• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is put in the public domain.
4# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: az\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20
21msgid "Print the GStreamer version"
22msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
23
24msgid "Make all warnings fatal"
25msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
26
27msgid "Print available debug categories and exit"
28msgstr ""
29
30msgid ""
31"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
32msgstr ""
33
34msgid "LEVEL"
35msgstr "SƏVİYYƏ"
36
37msgid ""
38"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40msgstr ""
41
42msgid "LIST"
43msgstr "SİYAHI"
44
45msgid "Disable colored debugging output"
46msgstr ""
47
48msgid ""
49"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
50"auto, unix"
51msgstr ""
52
53msgid "Disable debugging"
54msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
55
56msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
57msgstr ""
58
59msgid "Colon-separated paths containing plugins"
60msgstr ""
61
62msgid "PATHS"
63msgstr "CIĞIRLAR"
64
65msgid ""
66"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
67"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
68msgstr ""
69
70msgid "PLUGINS"
71msgstr "ƏLAVƏLƏR"
72
73msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
74msgstr ""
75
76msgid "Disable updating the registry"
77msgstr ""
78
79msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
80msgstr ""
81
82msgid "GStreamer Options"
83msgstr ""
84
85#, fuzzy
86msgid "Show GStreamer Options"
87msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
88
89#, c-format
90msgid "Unknown option"
91msgstr ""
92
93msgid "GStreamer encountered a general core library error."
94msgstr ""
95
96msgid ""
97"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
98msgstr ""
99
100msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
101msgstr ""
102
103msgid ""
104"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
105"proper error message with the reason for the failure."
106msgstr ""
107
108msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
109msgstr ""
110
111msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
112msgstr ""
113
114msgid "GStreamer error: negotiation problem."
115msgstr ""
116
117msgid "Internal GStreamer error: event problem."
118msgstr ""
119
120msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
121msgstr ""
122
123msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
124msgstr ""
125
126msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
127msgstr ""
128
129msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
130msgstr ""
131
132msgid "GStreamer error: clock problem."
133msgstr ""
134
135msgid ""
136"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
137"disabled."
138msgstr ""
139
140msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
141msgstr ""
142
143msgid "Could not initialize supporting library."
144msgstr ""
145
146msgid "Could not close supporting library."
147msgstr ""
148
149msgid "Could not configure supporting library."
150msgstr ""
151
152msgid "Encoding error."
153msgstr ""
154
155msgid "GStreamer encountered a general resource error."
156msgstr ""
157
158msgid "Resource not found."
159msgstr ""
160
161msgid "Resource busy or not available."
162msgstr ""
163
164msgid "Could not open resource for reading."
165msgstr ""
166
167msgid "Could not open resource for writing."
168msgstr ""
169
170msgid "Could not open resource for reading and writing."
171msgstr ""
172
173msgid "Could not close resource."
174msgstr ""
175
176msgid "Could not read from resource."
177msgstr ""
178
179msgid "Could not write to resource."
180msgstr ""
181
182msgid "Could not perform seek on resource."
183msgstr ""
184
185msgid "Could not synchronize on resource."
186msgstr ""
187
188msgid "Could not get/set settings from/on resource."
189msgstr ""
190
191msgid "No space left on the resource."
192msgstr ""
193
194msgid "Not authorized to access resource."
195msgstr ""
196
197msgid "GStreamer encountered a general stream error."
198msgstr ""
199
200msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
201msgstr ""
202
203msgid "Could not determine type of stream."
204msgstr ""
205
206msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
207msgstr ""
208
209msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
210msgstr ""
211
212msgid "Could not decode stream."
213msgstr ""
214
215msgid "Could not encode stream."
216msgstr ""
217
218msgid "Could not demultiplex stream."
219msgstr ""
220
221msgid "Could not multiplex stream."
222msgstr ""
223
224msgid "The stream is in the wrong format."
225msgstr ""
226
227msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
228msgstr ""
229
230msgid ""
231"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
232"been supplied."
233msgstr ""
234
235#, c-format
236msgid "No error message for domain %s."
237msgstr ""
238
239#, c-format
240msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
241msgstr ""
242
243msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
244msgstr ""
245
246#, c-format
247msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
248msgstr ""
249
250msgid "title"
251msgstr ""
252
253msgid "commonly used title"
254msgstr ""
255
256msgid "title sortname"
257msgstr ""
258
259msgid "commonly used title for sorting purposes"
260msgstr ""
261
262msgid "artist"
263msgstr ""
264
265msgid "person(s) responsible for the recording"
266msgstr ""
267
268msgid "artist sortname"
269msgstr ""
270
271msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
272msgstr ""
273
274msgid "album"
275msgstr ""
276
277msgid "album containing this data"
278msgstr ""
279
280msgid "album sortname"
281msgstr ""
282
283msgid "album containing this data for sorting purposes"
284msgstr ""
285
286msgid "album artist"
287msgstr ""
288
289msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
290msgstr ""
291
292msgid "album artist sortname"
293msgstr ""
294
295msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
296msgstr ""
297
298msgid "date"
299msgstr "tarix"
300
301msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
302msgstr ""
303
304#, fuzzy
305msgid "datetime"
306msgstr "tarix"
307
308msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
309msgstr ""
310
311msgid "genre"
312msgstr ""
313
314msgid "genre this data belongs to"
315msgstr ""
316
317msgid "comment"
318msgstr "şərh"
319
320msgid "free text commenting the data"
321msgstr ""
322
323#, fuzzy
324msgid "extended comment"
325msgstr "şərh"
326
327msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
328msgstr ""
329
330msgid "track number"
331msgstr ""
332
333msgid "track number inside a collection"
334msgstr ""
335
336msgid "track count"
337msgstr ""
338
339msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
340msgstr ""
341
342msgid "disc number"
343msgstr ""
344
345msgid "disc number inside a collection"
346msgstr ""
347
348msgid "disc count"
349msgstr ""
350
351msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
352msgstr ""
353
354msgid "location"
355msgstr ""
356
357msgid ""
358"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
359"is hosted)"
360msgstr ""
361
362msgid "homepage"
363msgstr ""
364
365msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
366msgstr ""
367
368msgid "description"
369msgstr "izahat"
370
371msgid "short text describing the content of the data"
372msgstr ""
373
374msgid "version"
375msgstr "buraxılış"
376
377msgid "version of this data"
378msgstr ""
379
380msgid "ISRC"
381msgstr ""
382
383msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
384msgstr ""
385
386msgid "organization"
387msgstr ""
388
389msgid "copyright"
390msgstr "müəllif hüququ"
391
392msgid "copyright notice of the data"
393msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
394
395#, fuzzy
396msgid "copyright uri"
397msgstr "müəllif hüququ"
398
399#, fuzzy
400msgid "URI to the copyright notice of the data"
401msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
402
403msgid "encoded by"
404msgstr ""
405
406msgid "name of the encoding person or organization"
407msgstr ""
408
409msgid "contact"
410msgstr "əlaqə"
411
412msgid "contact information"
413msgstr "əlaqə mə'lumatı"
414
415msgid "license"
416msgstr "lisenziya"
417
418msgid "license of data"
419msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
420
421#, fuzzy
422msgid "license uri"
423msgstr "lisenziya"
424
425#, fuzzy
426msgid "URI to the license of the data"
427msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
428
429msgid "performer"
430msgstr "ifaçı"
431
432msgid "person(s) performing"
433msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
434
435msgid "composer"
436msgstr ""
437
438#, fuzzy
439msgid "person(s) who composed the recording"
440msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
441
442msgid "conductor"
443msgstr ""
444
445msgid "conductor/performer refinement"
446msgstr ""
447
448msgid "duration"
449msgstr "sürəklik"
450
451msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
452msgstr ""
453
454msgid "codec"
455msgstr ""
456
457msgid "codec the data is stored in"
458msgstr ""
459
460msgid "video codec"
461msgstr ""
462
463msgid "codec the video data is stored in"
464msgstr ""
465
466msgid "audio codec"
467msgstr ""
468
469msgid "codec the audio data is stored in"
470msgstr ""
471
472msgid "subtitle codec"
473msgstr ""
474
475msgid "codec the subtitle data is stored in"
476msgstr ""
477
478#, fuzzy
479msgid "container format"
480msgstr "əlaqə mə'lumatı"
481
482msgid "container format the data is stored in"
483msgstr ""
484
485msgid "bitrate"
486msgstr ""
487
488msgid "exact or average bitrate in bits/s"
489msgstr ""
490
491msgid "nominal bitrate"
492msgstr ""
493
494msgid "nominal bitrate in bits/s"
495msgstr ""
496
497msgid "minimum bitrate"
498msgstr ""
499
500msgid "minimum bitrate in bits/s"
501msgstr ""
502
503msgid "maximum bitrate"
504msgstr ""
505
506msgid "maximum bitrate in bits/s"
507msgstr ""
508
509msgid "encoder"
510msgstr ""
511
512msgid "encoder used to encode this stream"
513msgstr ""
514
515msgid "encoder version"
516msgstr ""
517
518msgid "version of the encoder used to encode this stream"
519msgstr ""
520
521msgid "serial"
522msgstr "seriya nömrəsi"
523
524msgid "serial number of track"
525msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
526
527msgid "replaygain track gain"
528msgstr ""
529
530msgid "track gain in db"
531msgstr ""
532
533msgid "replaygain track peak"
534msgstr ""
535
536msgid "peak of the track"
537msgstr ""
538
539msgid "replaygain album gain"
540msgstr ""
541
542msgid "album gain in db"
543msgstr ""
544
545msgid "replaygain album peak"
546msgstr ""
547
548msgid "peak of the album"
549msgstr ""
550
551msgid "replaygain reference level"
552msgstr ""
553
554msgid "reference level of track and album gain values"
555msgstr ""
556
557msgid "language code"
558msgstr ""
559
560msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
561msgstr ""
562
563msgid "language name"
564msgstr ""
565
566msgid "freeform name of the language this stream is in"
567msgstr ""
568
569msgid "image"
570msgstr ""
571
572msgid "image related to this stream"
573msgstr ""
574
575#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
576msgid "preview image"
577msgstr ""
578
579msgid "preview image related to this stream"
580msgstr ""
581
582msgid "attachment"
583msgstr ""
584
585msgid "file attached to this stream"
586msgstr ""
587
588msgid "beats per minute"
589msgstr ""
590
591msgid "number of beats per minute in audio"
592msgstr ""
593
594msgid "keywords"
595msgstr ""
596
597msgid "comma separated keywords describing the content"
598msgstr ""
599
600msgid "geo location name"
601msgstr ""
602
603msgid ""
604"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
605"produced"
606msgstr ""
607
608msgid "geo location latitude"
609msgstr ""
610
611msgid ""
612"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
613"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
614"southern latitudes)"
615msgstr ""
616
617msgid "geo location longitude"
618msgstr ""
619
620msgid ""
621"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
622"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
623"negative values for western longitudes)"
624msgstr ""
625
626msgid "geo location elevation"
627msgstr ""
628
629msgid ""
630"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
631"according to WGS84 (zero is average sea level)"
632msgstr ""
633
634msgid "geo location country"
635msgstr ""
636
637msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
638msgstr ""
639
640msgid "geo location city"
641msgstr ""
642
643msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
644msgstr ""
645
646msgid "geo location sublocation"
647msgstr ""
648
649msgid ""
650"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
651"the neighborhood)"
652msgstr ""
653
654msgid "geo location horizontal error"
655msgstr ""
656
657msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
658msgstr ""
659
660msgid "geo location movement speed"
661msgstr ""
662
663msgid ""
664"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
665msgstr ""
666
667msgid "geo location movement direction"
668msgstr ""
669
670msgid ""
671"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
672"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
673"means the geographic north, and increases clockwise"
674msgstr ""
675
676msgid "geo location capture direction"
677msgstr ""
678
679msgid ""
680"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
681"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
682"geographic north, and increases clockwise"
683msgstr ""
684
685#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
686msgid "show name"
687msgstr ""
688
689msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
690msgstr ""
691
692#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
693msgid "show sortname"
694msgstr ""
695
696msgid ""
697"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
698msgstr ""
699
700msgid "episode number"
701msgstr ""
702
703msgid "The episode number in the season the media is part of"
704msgstr ""
705
706msgid "season number"
707msgstr ""
708
709msgid "The season number of the show the media is part of"
710msgstr ""
711
712msgid "lyrics"
713msgstr ""
714
715msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
716msgstr ""
717
718msgid "composer sortname"
719msgstr ""
720
721msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
722msgstr ""
723
724msgid "grouping"
725msgstr ""
726
727msgid ""
728"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
729"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
730msgstr ""
731
732#, fuzzy
733msgid "user rating"
734msgstr "sürəklik"
735
736msgid ""
737"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
738"this media"
739msgstr ""
740
741msgid "device manufacturer"
742msgstr ""
743
744msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
745msgstr ""
746
747msgid "device model"
748msgstr ""
749
750msgid "Model of the device used to create this media"
751msgstr ""
752
753msgid "application name"
754msgstr ""
755
756msgid "Application used to create the media"
757msgstr ""
758
759msgid "application data"
760msgstr ""
761
762msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
763msgstr ""
764
765msgid "image orientation"
766msgstr ""
767
768msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
769msgstr ""
770
771msgid "publisher"
772msgstr ""
773
774msgid "Name of the label or publisher"
775msgstr ""
776
777msgid "interpreted-by"
778msgstr ""
779
780msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
781msgstr ""
782
783msgid "midi-base-note"
784msgstr ""
785
786msgid "Midi note number of the audio track."
787msgstr ""
788
789msgid "private-data"
790msgstr ""
791
792msgid "Private data"
793msgstr ""
794
795#. separator between two strings
796msgid ", "
797msgstr ", "
798
799#, c-format
800msgid "Invalid URI: %s"
801msgstr ""
802
803#, c-format
804msgid "No URI handler for the %s protocol found"
805msgstr ""
806
807#, c-format
808msgid "URI scheme '%s' not supported"
809msgstr ""
810
811#, c-format
812msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
813msgstr ""
814
815#, c-format
816msgid ""
817"Additional debug info:\n"
818"%s\n"
819msgstr ""
820
821#. ******************************************************************************************
822#. *** helpers for pipeline-setup
823#. ******************************************************************************************
824#, c-format
825msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
826msgstr ""
827
828#, c-format
829msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
830msgstr ""
831
832#, c-format
833msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
834msgstr ""
835
836#, c-format
837msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
838msgstr ""
839
840#, c-format
841msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
842msgstr ""
843
844#, c-format
845msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
846msgstr ""
847
848msgid "Delayed linking failed."
849msgstr ""
850
851#, c-format
852msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
853msgstr ""
854
855#, c-format
856msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
857msgstr ""
858
859#, c-format
860msgid "could not link %s to %s with caps %s"
861msgstr ""
862
863#, c-format
864msgid "could not link %s to %s"
865msgstr ""
866
867#, c-format
868msgid "no element \"%s\""
869msgstr ""
870
871#, c-format
872msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
873msgstr ""
874
875#, c-format
876msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
877msgstr ""
878
879#, c-format
880msgid "could not parse caps \"%s\""
881msgstr ""
882
883#, c-format
884msgid "no sink element for URI \"%s\""
885msgstr ""
886
887#, c-format
888msgid "no source element for URI \"%s\""
889msgstr ""
890
891msgid "syntax error"
892msgstr ""
893
894#, c-format
895msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
896msgstr ""
897
898#, c-format
899msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
900msgstr ""
901
902msgid "empty pipeline not allowed"
903msgstr ""
904
905msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
906msgstr ""
907
908msgid "A lot of buffers are being dropped."
909msgstr ""
910
911msgid "Internal data flow problem."
912msgstr ""
913
914msgid "Internal data flow error."
915msgstr ""
916
917msgid "Internal clock error."
918msgstr ""
919
920msgid "Failed to map buffer."
921msgstr ""
922
923msgid "Filter caps"
924msgstr ""
925
926msgid ""
927"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
928"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
929msgstr ""
930
931msgid "Caps Change Mode"
932msgstr ""
933
934msgid "Filter caps change behaviour"
935msgstr ""
936
937msgid "No Temp directory specified."
938msgstr ""
939
940#, c-format
941msgid "Could not create temp file \"%s\"."
942msgstr ""
943
944#, c-format
945msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
946msgstr ""
947
948msgid "Error while writing to download file."
949msgstr ""
950
951msgid "No file name specified for writing."
952msgstr ""
953
954#, c-format
955msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
956msgstr ""
957
958#, c-format
959msgid "Error closing file \"%s\"."
960msgstr ""
961
962#, c-format
963msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
964msgstr ""
965
966#, c-format
967msgid "Error while writing to file \"%s\"."
968msgstr ""
969
970msgid "No file name specified for reading."
971msgstr ""
972
973#, c-format
974msgid "Could not get info on \"%s\"."
975msgstr ""
976
977#, c-format
978msgid "\"%s\" is a directory."
979msgstr ""
980
981#, c-format
982msgid "File \"%s\" is a socket."
983msgstr ""
984
985msgid "Failed after iterations as requested."
986msgstr ""
987
988msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
989msgstr ""
990
991msgid "caps"
992msgstr ""
993
994msgid "detected capabilities in stream"
995msgstr ""
996
997msgid "minimum"
998msgstr "minimal"
999
1000msgid "force caps"
1001msgstr ""
1002
1003msgid "force caps without doing a typefind"
1004msgstr ""
1005
1006msgid "Stream doesn't contain enough data."
1007msgstr ""
1008
1009msgid "Stream contains no data."
1010msgstr ""
1011
1012#, c-format
1013msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "readable"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "writable"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "deprecated"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "controllable"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "conditionally available"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "changeable only in NULL or READY state"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Blacklisted files:"
1041msgstr ""
1042
1043#, c-format
1044msgid "%sTotal count%s: %s"
1045msgstr ""
1046
1047#, c-format
1048msgid "%d blacklisted file"
1049msgid_plural "%d blacklisted files"
1050msgstr[0] ""
1051msgstr[1] ""
1052
1053#, c-format
1054msgid "%d plugin"
1055msgid_plural "%d plugins"
1056msgstr[0] ""
1057msgstr[1] ""
1058
1059#, c-format
1060msgid "%d blacklist entry"
1061msgid_plural "%d blacklist entries"
1062msgstr[0] ""
1063msgstr[1] ""
1064
1065#, c-format
1066msgid "%d feature"
1067msgid_plural "%d features"
1068msgstr[0] ""
1069msgstr[1] ""
1070
1071msgid "Print all elements"
1072msgstr ""
1073
1074msgid "Print list of blacklisted files"
1075msgstr ""
1076
1077msgid ""
1078"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1079"plugins provide.\n"
1080"                                       Useful in connection with external "
1081"automatic plugin installation mechanisms"
1082msgstr ""
1083
1084msgid "List the plugin contents"
1085msgstr ""
1086
1087msgid ""
1088"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
1089"list. (unordered)"
1090msgstr ""
1091
1092msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1093msgstr ""
1094
1095msgid ""
1096"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1097"at least the version specified"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1101msgstr ""
1102
1103msgid ""
1104"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
1105"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
1106msgstr ""
1107
1108msgid "Color output, even when not sending to a tty."
1109msgstr ""
1110
1111#, c-format
1112msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1113msgstr ""
1114
1115#, c-format
1116msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1117msgstr ""
1118
1119msgid "Index statistics"
1120msgstr ""
1121
1122msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1123msgstr ""
1124
1125msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1126msgstr ""
1127
1128#, c-format
1129msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1130msgstr ""
1131
1132#, c-format
1133msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1134msgstr ""
1135
1136#, c-format
1137msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1138msgstr ""
1139
1140#, c-format
1141msgid "Got message #%u (%s): "
1142msgstr ""
1143
1144#, c-format
1145msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1146msgstr ""
1147
1148msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1149msgstr ""
1150
1151#, c-format
1152msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1153msgstr ""
1154
1155#, c-format
1156msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1157msgstr ""
1158
1159#, c-format
1160msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "FOUND TAG\n"
1164msgstr ""
1165
1166#, c-format
1167msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1168msgstr ""
1169
1170#, c-format
1171msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1172msgstr ""
1173
1174msgid "FOUND TOC\n"
1175msgstr ""
1176
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"INFO:\n"
1180"%s\n"
1181msgstr ""
1182
1183#, c-format
1184msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1191msgstr ""
1192
1193msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1194msgstr ""
1195
1196msgid "buffering..."
1197msgstr ""
1198
1199msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1200msgstr ""
1201
1202#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE  the pipeline.
1203msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Redistribute latency...\n"
1207msgstr ""
1208
1209#, c-format
1210msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1211msgstr ""
1212
1213#. this application message is posted when we caught an interrupt and
1214#. * we need to stop the pipeline.
1215msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "Waiting for EOS...\n"
1225msgstr ""
1226
1227#, c-format
1228msgid "Progress: (%s) %s\n"
1229msgstr ""
1230
1231#, c-format
1232msgid "Missing element: %s\n"
1233msgstr ""
1234
1235#, c-format
1236msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1237msgstr ""
1238
1239msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1243msgstr ""
1244
1245#, c-format
1246msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
1247msgstr ""
1248
1249msgid "Output tags (also known as metadata)"
1250msgstr ""
1251
1252msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1253msgstr ""
1254
1255msgid "Output status information and property notifications"
1256msgstr ""
1257
1258msgid "Do not print any progress information"
1259msgstr ""
1260
1261msgid "Output messages"
1262msgstr ""
1263
1264msgid ""
1265"Do not output status information for the specified property if verbose "
1266"output is enabled (can be used multiple times)"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "PROPERTY-NAME"
1270msgstr ""
1271
1272msgid "Do not install a fault handler"
1273msgstr ""
1274
1275msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "Gather and print index statistics"
1279msgstr ""
1280
1281msgid ""
1282"Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
1283"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
1284"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
1285msgstr ""
1286
1287msgid ""
1288"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
1289"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
1290msgstr ""
1291
1292#, c-format
1293msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1294msgstr ""
1295
1296msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1297msgstr ""
1298
1299#, c-format
1300msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1301msgstr ""
1302
1303msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1304msgstr ""
1305
1306msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1307msgstr ""
1308
1309msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
1310msgstr ""
1311
1312msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1313msgstr ""
1314
1315msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1316msgstr ""
1317
1318msgid "Execution ended after %"
1319msgstr ""
1320
1321msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1322msgstr ""
1323
1324msgid "Freeing pipeline ...\n"
1325msgstr ""
1326
1327#~ msgid "')"
1328#~ msgstr "')"
1329
1330#~ msgid "SCHEDULER"
1331#~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
1332
1333#~ msgid "Registry to use"
1334#~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
1335
1336#~ msgid "REGISTRY"
1337#~ msgstr "QEYDBAZASI"
1338
1339#~ msgid "maximum"
1340#~ msgstr "maksimal"
1341
1342#~ msgid "FILE"
1343#~ msgstr "FAYL"
1344