1# translation of pulseaudio.master-tx.bn_IN.po to Bengali INDIA 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" 12"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" 13"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 22#, c-format 23msgid "" 24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 25"ms).\n" 26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 27"to the ALSA developers." 28msgstr "" 29"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" 30"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " 31"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" 32 33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 34#, c-format 35msgid "" 36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 37"%lu ms).\n" 38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 39"to the ALSA developers." 40msgstr "" 41"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n" 42"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " 43"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" 44 45#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 46#, fuzzy, c-format 47msgid "" 48"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 49"%lu.\n" 50"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 51"to the ALSA developers." 52msgstr "" 53"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" 54"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " 55"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" 56 57#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 58#, c-format 59msgid "" 60"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 61"(%lu ms).\n" 62"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 63"to the ALSA developers." 64msgstr "" 65"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n" 66"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " 67"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।" 68 69#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 70msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 71msgstr "" 72"সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে" 73 74#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 75msgid "Dummy Output" 76msgstr "ডামি আউটপুট" 77 78#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 79msgid "Virtual LADSPA sink" 80msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink" 81 82#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 83#, fuzzy 84msgid "" 85"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 86"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 87"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " 88"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 89"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " 90"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " 91"LADSPA port names> " 92msgstr "" 93"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 94"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 95"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 96"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 97"input control values>" 98 99#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 100msgid "Clocked NULL sink" 101msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ" 102 103#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 104msgid "Null Output" 105msgstr "Null ফলাফল" 106 107#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 108msgid "Built-in Audio" 109msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও" 110 111#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 112msgid "Modem" 113msgstr "মোডেম" 114 115#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 116msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 117msgstr "মূল lt_dlopen লোডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ।" 118 119#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 120msgid "Failed to allocate new dl loader." 121msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।" 122 123#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 124msgid "Failed to add bind-now-loader." 125msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।" 126 127#: ../src/daemon/main.c:139 128#, c-format 129msgid "Got signal %s." 130msgstr "%s সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে।" 131 132#: ../src/daemon/main.c:166 133msgid "Exiting." 134msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে।" 135 136#: ../src/daemon/main.c:184 137#, c-format 138msgid "Failed to find user '%s'." 139msgstr "'%s' ব্যবহারকারী সন্ধান করতে ব্যর্থ।" 140 141#: ../src/daemon/main.c:189 142#, c-format 143msgid "Failed to find group '%s'." 144msgstr "দল '%s' সন্ধান করতে ব্যর্থ।" 145 146#: ../src/daemon/main.c:193 147#, c-format 148msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 149msgstr "ব্যবহারকারী '%s' (UID %lu) ও দল '%s' (GID %lu) প্রাপ্ত হয়েছে।" 150 151#: ../src/daemon/main.c:198 152#, c-format 153msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 154msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র মধ্যে গরমিল।" 155 156#: ../src/daemon/main.c:203 157#, c-format 158msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 159msgstr "" 160"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।" 161 162#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 163#, c-format 164msgid "Failed to create '%s': %s" 165msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 166 167#: ../src/daemon/main.c:218 168#, c-format 169msgid "Failed to change group list: %s" 170msgstr "দলের তালিকা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" 171 172#: ../src/daemon/main.c:234 173#, c-format 174msgid "Failed to change GID: %s" 175msgstr "GID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" 176 177#: ../src/daemon/main.c:250 178#, c-format 179msgid "Failed to change UID: %s" 180msgstr "UID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" 181 182#: ../src/daemon/main.c:269 183msgid "Successfully dropped root privileges." 184msgstr "root-র অধিকার সাফল্যের সাথে বর্জন করা হয়েছে।" 185 186#: ../src/daemon/main.c:277 187msgid "System wide mode unsupported on this platform." 188msgstr "এই প্ল্যাটফর্মে, সিস্টেমব্যাপী মোড সমর্থিত নয়।" 189 190#: ../src/daemon/main.c:295 191#, c-format 192msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 193msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s" 194 195#: ../src/daemon/main.c:496 196msgid "Failed to parse command line." 197msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।" 198 199#: ../src/daemon/main.c:529 200msgid "" 201"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 202"service." 203msgstr "" 204 205#: ../src/daemon/main.c:611 206msgid "Daemon not running" 207msgstr "ডেমন চলছে না" 208 209#: ../src/daemon/main.c:613 210#, c-format 211msgid "Daemon running as PID %u" 212msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে" 213 214#: ../src/daemon/main.c:628 215#, c-format 216msgid "Failed to kill daemon: %s" 217msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s" 218 219#: ../src/daemon/main.c:657 220msgid "" 221"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 222"specified)." 223msgstr "" 224"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।" 225 226#: ../src/daemon/main.c:660 227msgid "Root privileges required." 228msgstr "Root-র অধিকার আবশ্যক।" 229 230#: ../src/daemon/main.c:667 231msgid "--start not supported for system instances." 232msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে --start সমর্থিত নয়।" 233 234#: ../src/daemon/main.c:707 235#, c-format 236msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 237msgstr "" 238 239#: ../src/daemon/main.c:713 240#, c-format 241msgid "" 242"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 243msgstr "" 244 245#: ../src/daemon/main.c:718 246msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" 247msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-exit নির্ধারিত হয়নি!" 248 249#: ../src/daemon/main.c:721 250msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" 251msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-module-loading নির্ধারিত হয়নি!" 252 253#: ../src/daemon/main.c:724 254msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" 255msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" 256 257# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio এখানে রেফারেন্স পাওয়া যাবে 258#: ../src/daemon/main.c:729 259msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" 260msgstr "" 261"সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা " 262"বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!" 263 264#: ../src/daemon/main.c:757 265msgid "Failed to acquire stdio." 266msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" 267 268#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 269#, fuzzy, c-format 270msgid "pipe() failed: %s" 271msgstr "পাইপ বিফল: %s" 272 273#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 274#, c-format 275msgid "fork() failed: %s" 276msgstr "fork() বিফল: %s" 277 278#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 279#, c-format 280msgid "read() failed: %s" 281msgstr "read() বিফল: %s" 282 283#: ../src/daemon/main.c:789 284msgid "Daemon startup failed." 285msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে বিফল।" 286 287#: ../src/daemon/main.c:791 288msgid "Daemon startup successful." 289msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" 290 291#: ../src/daemon/main.c:816 292#, fuzzy, c-format 293msgid "setsid() failed: %s" 294msgstr "read() বিফল: %s" 295 296#: ../src/daemon/main.c:901 297#, c-format 298msgid "This is PulseAudio %s" 299msgstr "এটি PulseAudio %s" 300 301#: ../src/daemon/main.c:902 302#, c-format 303msgid "Compilation host: %s" 304msgstr "কম্পাইলেশনের হোস্ট: %s" 305 306#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 307#, c-format 308msgid "Compilation CFLAGS: %s" 309msgstr "কম্পাইলশনের CFLAGS: %s" 310 311#: ../src/daemon/main.c:906 312#, c-format 313msgid "Running on host: %s" 314msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s" 315 316#: ../src/daemon/main.c:909 317#, c-format 318msgid "Found %u CPUs." 319msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।" 320 321#: ../src/daemon/main.c:911 322#, c-format 323msgid "Page size is %lu bytes" 324msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট" 325 326#: ../src/daemon/main.c:914 327msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 328msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: হ্যাঁ" 329 330#: ../src/daemon/main.c:916 331msgid "Compiled with Valgrind support: no" 332msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: না" 333 334#: ../src/daemon/main.c:919 335#, c-format 336msgid "Running in valgrind mode: %s" 337msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s" 338 339#: ../src/daemon/main.c:921 340#, fuzzy, c-format 341msgid "Running in VM: %s" 342msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s" 343 344#: ../src/daemon/main.c:924 345msgid "Optimized build: yes" 346msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: হ্যাঁ" 347 348#: ../src/daemon/main.c:926 349msgid "Optimized build: no" 350msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: না" 351 352#: ../src/daemon/main.c:930 353msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 354msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" 355 356#: ../src/daemon/main.c:932 357msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 358msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" 359 360#: ../src/daemon/main.c:934 361msgid "All asserts enabled." 362msgstr "সকল অ্যাসার্ট সক্রিয় করা হয়েছে।" 363 364#: ../src/daemon/main.c:938 365msgid "Failed to get machine ID" 366msgstr "মেশিন ID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 367 368#: ../src/daemon/main.c:941 369#, c-format 370msgid "Machine ID is %s." 371msgstr "মেশিন ID হল %s।" 372 373#: ../src/daemon/main.c:945 374#, c-format 375msgid "Session ID is %s." 376msgstr "সেশান ID হল %s।" 377 378#: ../src/daemon/main.c:951 379#, c-format 380msgid "Using runtime directory %s." 381msgstr "রান-টাইম ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" 382 383#: ../src/daemon/main.c:956 384#, c-format 385msgid "Using state directory %s." 386msgstr "অবস্থাসূচক ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" 387 388#: ../src/daemon/main.c:959 389#, c-format 390msgid "Using modules directory %s." 391msgstr "মডিউল ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।" 392 393#: ../src/daemon/main.c:961 394#, c-format 395msgid "Running in system mode: %s" 396msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে: %s" 397 398#: ../src/daemon/main.c:964 399msgid "" 400"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " 401"shouldn't be doing that.\n" 402"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " 403"expected.\n" 404"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 405"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 406"mode is usually a bad idea." 407msgstr "" 408"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত করছেন এবং এটি না করাই বাঞ্ছনীয়।\n" 409"এর ফলে প্রত্যাশামত ফলাফল না পাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।\n" 410"সিস্টেম মোডে ব্যবহারের সমস্যা সম্পর্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/" 411"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।" 412 413#: ../src/daemon/main.c:981 414msgid "pa_pid_file_create() failed." 415msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।" 416 417#: ../src/daemon/main.c:991 418msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 419msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার উপলব্ধ রয়েছে! পরীক্ষা করে দেখুন!" 420 421#: ../src/daemon/main.c:993 422msgid "" 423"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" 424"resolution timers enabled!" 425msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!" 426 427#: ../src/daemon/main.c:1011 428msgid "pa_core_new() failed." 429msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।" 430 431#: ../src/daemon/main.c:1087 432msgid "Failed to initialize daemon." 433msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" 434 435#: ../src/daemon/main.c:1092 436msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 437msgstr "" 438"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" 439 440#: ../src/daemon/main.c:1130 441msgid "Daemon startup complete." 442msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" 443 444#: ../src/daemon/main.c:1136 445msgid "Daemon shutdown initiated." 446msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।" 447 448#: ../src/daemon/main.c:1167 449msgid "Daemon terminated." 450msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।" 451 452#: ../src/daemon/cmdline.c:113 453#, fuzzy, c-format 454msgid "" 455"%s [options]\n" 456"\n" 457"COMMANDS:\n" 458" -h, --help Show this help\n" 459" --version Show version\n" 460" --dump-conf Dump default configuration\n" 461" --dump-modules Dump list of available modules\n" 462" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 463" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 464"segments\n" 465" --start Start the daemon if it is not " 466"running\n" 467" -k --kill Kill a running daemon\n" 468" --check Check for a running daemon (only " 469"returns exit code)\n" 470"\n" 471"OPTIONS:\n" 472" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 473" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 474" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 475" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 476" (only available as root, when SUID " 477"or\n" 478" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 479" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 480" (only available as root, when SUID " 481"or\n" 482" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 483" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 484"module\n" 485" loading/unloading after startup\n" 486" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 487" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 488"this\n" 489" time passed\n" 490" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 491"and\n" 492" this time passed\n" 493" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 494" -v Increase the verbosity level\n" 495" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" 496" Specify the log target\n" 497" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 498"messages\n" 499" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 500" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 501" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 502"shared\n" 503" objects (plugins)\n" 504" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 505" (See --dump-resample-methods for\n" 506" possible values)\n" 507" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 508" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 509" platforms that support it.\n" 510" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 511"\n" 512"STARTUP SCRIPT:\n" 513" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 514"with\n" 515" the specified argument\n" 516" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 517" -C Open a command line on the running " 518"TTY\n" 519" after startup\n" 520"\n" 521" -n Don't load default script file\n" 522msgstr "" 523"%s [options]\n" 524"\n" 525"COMMANDS:\n" 526" -h, --help সাহায্যের এই বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" 527" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" 528" --dump-conf ডিফল্ট কনফিগারেশন ডাম্প করা হবে\n" 529" --dump-modules উপলব্ধ মডিউলের তালিকা ডাম্প করা হবে\n" 530" --dump-resample-methods উপলব্ধ রি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি ডাম্প করা " 531"হবে\n" 532" --cleanup-shm যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরির পুরোনো অংশগুলি " 533"পরিশ্রুত করা হবে\n" 534" --start ডেমন সক্রিয় না হলে তা আরম্ভ করুন\n" 535" -k --kill চলমান ডেমন kill করুন\n" 536" --check চলমান ডেমন পরীক্ষা করুন (শুধুমাত্র এক্সিট " 537"কোড উৎপন্ন হবে)\n" 538"\n" 539"OPTIONS:\n" 540" --system[=BOOL] সিস্টেমব্যাপী ইন্সট্যান্স রূপে সঞ্চালিত " 541"হবে\n" 542" -D, --daemonize[=BOOL] আরম্ভের পরে ডেমন নির্মাণ করা হবে\n" 543" --fail[=BOOL] আরম্ভ করতে ব্যর্থ হলে প্রস্থান করা হবে\n" 544" --high-priority[=BOOL] nice-র উচ্চ মাত্রা ধার্যের প্রচেষ্টা করা " 545"হবে\n" 546" (root, SUID অথবা\n" 547" উচ্চ মাত্রার RLIMIT_NICE-র ক্ষেত্রে " 548"উপলব্ধ করা হবে)\n" 549" --realtime[=BOOL] রিয়েল-টাইম শিডিউলিং সক্রিয় করার " 550"প্রচেষ্টা করুন\n" 551" (root, SUID অথবা\n" 552" উচ্চ মাত্রার RLIMIT_RTPRIO-র ক্ষেত্রে " 553"উপলব্ধ করা হবে)\n" 554" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 555"module\n" 556" loading/unloading after startup\n" 557" --disallow-exit[=BOOL] ব্যবহারকারী দ্বারা প্রস্থানের অনুরোধ " 558"গ্রাহ্য করা হবে না\n" 559" --exit-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত " 560"হলে, ডেমনটি\n" 561" বন্ধ করুন\n" 562" --module-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত " 563"হলে, অটো-লোড করা\n" 564" মডিউলগুলি আন-লোড করুন\n" 565" --scache-idle-time=SECS কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত " 566"হলে, অটো-লোড করা\n" 567" স্যাম্পেলগুলি আন-লোড করুন\n" 568" --log-level[=LEVEL] ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি অথবা নির্ধারণ " 569"করুন\n" 570" -v ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি করুন\n" 571" --log-target={auto,syslog,stderr} লগের উদ্দিষ্ট স্থান উল্লেখ করা হবে\n" 572" --log-meta[=BOOL] লগ-বার্তার মধ্যে কোডের অবস্থান অন্তর্ভুক্ত " 573"করা হবে\n" 574" --log-time[=BOOL] লগ-বার্তার মধ্যে সময় অন্তর্ভুক্ত করা হবে\n" 575" --log-backtrace=FRAMES লগ-বার্তার মধ্যে ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করা " 576"হবে\n" 577" -p, --dl-search-path=PATH পরিবর্তনশীল যৌথব্যবহারের অবজেক্ট (প্লাগ-" 578"ইন) অনুসন্ধানের\n" 579" পাথ নির্ধারণ করুন\n" 580" --resample-method=METHOD উল্লিখিত রি-স্যাম্পলিং পদ্ধতি প্রয়োগ করা " 581"হবে\n" 582" (সম্ভাব্য মান জানার জন্য --dump-" 583"resample-methods\n" 584" দেখুন)\n" 585" --use-pid-file[=BOOL] একটি PID ফাইল নির্মাণ করুন\n" 586" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 587" platforms that support it.\n" 588" --disable-shm[=BOOL] যৌথ মেমরি ব্যবহারের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা " 589"হবে।\n" 590"\n" 591"STARTUP SCRIPT:\n" 592" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" চিহ্নিত আর্গুমেন্ট সহ, উল্লিখিত প্লাগ-" 593"ইন\n" 594" লোড করা হবে\n" 595" -F, --file=FILENAME চিহ্নিত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন করুন\n" 596" -C প্রারম্ভের পরে চলমান TTY-র মধ্যে একটি " 597"কমান্ড-লাইন\n" 598" আরম্ভ করুন\n" 599"\n" 600" -n ডিফল্ট স্ক্রিপ্ট ফাইল লোড করা হবে না\n" 601 602#: ../src/daemon/cmdline.c:244 603msgid "--daemonize expects boolean argument" 604msgstr "--daemonize দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 605 606#: ../src/daemon/cmdline.c:251 607msgid "--fail expects boolean argument" 608msgstr "--fail দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 609 610#: ../src/daemon/cmdline.c:261 611msgid "" 612"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 613"of debug, info, notice, warn, error)." 614msgstr "" 615"--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে একটি সংখ্যা " 616"অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।" 617 618#: ../src/daemon/cmdline.c:273 619msgid "--high-priority expects boolean argument" 620msgstr "--high-priority দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 621 622#: ../src/daemon/cmdline.c:280 623msgid "--realtime expects boolean argument" 624msgstr "--realtime দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 625 626#: ../src/daemon/cmdline.c:287 627msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 628msgstr "--disallow-module-loading দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 629 630#: ../src/daemon/cmdline.c:294 631msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 632msgstr "--disallow-exit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 633 634#: ../src/daemon/cmdline.c:301 635msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 636msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 637 638#: ../src/daemon/cmdline.c:318 639#, fuzzy 640msgid "" 641"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 642"name 'file:<path>'." 643msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।" 644 645#: ../src/daemon/cmdline.c:325 646msgid "--log-time expects boolean argument" 647msgstr "--log-time দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 648 649#: ../src/daemon/cmdline.c:332 650msgid "--log-meta expects boolean argument" 651msgstr "--log-meta দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 652 653#: ../src/daemon/cmdline.c:351 654#, c-format 655msgid "Invalid resample method '%s'." 656msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" 657 658#: ../src/daemon/cmdline.c:358 659msgid "--system expects boolean argument" 660msgstr "--system দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 661 662#: ../src/daemon/cmdline.c:365 663msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 664msgstr "--no-cpu-limit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 665 666#: ../src/daemon/cmdline.c:372 667msgid "--disable-shm expects boolean argument" 668msgstr "--disable-shm দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত" 669 670#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 671#, c-format 672msgid "Name: %s\n" 673msgstr "নাম: %s\n" 674 675#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 676#, c-format 677msgid "No module information available\n" 678msgstr "মডিউল সংক্রান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই\n" 679 680#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 681#, c-format 682msgid "Version: %s\n" 683msgstr "সংস্করণ: %s\n" 684 685#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 686#, c-format 687msgid "Description: %s\n" 688msgstr "বিবরণ: %s\n" 689 690#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 691#, c-format 692msgid "Author: %s\n" 693msgstr "নির্মাতা: %s\n" 694 695#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 696#, c-format 697msgid "Usage: %s\n" 698msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: %s\n" 699 700#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 701#, c-format 702msgid "Load Once: %s\n" 703msgstr "একবার লোড করা হবে: %s\n" 704 705#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 706#, c-format 707msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 708msgstr "অবচিত করার সতর্কবার্তা: %s\n" 709 710#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 711#, c-format 712msgid "Path: %s\n" 713msgstr "পাথ: %s\n" 714 715#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 716#, c-format 717msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 718msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।" 719 720#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 721#, c-format 722msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 723msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।" 724 725#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 726#, c-format 727msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 728msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।" 729 730#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 731#, c-format 732msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 733msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।" 734 735#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 736#, c-format 737msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 738msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।" 739 740#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 741#, c-format 742msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 743msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" 744 745#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 746#, c-format 747msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 748msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়" 749 750#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 751#, c-format 752msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 753msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।" 754 755#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 756#, c-format 757msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 758msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।" 759 760#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 761#, c-format 762msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 763msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।" 764 765#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 766#, c-format 767msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 768msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।" 769 770#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 771#, fuzzy, c-format 772msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 773msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।" 774 775#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 776#, c-format 777msgid "Failed to open configuration file: %s" 778msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" 779 780#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 781msgid "" 782"The specified default channel map has a different number of channels than " 783"the specified default number of channels." 784msgstr "" 785"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে " 786"গরমিল।" 787 788#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 789#, c-format 790msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 791msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n" 792 793#: ../src/daemon/caps.c:58 794msgid "Cleaning up privileges." 795msgstr "অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।" 796 797#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 798msgid "PulseAudio Sound System" 799msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা" 800 801#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 802msgid "Start the PulseAudio Sound System" 803msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" 804 805#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 806#, fuzzy 807msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 808msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা" 809 810#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 811#, fuzzy 812msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 813msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে" 814 815#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 816msgid "Mono" 817msgstr "মোনো" 818 819#: ../src/pulse/channelmap.c:107 820msgid "Front Center" 821msgstr "সামনে কেন্দ্রস্থিত" 822 823#: ../src/pulse/channelmap.c:108 824msgid "Front Left" 825msgstr "সামনে বাঁদিকে" 826 827#: ../src/pulse/channelmap.c:109 828msgid "Front Right" 829msgstr "সামনে ডানদিকে" 830 831#: ../src/pulse/channelmap.c:111 832msgid "Rear Center" 833msgstr "পিছনে কেন্দ্রস্থিত" 834 835#: ../src/pulse/channelmap.c:112 836msgid "Rear Left" 837msgstr "পিছনে বাঁদিকে" 838 839#: ../src/pulse/channelmap.c:113 840msgid "Rear Right" 841msgstr "পিছনে ডানদিকে" 842 843#: ../src/pulse/channelmap.c:115 844msgid "Subwoofer" 845msgstr "" 846 847#: ../src/pulse/channelmap.c:117 848msgid "Front Left-of-center" 849msgstr "সামনে কেন্দ্রের-বাঁদিকে" 850 851#: ../src/pulse/channelmap.c:118 852msgid "Front Right-of-center" 853msgstr "সামনে কেন্দ্রের-ডানদিকে" 854 855#: ../src/pulse/channelmap.c:120 856msgid "Side Left" 857msgstr "পাশে বাঁদিকে" 858 859#: ../src/pulse/channelmap.c:121 860msgid "Side Right" 861msgstr "পাশে ডানদিকে" 862 863#: ../src/pulse/channelmap.c:123 864msgid "Auxiliary 0" 865msgstr "অক্সিলারি ০" 866 867#: ../src/pulse/channelmap.c:124 868msgid "Auxiliary 1" 869msgstr "অক্সিলারি ১" 870 871#: ../src/pulse/channelmap.c:125 872msgid "Auxiliary 2" 873msgstr "অক্সিলারি ২" 874 875#: ../src/pulse/channelmap.c:126 876msgid "Auxiliary 3" 877msgstr "অক্সিলারি ৩" 878 879#: ../src/pulse/channelmap.c:127 880msgid "Auxiliary 4" 881msgstr "অক্সিলারি ৪" 882 883#: ../src/pulse/channelmap.c:128 884msgid "Auxiliary 5" 885msgstr "অক্সিলারি ৫" 886 887#: ../src/pulse/channelmap.c:129 888msgid "Auxiliary 6" 889msgstr "অক্সিলারি ৬" 890 891#: ../src/pulse/channelmap.c:130 892msgid "Auxiliary 7" 893msgstr "অক্সিলারি ৭" 894 895#: ../src/pulse/channelmap.c:131 896msgid "Auxiliary 8" 897msgstr "অক্সিলারি ৮" 898 899#: ../src/pulse/channelmap.c:132 900msgid "Auxiliary 9" 901msgstr "অক্সিলারি ৯" 902 903#: ../src/pulse/channelmap.c:133 904msgid "Auxiliary 10" 905msgstr "অক্সিলারি ১০" 906 907#: ../src/pulse/channelmap.c:134 908msgid "Auxiliary 11" 909msgstr "অক্সিলারি ১১" 910 911#: ../src/pulse/channelmap.c:135 912msgid "Auxiliary 12" 913msgstr "অক্সিলারি ১২" 914 915#: ../src/pulse/channelmap.c:136 916msgid "Auxiliary 13" 917msgstr "অক্সিলারি ১৩" 918 919#: ../src/pulse/channelmap.c:137 920msgid "Auxiliary 14" 921msgstr "অক্সিলারি ১৪" 922 923#: ../src/pulse/channelmap.c:138 924msgid "Auxiliary 15" 925msgstr "অক্সিলারি ১৫" 926 927#: ../src/pulse/channelmap.c:139 928msgid "Auxiliary 16" 929msgstr "অক্সিলারি ১৬" 930 931#: ../src/pulse/channelmap.c:140 932msgid "Auxiliary 17" 933msgstr "অক্সিলারি ১৭" 934 935#: ../src/pulse/channelmap.c:141 936msgid "Auxiliary 18" 937msgstr "অক্সিলারি ১৮" 938 939#: ../src/pulse/channelmap.c:142 940msgid "Auxiliary 19" 941msgstr "অক্সিলারি ১৯" 942 943#: ../src/pulse/channelmap.c:143 944msgid "Auxiliary 20" 945msgstr "অক্সিলারি ২০" 946 947#: ../src/pulse/channelmap.c:144 948msgid "Auxiliary 21" 949msgstr "অক্সিলারি ২১" 950 951#: ../src/pulse/channelmap.c:145 952msgid "Auxiliary 22" 953msgstr "অক্সিলারি ২২" 954 955#: ../src/pulse/channelmap.c:146 956msgid "Auxiliary 23" 957msgstr "অক্সিলারি ২৩" 958 959#: ../src/pulse/channelmap.c:147 960msgid "Auxiliary 24" 961msgstr "অক্সিলারি ২৪" 962 963#: ../src/pulse/channelmap.c:148 964msgid "Auxiliary 25" 965msgstr "অক্সিলারি ২৫" 966 967#: ../src/pulse/channelmap.c:149 968msgid "Auxiliary 26" 969msgstr "অক্সিলারি ২৬" 970 971#: ../src/pulse/channelmap.c:150 972msgid "Auxiliary 27" 973msgstr "অক্সিলারি ২৭" 974 975#: ../src/pulse/channelmap.c:151 976msgid "Auxiliary 28" 977msgstr "অক্সিলারি ২৮" 978 979#: ../src/pulse/channelmap.c:152 980msgid "Auxiliary 29" 981msgstr "অক্সিলারি ২৯" 982 983#: ../src/pulse/channelmap.c:153 984msgid "Auxiliary 30" 985msgstr "অক্সিলারি ৩০" 986 987#: ../src/pulse/channelmap.c:154 988msgid "Auxiliary 31" 989msgstr "অক্সিলারি ৩১" 990 991#: ../src/pulse/channelmap.c:156 992msgid "Top Center" 993msgstr "উপরে কেন্দ্রস্থিত" 994 995#: ../src/pulse/channelmap.c:158 996msgid "Top Front Center" 997msgstr "উপরে সামনে কেন্দ্রস্থিত" 998 999#: ../src/pulse/channelmap.c:159 1000msgid "Top Front Left" 1001msgstr "উপরে সামনে বাঁদিকে" 1002 1003#: ../src/pulse/channelmap.c:160 1004msgid "Top Front Right" 1005msgstr "উপরে সামনে ডানদিকে" 1006 1007#: ../src/pulse/channelmap.c:162 1008msgid "Top Rear Center" 1009msgstr "উপরে পিছনে কেন্দ্রস্থিত" 1010 1011#: ../src/pulse/channelmap.c:163 1012msgid "Top Rear Left" 1013msgstr "উপরে পিছনে বাঁদিকে" 1014 1015#: ../src/pulse/channelmap.c:164 1016msgid "Top Rear Right" 1017msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে" 1018 1019#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 1020#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 1021#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 1022#: ../src/pulse/format.c:125 1023msgid "(invalid)" 1024msgstr "(অবৈধ)" 1025 1026#: ../src/pulse/channelmap.c:761 1027msgid "Stereo" 1028msgstr "স্টিরিও" 1029 1030#: ../src/pulse/channelmap.c:766 1031msgid "Surround 4.0" 1032msgstr "সারাউন্ড ৪.০" 1033 1034#: ../src/pulse/channelmap.c:772 1035msgid "Surround 4.1" 1036msgstr "সারাউন্ড ৪.১" 1037 1038#: ../src/pulse/channelmap.c:778 1039msgid "Surround 5.0" 1040msgstr "সারাউন্ড ৫.০" 1041 1042#: ../src/pulse/channelmap.c:784 1043msgid "Surround 5.1" 1044msgstr "সারাউন্ড ৫.১" 1045 1046#: ../src/pulse/channelmap.c:791 1047msgid "Surround 7.1" 1048msgstr "সারাউন্ড ৭.১" 1049 1050#: ../src/pulse/error.c:40 1051msgid "OK" 1052msgstr "ঠিক আছে" 1053 1054#: ../src/pulse/error.c:41 1055msgid "Access denied" 1056msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" 1057 1058#: ../src/pulse/error.c:42 1059msgid "Unknown command" 1060msgstr "অজানা কমান্ড" 1061 1062#: ../src/pulse/error.c:43 1063msgid "Invalid argument" 1064msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 1065 1066#: ../src/pulse/error.c:44 1067msgid "Entity exists" 1068msgstr "এনটিটি উপস্থিত রয়েছে" 1069 1070#: ../src/pulse/error.c:45 1071msgid "No such entity" 1072msgstr "এই ধরনের কোনো এনটিটি উপস্থিত নেই" 1073 1074#: ../src/pulse/error.c:46 1075msgid "Connection refused" 1076msgstr "সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" 1077 1078#: ../src/pulse/error.c:47 1079msgid "Protocol error" 1080msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি" 1081 1082#: ../src/pulse/error.c:48 1083msgid "Timeout" 1084msgstr "সময়সীমা" 1085 1086#: ../src/pulse/error.c:49 1087msgid "No authorization key" 1088msgstr "কোনো অনুমোদনের-কি নেই" 1089 1090#: ../src/pulse/error.c:50 1091msgid "Internal error" 1092msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" 1093 1094#: ../src/pulse/error.c:51 1095msgid "Connection terminated" 1096msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে" 1097 1098#: ../src/pulse/error.c:52 1099msgid "Entity killed" 1100msgstr "এনটিটি kill করা হয়েছে" 1101 1102#: ../src/pulse/error.c:53 1103msgid "Invalid server" 1104msgstr "সার্ভার বৈধ নয়" 1105 1106#: ../src/pulse/error.c:54 1107msgid "Module initialization failed" 1108msgstr "মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 1109 1110#: ../src/pulse/error.c:55 1111msgid "Bad state" 1112msgstr "অবস্থা সঠিক নয়" 1113 1114#: ../src/pulse/error.c:56 1115msgid "No data" 1116msgstr "তথ্য অনুপস্থিত " 1117 1118#: ../src/pulse/error.c:57 1119msgid "Incompatible protocol version" 1120msgstr "প্রোটোকলের সংস্করণে গরমিল" 1121 1122#: ../src/pulse/error.c:58 1123msgid "Too large" 1124msgstr "অত্যাধিক বড়" 1125 1126#: ../src/pulse/error.c:59 1127msgid "Not supported" 1128msgstr "সমর্থিত নয়" 1129 1130#: ../src/pulse/error.c:60 1131msgid "Unknown error code" 1132msgstr "অজানা ত্রুটির কোড" 1133 1134#: ../src/pulse/error.c:61 1135msgid "No such extension" 1136msgstr "এই ধরনের কোনো এক্সটেনশন নেই" 1137 1138#: ../src/pulse/error.c:62 1139msgid "Obsolete functionality" 1140msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য" 1141 1142#: ../src/pulse/error.c:63 1143msgid "Missing implementation" 1144msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন" 1145 1146#: ../src/pulse/error.c:64 1147msgid "Client forked" 1148msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে" 1149 1150#: ../src/pulse/error.c:65 1151msgid "Input/Output error" 1152msgstr "ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি" 1153 1154#: ../src/pulse/error.c:66 1155msgid "Device or resource busy" 1156msgstr "ডিভাইস অথবা রিসোর্সটি ব্যস্ত" 1157 1158#: ../src/pulse/sample.c:171 1159#, c-format 1160msgid "%s %uch %uHz" 1161msgstr "%s %uch %uHz" 1162 1163#: ../src/pulse/sample.c:183 1164#, c-format 1165msgid "%0.1f GiB" 1166msgstr "%0.1f গিবিবাইট" 1167 1168#: ../src/pulse/sample.c:185 1169#, c-format 1170msgid "%0.1f MiB" 1171msgstr "%0.1f মিবিবাইট" 1172 1173#: ../src/pulse/sample.c:187 1174#, c-format 1175msgid "%0.1f KiB" 1176msgstr "%0.1f কিবিবাইট" 1177 1178#: ../src/pulse/sample.c:189 1179#, c-format 1180msgid "%u B" 1181msgstr "%u বাইট" 1182 1183#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 1184#, fuzzy 1185msgid "xcb_connect() failed" 1186msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" 1187 1188#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 1189msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1190msgstr "" 1191 1192#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 1193msgid "Failed to parse cookie data" 1194msgstr "কুকির তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ" 1195 1196#: ../src/pulse/client-conf.c:117 1197#, c-format 1198msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" 1199msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" 1200 1201#: ../src/pulse/context.c:528 1202msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 1203msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।" 1204 1205#: ../src/pulse/context.c:675 1206#, c-format 1207msgid "fork(): %s" 1208msgstr "fork(): %s" 1209 1210#: ../src/pulse/context.c:730 1211#, c-format 1212msgid "waitpid(): %s" 1213msgstr "waitpid(): %s" 1214 1215#: ../src/pulse/context.c:1431 1216#, c-format 1217msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1218msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে" 1219 1220# drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়। 1221#: ../src/utils/pacat.c:112 1222#, c-format 1223msgid "Failed to drain stream: %s" 1224msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s" 1225 1226#: ../src/utils/pacat.c:117 1227msgid "Playback stream drained." 1228msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।" 1229 1230#: ../src/utils/pacat.c:128 1231msgid "Draining connection to server." 1232msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।" 1233 1234#: ../src/utils/pacat.c:141 1235#, c-format 1236msgid "pa_stream_drain(): %s" 1237msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1238 1239#: ../src/utils/pacat.c:164 1240#, c-format 1241msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1242msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s" 1243 1244#: ../src/utils/pacat.c:205 1245#, c-format 1246msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1247msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s" 1248 1249#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 1250#, c-format 1251msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1252msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s" 1253 1254#: ../src/utils/pacat.c:325 1255msgid "Stream successfully created." 1256msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।" 1257 1258#: ../src/utils/pacat.c:328 1259#, c-format 1260msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1261msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s" 1262 1263#: ../src/utils/pacat.c:332 1264#, c-format 1265msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1266msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1267 1268#: ../src/utils/pacat.c:335 1269#, c-format 1270msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1271msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u" 1272 1273#: ../src/utils/pacat.c:339 1274#, c-format 1275msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1276msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।" 1277 1278#: ../src/utils/pacat.c:343 1279#, c-format 1280msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." 1281msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।" 1282 1283#: ../src/utils/pacat.c:353 1284#, c-format 1285msgid "Stream error: %s" 1286msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" 1287 1288#: ../src/utils/pacat.c:363 1289#, c-format 1290msgid "Stream device suspended.%s" 1291msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s" 1292 1293#: ../src/utils/pacat.c:365 1294#, c-format 1295msgid "Stream device resumed.%s" 1296msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s" 1297 1298# underrun = ধীর গতির স্ট্রিম 1299#: ../src/utils/pacat.c:373 1300#, c-format 1301msgid "Stream underrun.%s" 1302msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s" 1303 1304# overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it 1305#: ../src/utils/pacat.c:380 1306#, c-format 1307msgid "Stream overrun.%s" 1308msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s" 1309 1310#: ../src/utils/pacat.c:387 1311#, c-format 1312msgid "Stream started.%s" 1313msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s" 1314 1315#: ../src/utils/pacat.c:394 1316#, c-format 1317msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1318msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s" 1319 1320#: ../src/utils/pacat.c:394 1321msgid "not " 1322msgstr "না " 1323 1324#: ../src/utils/pacat.c:401 1325#, c-format 1326msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1327msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s" 1328 1329#: ../src/utils/pacat.c:416 1330msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1331msgstr "" 1332 1333#: ../src/utils/pacat.c:422 1334msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1335msgstr "" 1336 1337#: ../src/utils/pacat.c:426 1338msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" 1339msgstr "" 1340 1341#: ../src/utils/pacat.c:451 1342#, c-format 1343msgid "Connection established.%s" 1344msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s" 1345 1346#: ../src/utils/pacat.c:454 1347#, c-format 1348msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1349msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s" 1350 1351#: ../src/utils/pacat.c:492 1352#, c-format 1353msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1354msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s" 1355 1356#: ../src/utils/pacat.c:498 1357#, c-format 1358msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1359msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s" 1360 1361#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 1362#, c-format 1363msgid "Connection failure: %s" 1364msgstr "সংযোগ বিফল: %s" 1365 1366#: ../src/utils/pacat.c:545 1367msgid "Got EOF." 1368msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।" 1369 1370#: ../src/utils/pacat.c:582 1371#, c-format 1372msgid "write() failed: %s" 1373msgstr "write() ব্যর্থ: %s" 1374 1375#: ../src/utils/pacat.c:603 1376msgid "Got signal, exiting." 1377msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।" 1378 1379# latency here = delay (technical term 1380#: ../src/utils/pacat.c:617 1381#, c-format 1382msgid "Failed to get latency: %s" 1383msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1384 1385#: ../src/utils/pacat.c:622 1386#, c-format 1387msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1388msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।" 1389 1390#: ../src/utils/pacat.c:643 1391#, c-format 1392msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1393msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s" 1394 1395# reverting this to english because the command line text gets messed up 1396#: ../src/utils/pacat.c:653 1397#, fuzzy, c-format 1398msgid "" 1399"%s [options]\n" 1400"\n" 1401" -h, --help Show this help\n" 1402" --version Show version\n" 1403"\n" 1404" -r, --record Create a connection for recording\n" 1405" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1406"\n" 1407" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1408"\n" 1409" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1410"to\n" 1411" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1412"connect to\n" 1413" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1414"server\n" 1415" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1416"server\n" 1417" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1418"in range 0...65536\n" 1419" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1420"44100)\n" 1421" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1422"s16be, u8, float32le,\n" 1423" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1424"s24le, s24be,\n" 1425" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1426"s16ne)\n" 1427" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1428"2 for stereo\n" 1429" (defaults to 2)\n" 1430" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1431"default\n" 1432" --fix-format Take the sample format from the sink " 1433"the stream is\n" 1434" being connected to.\n" 1435" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1436"the stream is\n" 1437" being connected to.\n" 1438" --fix-channels Take the number of channels and the " 1439"channel map\n" 1440" from the sink the stream is being " 1441"connected to.\n" 1442" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1443" --no-remap Map channels by index instead of " 1444"name.\n" 1445" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1446"bytes.\n" 1447" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1448"per request in bytes.\n" 1449" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1450"msec.\n" 1451" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1452"per request in msec.\n" 1453" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1454"specified value.\n" 1455" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1456" --passthrough passthrough data \n" 1457" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1458" --list-file-formats List available file formats.\n" 1459msgstr "" 1460"%s [options]\n" 1461"\n" 1462" -h, --help Show this help\n" 1463" --version Show version\n" 1464"\n" 1465" -r, --record Create a connection for recording\n" 1466" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1467"\n" 1468" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1469"\n" 1470" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1471"to\n" 1472" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1473"connect to\n" 1474" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1475"server\n" 1476" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1477"server\n" 1478" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1479"in range 0...65536\n" 1480" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1481"44100)\n" 1482" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1483"s16be, u8, float32le,\n" 1484" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1485"s24le, s24be,\n" 1486" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1487"s16ne)\n" 1488" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1489"2 for stereo\n" 1490" (defaults to 2)\n" 1491" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1492"default\n" 1493" --fix-format Take the sample format from the sink " 1494"the stream is\n" 1495" being connected to.\n" 1496" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1497"the stream is\n" 1498" being connected to.\n" 1499" --fix-channels Take the number of channels and the " 1500"channel map\n" 1501" from the sink the stream is being " 1502"connected to.\n" 1503" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1504" --no-remap Map channels by index instead of " 1505"name.\n" 1506" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1507"bytes.\n" 1508" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1509"per request in bytes.\n" 1510" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1511"specified value.\n" 1512" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1513" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n" 1514" --list-file-formats List available file formats.\n" 1515 1516#: ../src/utils/pacat.c:786 1517#, c-format 1518msgid "" 1519"pacat %s\n" 1520"Compiled with libpulse %s\n" 1521"Linked with libpulse %s\n" 1522msgstr "" 1523"pacat %s\n" 1524"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" 1525"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" 1526 1527#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 1528#, c-format 1529msgid "Invalid client name '%s'" 1530msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়" 1531 1532#: ../src/utils/pacat.c:834 1533#, c-format 1534msgid "Invalid stream name '%s'" 1535msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।" 1536 1537#: ../src/utils/pacat.c:871 1538#, c-format 1539msgid "Invalid channel map '%s'" 1540msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়" 1541 1542#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 1543#, c-format 1544msgid "Invalid latency specification '%s'" 1545msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" 1546 1547#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 1548#, c-format 1549msgid "Invalid process time specification '%s'" 1550msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়" 1551 1552#: ../src/utils/pacat.c:933 1553#, c-format 1554msgid "Invalid property '%s'" 1555msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।" 1556 1557#: ../src/utils/pacat.c:952 1558#, c-format 1559msgid "Unknown file format %s." 1560msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।" 1561 1562#: ../src/utils/pacat.c:971 1563msgid "Invalid sample specification" 1564msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" 1565 1566#: ../src/utils/pacat.c:981 1567#, c-format 1568msgid "open(): %s" 1569msgstr "open(): %s" 1570 1571#: ../src/utils/pacat.c:986 1572#, c-format 1573msgid "dup2(): %s" 1574msgstr "dup2(): %s" 1575 1576#: ../src/utils/pacat.c:993 1577msgid "Too many arguments." 1578msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।" 1579 1580#: ../src/utils/pacat.c:1004 1581msgid "Failed to generate sample specification for file." 1582msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 1583 1584#: ../src/utils/pacat.c:1030 1585msgid "Failed to open audio file." 1586msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" 1587 1588#: ../src/utils/pacat.c:1036 1589msgid "" 1590"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 1591"specification from file." 1592msgstr "" 1593"সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য " 1594"দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।" 1595 1596#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 1597msgid "Failed to determine sample specification from file." 1598msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" 1599 1600#: ../src/utils/pacat.c:1048 1601msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 1602msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" 1603 1604#: ../src/utils/pacat.c:1059 1605msgid "Channel map doesn't match sample specification" 1606msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল" 1607 1608#: ../src/utils/pacat.c:1070 1609msgid "Warning: failed to write channel map to file." 1610msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।" 1611 1612#: ../src/utils/pacat.c:1085 1613#, c-format 1614msgid "" 1615"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 1616msgstr "" 1617"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' " 1618"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।" 1619 1620#: ../src/utils/pacat.c:1086 1621msgid "recording" 1622msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" 1623 1624#: ../src/utils/pacat.c:1086 1625msgid "playback" 1626msgstr "প্লে-ব্যাক" 1627 1628#: ../src/utils/pacat.c:1110 1629#, fuzzy 1630msgid "Failed to set media name." 1631msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।" 1632 1633#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 1634msgid "pa_mainloop_new() failed." 1635msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।" 1636 1637#: ../src/utils/pacat.c:1136 1638msgid "io_new() failed." 1639msgstr "io_new() ব্যর্থ।" 1640 1641#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 1642msgid "pa_context_new() failed." 1643msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।" 1644 1645#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 1646#, c-format 1647msgid "pa_context_connect() failed: %s" 1648msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s" 1649 1650#: ../src/utils/pacat.c:1157 1651msgid "pa_context_rttime_new() failed." 1652msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।" 1653 1654#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 1655msgid "pa_mainloop_run() failed." 1656msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।" 1657 1658#: ../src/utils/pasuspender.c:79 1659#, c-format 1660msgid "fork(): %s\n" 1661msgstr "fork(): %s\n" 1662 1663#: ../src/utils/pasuspender.c:90 1664#, c-format 1665msgid "execvp(): %s\n" 1666msgstr "execvp(): %s\n" 1667 1668#: ../src/utils/pasuspender.c:107 1669#, c-format 1670msgid "Failure to suspend: %s\n" 1671msgstr "স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s\n" 1672 1673#: ../src/utils/pasuspender.c:122 1674#, c-format 1675msgid "Failure to resume: %s\n" 1676msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n" 1677 1678#: ../src/utils/pasuspender.c:145 1679#, c-format 1680msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 1681msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n" 1682 1683#: ../src/utils/pasuspender.c:157 1684#, c-format 1685msgid "Connection failure: %s\n" 1686msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n" 1687 1688#: ../src/utils/pasuspender.c:174 1689#, c-format 1690msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 1691msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।\n" 1692 1693#: ../src/utils/pasuspender.c:192 1694#, c-format 1695msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 1696msgstr "সতর্কবার্তা: সিগন্যাল %u দ্বারা চাইল্ড প্রসেস বন্ধ করা হয়েছে\n" 1697 1698#: ../src/utils/pasuspender.c:210 1699#, c-format 1700msgid "" 1701"%s [options] ... \n" 1702"\n" 1703" -h, --help Show this help\n" 1704" --version Show version\n" 1705" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1706"to\n" 1707"\n" 1708msgstr "" 1709"%s [options] ... \n" 1710"\n" 1711" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" 1712" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" 1713" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের " 1714"নাম\n" 1715"\n" 1716 1717#: ../src/utils/pasuspender.c:248 1718#, c-format 1719msgid "" 1720"pasuspender %s\n" 1721"Compiled with libpulse %s\n" 1722"Linked with libpulse %s\n" 1723msgstr "" 1724"pasuspender %s\n" 1725"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n" 1726"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" 1727 1728#: ../src/utils/pasuspender.c:277 1729#, c-format 1730msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1731msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n" 1732 1733#: ../src/utils/pasuspender.c:290 1734#, c-format 1735msgid "pa_context_new() failed.\n" 1736msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n" 1737 1738#: ../src/utils/pasuspender.c:298 1739#, c-format 1740msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1741msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n" 1742 1743#: ../src/utils/pactl.c:150 1744#, c-format 1745msgid "Failed to get statistics: %s" 1746msgstr "পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1747 1748#: ../src/utils/pactl.c:156 1749#, c-format 1750msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1751msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" 1752 1753#: ../src/utils/pactl.c:159 1754#, c-format 1755msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1756msgstr "" 1757"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n" 1758 1759#: ../src/utils/pactl.c:162 1760#, c-format 1761msgid "Sample cache size: %s\n" 1762msgstr "স্যাম্পেল ক্যাশের মাপ: %s\n" 1763 1764#: ../src/utils/pactl.c:171 1765#, c-format 1766msgid "Failed to get server information: %s" 1767msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1768 1769#: ../src/utils/pactl.c:176 1770#, c-format 1771msgid "" 1772"Server String: %s\n" 1773"Library Protocol Version: %u\n" 1774"Server Protocol Version: %u\n" 1775"Is Local: %s\n" 1776"Client Index: %u\n" 1777"Tile Size: %zu\n" 1778msgstr "" 1779 1780#: ../src/utils/pactl.c:192 1781#, fuzzy, c-format 1782msgid "" 1783"User Name: %s\n" 1784"Host Name: %s\n" 1785"Server Name: %s\n" 1786"Server Version: %s\n" 1787"Default Sample Specification: %s\n" 1788"Default Channel Map: %s\n" 1789"Default Sink: %s\n" 1790"Default Source: %s\n" 1791"Cookie: %04x:%04x\n" 1792msgstr "" 1793"ব্যবহারকারীর নাম: %s\n" 1794"হোস্ট-নেম: %s\n" 1795"সার্ভারের নাম: %s\n" 1796"সার্ভারের সংস্করণ: %s\n" 1797"স্যাম্পেলের ডিফল্ট নির্ধারিত মান: %s\n" 1798"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপ: %s\n" 1799"ডিফল্ট সিংক: %s\n" 1800"ডিফল্ট সোর্স: %s\n" 1801"কুকি: %08x\n" 1802 1803#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 1804#, c-format 1805msgid "Failed to get sink information: %s" 1806msgstr "sink সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1807 1808#: ../src/utils/pactl.c:270 1809#, fuzzy, c-format 1810msgid "" 1811"Sink #%u\n" 1812"\tState: %s\n" 1813"\tName: %s\n" 1814"\tDescription: %s\n" 1815"\tDriver: %s\n" 1816"\tSample Specification: %s\n" 1817"\tChannel Map: %s\n" 1818"\tOwner Module: %u\n" 1819"\tMute: %s\n" 1820"\tVolume: %s%s%s\n" 1821"\t balance %0.2f\n" 1822"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1823"\tMonitor Source: %s\n" 1824"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1825"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 1826"\tProperties:\n" 1827"\t\t%s\n" 1828msgstr "" 1829"সিংক #%u\n" 1830"\tঅবস্থা: %s\n" 1831"\tনাম: %s\n" 1832"\tবিবরণ: %s\n" 1833"\tড্রাইভার: %s\n" 1834"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" 1835"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" 1836"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n" 1837"\tনিঃশব্দ: %s\n" 1838"\tআওয়াজ: %s%s%s\n" 1839"\t ভারসাম্য %0.2f\n" 1840"\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n" 1841"\tসোর্স নিরীক্ষণ: %s\n" 1842"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n" 1843"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n" 1844"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 1845"\t\t%s\n" 1846 1847#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 1848#, c-format 1849msgid "\tPorts:\n" 1850msgstr "\tপোর্ট:\n" 1851 1852#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 1853#, c-format 1854msgid "\tActive Port: %s\n" 1855msgstr "\tসক্রিয় পোর্ট: %s\n" 1856 1857#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 1858#, fuzzy, c-format 1859msgid "\tFormats:\n" 1860msgstr "\tপোর্ট:\n" 1861 1862#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 1863#, c-format 1864msgid "Failed to get source information: %s" 1865msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1866 1867#: ../src/utils/pactl.c:383 1868#, c-format 1869msgid "" 1870"Source #%u\n" 1871"\tState: %s\n" 1872"\tName: %s\n" 1873"\tDescription: %s\n" 1874"\tDriver: %s\n" 1875"\tSample Specification: %s\n" 1876"\tChannel Map: %s\n" 1877"\tOwner Module: %u\n" 1878"\tMute: %s\n" 1879"\tVolume: %s%s%s\n" 1880"\t balance %0.2f\n" 1881"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1882"\tMonitor of Sink: %s\n" 1883"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1884"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 1885"\tProperties:\n" 1886"\t\t%s\n" 1887msgstr "" 1888"সোর্স #%u\n" 1889"\tঅবস্থা: %s\n" 1890"\tনাম: %s\n" 1891"\tবিবরণ: %s\n" 1892"\tড্রাইভার: %s\n" 1893"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" 1894"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" 1895"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n" 1896"\tনিঃশব্দ: %s\n" 1897"\tআওয়াজ: %s%s%s\n" 1898"\t ভারসাম্য %0.2f\n" 1899"\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n" 1900"\tসিংক নিরীক্ষণ: %s\n" 1901"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n" 1902"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n" 1903"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 1904"\t\t%s\n" 1905 1906#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 1907#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 1908#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 1909#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 1910#: ../src/utils/pactl.c:783 1911msgid "n/a" 1912msgstr "n/a" 1913 1914#: ../src/utils/pactl.c:454 1915#, c-format 1916msgid "Failed to get module information: %s" 1917msgstr "মডিউল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1918 1919#: ../src/utils/pactl.c:477 1920#, c-format 1921msgid "" 1922"Module #%u\n" 1923"\tName: %s\n" 1924"\tArgument: %s\n" 1925"\tUsage counter: %s\n" 1926"\tProperties:\n" 1927"\t\t%s\n" 1928msgstr "" 1929"মডিউল #%u\n" 1930"\tনাম: %s\n" 1931"\tআর্গুমেন্ট: %s\n" 1932"\tব্যবহারের সংখ্যা: %s\n" 1933"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 1934"\t\t%s\n" 1935 1936#: ../src/utils/pactl.c:496 1937#, c-format 1938msgid "Failed to get client information: %s" 1939msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1940 1941#: ../src/utils/pactl.c:522 1942#, c-format 1943msgid "" 1944"Client #%u\n" 1945"\tDriver: %s\n" 1946"\tOwner Module: %s\n" 1947"\tProperties:\n" 1948"\t\t%s\n" 1949msgstr "" 1950"ক্লায়েন্ট #%u\n" 1951"\tড্রাইভার: %s\n" 1952"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" 1953"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 1954"\t\t%s\n" 1955 1956#: ../src/utils/pactl.c:539 1957#, c-format 1958msgid "Failed to get card information: %s" 1959msgstr "কার্ড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1960 1961#: ../src/utils/pactl.c:562 1962#, c-format 1963msgid "" 1964"Card #%u\n" 1965"\tName: %s\n" 1966"\tDriver: %s\n" 1967"\tOwner Module: %s\n" 1968"\tProperties:\n" 1969"\t\t%s\n" 1970msgstr "" 1971"কার্ড #%u\n" 1972"\tনাম: %s\n" 1973"\tড্রাইভার: %s\n" 1974"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" 1975"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 1976"\t\t%s\n" 1977 1978#: ../src/utils/pactl.c:576 1979#, c-format 1980msgid "\tProfiles:\n" 1981msgstr "\tপ্রোফাইল:\n" 1982 1983#: ../src/utils/pactl.c:582 1984#, c-format 1985msgid "\tActive Profile: %s\n" 1986msgstr "\tসক্রিয় প্রোফাইল: %s\n" 1987 1988#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 1989#, c-format 1990msgid "Failed to get sink input information: %s" 1991msgstr "sink ইনপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 1992 1993#: ../src/utils/pactl.c:622 1994#, fuzzy, c-format 1995msgid "" 1996"Sink Input #%u\n" 1997"\tDriver: %s\n" 1998"\tOwner Module: %s\n" 1999"\tClient: %s\n" 2000"\tSink: %u\n" 2001"\tSample Specification: %s\n" 2002"\tChannel Map: %s\n" 2003"\tFormat: %s\n" 2004"\tMute: %s\n" 2005"\tVolume: %s\n" 2006"\t %s\n" 2007"\t balance %0.2f\n" 2008"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2009"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2010"\tResample method: %s\n" 2011"\tProperties:\n" 2012"\t\t%s\n" 2013msgstr "" 2014"সিংক ইনপুট #%u\n" 2015"\tড্রাইভার: %s\n" 2016"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" 2017"\tক্লায়েন্ট: %s\n" 2018"\tসিংক: %u\n" 2019"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" 2020"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" 2021"\tনিঃশব্দ: %s\n" 2022"\tআওয়াজ: %s\n" 2023"\t %s\n" 2024"\t ভারসাম্য %0.2f\n" 2025"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" 2026"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" 2027"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n" 2028"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 2029"\t\t%s\n" 2030 2031#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 2032#, c-format 2033msgid "Failed to get source output information: %s" 2034msgstr "উৎস আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 2035 2036#: ../src/utils/pactl.c:693 2037#, fuzzy, c-format 2038msgid "" 2039"Source Output #%u\n" 2040"\tDriver: %s\n" 2041"\tOwner Module: %s\n" 2042"\tClient: %s\n" 2043"\tSource: %u\n" 2044"\tSample Specification: %s\n" 2045"\tChannel Map: %s\n" 2046"\tFormat: %s\n" 2047"\tMute: %s\n" 2048"\tVolume: %s\n" 2049"\t %s\n" 2050"\t balance %0.2f\n" 2051"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2052"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2053"\tResample method: %s\n" 2054"\tProperties:\n" 2055"\t\t%s\n" 2056msgstr "" 2057"সিংক ইনপুট #%u\n" 2058"\tড্রাইভার: %s\n" 2059"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" 2060"\tক্লায়েন্ট: %s\n" 2061"\tসিংক: %u\n" 2062"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" 2063"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n" 2064"\tনিঃশব্দ: %s\n" 2065"\tআওয়াজ: %s\n" 2066"\t %s\n" 2067"\t ভারসাম্য %0.2f\n" 2068"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" 2069"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" 2070"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n" 2071"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 2072"\t\t%s\n" 2073 2074#: ../src/utils/pactl.c:734 2075#, c-format 2076msgid "Failed to get sample information: %s" 2077msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 2078 2079# Lazy = low quality sample 2080#: ../src/utils/pactl.c:761 2081#, c-format 2082msgid "" 2083"Sample #%u\n" 2084"\tName: %s\n" 2085"\tSample Specification: %s\n" 2086"\tChannel Map: %s\n" 2087"\tVolume: %s\n" 2088"\t %s\n" 2089"\t balance %0.2f\n" 2090"\tDuration: %0.1fs\n" 2091"\tSize: %s\n" 2092"\tLazy: %s\n" 2093"\tFilename: %s\n" 2094"\tProperties:\n" 2095"\t\t%s\n" 2096msgstr "" 2097"স্যাম্পেল #%u\n" 2098"\tনাম: %s\n" 2099"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" 2100"\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" 2101"\tআওয়াজ: %s\n" 2102"\t %s\n" 2103"\t ভারসাম্য %0.2f\n" 2104"\tঅবকাল: %0.1fs\n" 2105"\tমাপ: %s\n" 2106"\tলেজি (নিম্নমান): %s\n" 2107"\tফাইলের নাম: %s\n" 2108"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 2109"\t\t%s\n" 2110 2111#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 2112#, c-format 2113msgid "Failure: %s" 2114msgstr "ব্যর্থতা: %s" 2115 2116#: ../src/utils/pactl.c:915 2117#, fuzzy, c-format 2118msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 2119msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" 2120 2121#: ../src/utils/pactl.c:954 2122#, c-format 2123msgid "Failed to upload sample: %s" 2124msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s" 2125 2126#: ../src/utils/pactl.c:971 2127msgid "Premature end of file" 2128msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে" 2129 2130#: ../src/utils/pactl.c:991 2131msgid "new" 2132msgstr "" 2133 2134#: ../src/utils/pactl.c:994 2135msgid "change" 2136msgstr "" 2137 2138#: ../src/utils/pactl.c:997 2139msgid "remove" 2140msgstr "" 2141 2142#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 2143msgid "unknown" 2144msgstr "" 2145 2146#: ../src/utils/pactl.c:1008 2147msgid "sink" 2148msgstr "" 2149 2150#: ../src/utils/pactl.c:1011 2151msgid "source" 2152msgstr "" 2153 2154#: ../src/utils/pactl.c:1014 2155msgid "sink-input" 2156msgstr "" 2157 2158#: ../src/utils/pactl.c:1017 2159msgid "source-output" 2160msgstr "" 2161 2162#: ../src/utils/pactl.c:1020 2163msgid "module" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../src/utils/pactl.c:1023 2167msgid "client" 2168msgstr "" 2169 2170#: ../src/utils/pactl.c:1026 2171msgid "sample-cache" 2172msgstr "" 2173 2174#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 2175#, fuzzy 2176msgid "server" 2177msgstr "সার্ভার বৈধ নয়" 2178 2179#: ../src/utils/pactl.c:1041 2180#, c-format 2181msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2182msgstr "" 2183 2184#: ../src/utils/pactl.c:1258 2185msgid "Got SIGINT, exiting." 2186msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।" 2187 2188#: ../src/utils/pactl.c:1285 2189msgid "Invalid volume specification" 2190msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত" 2191 2192#: ../src/utils/pactl.c:1308 2193msgid "Volume outside permissible range.\n" 2194msgstr "" 2195 2196#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 2197#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 2198#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 2199#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 2200#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 2201#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 2202#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 2203#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 2204#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 2205#: ../src/utils/pactl.c:1337 2206msgid "[options]" 2207msgstr "" 2208 2209#: ../src/utils/pactl.c:1321 2210msgid "[TYPE]" 2211msgstr "" 2212 2213#: ../src/utils/pactl.c:1323 2214msgid "FILENAME [NAME]" 2215msgstr "" 2216 2217#: ../src/utils/pactl.c:1324 2218msgid "NAME [SINK]" 2219msgstr "" 2220 2221#: ../src/utils/pactl.c:1325 2222msgid "NAME" 2223msgstr "" 2224 2225#: ../src/utils/pactl.c:1326 2226msgid "NAME [ARGS ...]" 2227msgstr "" 2228 2229#: ../src/utils/pactl.c:1327 2230msgid "#N" 2231msgstr "" 2232 2233#: ../src/utils/pactl.c:1328 2234msgid "#N SINK|SOURCE" 2235msgstr "" 2236 2237#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 2238msgid "NAME|#N 1|0" 2239msgstr "" 2240 2241#: ../src/utils/pactl.c:1330 2242msgid "CARD PROFILE" 2243msgstr "" 2244 2245#: ../src/utils/pactl.c:1331 2246msgid "NAME|#N PORT" 2247msgstr "" 2248 2249#: ../src/utils/pactl.c:1332 2250msgid "NAME|#N VOLUME" 2251msgstr "" 2252 2253#: ../src/utils/pactl.c:1333 2254msgid "#N VOLUME" 2255msgstr "" 2256 2257#: ../src/utils/pactl.c:1335 2258msgid "#N 1|0" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../src/utils/pactl.c:1336 2262msgid "#N FORMATS" 2263msgstr "" 2264 2265#: ../src/utils/pactl.c:1339 2266#, fuzzy, c-format 2267msgid "" 2268"\n" 2269" -h, --help Show this help\n" 2270" --version Show version\n" 2271"\n" 2272" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2273"to\n" 2274" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2275"server\n" 2276msgstr "" 2277"%s [options] ... \n" 2278"\n" 2279" -h, --help এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n" 2280" --version সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n" 2281" -s, --server=SERVER সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের " 2282"নাম\n" 2283"\n" 2284 2285#: ../src/utils/pactl.c:1380 2286#, c-format 2287msgid "" 2288"pactl %s\n" 2289"Compiled with libpulse %s\n" 2290"Linked with libpulse %s\n" 2291msgstr "" 2292"pactl %s\n" 2293"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n" 2294"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n" 2295 2296#: ../src/utils/pactl.c:1439 2297#, c-format 2298msgid "Specify nothing, or one of: %s" 2299msgstr "" 2300 2301#: ../src/utils/pactl.c:1449 2302msgid "Please specify a sample file to load" 2303msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন" 2304 2305#: ../src/utils/pactl.c:1462 2306msgid "Failed to open sound file." 2307msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।" 2308 2309#: ../src/utils/pactl.c:1474 2310msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 2311msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে স্যাম্পেলের নির্ধারিত মাপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" 2312 2313#: ../src/utils/pactl.c:1484 2314msgid "You have to specify a sample name to play" 2315msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক" 2316 2317#: ../src/utils/pactl.c:1496 2318msgid "You have to specify a sample name to remove" 2319msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক" 2320 2321#: ../src/utils/pactl.c:1505 2322msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 2323msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক" 2324 2325#: ../src/utils/pactl.c:1515 2326msgid "You have to specify a source output index and a source" 2327msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" 2328 2329#: ../src/utils/pactl.c:1530 2330msgid "You have to specify a module name and arguments." 2331msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক।" 2332 2333#: ../src/utils/pactl.c:1550 2334msgid "You have to specify a module index" 2335msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" 2336 2337#: ../src/utils/pactl.c:1560 2338msgid "" 2339"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 2340msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" 2341 2342#: ../src/utils/pactl.c:1573 2343msgid "" 2344"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 2345"value." 2346msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।" 2347 2348#: ../src/utils/pactl.c:1585 2349msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 2350msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" 2351 2352#: ../src/utils/pactl.c:1596 2353msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 2354msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" 2355 2356#: ../src/utils/pactl.c:1607 2357msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 2358msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টে নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" 2359 2360#: ../src/utils/pactl.c:1618 2361msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 2362msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" 2363 2364#: ../src/utils/pactl.c:1631 2365msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 2366msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি শব্দের মাত্রা উল্লেখ করা আবশ্যক" 2367 2368#: ../src/utils/pactl.c:1644 2369msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 2370msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও শব্দের মাত্রা নির্ধারণ করা আবশ্যক" 2371 2372#: ../src/utils/pactl.c:1649 2373msgid "Invalid sink input index" 2374msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়" 2375 2376#: ../src/utils/pactl.c:1660 2377#, fuzzy 2378msgid "You have to specify a source output index and a volume" 2379msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক" 2380 2381#: ../src/utils/pactl.c:1665 2382#, fuzzy 2383msgid "Invalid source output index" 2384msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়" 2385 2386#: ../src/utils/pactl.c:1677 2387msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" 2388msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" 2389 2390#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 2391#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 2392#, fuzzy 2393msgid "Invalid mute specification" 2394msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত" 2395 2396#: ../src/utils/pactl.c:1694 2397msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" 2398msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" 2399 2400#: ../src/utils/pactl.c:1711 2401msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" 2402msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান নির্ধারণ করা আবশ্যক" 2403 2404#: ../src/utils/pactl.c:1716 2405msgid "Invalid sink input index specification" 2406msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত" 2407 2408#: ../src/utils/pactl.c:1732 2409#, fuzzy 2410msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" 2411msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" 2412 2413#: ../src/utils/pactl.c:1737 2414#, fuzzy 2415msgid "Invalid source output index specification" 2416msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত" 2417 2418#: ../src/utils/pactl.c:1756 2419#, fuzzy 2420msgid "" 2421"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 2422"formats" 2423msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক" 2424 2425#: ../src/utils/pactl.c:1772 2426msgid "No valid command specified." 2427msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।" 2428 2429#: ../src/utils/pax11publish.c:61 2430#, c-format 2431msgid "" 2432"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2433"\n" 2434" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2435" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2436" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2437"variables and cookie file.\n" 2438" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2439msgstr "" 2440"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2441"\n" 2442" -d X11 প্রদর্শনের সাথে যুক্ত PulseAudio-র বর্তমান তথ্য প্রদর্শন করা হবে (ডিফল্ট)\n" 2443" -e স্থানীয় PulseAudio-র তথ্য X11 প্রদর্শনে এক্সপোর্ট করা হবে\n" 2444" -i X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য স্থানীয় এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ও কুকি " 2445"ফাইলের মধ্যে ইম্পোর্ট করা হবে\n" 2446" -r X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য মুছে ফেলা হবে\n" 2447 2448#: ../src/utils/pax11publish.c:94 2449#, c-format 2450msgid "Failed to parse command line.\n" 2451msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।\n" 2452 2453#: ../src/utils/pax11publish.c:113 2454#, c-format 2455msgid "Server: %s\n" 2456msgstr "সার্ভার: %s\n" 2457 2458#: ../src/utils/pax11publish.c:115 2459#, c-format 2460msgid "Source: %s\n" 2461msgstr "সোর্স: %s\n" 2462 2463#: ../src/utils/pax11publish.c:117 2464#, c-format 2465msgid "Sink: %s\n" 2466msgstr "সিংক: %s\n" 2467 2468#: ../src/utils/pax11publish.c:119 2469#, c-format 2470msgid "Cookie: %s\n" 2471msgstr "কুকি: %s\n" 2472 2473#: ../src/utils/pax11publish.c:137 2474#, c-format 2475msgid "Failed to parse cookie data\n" 2476msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ\n" 2477 2478#: ../src/utils/pax11publish.c:142 2479#, c-format 2480msgid "Failed to save cookie data\n" 2481msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ\n" 2482 2483#: ../src/utils/pax11publish.c:157 2484#, c-format 2485msgid "Failed to load client configuration file.\n" 2486msgstr "ক্লায়েন্ট কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n" 2487 2488#: ../src/utils/pax11publish.c:162 2489#, c-format 2490msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 2491msgstr "পরিবেশ কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n" 2492 2493#: ../src/utils/pax11publish.c:179 2494#, c-format 2495msgid "Failed to get FQDN.\n" 2496msgstr "FQDN প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।\n" 2497 2498#: ../src/utils/pax11publish.c:199 2499#, c-format 2500msgid "Failed to load cookie data\n" 2501msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ\n" 2502 2503#: ../src/utils/pax11publish.c:217 2504#, c-format 2505msgid "Not yet implemented.\n" 2506msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয়নি।\n" 2507 2508#: ../src/utils/pacmd.c:66 2509msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2510msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।" 2511 2512#: ../src/utils/pacmd.c:71 2513#, c-format 2514msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2515msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2516 2517#: ../src/utils/pacmd.c:88 2518#, c-format 2519msgid "connect(): %s" 2520msgstr "connect(): %s" 2521 2522#: ../src/utils/pacmd.c:96 2523msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2524msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।" 2525 2526#: ../src/utils/pacmd.c:104 2527msgid "Daemon not responding." 2528msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।" 2529 2530#: ../src/utils/pacmd.c:184 2531#, c-format 2532msgid "poll(): %s" 2533msgstr "poll(): %s" 2534 2535#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 2536#, c-format 2537msgid "read(): %s" 2538msgstr "read(): %s" 2539 2540#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 2541#, c-format 2542msgid "write(): %s" 2543msgstr "write(): %s" 2544 2545#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 2546msgid "Cannot access autospawn lock." 2547msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" 2548 2549#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 2550#, c-format 2551msgid "" 2552"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 2553"nothing to write!\n" 2554"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2555"to the ALSA developers.\n" 2556"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2557"returned 0 or another value < min_avail." 2558msgstr "" 2559"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার উদ্দেশ্যে " 2560"ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" 2561"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " 2562"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" 2563"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " 2564"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" 2565 2566#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 2567#, c-format 2568msgid "" 2569"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 2570"nothing to read!\n" 2571"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2572"to the ALSA developers.\n" 2573"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2574"returned 0 or another value < min_avail." 2575msgstr "" 2576"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে ALSA " 2577"থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n" 2578"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA " 2579"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n" 2580"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " 2581"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" 2582 2583#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 2584#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 2585#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 2586msgid "Off" 2587msgstr "বন্ধ" 2588 2589#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 2590msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" 2591msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)" 2592 2593#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 2594msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" 2595msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)" 2596 2597#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 2598msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2599msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)" 2600 2601#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 2602msgid "Handsfree Gateway" 2603msgstr "" 2604 2605#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 2606msgid "PulseAudio Sound Server" 2607msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার" 2608 2609#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 2610#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 2611#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 2612msgid "Output Devices" 2613msgstr "আউটপুট ডিভাইস" 2614 2615#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 2616#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 2617#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 2618msgid "Input Devices" 2619msgstr "ইনপুট ডিভাইস" 2620 2621#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 2622msgid "Audio on @HOSTNAME@" 2623msgstr "@HOSTNAME@-র মধ্যে অডিও" 2624 2625#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 2626msgid "Input" 2627msgstr "ইনপুট" 2628 2629#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 2630msgid "Docking Station Input" 2631msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট" 2632 2633#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 2634#, fuzzy 2635msgid "Docking Station Microphone" 2636msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" 2637 2638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 2639#, fuzzy 2640msgid "Docking Station Line In" 2641msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট" 2642 2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 2644msgid "Line In" 2645msgstr "লাইন-ইন" 2646 2647#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 2648msgid "Microphone" 2649msgstr "মাইক্রোফোন" 2650 2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 2652#, fuzzy 2653msgid "Front Microphone" 2654msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" 2655 2656#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 2657#, fuzzy 2658msgid "Rear Microphone" 2659msgstr "মাইক্রোফোন" 2660 2661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 2662msgid "External Microphone" 2663msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন" 2664 2665#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 2666msgid "Internal Microphone" 2667msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন" 2668 2669#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 2670msgid "Radio" 2671msgstr "রেডিও" 2672 2673#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 2674msgid "Video" 2675msgstr "ভিডিও" 2676 2677#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 2678msgid "Automatic Gain Control" 2679msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ" 2680 2681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 2682msgid "No Automatic Gain Control" 2683msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না" 2684 2685#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 2686msgid "Boost" 2687msgstr "বুস্ট" 2688 2689#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 2690msgid "No Boost" 2691msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না" 2692 2693#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 2694msgid "Amplifier" 2695msgstr "বিবর্ধক" 2696 2697#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 2698msgid "No Amplifier" 2699msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না" 2700 2701#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 2702#, fuzzy 2703msgid "Bass Boost" 2704msgstr "বুস্ট" 2705 2706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 2707#, fuzzy 2708msgid "No Bass Boost" 2709msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না" 2710 2711#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 2712msgid "Speaker" 2713msgstr "" 2714 2715#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 2716msgid "Headphones" 2717msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন" 2718 2719#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 2720msgid "Analog Input" 2721msgstr "অ্যানালগ ইনপুট" 2722 2723#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 2724msgid "Dock Microphone" 2725msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন" 2726 2727#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 2728msgid "Analog Output" 2729msgstr "অ্যানালগ আউটপুট" 2730 2731#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 2732msgid "LFE on Separate Mono Output" 2733msgstr "অ্যানালগ আউটপুট (LFE)" 2734 2735#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 2736#, fuzzy 2737msgid "Line Out" 2738msgstr "লাইন-ইন" 2739 2740#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 2741msgid "Analog Mono Output" 2742msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট" 2743 2744#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 2745#, fuzzy 2746msgid "Speakers" 2747msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" 2748 2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 2750msgid "HDMI / DisplayPort" 2751msgstr "" 2752 2753#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 2754#, fuzzy 2755msgid "Digital Output (S/PDIF)" 2756msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" 2757 2758#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 2759#, fuzzy 2760msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 2761msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" 2762 2763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 2764msgid "Analog Mono" 2765msgstr "অ্যানালগ মোনো" 2766 2767#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 2768msgid "Analog Stereo" 2769msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও" 2770 2771#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 2772msgid "Analog Surround 2.1" 2773msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১" 2774 2775#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 2776msgid "Analog Surround 3.0" 2777msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.০" 2778 2779#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 2780msgid "Analog Surround 3.1" 2781msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১" 2782 2783#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 2784msgid "Analog Surround 4.0" 2785msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.০" 2786 2787#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 2788msgid "Analog Surround 4.1" 2789msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১" 2790 2791#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 2792msgid "Analog Surround 5.0" 2793msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০" 2794 2795#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 2796msgid "Analog Surround 5.1" 2797msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১" 2798 2799#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 2800msgid "Analog Surround 6.0" 2801msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.০" 2802 2803#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 2804msgid "Analog Surround 6.1" 2805msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১" 2806 2807#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 2808msgid "Analog Surround 7.0" 2809msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.০" 2810 2811#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 2812msgid "Analog Surround 7.1" 2813msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১" 2814 2815#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 2816msgid "Digital Stereo (IEC958)" 2817msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" 2818 2819#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 2820#, fuzzy 2821msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 2822msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)" 2823 2824#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 2825msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 2826msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)" 2827 2828#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 2829msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 2830msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" 2831 2832#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 2833msgid "Digital Stereo (HDMI)" 2834msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)" 2835 2836#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 2837#, fuzzy 2838msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 2839msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)" 2840 2841#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 2842msgid "Analog Mono Duplex" 2843msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে" 2844 2845#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 2846msgid "Analog Stereo Duplex" 2847msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে" 2848 2849#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 2850msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 2851msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)" 2852 2853#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 2854#, fuzzy, c-format 2855msgid "%s Output" 2856msgstr "Null ফলাফল" 2857 2858#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 2859#, fuzzy, c-format 2860msgid "%s Input" 2861msgstr "ইনপুট" 2862 2863#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 2864msgid "" 2865"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 2866"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 2867"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 2868"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 2869"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 2870"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 2871"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 2872"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 2873"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2874msgstr "" 2875 2876#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 2877msgid "General Purpose Equalizer" 2878msgstr "" 2879 2880#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 2881#, fuzzy 2882msgid "" 2883"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2884"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2885"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 2886"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2887msgstr "" 2888"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2889"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2890"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 2891"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 2892"input control values>" 2893 2894#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 2895msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 2896msgstr "" 2897 2898#: ../src/tests/resampler-test.c:257 2899#, c-format 2900msgid "" 2901"%s [options]\n" 2902"\n" 2903"-h, --help Show this help\n" 2904"-v, --verbose Print debug messages\n" 2905" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " 2906"44100)\n" 2907" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" 2908" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " 2909"1)\n" 2910" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " 2911"44100)\n" 2912" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" 2913" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" 2914" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" 2915" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" 2916"\n" 2917"If the formats are not specified, the test performs all formats " 2918"combinations,\n" 2919"back and forth.\n" 2920"\n" 2921"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " 2922"alaw,\n" 2923"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" 2924"\n" 2925"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" 2926msgstr "" 2927 2928#: ../src/tests/resampler-test.c:356 2929#, fuzzy, c-format 2930msgid "%s %s\n" 2931msgstr "%s %s" 2932 2933#: ../src/tests/resampler-test.c:419 2934#, c-format 2935msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" 2936msgstr "" 2937 2938#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 2939#~ msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।" 2940 2941#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 2942#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যর্থ" 2943 2944#~ msgid "" 2945#~ "Source Output #%u\n" 2946#~ "\tDriver: %s\n" 2947#~ "\tOwner Module: %s\n" 2948#~ "\tClient: %s\n" 2949#~ "\tSource: %u\n" 2950#~ "\tSample Specification: %s\n" 2951#~ "\tChannel Map: %s\n" 2952#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2953#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2954#~ "\tResample method: %s\n" 2955#~ "\tProperties:\n" 2956#~ "\t\t%s\n" 2957#~ msgstr "" 2958#~ "সোর্সের আউটপুট #%u\n" 2959#~ "\tড্রাইভার: %s\n" 2960#~ "\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n" 2961#~ "\tক্লায়েন্ট: %s\n" 2962#~ "\tসোর্স: %u\n" 2963#~ "\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n" 2964#~ "\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n" 2965#~ "\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" 2966#~ "\tসোর্সের লেটেন্সি: %0.0f usec\n" 2967#~ "\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি: %s\n" 2968#~ "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n" 2969#~ "\t\t%s\n" 2970 2971# reverting to english because the command line output gets messed up 2972#, fuzzy 2973#~ msgid "" 2974#~ "%s [options] stat\n" 2975#~ "%s [options] list\n" 2976#~ "%s [options] exit\n" 2977#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2978#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 2979#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 2980#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 2981#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2982#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 2983#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 2984#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 2985#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 2986#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 2987#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 2988#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 2989#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 2990#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 2991#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 2992#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 2993#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 2994#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 2995#~ "%s [options] subscribe\n" 2996#~ "\n" 2997#~ " -h, --help Show this help\n" 2998#~ " --version Show version\n" 2999#~ "\n" 3000#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3001#~ "to\n" 3002#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3003#~ "server\n" 3004#~ msgstr "" 3005#~ "%s [options] stat\n" 3006#~ "%s [options] list\n" 3007#~ "%s [options] exit\n" 3008#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 3009#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 3010#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 3011#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 3012#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 3013#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3014#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 3015#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 3016#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 3017#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 3018#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 3019#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 3020#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3021#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3022#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3023#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3024#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3025#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3026#~ "\n" 3027#~ " -h, --help Show this help\n" 3028#~ " --version Show version\n" 3029#~ "\n" 3030#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3031#~ "to\n" 3032#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3033#~ "server\n" 3034 3035#~ msgid "%s+%s" 3036#~ msgstr "%s+%s" 3037 3038#~ msgid "%s / %s" 3039#~ msgstr "%s / %s" 3040 3041#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3042#~ msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958)" 3043 3044#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3045#~ msgstr "কম ফ্রিকোয়েন্সির নিঃসরণকারী" 3046