1# Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani. 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is put in the public domain. 4# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" 12"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" 13"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: az\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 20 21msgid "Print the GStreamer version" 22msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" 23 24msgid "Make all warnings fatal" 25msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" 26 27msgid "Print available debug categories and exit" 28msgstr "" 29 30msgid "" 31"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" 32msgstr "" 33 34msgid "LEVEL" 35msgstr "SƏVİYYƏ" 36 37msgid "" 38"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " 39"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" 40msgstr "" 41 42msgid "LIST" 43msgstr "SİYAHI" 44 45msgid "Disable colored debugging output" 46msgstr "" 47 48msgid "" 49"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " 50"auto, unix" 51msgstr "" 52 53msgid "Disable debugging" 54msgstr "Xəta ayırmasını bağla" 55 56msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" 57msgstr "" 58 59msgid "Colon-separated paths containing plugins" 60msgstr "" 61 62msgid "PATHS" 63msgstr "CIĞIRLAR" 64 65msgid "" 66"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " 67"environment variable GST_PLUGIN_PATH" 68msgstr "" 69 70msgid "PLUGINS" 71msgstr "ƏLAVƏLƏR" 72 73msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" 74msgstr "" 75 76msgid "Disable updating the registry" 77msgstr "" 78 79msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" 80msgstr "" 81 82msgid "GStreamer Options" 83msgstr "" 84 85#, fuzzy 86msgid "Show GStreamer Options" 87msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" 88 89#, c-format 90msgid "Unknown option" 91msgstr "" 92 93msgid "GStreamer encountered a general core library error." 94msgstr "" 95 96msgid "" 97"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." 98msgstr "" 99 100msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." 101msgstr "" 102 103msgid "" 104"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " 105"proper error message with the reason for the failure." 106msgstr "" 107 108msgid "Internal GStreamer error: pad problem." 109msgstr "" 110 111msgid "Internal GStreamer error: thread problem." 112msgstr "" 113 114msgid "GStreamer error: negotiation problem." 115msgstr "" 116 117msgid "Internal GStreamer error: event problem." 118msgstr "" 119 120msgid "Internal GStreamer error: seek problem." 121msgstr "" 122 123msgid "Internal GStreamer error: caps problem." 124msgstr "" 125 126msgid "Internal GStreamer error: tag problem." 127msgstr "" 128 129msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." 130msgstr "" 131 132msgid "GStreamer error: clock problem." 133msgstr "" 134 135msgid "" 136"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " 137"disabled." 138msgstr "" 139 140msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." 141msgstr "" 142 143msgid "Could not initialize supporting library." 144msgstr "" 145 146msgid "Could not close supporting library." 147msgstr "" 148 149msgid "Could not configure supporting library." 150msgstr "" 151 152msgid "Encoding error." 153msgstr "" 154 155msgid "GStreamer encountered a general resource error." 156msgstr "" 157 158msgid "Resource not found." 159msgstr "" 160 161msgid "Resource busy or not available." 162msgstr "" 163 164msgid "Could not open resource for reading." 165msgstr "" 166 167msgid "Could not open resource for writing." 168msgstr "" 169 170msgid "Could not open resource for reading and writing." 171msgstr "" 172 173msgid "Could not close resource." 174msgstr "" 175 176msgid "Could not read from resource." 177msgstr "" 178 179msgid "Could not write to resource." 180msgstr "" 181 182msgid "Could not perform seek on resource." 183msgstr "" 184 185msgid "Could not synchronize on resource." 186msgstr "" 187 188msgid "Could not get/set settings from/on resource." 189msgstr "" 190 191msgid "No space left on the resource." 192msgstr "" 193 194msgid "Not authorized to access resource." 195msgstr "" 196 197msgid "GStreamer encountered a general stream error." 198msgstr "" 199 200msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." 201msgstr "" 202 203msgid "Could not determine type of stream." 204msgstr "" 205 206msgid "The stream is of a different type than handled by this element." 207msgstr "" 208 209msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." 210msgstr "" 211 212msgid "Could not decode stream." 213msgstr "" 214 215msgid "Could not encode stream." 216msgstr "" 217 218msgid "Could not demultiplex stream." 219msgstr "" 220 221msgid "Could not multiplex stream." 222msgstr "" 223 224msgid "The stream is in the wrong format." 225msgstr "" 226 227msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." 228msgstr "" 229 230msgid "" 231"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " 232"been supplied." 233msgstr "" 234 235#, c-format 236msgid "No error message for domain %s." 237msgstr "" 238 239#, c-format 240msgid "No standard error message for domain %s and code %d." 241msgstr "" 242 243msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." 244msgstr "" 245 246#, c-format 247msgid "Error writing registry cache to %s: %s" 248msgstr "" 249 250msgid "title" 251msgstr "" 252 253msgid "commonly used title" 254msgstr "" 255 256msgid "title sortname" 257msgstr "" 258 259msgid "commonly used title for sorting purposes" 260msgstr "" 261 262msgid "artist" 263msgstr "" 264 265msgid "person(s) responsible for the recording" 266msgstr "" 267 268msgid "artist sortname" 269msgstr "" 270 271msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" 272msgstr "" 273 274msgid "album" 275msgstr "" 276 277msgid "album containing this data" 278msgstr "" 279 280msgid "album sortname" 281msgstr "" 282 283msgid "album containing this data for sorting purposes" 284msgstr "" 285 286msgid "album artist" 287msgstr "" 288 289msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" 290msgstr "" 291 292msgid "album artist sortname" 293msgstr "" 294 295msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" 296msgstr "" 297 298msgid "date" 299msgstr "tarix" 300 301msgid "date the data was created (as a GDate structure)" 302msgstr "" 303 304#, fuzzy 305msgid "datetime" 306msgstr "tarix" 307 308msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" 309msgstr "" 310 311msgid "genre" 312msgstr "" 313 314msgid "genre this data belongs to" 315msgstr "" 316 317msgid "comment" 318msgstr "şərh" 319 320msgid "free text commenting the data" 321msgstr "" 322 323#, fuzzy 324msgid "extended comment" 325msgstr "şərh" 326 327msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" 328msgstr "" 329 330msgid "track number" 331msgstr "" 332 333msgid "track number inside a collection" 334msgstr "" 335 336msgid "track count" 337msgstr "" 338 339msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" 340msgstr "" 341 342msgid "disc number" 343msgstr "" 344 345msgid "disc number inside a collection" 346msgstr "" 347 348msgid "disc count" 349msgstr "" 350 351msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" 352msgstr "" 353 354msgid "location" 355msgstr "" 356 357msgid "" 358"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " 359"is hosted)" 360msgstr "" 361 362msgid "homepage" 363msgstr "" 364 365msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" 366msgstr "" 367 368msgid "description" 369msgstr "izahat" 370 371msgid "short text describing the content of the data" 372msgstr "" 373 374msgid "version" 375msgstr "buraxılış" 376 377msgid "version of this data" 378msgstr "" 379 380msgid "ISRC" 381msgstr "" 382 383msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" 384msgstr "" 385 386msgid "organization" 387msgstr "" 388 389msgid "copyright" 390msgstr "müəllif hüququ" 391 392msgid "copyright notice of the data" 393msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" 394 395#, fuzzy 396msgid "copyright uri" 397msgstr "müəllif hüququ" 398 399#, fuzzy 400msgid "URI to the copyright notice of the data" 401msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" 402 403msgid "encoded by" 404msgstr "" 405 406msgid "name of the encoding person or organization" 407msgstr "" 408 409msgid "contact" 410msgstr "əlaqə" 411 412msgid "contact information" 413msgstr "əlaqə mə'lumatı" 414 415msgid "license" 416msgstr "lisenziya" 417 418msgid "license of data" 419msgstr "mə'lumatın lisenziyası" 420 421#, fuzzy 422msgid "license uri" 423msgstr "lisenziya" 424 425#, fuzzy 426msgid "URI to the license of the data" 427msgstr "mə'lumatın lisenziyası" 428 429msgid "performer" 430msgstr "ifaçı" 431 432msgid "person(s) performing" 433msgstr "ifa edən şəxs(lər)" 434 435msgid "composer" 436msgstr "" 437 438#, fuzzy 439msgid "person(s) who composed the recording" 440msgstr "ifa edən şəxs(lər)" 441 442msgid "conductor" 443msgstr "" 444 445msgid "conductor/performer refinement" 446msgstr "" 447 448msgid "duration" 449msgstr "sürəklik" 450 451msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" 452msgstr "" 453 454msgid "codec" 455msgstr "" 456 457msgid "codec the data is stored in" 458msgstr "" 459 460msgid "video codec" 461msgstr "" 462 463msgid "codec the video data is stored in" 464msgstr "" 465 466msgid "audio codec" 467msgstr "" 468 469msgid "codec the audio data is stored in" 470msgstr "" 471 472msgid "subtitle codec" 473msgstr "" 474 475msgid "codec the subtitle data is stored in" 476msgstr "" 477 478#, fuzzy 479msgid "container format" 480msgstr "əlaqə mə'lumatı" 481 482msgid "container format the data is stored in" 483msgstr "" 484 485msgid "bitrate" 486msgstr "" 487 488msgid "exact or average bitrate in bits/s" 489msgstr "" 490 491msgid "nominal bitrate" 492msgstr "" 493 494msgid "nominal bitrate in bits/s" 495msgstr "" 496 497msgid "minimum bitrate" 498msgstr "" 499 500msgid "minimum bitrate in bits/s" 501msgstr "" 502 503msgid "maximum bitrate" 504msgstr "" 505 506msgid "maximum bitrate in bits/s" 507msgstr "" 508 509msgid "encoder" 510msgstr "" 511 512msgid "encoder used to encode this stream" 513msgstr "" 514 515msgid "encoder version" 516msgstr "" 517 518msgid "version of the encoder used to encode this stream" 519msgstr "" 520 521msgid "serial" 522msgstr "seriya nömrəsi" 523 524msgid "serial number of track" 525msgstr "mahnının seriya nömrəsi" 526 527msgid "replaygain track gain" 528msgstr "" 529 530msgid "track gain in db" 531msgstr "" 532 533msgid "replaygain track peak" 534msgstr "" 535 536msgid "peak of the track" 537msgstr "" 538 539msgid "replaygain album gain" 540msgstr "" 541 542msgid "album gain in db" 543msgstr "" 544 545msgid "replaygain album peak" 546msgstr "" 547 548msgid "peak of the album" 549msgstr "" 550 551msgid "replaygain reference level" 552msgstr "" 553 554msgid "reference level of track and album gain values" 555msgstr "" 556 557msgid "language code" 558msgstr "" 559 560msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" 561msgstr "" 562 563msgid "language name" 564msgstr "" 565 566msgid "freeform name of the language this stream is in" 567msgstr "" 568 569msgid "image" 570msgstr "" 571 572msgid "image related to this stream" 573msgstr "" 574 575#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image 576msgid "preview image" 577msgstr "" 578 579msgid "preview image related to this stream" 580msgstr "" 581 582msgid "attachment" 583msgstr "" 584 585msgid "file attached to this stream" 586msgstr "" 587 588msgid "beats per minute" 589msgstr "" 590 591msgid "number of beats per minute in audio" 592msgstr "" 593 594msgid "keywords" 595msgstr "" 596 597msgid "comma separated keywords describing the content" 598msgstr "" 599 600msgid "geo location name" 601msgstr "" 602 603msgid "" 604"human readable descriptive location of where the media has been recorded or " 605"produced" 606msgstr "" 607 608msgid "geo location latitude" 609msgstr "" 610 611msgid "" 612"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " 613"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " 614"southern latitudes)" 615msgstr "" 616 617msgid "geo location longitude" 618msgstr "" 619 620msgid "" 621"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " 622"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " 623"negative values for western longitudes)" 624msgstr "" 625 626msgid "geo location elevation" 627msgstr "" 628 629msgid "" 630"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " 631"according to WGS84 (zero is average sea level)" 632msgstr "" 633 634msgid "geo location country" 635msgstr "" 636 637msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" 638msgstr "" 639 640msgid "geo location city" 641msgstr "" 642 643msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" 644msgstr "" 645 646msgid "geo location sublocation" 647msgstr "" 648 649msgid "" 650"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " 651"the neighborhood)" 652msgstr "" 653 654msgid "geo location horizontal error" 655msgstr "" 656 657msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" 658msgstr "" 659 660msgid "geo location movement speed" 661msgstr "" 662 663msgid "" 664"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" 665msgstr "" 666 667msgid "geo location movement direction" 668msgstr "" 669 670msgid "" 671"indicates the movement direction of the device performing the capture of a " 672"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " 673"means the geographic north, and increases clockwise" 674msgstr "" 675 676msgid "geo location capture direction" 677msgstr "" 678 679msgid "" 680"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " 681"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " 682"geographic north, and increases clockwise" 683msgstr "" 684 685#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here 686msgid "show name" 687msgstr "" 688 689msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" 690msgstr "" 691 692#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here 693msgid "show sortname" 694msgstr "" 695 696msgid "" 697"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" 698msgstr "" 699 700msgid "episode number" 701msgstr "" 702 703msgid "The episode number in the season the media is part of" 704msgstr "" 705 706msgid "season number" 707msgstr "" 708 709msgid "The season number of the show the media is part of" 710msgstr "" 711 712msgid "lyrics" 713msgstr "" 714 715msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" 716msgstr "" 717 718msgid "composer sortname" 719msgstr "" 720 721msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" 722msgstr "" 723 724msgid "grouping" 725msgstr "" 726 727msgid "" 728"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " 729"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" 730msgstr "" 731 732#, fuzzy 733msgid "user rating" 734msgstr "sürəklik" 735 736msgid "" 737"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " 738"this media" 739msgstr "" 740 741msgid "device manufacturer" 742msgstr "" 743 744msgid "Manufacturer of the device used to create this media" 745msgstr "" 746 747msgid "device model" 748msgstr "" 749 750msgid "Model of the device used to create this media" 751msgstr "" 752 753msgid "application name" 754msgstr "" 755 756msgid "Application used to create the media" 757msgstr "" 758 759msgid "application data" 760msgstr "" 761 762msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" 763msgstr "" 764 765msgid "image orientation" 766msgstr "" 767 768msgid "How the image should be rotated or flipped before display" 769msgstr "" 770 771msgid "publisher" 772msgstr "" 773 774msgid "Name of the label or publisher" 775msgstr "" 776 777msgid "interpreted-by" 778msgstr "" 779 780msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" 781msgstr "" 782 783msgid "midi-base-note" 784msgstr "" 785 786msgid "Midi note number of the audio track." 787msgstr "" 788 789msgid "private-data" 790msgstr "" 791 792msgid "Private data" 793msgstr "" 794 795#. separator between two strings 796msgid ", " 797msgstr ", " 798 799#, c-format 800msgid "Invalid URI: %s" 801msgstr "" 802 803#, c-format 804msgid "No URI handler for the %s protocol found" 805msgstr "" 806 807#, c-format 808msgid "URI scheme '%s' not supported" 809msgstr "" 810 811#, c-format 812msgid "ERROR: from element %s: %s\n" 813msgstr "" 814 815#, c-format 816msgid "" 817"Additional debug info:\n" 818"%s\n" 819msgstr "" 820 821#. ****************************************************************************************** 822#. *** helpers for pipeline-setup 823#. ****************************************************************************************** 824#, c-format 825msgid "link has no source [sink=%s@%p]" 826msgstr "" 827 828#, c-format 829msgid "link has no sink [source=%s@%p]" 830msgstr "" 831 832#, c-format 833msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" 834msgstr "" 835 836#, c-format 837msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" 838msgstr "" 839 840#, c-format 841msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset" 842msgstr "" 843 844#, c-format 845msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\"" 846msgstr "" 847 848msgid "Delayed linking failed." 849msgstr "" 850 851#, c-format 852msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" 853msgstr "" 854 855#, c-format 856msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" 857msgstr "" 858 859#, c-format 860msgid "could not link %s to %s with caps %s" 861msgstr "" 862 863#, c-format 864msgid "could not link %s to %s" 865msgstr "" 866 867#, c-format 868msgid "no element \"%s\"" 869msgstr "" 870 871#, c-format 872msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" 873msgstr "" 874 875#, c-format 876msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" 877msgstr "" 878 879#, c-format 880msgid "could not parse caps \"%s\"" 881msgstr "" 882 883#, c-format 884msgid "no sink element for URI \"%s\"" 885msgstr "" 886 887#, c-format 888msgid "no source element for URI \"%s\"" 889msgstr "" 890 891msgid "syntax error" 892msgstr "" 893 894#, c-format 895msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" 896msgstr "" 897 898#, c-format 899msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" 900msgstr "" 901 902msgid "empty pipeline not allowed" 903msgstr "" 904 905msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." 906msgstr "" 907 908msgid "A lot of buffers are being dropped." 909msgstr "" 910 911msgid "Internal data flow problem." 912msgstr "" 913 914msgid "Internal data flow error." 915msgstr "" 916 917msgid "Internal clock error." 918msgstr "" 919 920msgid "Failed to map buffer." 921msgstr "" 922 923msgid "Filter caps" 924msgstr "" 925 926msgid "" 927"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " 928"property takes a reference to the supplied GstCaps object." 929msgstr "" 930 931msgid "Caps Change Mode" 932msgstr "" 933 934msgid "Filter caps change behaviour" 935msgstr "" 936 937msgid "No Temp directory specified." 938msgstr "" 939 940#, c-format 941msgid "Could not create temp file \"%s\"." 942msgstr "" 943 944#, c-format 945msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 946msgstr "" 947 948msgid "Error while writing to download file." 949msgstr "" 950 951msgid "No file name specified for writing." 952msgstr "" 953 954#, c-format 955msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 956msgstr "" 957 958#, c-format 959msgid "Error closing file \"%s\"." 960msgstr "" 961 962#, c-format 963msgid "Error while seeking in file \"%s\"." 964msgstr "" 965 966#, c-format 967msgid "Error while writing to file \"%s\"." 968msgstr "" 969 970msgid "No file name specified for reading." 971msgstr "" 972 973#, c-format 974msgid "Could not get info on \"%s\"." 975msgstr "" 976 977#, c-format 978msgid "\"%s\" is a directory." 979msgstr "" 980 981#, c-format 982msgid "File \"%s\" is a socket." 983msgstr "" 984 985msgid "Failed after iterations as requested." 986msgstr "" 987 988msgid "eos-after and error-after can't both be defined." 989msgstr "" 990 991msgid "caps" 992msgstr "" 993 994msgid "detected capabilities in stream" 995msgstr "" 996 997msgid "minimum" 998msgstr "minimal" 999 1000msgid "force caps" 1001msgstr "" 1002 1003msgid "force caps without doing a typefind" 1004msgstr "" 1005 1006msgid "Stream doesn't contain enough data." 1007msgstr "" 1008 1009msgid "Stream contains no data." 1010msgstr "" 1011 1012#, c-format 1013msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" 1014msgstr "" 1015 1016msgid "readable" 1017msgstr "" 1018 1019msgid "writable" 1020msgstr "" 1021 1022msgid "deprecated" 1023msgstr "" 1024 1025msgid "controllable" 1026msgstr "" 1027 1028msgid "conditionally available" 1029msgstr "" 1030 1031msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" 1032msgstr "" 1033 1034msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" 1035msgstr "" 1036 1037msgid "changeable only in NULL or READY state" 1038msgstr "" 1039 1040msgid "Blacklisted files:" 1041msgstr "" 1042 1043#, c-format 1044msgid "%sTotal count%s: %s" 1045msgstr "" 1046 1047#, c-format 1048msgid "%d blacklisted file" 1049msgid_plural "%d blacklisted files" 1050msgstr[0] "" 1051msgstr[1] "" 1052 1053#, c-format 1054msgid "%d plugin" 1055msgid_plural "%d plugins" 1056msgstr[0] "" 1057msgstr[1] "" 1058 1059#, c-format 1060msgid "%d blacklist entry" 1061msgid_plural "%d blacklist entries" 1062msgstr[0] "" 1063msgstr[1] "" 1064 1065#, c-format 1066msgid "%d feature" 1067msgid_plural "%d features" 1068msgstr[0] "" 1069msgstr[1] "" 1070 1071msgid "Print all elements" 1072msgstr "" 1073 1074msgid "Print list of blacklisted files" 1075msgstr "" 1076 1077msgid "" 1078"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " 1079"plugins provide.\n" 1080" Useful in connection with external " 1081"automatic plugin installation mechanisms" 1082msgstr "" 1083 1084msgid "List the plugin contents" 1085msgstr "" 1086 1087msgid "" 1088"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " 1089"list. (unordered)" 1090msgstr "" 1091 1092msgid "Check if the specified element or plugin exists" 1093msgstr "" 1094 1095msgid "" 1096"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " 1097"at least the version specified" 1098msgstr "" 1099 1100msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" 1101msgstr "" 1102 1103msgid "" 1104"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting " 1105"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." 1106msgstr "" 1107 1108msgid "Color output, even when not sending to a tty." 1109msgstr "" 1110 1111#, c-format 1112msgid "Could not load plugin file: %s\n" 1113msgstr "" 1114 1115#, c-format 1116msgid "No such element or plugin '%s'\n" 1117msgstr "" 1118 1119msgid "Index statistics" 1120msgstr "" 1121 1122msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" 1123msgstr "" 1124 1125msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" 1126msgstr "" 1127 1128#, c-format 1129msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " 1130msgstr "" 1131 1132#, c-format 1133msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " 1134msgstr "" 1135 1136#, c-format 1137msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " 1138msgstr "" 1139 1140#, c-format 1141msgid "Got message #%u (%s): " 1142msgstr "" 1143 1144#, c-format 1145msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" 1146msgstr "" 1147 1148msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" 1149msgstr "" 1150 1151#, c-format 1152msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" 1153msgstr "" 1154 1155#, c-format 1156msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" 1157msgstr "" 1158 1159#, c-format 1160msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" 1161msgstr "" 1162 1163msgid "FOUND TAG\n" 1164msgstr "" 1165 1166#, c-format 1167msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" 1168msgstr "" 1169 1170#, c-format 1171msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" 1172msgstr "" 1173 1174msgid "FOUND TOC\n" 1175msgstr "" 1176 1177#, c-format 1178msgid "" 1179"INFO:\n" 1180"%s\n" 1181msgstr "" 1182 1183#, c-format 1184msgid "WARNING: from element %s: %s\n" 1185msgstr "" 1186 1187msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" 1188msgstr "" 1189 1190msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" 1191msgstr "" 1192 1193msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" 1194msgstr "" 1195 1196msgid "buffering..." 1197msgstr "" 1198 1199msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" 1200msgstr "" 1201 1202#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline. 1203msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" 1204msgstr "" 1205 1206msgid "Redistribute latency...\n" 1207msgstr "" 1208 1209#, c-format 1210msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" 1211msgstr "" 1212 1213#. this application message is posted when we caught an interrupt and 1214#. * we need to stop the pipeline. 1215msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" 1216msgstr "" 1217 1218msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" 1219msgstr "" 1220 1221msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" 1222msgstr "" 1223 1224msgid "Waiting for EOS...\n" 1225msgstr "" 1226 1227#, c-format 1228msgid "Progress: (%s) %s\n" 1229msgstr "" 1230 1231#, c-format 1232msgid "Missing element: %s\n" 1233msgstr "" 1234 1235#, c-format 1236msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" 1237msgstr "" 1238 1239msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" 1240msgstr "" 1241 1242msgid "An error happened while waiting for EOS\n" 1243msgstr "" 1244 1245#, c-format 1246msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" 1247msgstr "" 1248 1249msgid "Output tags (also known as metadata)" 1250msgstr "" 1251 1252msgid "Output TOC (chapters and editions)" 1253msgstr "" 1254 1255msgid "Output status information and property notifications" 1256msgstr "" 1257 1258msgid "Do not print any progress information" 1259msgstr "" 1260 1261msgid "Output messages" 1262msgstr "" 1263 1264msgid "" 1265"Do not output status information for the specified property if verbose " 1266"output is enabled (can be used multiple times)" 1267msgstr "" 1268 1269msgid "PROPERTY-NAME" 1270msgstr "" 1271 1272msgid "Do not install a fault handler" 1273msgstr "" 1274 1275msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" 1276msgstr "" 1277 1278msgid "Gather and print index statistics" 1279msgstr "" 1280 1281msgid "" 1282"Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, " 1283"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing " 1284"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option" 1285msgstr "" 1286 1287msgid "" 1288"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. " 1289"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified" 1290msgstr "" 1291 1292#, c-format 1293msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" 1294msgstr "" 1295 1296msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" 1297msgstr "" 1298 1299#, c-format 1300msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" 1301msgstr "" 1302 1303msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" 1304msgstr "" 1305 1306msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" 1307msgstr "" 1308 1309msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n" 1310msgstr "" 1311 1312msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" 1313msgstr "" 1314 1315msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" 1316msgstr "" 1317 1318msgid "Execution ended after %" 1319msgstr "" 1320 1321msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" 1322msgstr "" 1323 1324msgid "Freeing pipeline ...\n" 1325msgstr "" 1326 1327#~ msgid "')" 1328#~ msgstr "')" 1329 1330#~ msgid "SCHEDULER" 1331#~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI" 1332 1333#~ msgid "Registry to use" 1334#~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası" 1335 1336#~ msgid "REGISTRY" 1337#~ msgstr "QEYDBAZASI" 1338 1339#~ msgid "maximum" 1340#~ msgstr "maksimal" 1341 1342#~ msgid "FILE" 1343#~ msgstr "FAYL" 1344