1# Latvian translation of gst-plugins-bad 2# This file is put in the public domain. 3# 4# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009. 5# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011. 6# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n" 13"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: lv\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"X-Poedit-Language: Latvian\n" 21"X-Poedit-Country: LATVIA\n" 22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 23"2);\n" 24"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 25 26msgid "No URL set." 27msgstr "" 28 29msgid "OpenCV failed to load template image" 30msgstr "" 31 32msgid "Could not read title information for DVD." 33msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD." 34 35#, c-format 36msgid "Failed to open DVD device '%s'." 37msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”." 38 39msgid "Failed to set PGC based seeking." 40msgstr "Neizdevās iestatīt uz PGC balstīto meklēšanu." 41 42msgid "" 43"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 44"decryption library is not installed." 45msgstr "" 46"Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas " 47"bibliotēka nav uzinstalēta." 48 49msgid "Could not read DVD." 50msgstr "Nevarēja nolasīt DVD." 51 52msgid "This file contains no playable streams." 53msgstr "Šī datne nesatur atskaņojamas straumes." 54 55#, fuzzy 56msgid "Could not open sndfile stream for reading." 57msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai." 58 59msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" 60msgstr "" 61"Izveidotajai datnei ir lielāks pirms-atskaņojuma laiks, kā straumes garums" 62 63#, c-format 64msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 65msgstr "Trūkst elementa “%s” — pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." 66 67msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" 68msgstr "" 69"Datnes vieta ir iestatīta uz NULL, lūdzu, iestatiet derīgu datnes nosaukumu" 70 71msgid "Digitalzoom element couldn't be created" 72msgstr "" 73 74msgid "Subpicture format was not configured before data flow" 75msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas" 76 77msgid "Failed to get fragment URL." 78msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL." 79 80#, c-format 81msgid "Couldn't download fragments" 82msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus" 83 84msgid "Internal data stream error." 85msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." 86 87#, c-format 88msgid "Device \"%s\" does not exist." 89msgstr "Ierīce “%s” neeksistē." 90 91#, c-format 92msgid "Could not open frontend device \"%s\"." 93msgstr "Nevarēja atvērt priekšējo ierīci “%s”." 94 95#, c-format 96msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." 97msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”." 98 99#, fuzzy, c-format 100msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." 101msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”." 102 103#, c-format 104msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 105msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai." 106 107#, fuzzy, c-format 108msgid "Couldn't find channel configuration file" 109msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni" 110 111#, fuzzy, c-format 112msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" 113msgstr "Nevarēja ielādēt DVB kanāla konfigurācijas datni: %s" 114 115#, fuzzy, c-format 116msgid "Couldn't find details for channel '%s'" 117msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s" 118 119#, fuzzy, c-format 120msgid "No properties for channel '%s'" 121msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s" 122 123#, fuzzy, c-format 124msgid "Failed to set properties for channel '%s'" 125msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”." 126 127#, fuzzy, c-format 128msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" 129msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni" 130 131#, fuzzy, c-format 132msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" 133msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu" 134 135#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" 136#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI" 137 138#~ msgid "No file name specified for writing." 139#~ msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums." 140 141#, c-format 142#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 143#~ msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai." 144 145#, c-format 146#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." 147#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”." 148 149#~ msgid "Could not establish connection to sndio" 150#~ msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio" 151 152#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" 153#~ msgstr "Neizdevās apvaicāt sndio iespējas" 154 155#~ msgid "Could not configure sndio" 156#~ msgstr "Nevarēja konfigurēt sndio" 157 158#~ msgid "Could not start sndio" 159#~ msgstr "Nevarēja palaist sndio" 160 161#~ msgid "Internal data flow error." 162#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda." 163 164#, c-format 165#~ msgid "" 166#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." 167#~ msgstr "" 168#~ "Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma " 169#~ "kodējumu." 170 171#~ msgid "Internal clock error." 172#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda." 173 174#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." 175#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai." 176 177#~ msgid "" 178#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " 179#~ "the Open Sound System is not supported by this element." 180#~ msgstr "" 181#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis " 182#~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju." 183 184#~ msgid "Volume" 185#~ msgstr "Skaļums" 186 187#~ msgid "Master" 188#~ msgstr "Galvenais" 189 190#~ msgid "Front" 191#~ msgstr "Priekšpuse" 192 193#~ msgid "Rear" 194#~ msgstr "Aizmugure" 195 196#~ msgid "Headphones" 197#~ msgstr "Austiņas" 198 199#~ msgid "Center" 200#~ msgstr "Centrāls" 201 202#~ msgid "LFE" 203#~ msgstr "LFE" 204 205#~ msgid "Surround" 206#~ msgstr "Ieskaujošs" 207 208#~ msgid "Side" 209#~ msgstr "Puse" 210 211#~ msgid "Built-in Speaker" 212#~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis" 213 214#~ msgid "AUX 1 Out" 215#~ msgstr "AUX 1 izeja" 216 217#~ msgid "AUX 2 Out" 218#~ msgstr "AUX 2 izeja" 219 220#~ msgid "AUX Out" 221#~ msgstr "AUX izeja" 222 223#~ msgid "Bass" 224#~ msgstr "Basi" 225 226#~ msgid "Treble" 227#~ msgstr "Diskants" 228 229#~ msgid "3D Depth" 230#~ msgstr "3D dziļums" 231 232#~ msgid "3D Center" 233#~ msgstr "3D centrēts" 234 235#~ msgid "3D Enhance" 236#~ msgstr "3D aptverošs" 237 238#~ msgid "Telephone" 239#~ msgstr "Telefons" 240 241#~ msgid "Microphone" 242#~ msgstr "Mikrofons" 243 244#~ msgid "Line Out" 245#~ msgstr "Skaņas izeja" 246 247#~ msgid "Line In" 248#~ msgstr "Skaņas ieeja" 249 250#~ msgid "Internal CD" 251#~ msgstr "Iekšējais CD" 252 253#~ msgid "Video In" 254#~ msgstr "Video ieeja" 255 256#~ msgid "AUX 1 In" 257#~ msgstr "AUX 1 ieeja" 258 259#~ msgid "AUX 2 In" 260#~ msgstr "AUX 2 ieeja" 261 262#~ msgid "AUX In" 263#~ msgstr "AUX ieeja" 264 265#~ msgid "PCM" 266#~ msgstr "PCM" 267 268#~ msgid "Record Gain" 269#~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums" 270 271#~ msgid "Output Gain" 272#~ msgstr "Izvades pieaugums" 273 274#~ msgid "Microphone Boost" 275#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums" 276 277#~ msgid "Loopback" 278#~ msgstr "Atkārtošana" 279 280#~ msgid "Diagnostic" 281#~ msgstr "Diagnostika" 282 283#~ msgid "Bass Boost" 284#~ msgstr "Basu pastiprinājums" 285 286#~ msgid "Playback Ports" 287#~ msgstr "Atskaņošanas porti" 288 289#~ msgid "Input" 290#~ msgstr "Ievade" 291 292#~ msgid "Record Source" 293#~ msgstr "Ierakstīšanas avots" 294 295#~ msgid "Monitor Source" 296#~ msgstr "Monitora avots" 297 298#~ msgid "Keyboard Beep" 299#~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens" 300 301#~ msgid "Monitor" 302#~ msgstr "Monitors" 303 304#~ msgid "Simulate Stereo" 305#~ msgstr "Simulēt stereo" 306 307#~ msgid "Stereo" 308#~ msgstr "Stereo" 309 310#~ msgid "Surround Sound" 311#~ msgstr "Ieskaujoša skaņa" 312 313#~ msgid "Microphone Gain" 314#~ msgstr "Mikrofona pieaugums" 315 316#~ msgid "Speaker Source" 317#~ msgstr "Skaļruņa avots" 318 319#~ msgid "Microphone Source" 320#~ msgstr "Mikrofona avots" 321 322#~ msgid "Jack" 323#~ msgstr "Ligzda" 324 325#~ msgid "Center / LFE" 326#~ msgstr "Centrālais / LFE" 327 328#~ msgid "Stereo Mix" 329#~ msgstr "Stereo jaukšana" 330 331#~ msgid "Mono Mix" 332#~ msgstr "Mono jaukšana" 333 334#~ msgid "Input Mix" 335#~ msgstr "Ievades jaukšana" 336 337#~ msgid "SPDIF In" 338#~ msgstr "SPDIF ieeja" 339 340#~ msgid "SPDIF Out" 341#~ msgstr "SPDIF izeja" 342 343#~ msgid "Microphone 1" 344#~ msgstr "Mikrofons 1" 345 346#~ msgid "Microphone 2" 347#~ msgstr "Mikrofons 2" 348 349#~ msgid "Digital Out" 350#~ msgstr "Digitālā izeja" 351 352#~ msgid "Digital In" 353#~ msgstr "Digitālā ieeja" 354 355#~ msgid "HDMI" 356#~ msgstr "HDMI" 357 358#~ msgid "Modem" 359#~ msgstr "Modems" 360 361#~ msgid "Handset" 362#~ msgstr "Papildierīce" 363 364#~ msgid "Other" 365#~ msgstr "Cits" 366 367#~ msgid "None" 368#~ msgstr "Nav" 369 370#~ msgid "On" 371#~ msgstr "Ieslēgts" 372 373#~ msgid "Off" 374#~ msgstr "Izslēgts" 375 376#~ msgid "Mute" 377#~ msgstr "Klusums" 378 379#~ msgid "Fast" 380#~ msgstr "Ātrs" 381 382#~ msgid "Very Low" 383#~ msgstr "Ļoti zems" 384 385#~ msgid "Low" 386#~ msgstr "Zems" 387 388#~ msgid "Medium" 389#~ msgstr "Vidējs" 390 391#~ msgid "High" 392#~ msgstr "Augsts" 393 394#~ msgid "Very High" 395#~ msgstr "Ļoti augsts" 396 397#~ msgid "Production" 398#~ msgstr "Izstrāde" 399 400#~ msgid "Front Panel Microphone" 401#~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons" 402 403#~ msgid "Front Panel Line In" 404#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja" 405 406#~ msgid "Front Panel Headphones" 407#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas" 408 409#~ msgid "Front Panel Line Out" 410#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja" 411 412#~ msgid "Green Connector" 413#~ msgstr "Zaļais savienotājs" 414 415#~ msgid "Pink Connector" 416#~ msgstr "Rozā savienotājs" 417 418#~ msgid "Blue Connector" 419#~ msgstr "Zilais savienotājs" 420 421#~ msgid "White Connector" 422#~ msgstr "Baltais savienotājs" 423 424#~ msgid "Black Connector" 425#~ msgstr "Melnais savienotājs" 426 427#~ msgid "Gray Connector" 428#~ msgstr "Pelēkais savienotājs" 429 430#~ msgid "Orange Connector" 431#~ msgstr "Oranžais savienotājs" 432 433#~ msgid "Red Connector" 434#~ msgstr "Sarkanais savienotājs" 435 436#~ msgid "Yellow Connector" 437#~ msgstr "Dzeltenais savienotājs" 438 439#~ msgid "Green Front Panel Connector" 440#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs" 441 442#~ msgid "Pink Front Panel Connector" 443#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs" 444 445#~ msgid "Blue Front Panel Connector" 446#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs" 447 448#~ msgid "White Front Panel Connector" 449#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs" 450 451#~ msgid "Black Front Panel Connector" 452#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs" 453 454#~ msgid "Gray Front Panel Connector" 455#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs" 456 457#~ msgid "Orange Front Panel Connector" 458#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs" 459 460#~ msgid "Red Front Panel Connector" 461#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs" 462 463#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" 464#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs" 465 466#~ msgid "Spread Output" 467#~ msgstr "Sadalīt izvadi" 468 469#~ msgid "Downmix" 470#~ msgstr "Pazeminātā jaukšana" 471 472#~ msgid "Virtual Mixer Input" 473#~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads" 474 475#~ msgid "Virtual Mixer Output" 476#~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads" 477 478#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 479#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli" 480 481#~ msgid "%s Function" 482#~ msgstr "%s funkcija" 483 484#~ msgid "%s %d" 485#~ msgstr "%s %d" 486 487#~ msgid "" 488#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 489#~ "application." 490#~ msgstr "" 491#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto " 492#~ "cita programma." 493 494#~ msgid "" 495#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " 496#~ "open the device." 497#~ msgstr "" 498#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās " 499#~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci." 500 501#~ msgid "Could not open audio device for playback." 502#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai." 503 504#~ msgid "" 505#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " 506#~ "System is not supported by this element." 507#~ msgstr "" 508#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta " 509#~ "šo Open Sound System versiju." 510 511#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." 512#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu." 513 514#~ msgid "Audio playback error." 515#~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda." 516 517#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." 518#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu." 519 520#~ msgid "Error recording from audio device." 521#~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces." 522 523#~ msgid "PCM 1" 524#~ msgstr "PCM 1" 525 526#~ msgid "PCM 2" 527#~ msgstr "PCM 2" 528 529#~ msgid "PCM 3" 530#~ msgstr "PCM 3" 531 532#~ msgid "PCM 4" 533#~ msgstr "PCM 4" 534 535#~ msgid "Green connector function" 536#~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija" 537 538#~ msgid "Green front panel connector function" 539#~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 540 541#~ msgid "Pink connector function" 542#~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija" 543 544#~ msgid "Pink front panel connector function" 545#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 546 547#~ msgid "Blue connector function" 548#~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija" 549 550#~ msgid "Blue front panel connector function" 551#~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 552 553#~ msgid "Orange connector function" 554#~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija" 555 556#~ msgid "Orange front panel connector function" 557#~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 558 559#~ msgid "Black connector function" 560#~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija" 561 562#~ msgid "Black front panel connector function" 563#~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 564 565#~ msgid "Gray connector function" 566#~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija" 567 568#~ msgid "Gray front panel connector function" 569#~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 570 571#~ msgid "White connector function" 572#~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija" 573 574#~ msgid "White front panel connector function" 575#~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 576 577#~ msgid "Red connector function" 578#~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija" 579 580#~ msgid "Red front panel connector function" 581#~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 582 583#~ msgid "Yellow connector function" 584#~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija" 585 586#~ msgid "Yellow front panel connector function" 587#~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" 588