzy, c-format 3065msgid "Error removing old file: %s" 3066msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3067 3068#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 3069msgid "Invalid GSeekType supplied" 3070msgstr "" 3071 3072#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 3073#, fuzzy 3074msgid "Invalid seek request" 3075msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" 3076 3077#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 3078msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 3079msgstr "" 3080 3081#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 3082msgid "Memory output stream not resizable" 3083msgstr "" 3084 3085#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 3086msgid "Failed to resize memory output stream" 3087msgstr "" 3088 3089#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 3090msgid "" 3091"Amount of memory required to process the write is larger than available " 3092"address space" 3093msgstr "" 3094 3095#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 3096msgid "Requested seek before the beginning of the stream" 3097msgstr "" 3098 3099#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 3100msgid "Requested seek beyond the end of the stream" 3101msgstr "" 3102 3103#. Translators: This is an error 3104#. * message for mount objects that 3105#. * don't implement unmount. 3106#: ../gio/gmount.c:363 3107msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" 3108msgstr "" 3109 3110#. Translators: This is an error 3111#. * message for mount objects that 3112#. * don't implement eject. 3113#: ../gio/gmount.c:442 3114msgid "mount doesn't implement \"eject\"" 3115msgstr "" 3116 3117#. Translators: This is an error 3118#. * message for mount objects that 3119#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. 3120#: ../gio/gmount.c:523 3121msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" 3122msgstr "" 3123 3124#. Translators: This is an error 3125#. * message for mount objects that 3126#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3127#: ../gio/gmount.c:611 3128msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" 3129msgstr "" 3130 3131#. Translators: This is an error 3132#. * message for mount objects that 3133#. * don't implement remount. 3134#: ../gio/gmount.c:701 3135msgid "mount doesn't implement \"remount\"" 3136msgstr "" 3137 3138#. Translators: This is an error 3139#. * message for mount objects that 3140#. * don't implement content type guessing. 3141#: ../gio/gmount.c:785 3142msgid "mount doesn't implement content type guessing" 3143msgstr "" 3144 3145#. Translators: This is an error 3146#. * message for mount objects that 3147#. * don't implement content type guessing. 3148#: ../gio/gmount.c:874 3149msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 3150msgstr "" 3151 3152#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 3153#, c-format 3154msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" 3155msgstr "" 3156 3157#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 3158msgid "Output stream doesn't implement write" 3159msgstr "" 3160 3161#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 3162msgid "Source stream is already closed" 3163msgstr "" 3164 3165#: ../gio/gresolver.c:779 3166#, fuzzy, c-format 3167msgid "Error resolving '%s': %s" 3168msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3169 3170#: ../gio/gresolver.c:829 3171#, fuzzy, c-format 3172msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" 3173msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3174 3175#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 3176#, c-format 3177msgid "No service record for '%s'" 3178msgstr "" 3179 3180#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 3181#, c-format 3182msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" 3183msgstr "" 3184 3185#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 3186#, fuzzy, c-format 3187msgid "Error resolving '%s'" 3188msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3189 3190#: ../gio/gsettings-tool.c:60 3191#, c-format 3192msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" 3193msgstr "" 3194 3195#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 3196#, c-format 3197msgid "No such schema '%s'\n" 3198msgstr "" 3199 3200#: ../gio/gsettings-tool.c:77 3201#, c-format 3202msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" 3203msgstr "" 3204 3205#: ../gio/gsettings-tool.c:92 3206#, c-format 3207msgid "Empty path given.\n" 3208msgstr "" 3209 3210#: ../gio/gsettings-tool.c:98 3211#, c-format 3212msgid "Path must begin with a slash (/)\n" 3213msgstr "" 3214 3215#: ../gio/gsettings-tool.c:104 3216#, c-format 3217msgid "Path must end with a slash (/)\n" 3218msgstr "" 3219 3220#: ../gio/gsettings-tool.c:110 3221#, c-format 3222msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" 3223msgstr "" 3224 3225#: ../gio/gsettings-tool.c:131 3226#, c-format 3227msgid "No such key '%s'\n" 3228msgstr "" 3229 3230#: ../gio/gsettings-tool.c:504 3231#, c-format 3232msgid "The provided value is outside of the valid range\n" 3233msgstr "" 3234 3235#: ../gio/gsettings-tool.c:533 3236msgid "Print help" 3237msgstr "" 3238 3239#: ../gio/gsettings-tool.c:539 3240msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" 3241msgstr "" 3242 3243#: ../gio/gsettings-tool.c:545 3244msgid "List the installed relocatable schemas" 3245msgstr "" 3246 3247#: ../gio/gsettings-tool.c:551 3248msgid "List the keys in SCHEMA" 3249msgstr "" 3250 3251#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 3252#: ../gio/gsettings-tool.c:595 3253msgid "SCHEMA[:PATH]" 3254msgstr "" 3255 3256#: ../gio/gsettings-tool.c:557 3257msgid "List the children of SCHEMA" 3258msgstr "" 3259 3260#: ../gio/gsettings-tool.c:563 3261msgid "" 3262"List keys and values, recursively\n" 3263"If no SCHEMA is given, list all keys\n" 3264msgstr "" 3265 3266#: ../gio/gsettings-tool.c:565 3267msgid "[SCHEMA[:PATH]]" 3268msgstr "" 3269 3270#: ../gio/gsettings-tool.c:570 3271msgid "Get the value of KEY" 3272msgstr "" 3273 3274#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 3275#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 3276msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" 3277msgstr "" 3278 3279#: ../gio/gsettings-tool.c:576 3280msgid "Query the range of valid values for KEY" 3281msgstr "" 3282 3283#: ../gio/gsettings-tool.c:582 3284msgid "Set the value of KEY to VALUE" 3285msgstr "" 3286 3287#: ../gio/gsettings-tool.c:583 3288msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3289msgstr "" 3290 3291#: ../gio/gsettings-tool.c:588 3292msgid "Reset KEY to its default value" 3293msgstr "" 3294 3295#: ../gio/gsettings-tool.c:594 3296msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" 3297msgstr "" 3298 3299#: ../gio/gsettings-tool.c:600 3300msgid "Check if KEY is writable" 3301msgstr "" 3302 3303#: ../gio/gsettings-tool.c:606 3304msgid "" 3305"Monitor KEY for changes.\n" 3306"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" 3307"Use ^C to stop monitoring.\n" 3308msgstr "" 3309 3310#: ../gio/gsettings-tool.c:609 3311msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" 3312msgstr "" 3313 3314#: ../gio/gsettings-tool.c:613 3315#, fuzzy, c-format 3316msgid "" 3317"Unknown command %s\n" 3318"\n" 3319msgstr "Safidy %s tsy fantatra" 3320 3321#: ../gio/gsettings-tool.c:621 3322msgid "" 3323"Usage:\n" 3324" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" 3325"\n" 3326"Commands:\n" 3327" help Show this information\n" 3328" list-schemas List installed schemas\n" 3329" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" 3330" list-keys List keys in a schema\n" 3331" list-children List children of a schema\n" 3332" list-recursively List keys and values, recursively\n" 3333" range Queries the range of a key\n" 3334" get Get the value of a key\n" 3335" set Set the value of a key\n" 3336" reset Reset the value of a key\n" 3337" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" 3338" writable Check if a key is writable\n" 3339" monitor Watch for changes\n" 3340"\n" 3341"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" 3342"\n" 3343msgstr "" 3344 3345#: ../gio/gsettings-tool.c:643 3346#, c-format 3347msgid "" 3348"Usage:\n" 3349" gsettings %s %s\n" 3350"\n" 3351"%s\n" 3352"\n" 3353msgstr "" 3354 3355#: ../gio/gsettings-tool.c:648 3356msgid "Arguments:\n" 3357msgstr "" 3358 3359#: ../gio/gsettings-tool.c:652 3360msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" 3361msgstr "" 3362 3363#: ../gio/gsettings-tool.c:656 3364msgid "" 3365" SCHEMA The name of the schema\n" 3366" PATH The path, for relocatable schemas\n" 3367msgstr "" 3368 3369#: ../gio/gsettings-tool.c:661 3370msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" 3371msgstr "" 3372 3373#: ../gio/gsettings-tool.c:665 3374msgid " KEY The key within the schema\n" 3375msgstr "" 3376 3377#: ../gio/gsettings-tool.c:669 3378msgid " VALUE The value to set\n" 3379msgstr "" 3380 3381#: ../gio/gsettings-tool.c:766 3382#, c-format 3383msgid "Empty schema name given\n" 3384msgstr "" 3385 3386#: ../gio/gsocket.c:275 3387msgid "Invalid socket, not initialized" 3388msgstr "" 3389 3390#: ../gio/gsocket.c:282 3391#, c-format 3392msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" 3393msgstr "" 3394 3395#: ../gio/gsocket.c:290 3396msgid "Socket is already closed" 3397msgstr "" 3398 3399#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 3400msgid "Socket I/O timed out" 3401msgstr "" 3402 3403#: ../gio/gsocket.c:464 3404#, fuzzy, c-format 3405msgid "creating GSocket from fd: %s" 3406msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3407 3408#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 3409#, fuzzy, c-format 3410msgid "Unable to create socket: %s" 3411msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 3412 3413#: ../gio/gsocket.c:498 3414msgid "Unknown protocol was specified" 3415msgstr "" 3416 3417#: ../gio/gsocket.c:1268 3418#, c-format 3419msgid "could not get local address: %s" 3420msgstr "" 3421 3422#: ../gio/gsocket.c:1311 3423#, c-format 3424msgid "could not get remote address: %s" 3425msgstr "" 3426 3427#: ../gio/gsocket.c:1372 3428#, c-format 3429msgid "could not listen: %s" 3430msgstr "" 3431 3432#: ../gio/gsocket.c:1446 3433#, fuzzy, c-format 3434msgid "Error binding to address: %s" 3435msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3436 3437#: ../gio/gsocket.c:1566 3438#, fuzzy, c-format 3439msgid "Error accepting connection: %s" 3440msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" 3441 3442#: ../gio/gsocket.c:1683 3443#, fuzzy 3444msgid "Error connecting: " 3445msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3446 3447#: ../gio/gsocket.c:1688 3448msgid "Connection in progress" 3449msgstr "" 3450 3451#: ../gio/gsocket.c:1695 3452#, fuzzy, c-format 3453msgid "Error connecting: %s" 3454msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3455 3456#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 3457#, fuzzy, c-format 3458msgid "Unable to get pending error: %s" 3459msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 3460 3461#: ../gio/gsocket.c:1875 3462#, fuzzy, c-format 3463msgid "Error receiving data: %s" 3464msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3465 3466#: ../gio/gsocket.c:2050 3467#, fuzzy, c-format 3468msgid "Error sending data: %s" 3469msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3470 3471#: ../gio/gsocket.c:2163 3472#, fuzzy, c-format 3473msgid "Unable to shutdown socket: %s" 3474msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" 3475 3476#: ../gio/gsocket.c:2242 3477#, fuzzy, c-format 3478msgid "Error closing socket: %s" 3479msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3480 3481#: ../gio/gsocket.c:2791 3482#, c-format 3483msgid "Waiting for socket condition: %s" 3484msgstr "" 3485 3486#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 3487#, fuzzy, c-format 3488msgid "Error sending message: %s" 3489msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3490 3491#: ../gio/gsocket.c:3081 3492msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" 3493msgstr "" 3494 3495#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 3496#, fuzzy, c-format 3497msgid "Error receiving message: %s" 3498msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3499 3500#: ../gio/gsocket.c:3598 3501msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" 3502msgstr "" 3503 3504#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 3505msgid "Unknown error on connect" 3506msgstr "" 3507 3508#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 3509msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." 3510msgstr "" 3511 3512#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 3513#, fuzzy, c-format 3514msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." 3515msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 3516 3517#: ../gio/gsocketlistener.c:191 3518msgid "Listener is already closed" 3519msgstr "" 3520 3521#: ../gio/gsocketlistener.c:232 3522msgid "Added socket is closed" 3523msgstr "" 3524 3525#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 3526#, c-format 3527msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" 3528msgstr "" 3529 3530#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 3531#, c-format 3532msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" 3533msgstr "" 3534 3535#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 3536#, c-format 3537msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" 3538msgstr "" 3539 3540#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 3541msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." 3542msgstr "" 3543 3544#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 3545msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" 3546msgstr "" 3547 3548#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 3549#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 3550msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." 3551msgstr "" 3552 3553#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 3554msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." 3555msgstr "" 3556 3557#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 3558msgid "" 3559"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " 3560"GLib." 3561msgstr "" 3562 3563#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 3564#, c-format 3565msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." 3566msgstr "" 3567 3568#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 3569msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." 3570msgstr "" 3571 3572#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 3573#, c-format 3574msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" 3575msgstr "" 3576 3577#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 3578msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." 3579msgstr "" 3580 3581#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 3582msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." 3583msgstr "" 3584 3585#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 3586msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." 3587msgstr "" 3588 3589#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 3590msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." 3591msgstr "" 3592 3593#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 3594msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." 3595msgstr "" 3596 3597#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 3598msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." 3599msgstr "" 3600 3601#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 3602msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." 3603msgstr "" 3604 3605#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 3606msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." 3607msgstr "" 3608 3609#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 3610msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." 3611msgstr "" 3612 3613#: ../gio/gthemedicon.c:498 3614#, c-format 3615msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 3616msgstr "" 3617 3618#: ../gio/gtlscertificate.c:226 3619msgid "No PEM-encoded private key found" 3620msgstr "" 3621 3622#: ../gio/gtlscertificate.c:235 3623msgid "Could not parse PEM-encoded private key" 3624msgstr "" 3625 3626#: ../gio/gtlscertificate.c:260 3627msgid "No PEM-encoded certificate found" 3628msgstr "" 3629 3630#: ../gio/gtlscertificate.c:269 3631msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" 3632msgstr "" 3633 3634#: ../gio/gtlspassword.c:114 3635msgid "" 3636"This is the last chance to enter the password correctly before your access " 3637"is locked out." 3638msgstr "" 3639 3640#: ../gio/gtlspassword.c:116 3641msgid "" 3642"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " 3643"out after further failures." 3644msgstr "" 3645 3646#: ../gio/gtlspassword.c:118 3647msgid "The password entered is incorrect." 3648msgstr "" 3649 3650#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 3651#, c-format 3652msgid "Expecting 1 control message, got %d" 3653msgstr "" 3654 3655#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 3656msgid "Unexpected type of ancillary data" 3657msgstr "" 3658 3659#: ../gio/gunixconnection.c:195 3660#, c-format 3661msgid "Expecting one fd, but got %d\n" 3662msgstr "" 3663 3664#: ../gio/gunixconnection.c:211 3665msgid "Received invalid fd" 3666msgstr "" 3667 3668#: ../gio/gunixconnection.c:371 3669#, fuzzy 3670msgid "Error sending credentials: " 3671msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3672 3673#: ../gio/gunixconnection.c:452 3674#, c-format 3675msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" 3676msgstr "" 3677 3678#: ../gio/gunixconnection.c:461 3679#, c-format 3680msgid "" 3681"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " 3682"socket. Expected %d bytes, got %d" 3683msgstr "" 3684 3685#: ../gio/gunixconnection.c:478 3686#, fuzzy, c-format 3687msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" 3688msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3689 3690#: ../gio/gunixconnection.c:509 3691msgid "" 3692"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" 3693msgstr "" 3694 3695#: ../gio/gunixconnection.c:545 3696#, c-format 3697msgid "Not expecting control message, but got %d" 3698msgstr "" 3699 3700#: ../gio/gunixconnection.c:571 3701#, c-format 3702msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" 3703msgstr "" 3704 3705#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 3706#: ../gio/gunixinputstream.c:466 3707#, fuzzy, c-format 3708msgid "Error reading from unix: %s" 3709msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3710 3711#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 3712#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 3713#, fuzzy, c-format 3714msgid "Error closing unix: %s" 3715msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" 3716 3717#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 3718msgid "Filesystem root" 3719msgstr "" 3720 3721#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 3722#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 3723#, fuzzy, c-format 3724msgid "Error writing to unix: %s" 3725msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 3726 3727#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 3728msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" 3729msgstr "" 3730 3731#: ../gio/gvolume.c:408 3732msgid "volume doesn't implement eject" 3733msgstr "" 3734 3735#. Translators: This is an error 3736#. * message for volume objects that 3737#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3738#: ../gio/gvolume.c:488 3739msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" 3740msgstr "" 3741 3742#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 3743msgid "Can't find application" 3744msgstr "" 3745 3746#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 3747#, fuzzy, c-format 3748msgid "Error launching application: %s" 3749msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 3750 3751#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 3752#, fuzzy 3753msgid "URIs not supported" 3754msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" 3755 3756#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 3757msgid "association changes not supported on win32" 3758msgstr "" 3759 3760#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 3761msgid "Association creation not supported on win32" 3762msgstr "" 3763 3764#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 3765#, fuzzy, c-format 3766msgid "Error reading from handle: %s" 3767msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3768 3769#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 3770#, fuzzy, c-format 3771msgid "Error closing handle: %s" 3772msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3773 3774#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 3775#, fuzzy, c-format 3776msgid "Error writing to handle: %s" 3777msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3778 3779#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 3780msgid "Not enough memory" 3781msgstr "" 3782 3783#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 3784#, c-format 3785msgid "Internal error: %s" 3786msgstr "" 3787 3788#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 3789msgid "Need more input" 3790msgstr "" 3791 3792#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 3793#, fuzzy 3794msgid "Invalid compressed data" 3795msgstr "Anaram-pampiantrano diso" 3796 3797#, fuzzy 3798#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" 3799#~ msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" 3800 3801#, fuzzy 3802#~ msgid "[FILE...]" 3803#~ msgstr "[SAFIDY...]" 3804 3805#~ msgid "" 3806#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " 3807#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " 3808#~ "entity, escape it as &" 3809#~ msgstr "" 3810#~ "Tsy mety atao fiantomboham-pidirana ny marika '%s'; ny & no manomboka ny " 3811#~ "anaran'ny ary. Raha toa ka tsy raisin'ny ary iray an-tànana io marika io " 3812#~ "(&), dia ataovy & mba ialana izany" 3813 3814#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 3815#~ msgstr "Fiantsoana marika foana; tokony hisy isa toy ny dž" 3816 3817#~ msgid "Unfinished entity reference" 3818#~ msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" 3819 3820#~ msgid "Unfinished character reference" 3821#~ msgstr "Fiantsoana marika tsy vita" 3822 3823#, fuzzy 3824#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 3825#~ msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina" 3826 3827#, fuzzy 3828#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 3829#~ msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina" 3830 3831#, fuzzy 3832#~ msgid "The file containing the icon" 3833#~ msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'" 3834 3835#, fuzzy 3836#~ msgid "The name of the icon" 3837#~ msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'" 3838 3839#, fuzzy 3840#~ msgid "Close file descriptor" 3841#~ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" 3842 3843#, fuzzy 3844#~ msgid "Error creating backup link: %s" 3845#~ msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" 3846