1# Slovenian translation for gst-plugins-bad. 2# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. 4# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010. 5# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n" 13"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" 14"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: sl\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 21"%100==4 ? 3 : 0);\n" 22"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 23"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" 24"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 25 26msgid "No URL set." 27msgstr "" 28 29msgid "OpenCV failed to load template image" 30msgstr "" 31 32msgid "Could not read title information for DVD." 33msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati." 34 35#, c-format 36msgid "Failed to open DVD device '%s'." 37msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"." 38 39msgid "Failed to set PGC based seeking." 40msgstr "Napaka med nastavljanjem iskanja PGC." 41 42msgid "" 43"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 44"decryption library is not installed." 45msgstr "" 46"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za " 47"dešifriranje pa ni nameščena." 48 49msgid "Could not read DVD." 50msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati." 51 52msgid "This file contains no playable streams." 53msgstr "" 54 55#, fuzzy 56msgid "Could not open sndfile stream for reading." 57msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." 58 59msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" 60msgstr "" 61 62#, c-format 63msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 64msgstr "" 65 66msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" 67msgstr "" 68 69msgid "Digitalzoom element couldn't be created" 70msgstr "" 71 72msgid "Subpicture format was not configured before data flow" 73msgstr "" 74 75msgid "Failed to get fragment URL." 76msgstr "" 77 78#, c-format 79msgid "Couldn't download fragments" 80msgstr "" 81 82msgid "Internal data stream error." 83msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." 84 85#, c-format 86msgid "Device \"%s\" does not exist." 87msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja." 88 89#, c-format 90msgid "Could not open frontend device \"%s\"." 91msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti." 92 93#, c-format 94msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." 95msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." 96 97#, fuzzy, c-format 98msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." 99msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." 100 101#, c-format 102msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 103msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." 104 105#, c-format 106msgid "Couldn't find channel configuration file" 107msgstr "" 108 109#, c-format 110msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" 111msgstr "" 112 113#, c-format 114msgid "Couldn't find details for channel '%s'" 115msgstr "" 116 117#, c-format 118msgid "No properties for channel '%s'" 119msgstr "" 120 121#, fuzzy, c-format 122msgid "Failed to set properties for channel '%s'" 123msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"." 124 125#, c-format 126msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" 127msgstr "" 128 129#, c-format 130msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" 131msgstr "" 132 133#~ msgid "No file name specified for writing." 134#~ msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje." 135 136#, c-format 137#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 138#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje." 139 140#, c-format 141#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." 142#~ msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati." 143 144#~ msgid "Internal data flow error." 145#~ msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov." 146 147#~ msgid "Volume" 148#~ msgstr "Glasnost" 149 150#~ msgid "Master" 151#~ msgstr "Glavni" 152 153#~ msgid "Front" 154#~ msgstr "Sprednji" 155 156#~ msgid "Rear" 157#~ msgstr "Zadnji" 158 159#~ msgid "Headphones" 160#~ msgstr "Slušalke" 161 162#~ msgid "Center" 163#~ msgstr "Sredinski" 164 165#~ msgid "LFE" 166#~ msgstr "LFE" 167 168#~ msgid "Surround" 169#~ msgstr "Surround sistem zvoka" 170 171#~ msgid "Side" 172#~ msgstr "Stranski" 173 174#~ msgid "Built-in Speaker" 175#~ msgstr "Vgrajeni zvočnik" 176 177#~ msgid "AUX 1 Out" 178#~ msgstr "AUX 1 izhod" 179 180#~ msgid "AUX 2 Out" 181#~ msgstr "AUX 2 izhod" 182 183#~ msgid "AUX Out" 184#~ msgstr "AUX izhod" 185 186#~ msgid "Bass" 187#~ msgstr "Basovski toni" 188 189#~ msgid "Treble" 190#~ msgstr "Visoki toni" 191 192#~ msgid "3D Depth" 193#~ msgstr "3D globina" 194 195#~ msgid "3D Center" 196#~ msgstr "3D središče" 197 198#~ msgid "3D Enhance" 199#~ msgstr "3D nadgradnja" 200 201#~ msgid "Telephone" 202#~ msgstr "Telefon" 203 204#~ msgid "Microphone" 205#~ msgstr "Mikrofon" 206 207#~ msgid "Line Out" 208#~ msgstr "Analogni izhod" 209 210#~ msgid "Line In" 211#~ msgstr "Analogni vhod" 212 213#~ msgid "Internal CD" 214#~ msgstr "Notranji CD" 215 216#~ msgid "Video In" 217#~ msgstr "Video vhod" 218 219#~ msgid "AUX 1 In" 220#~ msgstr "AUX 1 vhod" 221 222#~ msgid "AUX 2 In" 223#~ msgstr "AUX 2 vhod" 224 225#~ msgid "AUX In" 226#~ msgstr "AUX vhod" 227 228#~ msgid "PCM" 229#~ msgstr "PCM" 230 231#~ msgid "Record Gain" 232#~ msgstr "Ojačitev snemanja" 233 234#~ msgid "Output Gain" 235#~ msgstr "Ojačitev izhoda" 236 237#, fuzzy 238#~ msgid "Microphone Boost" 239#~ msgstr "Ojačitev mikrofona" 240 241#~ msgid "Loopback" 242#~ msgstr "Povratna zanka" 243 244#~ msgid "Diagnostic" 245#~ msgstr "Diagnostika" 246 247#~ msgid "Bass Boost" 248#~ msgstr "Polni basi" 249 250#~ msgid "Playback Ports" 251#~ msgstr "Vrata predvajanja" 252 253#~ msgid "Input" 254#~ msgstr "Vhod" 255 256#~ msgid "Record Source" 257#~ msgstr "Vir zajemanja" 258 259#~ msgid "Monitor Source" 260#~ msgstr "Vir zaslona" 261 262#~ msgid "Keyboard Beep" 263#~ msgstr "Pisk tipkovnice" 264 265#~ msgid "Monitor" 266#~ msgstr "Zaslon" 267 268#~ msgid "Simulate Stereo" 269#~ msgstr "Simuliran stereo" 270 271#~ msgid "Stereo" 272#~ msgstr "Stereo" 273 274#~ msgid "Surround Sound" 275#~ msgstr "Surround zvok" 276 277#~ msgid "Microphone Gain" 278#~ msgstr "Ojačitev mikrofona" 279 280#~ msgid "Speaker Source" 281#~ msgstr "Vir zvočnika" 282 283#~ msgid "Microphone Source" 284#~ msgstr "Vir mikrofona" 285 286#~ msgid "Jack" 287#~ msgstr "Vhod" 288 289#~ msgid "Center / LFE" 290#~ msgstr "Srednji / LFE" 291 292#~ msgid "Stereo Mix" 293#~ msgstr "Stereo mešanje" 294 295#~ msgid "Mono Mix" 296#~ msgstr "Mono mešanje" 297 298#~ msgid "Input Mix" 299#~ msgstr "Vhodno mešanje" 300 301#~ msgid "SPDIF In" 302#~ msgstr "SPDIF vhod" 303 304#~ msgid "SPDIF Out" 305#~ msgstr "SPDIF izhod" 306 307#~ msgid "Microphone 1" 308#~ msgstr "Mikrofon 1" 309 310#~ msgid "Microphone 2" 311#~ msgstr "Mikrofon 2" 312 313#~ msgid "Digital Out" 314#~ msgstr "Digitalni izhod" 315 316#~ msgid "Digital In" 317#~ msgstr "Digitalni vhod" 318 319#~ msgid "HDMI" 320#~ msgstr "HDMI" 321 322#~ msgid "Modem" 323#~ msgstr "Modem" 324 325#~ msgid "Handset" 326#~ msgstr "Prostoročna slušalka" 327 328#~ msgid "Other" 329#~ msgstr "Drugo" 330 331#~ msgid "None" 332#~ msgstr "Brez" 333 334#~ msgid "On" 335#~ msgstr "Vklopljeno" 336 337#~ msgid "Off" 338#~ msgstr "Izklopljeno" 339 340#~ msgid "Mute" 341#~ msgstr "Nemo" 342 343#~ msgid "Fast" 344#~ msgstr "Hitro" 345 346#~ msgid "Very Low" 347#~ msgstr "Zelo nizko" 348 349#~ msgid "Low" 350#~ msgstr "Nizko" 351 352#~ msgid "Medium" 353#~ msgstr "Srednje" 354 355#~ msgid "High" 356#~ msgstr "Visoko" 357 358#~ msgid "Very High" 359#~ msgstr "Zelo visoko" 360 361#~ msgid "Production" 362#~ msgstr "Proizvodnja" 363 364#, fuzzy 365#~ msgid "Front Panel Microphone" 366#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj" 367 368#, fuzzy 369#~ msgid "Front Panel Line In" 370#~ msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku" 371 372#, fuzzy 373#~ msgid "Front Panel Headphones" 374#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj" 375 376#~ msgid "Green Connector" 377#~ msgstr "Zeleni spojnik" 378 379#~ msgid "Pink Connector" 380#~ msgstr "Roza spojnik" 381 382#~ msgid "Blue Connector" 383#~ msgstr "Modri spojnik" 384 385#~ msgid "White Connector" 386#~ msgstr "Beli spojnik" 387 388#~ msgid "Black Connector" 389#~ msgstr "Črni spojnik" 390 391#~ msgid "Gray Connector" 392#~ msgstr "Sivi spojnik" 393 394#~ msgid "Orange Connector" 395#~ msgstr "Oranžni spojnik" 396 397#~ msgid "Red Connector" 398#~ msgstr "Rdeči spojnik" 399 400#~ msgid "Yellow Connector" 401#~ msgstr "Rumeni spojnik" 402 403#, fuzzy 404#~ msgid "Spread Output" 405#~ msgstr "Standardni odvod:" 406 407#~ msgid "Downmix" 408#~ msgstr "Zmanjševanje kanalov" 409 410#~ msgid "Virtual Mixer Input" 411#~ msgstr "Navidezni mešalni vhod" 412 413#~ msgid "Virtual Mixer Output" 414#~ msgstr "Navidezni mešalni izhod" 415 416#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 417#~ msgstr "Navidezni mešalni kanali" 418 419#~ msgid "%s %d Function" 420#~ msgstr "%s %d funkcija" 421 422#~ msgid "%s Function" 423#~ msgstr "%s funkcija" 424 425#~ msgid "" 426#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 427#~ "application." 428#~ msgstr "" 429#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Napravo uporablja drug " 430#~ "program." 431 432#~ msgid "" 433#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " 434#~ "open the device." 435#~ msgstr "" 436#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Ni ustreznih dovoljenj " 437#~ "za odpiranje naprave." 438 439#~ msgid "Could not open audio device for playback." 440#~ msgstr "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje." 441 442#, fuzzy 443#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." 444#~ msgstr "Predvajanje s to zvočno napravo ni podprto." 445 446#~ msgid "Audio playback error." 447#~ msgstr "Napaka predvajanja zvoka." 448 449#~ msgid "Error recording from audio device." 450#~ msgstr "Napaka med branjem preko zvočne naprave." 451 452#, fuzzy 453#~ msgid "Internal clock error." 454#~ msgstr "Prišlo je do notranje napake" 455 456#~ msgid "%s %d" 457#~ msgstr "%s %d" 458