• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of pulseaudio.master-tx.bn_IN.po to Bengali INDIA
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
12"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
13"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
22#, c-format
23msgid ""
24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
25"ms).\n"
26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27"to the ALSA developers."
28msgstr ""
29"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
30"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
31"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
32
33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
34#, c-format
35msgid ""
36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
37"%lu ms).\n"
38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
39"to the ALSA developers."
40msgstr ""
41"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n"
42"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
43"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
44
45#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
46#, fuzzy, c-format
47msgid ""
48"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
49"%lu.\n"
50"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
51"to the ALSA developers."
52msgstr ""
53"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
54"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
55"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
56
57#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
58#, c-format
59msgid ""
60"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
61"(%lu ms).\n"
62"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
63"to the ALSA developers."
64msgstr ""
65"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
66"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
67"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
68
69#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
70msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
71msgstr ""
72"সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে"
73
74#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
75msgid "Dummy Output"
76msgstr "ডামি আউটপুট"
77
78#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
79msgid "Virtual LADSPA sink"
80msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink"
81
82#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
83#, fuzzy
84msgid ""
85"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
86"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
87"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
88"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
89"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
90"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
91"LADSPA port names> "
92msgstr ""
93"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
94"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
95"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
96"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
97"input control values>"
98
99#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
100msgid "Clocked NULL sink"
101msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ"
102
103#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
104msgid "Null Output"
105msgstr "Null ফলাফল"
106
107#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
108msgid "Built-in Audio"
109msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও"
110
111#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
112msgid "Modem"
113msgstr "মোডেম"
114
115#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
116msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
117msgstr "মূল lt_dlopen লোডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ।"
118
119#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
120msgid "Failed to allocate new dl loader."
121msgstr "নতুন dl লোডার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ।"
122
123#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
124msgid "Failed to add bind-now-loader."
125msgstr "bind-now-loader যোগ করতে ব্যর্থ।"
126
127#: ../src/daemon/main.c:139
128#, c-format
129msgid "Got signal %s."
130msgstr "%s সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে।"
131
132#: ../src/daemon/main.c:166
133msgid "Exiting."
134msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে।"
135
136#: ../src/daemon/main.c:184
137#, c-format
138msgid "Failed to find user '%s'."
139msgstr "'%s' ব্যবহারকারী সন্ধান করতে ব্যর্থ।"
140
141#: ../src/daemon/main.c:189
142#, c-format
143msgid "Failed to find group '%s'."
144msgstr "দল '%s' সন্ধান করতে ব্যর্থ।"
145
146#: ../src/daemon/main.c:193
147#, c-format
148msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
149msgstr "ব্যবহারকারী '%s' (UID %lu) ও দল '%s' (GID %lu) প্রাপ্ত হয়েছে।"
150
151#: ../src/daemon/main.c:198
152#, c-format
153msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
154msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র মধ্যে গরমিল।"
155
156#: ../src/daemon/main.c:203
157#, c-format
158msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
159msgstr ""
160"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।"
161
162#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
163#, c-format
164msgid "Failed to create '%s': %s"
165msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
166
167#: ../src/daemon/main.c:218
168#, c-format
169msgid "Failed to change group list: %s"
170msgstr "দলের তালিকা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
171
172#: ../src/daemon/main.c:234
173#, c-format
174msgid "Failed to change GID: %s"
175msgstr "GID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
176
177#: ../src/daemon/main.c:250
178#, c-format
179msgid "Failed to change UID: %s"
180msgstr "UID পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
181
182#: ../src/daemon/main.c:269
183msgid "Successfully dropped root privileges."
184msgstr "root-র অধিকার সাফল্যের সাথে বর্জন করা হয়েছে।"
185
186#: ../src/daemon/main.c:277
187msgid "System wide mode unsupported on this platform."
188msgstr "এই প্ল্যাটফর্মে, সিস্টেমব্যাপী মোড সমর্থিত নয়।"
189
190#: ../src/daemon/main.c:295
191#, c-format
192msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
193msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) বিফল: %s"
194
195#: ../src/daemon/main.c:496
196msgid "Failed to parse command line."
197msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।"
198
199#: ../src/daemon/main.c:529
200msgid ""
201"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
202"service."
203msgstr ""
204
205#: ../src/daemon/main.c:611
206msgid "Daemon not running"
207msgstr "ডেমন চলছে না"
208
209#: ../src/daemon/main.c:613
210#, c-format
211msgid "Daemon running as PID %u"
212msgstr "PID %u রূপে ডেমন চলছে"
213
214#: ../src/daemon/main.c:628
215#, c-format
216msgid "Failed to kill daemon: %s"
217msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s"
218
219#: ../src/daemon/main.c:657
220msgid ""
221"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
222"specified)."
223msgstr ""
224"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।"
225
226#: ../src/daemon/main.c:660
227msgid "Root privileges required."
228msgstr "Root-র অধিকার আবশ্যক।"
229
230#: ../src/daemon/main.c:667
231msgid "--start not supported for system instances."
232msgstr "সিস্টেম ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে --start সমর্থিত নয়।"
233
234#: ../src/daemon/main.c:707
235#, c-format
236msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
237msgstr ""
238
239#: ../src/daemon/main.c:713
240#, c-format
241msgid ""
242"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
243msgstr ""
244
245#: ../src/daemon/main.c:718
246msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
247msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-exit নির্ধারিত হয়নি!"
248
249#: ../src/daemon/main.c:721
250msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
251msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, কিন্তু --disallow-module-loading নির্ধারিত হয়নি!"
252
253#: ../src/daemon/main.c:724
254msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
255msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে, SHM মোড বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!"
256
257# http://linux.die.net/man/1/pulseaudio এখানে রেফারেন্স পাওয়া যাবে
258#: ../src/daemon/main.c:729
259msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
260msgstr ""
261"সিস্টেম মোডে চলছে, কর্মহীন অবস্থার জন্য ধার্য সময়সীমা পূর্তী পরে প্রস্থানের ব্যবস্থা "
262"বলপূর্বক নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে!"
263
264#: ../src/daemon/main.c:757
265msgid "Failed to acquire stdio."
266msgstr "stdio প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
267
268#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
269#, fuzzy, c-format
270msgid "pipe() failed: %s"
271msgstr "পাইপ বিফল: %s"
272
273#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
274#, c-format
275msgid "fork() failed: %s"
276msgstr "fork() বিফল: %s"
277
278#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
279#, c-format
280msgid "read() failed: %s"
281msgstr "read() বিফল: %s"
282
283#: ../src/daemon/main.c:789
284msgid "Daemon startup failed."
285msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে বিফল।"
286
287#: ../src/daemon/main.c:791
288msgid "Daemon startup successful."
289msgstr "সাফল্যের সাথে ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
290
291#: ../src/daemon/main.c:816
292#, fuzzy, c-format
293msgid "setsid() failed: %s"
294msgstr "read() বিফল: %s"
295
296#: ../src/daemon/main.c:901
297#, c-format
298msgid "This is PulseAudio %s"
299msgstr "এটি PulseAudio %s"
300
301#: ../src/daemon/main.c:902
302#, c-format
303msgid "Compilation host: %s"
304msgstr "কম্পাইলেশনের হোস্ট: %s"
305
306#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
307#, c-format
308msgid "Compilation CFLAGS: %s"
309msgstr "কম্পাইলশনের CFLAGS: %s"
310
311#: ../src/daemon/main.c:906
312#, c-format
313msgid "Running on host: %s"
314msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s"
315
316#: ../src/daemon/main.c:909
317#, c-format
318msgid "Found %u CPUs."
319msgstr "%u CPU পাওয়া গিয়েছে।"
320
321#: ../src/daemon/main.c:911
322#, c-format
323msgid "Page size is %lu bytes"
324msgstr "পেজের মাপ %lu বাইট"
325
326#: ../src/daemon/main.c:914
327msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
328msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: হ্যাঁ"
329
330#: ../src/daemon/main.c:916
331msgid "Compiled with Valgrind support: no"
332msgstr "Valgrind সমর্থন সহ কম্পাইল করা হয়েছে: না"
333
334#: ../src/daemon/main.c:919
335#, c-format
336msgid "Running in valgrind mode: %s"
337msgstr "valgrind মোডে চলছে: %s"
338
339#: ../src/daemon/main.c:921
340#, fuzzy, c-format
341msgid "Running in VM: %s"
342msgstr "চিহ্নিত হোস্টে চলছে: %s"
343
344#: ../src/daemon/main.c:924
345msgid "Optimized build: yes"
346msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: হ্যাঁ"
347
348#: ../src/daemon/main.c:926
349msgid "Optimized build: no"
350msgstr "সর্বাপেক্ষ উত্তম বিল্ড: না"
351
352#: ../src/daemon/main.c:930
353msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
354msgstr "NDEBUG ব্যাখ্যা করা হয়েছে, সকল অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
355
356#: ../src/daemon/main.c:932
357msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
358msgstr "FASTPATH ব্যাখ্যা করা হয়েছে, শুধুমাত্র ফাস্ট পাথ অ্যাসার্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
359
360#: ../src/daemon/main.c:934
361msgid "All asserts enabled."
362msgstr "সকল অ্যাসার্ট সক্রিয় করা হয়েছে।"
363
364#: ../src/daemon/main.c:938
365msgid "Failed to get machine ID"
366msgstr "মেশিন ID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
367
368#: ../src/daemon/main.c:941
369#, c-format
370msgid "Machine ID is %s."
371msgstr "মেশিন ID হল %s।"
372
373#: ../src/daemon/main.c:945
374#, c-format
375msgid "Session ID is %s."
376msgstr "সেশান ID হল %s।"
377
378#: ../src/daemon/main.c:951
379#, c-format
380msgid "Using runtime directory %s."
381msgstr "রান-টাইম ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
382
383#: ../src/daemon/main.c:956
384#, c-format
385msgid "Using state directory %s."
386msgstr "অবস্থাসূচক ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
387
388#: ../src/daemon/main.c:959
389#, c-format
390msgid "Using modules directory %s."
391msgstr "মডিউল ডিরেক্টরি %s ব্যবহার করা হচ্ছে।"
392
393#: ../src/daemon/main.c:961
394#, c-format
395msgid "Running in system mode: %s"
396msgstr "সিস্টেম মোডে চলছে: %s"
397
398#: ../src/daemon/main.c:964
399msgid ""
400"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
401"shouldn't be doing that.\n"
402"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
403"expected.\n"
404"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
405"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
406"mode is usually a bad idea."
407msgstr ""
408"আপনি সিস্টেম মোডে PA সঞ্চালিত করছেন এবং এটি না করাই বাঞ্ছনীয়।\n"
409"এর ফলে প্রত্যাশামত ফলাফল না পাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।\n"
410"সিস্টেম মোডে ব্যবহারের সমস্যা সম্পর্কে জানতে হলে http://www.freedesktop.org/wiki/"
411"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ দেখুন।"
412
413#: ../src/daemon/main.c:981
414msgid "pa_pid_file_create() failed."
415msgstr "pa_pid_file_create() ব্যর্থ।"
416
417#: ../src/daemon/main.c:991
418msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
419msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার উপলব্ধ রয়েছে! পরীক্ষা করে দেখুন!"
420
421#: ../src/daemon/main.c:993
422msgid ""
423"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
424"resolution timers enabled!"
425msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!"
426
427#: ../src/daemon/main.c:1011
428msgid "pa_core_new() failed."
429msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।"
430
431#: ../src/daemon/main.c:1087
432msgid "Failed to initialize daemon."
433msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
434
435#: ../src/daemon/main.c:1092
436msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
437msgstr ""
438"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
439
440#: ../src/daemon/main.c:1130
441msgid "Daemon startup complete."
442msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
443
444#: ../src/daemon/main.c:1136
445msgid "Daemon shutdown initiated."
446msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।"
447
448#: ../src/daemon/main.c:1167
449msgid "Daemon terminated."
450msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।"
451
452#: ../src/daemon/cmdline.c:113
453#, fuzzy, c-format
454msgid ""
455"%s [options]\n"
456"\n"
457"COMMANDS:\n"
458"  -h, --help                            Show this help\n"
459"      --version                         Show version\n"
460"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
461"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
462"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
463"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
464"segments\n"
465"      --start                           Start the daemon if it is not "
466"running\n"
467"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
468"      --check                           Check for a running daemon (only "
469"returns exit code)\n"
470"\n"
471"OPTIONS:\n"
472"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
473"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
474"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
475"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
476"                                        (only available as root, when SUID "
477"or\n"
478"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
479"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
480"                                        (only available as root, when SUID "
481"or\n"
482"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
483"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
484"module\n"
485"                                        loading/unloading after startup\n"
486"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
487"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
488"this\n"
489"                                        time passed\n"
490"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
491"and\n"
492"                                        this time passed\n"
493"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
494"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
495"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
496"                                        Specify the log target\n"
497"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
498"messages\n"
499"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
500"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
501"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
502"shared\n"
503"                                        objects (plugins)\n"
504"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
505"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
506"                                        possible values)\n"
507"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
508"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
509"                                        platforms that support it.\n"
510"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
511"\n"
512"STARTUP SCRIPT:\n"
513"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
514"with\n"
515"                                        the specified argument\n"
516"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
517"  -C                                    Open a command line on the running "
518"TTY\n"
519"                                        after startup\n"
520"\n"
521"  -n                                    Don't load default script file\n"
522msgstr ""
523"%s [options]\n"
524"\n"
525"COMMANDS:\n"
526"  -h, --help                            সাহায্যের এই বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n"
527"      --version                         সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n"
528"      --dump-conf                       ডিফল্ট কনফিগারেশন ডাম্প করা হবে\n"
529"      --dump-modules                    উপলব্ধ মডিউলের তালিকা ডাম্প করা হবে\n"
530"      --dump-resample-methods           উপলব্ধ রি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি ডাম্প করা "
531"হবে\n"
532"      --cleanup-shm                     যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরির পুরোনো অংশগুলি "
533"পরিশ্রুত করা হবে\n"
534"      --start                           ডেমন সক্রিয় না হলে তা আরম্ভ করুন\n"
535"  -k  --kill                            চলমান ডেমন kill করুন\n"
536"      --check                           চলমান ডেমন পরীক্ষা করুন (শুধুমাত্র এক্সিট "
537"কোড উৎপন্ন হবে)\n"
538"\n"
539"OPTIONS:\n"
540"      --system[=BOOL]                   সিস্টেমব্যাপী ইন্সট্যান্স রূপে সঞ্চালিত "
541"হবে\n"
542"  -D, --daemonize[=BOOL]                আরম্ভের পরে ডেমন নির্মাণ করা হবে\n"
543"      --fail[=BOOL]                     আরম্ভ করতে ব্যর্থ হলে প্রস্থান করা হবে\n"
544"      --high-priority[=BOOL]            nice-র উচ্চ মাত্রা ধার্যের প্রচেষ্টা করা "
545"হবে\n"
546"                                        (root, SUID অথবা\n"
547"                                        উচ্চ মাত্রার RLIMIT_NICE-র ক্ষেত্রে "
548"উপলব্ধ করা হবে)\n"
549"      --realtime[=BOOL]                 রিয়েল-টাইম শিডিউলিং সক্রিয় করার "
550"প্রচেষ্টা করুন\n"
551"                                        (root, SUID অথবা\n"
552"                                        উচ্চ মাত্রার RLIMIT_RTPRIO-র ক্ষেত্রে "
553"উপলব্ধ করা হবে)\n"
554"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
555"module\n"
556"                                        loading/unloading after startup\n"
557"      --disallow-exit[=BOOL]            ব্যবহারকারী দ্বারা প্রস্থানের অনুরোধ "
558"গ্রাহ্য করা হবে না\n"
559"      --exit-idle-time=SECS             কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত "
560"হলে, ডেমনটি\n"
561"                                        বন্ধ করুন\n"
562"      --module-idle-time=SECS           কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত "
563"হলে, অটো-লোড করা\n"
564"                                        মডিউলগুলি আন-লোড করুন\n"
565"      --scache-idle-time=SECS           কর্মহীন অবস্থায় চিহ্নিত সময় অতিবাহিত "
566"হলে, অটো-লোড করা\n"
567"                                        স্যাম্পেলগুলি আন-লোড করুন\n"
568"      --log-level[=LEVEL]               ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি অথবা নির্ধারণ "
569"করুন\n"
570"  -v                                    ভার্বোসিটির মাত্রা বৃদ্ধি করুন\n"
571"      --log-target={auto,syslog,stderr} লগের উদ্দিষ্ট স্থান উল্লেখ করা হবে\n"
572"      --log-meta[=BOOL]                 লগ-বার্তার মধ্যে কোডের অবস্থান অন্তর্ভুক্ত "
573"করা হবে\n"
574"      --log-time[=BOOL]                 লগ-বার্তার মধ্যে সময় অন্তর্ভুক্ত করা হবে\n"
575"      --log-backtrace=FRAMES            লগ-বার্তার মধ্যে ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করা "
576"হবে\n"
577"  -p, --dl-search-path=PATH             পরিবর্তনশীল যৌথব্যবহারের অবজেক্ট (প্লাগ-"
578"ইন) অনুসন্ধানের\n"
579"                                        পাথ নির্ধারণ করুন\n"
580"      --resample-method=METHOD          উল্লিখিত রি-স্যাম্পলিং পদ্ধতি প্রয়োগ করা "
581"হবে\n"
582"                                        (সম্ভাব্য মান জানার জন্য --dump-"
583"resample-methods\n"
584"                                        দেখুন)\n"
585"      --use-pid-file[=BOOL]             একটি PID ফাইল নির্মাণ করুন\n"
586"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
587"                                        platforms that support it.\n"
588"      --disable-shm[=BOOL]              যৌথ মেমরি ব্যবহারের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা "
589"হবে।\n"
590"\n"
591"STARTUP SCRIPT:\n"
592"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         চিহ্নিত আর্গুমেন্ট সহ, উল্লিখিত প্লাগ-"
593"ইন\n"
594"                                        লোড করা হবে\n"
595"  -F, --file=FILENAME                   চিহ্নিত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন করুন\n"
596"  -C                                    প্রারম্ভের পরে চলমান TTY-র মধ্যে একটি "
597"কমান্ড-লাইন\n"
598"                                         আরম্ভ করুন\n"
599"\n"
600"  -n                                    ডিফল্ট স্ক্রিপ্ট ফাইল লোড করা হবে না\n"
601
602#: ../src/daemon/cmdline.c:244
603msgid "--daemonize expects boolean argument"
604msgstr "--daemonize দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
605
606#: ../src/daemon/cmdline.c:251
607msgid "--fail expects boolean argument"
608msgstr "--fail দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
609
610#: ../src/daemon/cmdline.c:261
611msgid ""
612"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
613"of debug, info, notice, warn, error)."
614msgstr ""
615"--log-level-র ক্ষেত্রে লগ স্তরের আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত (0..4 সীমার মধ্যে একটি সংখ্যা "
616"অথবা debug, info, notice, warn, ও error-র মধ্যে একটি মান)।"
617
618#: ../src/daemon/cmdline.c:273
619msgid "--high-priority expects boolean argument"
620msgstr "--high-priority দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
621
622#: ../src/daemon/cmdline.c:280
623msgid "--realtime expects boolean argument"
624msgstr "--realtime দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
625
626#: ../src/daemon/cmdline.c:287
627msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
628msgstr "--disallow-module-loading দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
629
630#: ../src/daemon/cmdline.c:294
631msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
632msgstr "--disallow-exit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
633
634#: ../src/daemon/cmdline.c:301
635msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
636msgstr "--use-pid-file দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
637
638#: ../src/daemon/cmdline.c:318
639#, fuzzy
640msgid ""
641"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
642"name 'file:<path>'."
643msgstr "লগের উদ্দিষ্ট স্থন বৈধ নয়: 'syslog', 'stderr' অথবা 'auto' প্রয়োগ করুন।"
644
645#: ../src/daemon/cmdline.c:325
646msgid "--log-time expects boolean argument"
647msgstr "--log-time দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
648
649#: ../src/daemon/cmdline.c:332
650msgid "--log-meta expects boolean argument"
651msgstr "--log-meta দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
652
653#: ../src/daemon/cmdline.c:351
654#, c-format
655msgid "Invalid resample method '%s'."
656msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
657
658#: ../src/daemon/cmdline.c:358
659msgid "--system expects boolean argument"
660msgstr "--system দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
661
662#: ../src/daemon/cmdline.c:365
663msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
664msgstr "--no-cpu-limit দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
665
666#: ../src/daemon/cmdline.c:372
667msgid "--disable-shm expects boolean argument"
668msgstr "--disable-shm দ্বারা বুলিয়ান আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"
669
670#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
671#, c-format
672msgid "Name: %s\n"
673msgstr "নাম: %s\n"
674
675#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
676#, c-format
677msgid "No module information available\n"
678msgstr "মডিউল সংক্রান্ত কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই\n"
679
680#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
681#, c-format
682msgid "Version: %s\n"
683msgstr "সংস্করণ: %s\n"
684
685#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
686#, c-format
687msgid "Description: %s\n"
688msgstr "বিবরণ: %s\n"
689
690#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
691#, c-format
692msgid "Author: %s\n"
693msgstr "নির্মাতা: %s\n"
694
695#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
696#, c-format
697msgid "Usage: %s\n"
698msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: %s\n"
699
700#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
701#, c-format
702msgid "Load Once: %s\n"
703msgstr "একবার লোড করা হবে: %s\n"
704
705#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
706#, c-format
707msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
708msgstr "অবচিত করার সতর্কবার্তা: %s\n"
709
710#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
711#, c-format
712msgid "Path: %s\n"
713msgstr "পাথ: %s\n"
714
715#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
716#, c-format
717msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
718msgstr "[%s:%u] লগ টার্গেট '%s' বৈধ নয়।"
719
720#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
721#, c-format
722msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
723msgstr "[%s:%u] লগের স্তর '%s' বৈধ নয়।"
724
725#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
726#, c-format
727msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
728msgstr "[%s:%u] রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
729
730#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
731#, c-format
732msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
733msgstr "[%s:%u] rlimit '%s' বৈধ নয়।"
734
735#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
736#, c-format
737msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
738msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের বিন্যাস '%s' বৈধ নয়।"
739
740#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
741#, c-format
742msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
743msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।"
744
745#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
746#, c-format
747msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
748msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের চ্যানেল '%s' বৈধ নয়"
749
750#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
751#, c-format
752msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
753msgstr "[%s:%u] চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়।"
754
755#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
756#, c-format
757msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
758msgstr "[%s:%u] অংশ সংখ্যা '%s' বৈধ নয়।"
759
760#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
761#, c-format
762msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
763msgstr "[%s:%u] অংশের মাপ '%s' বৈধ নয়।"
764
765#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
766#, c-format
767msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
768msgstr "[%s:%u] nice স্তর '%s' বৈধ নয়।"
769
770#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
771#, fuzzy, c-format
772msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
773msgstr "[%s:%u] স্যাম্পেলের মাত্রা '%s' বৈধ নয়।"
774
775#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
776#, c-format
777msgid "Failed to open configuration file: %s"
778msgstr "কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
779
780#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
781msgid ""
782"The specified default channel map has a different number of channels than "
783"the specified default number of channels."
784msgstr ""
785"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত চ্যানেলের সংখ্যা ও চ্যানেলের ডিফল্ট সংখ্যার মধ্যে "
786"গরমিল।"
787
788#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
789#, c-format
790msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
791msgstr "### চিহ্নিত কনফিগারেশন ফাইল থেকে পড়া হবে: %s ###\n"
792
793#: ../src/daemon/caps.c:58
794msgid "Cleaning up privileges."
795msgstr "অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।"
796
797#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
798msgid "PulseAudio Sound System"
799msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
800
801#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
802msgid "Start the PulseAudio Sound System"
803msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
804
805#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
806#, fuzzy
807msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
808msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা"
809
810#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
811#, fuzzy
812msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
813msgstr "PulseAudio শব্দ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হবে"
814
815#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
816msgid "Mono"
817msgstr "মোনো"
818
819#: ../src/pulse/channelmap.c:107
820msgid "Front Center"
821msgstr "সামনে কেন্দ্রস্থিত"
822
823#: ../src/pulse/channelmap.c:108
824msgid "Front Left"
825msgstr "সামনে বাঁদিকে"
826
827#: ../src/pulse/channelmap.c:109
828msgid "Front Right"
829msgstr "সামনে ডানদিকে"
830
831#: ../src/pulse/channelmap.c:111
832msgid "Rear Center"
833msgstr "পিছনে কেন্দ্রস্থিত"
834
835#: ../src/pulse/channelmap.c:112
836msgid "Rear Left"
837msgstr "পিছনে বাঁদিকে"
838
839#: ../src/pulse/channelmap.c:113
840msgid "Rear Right"
841msgstr "পিছনে ডানদিকে"
842
843#: ../src/pulse/channelmap.c:115
844msgid "Subwoofer"
845msgstr ""
846
847#: ../src/pulse/channelmap.c:117
848msgid "Front Left-of-center"
849msgstr "সামনে কেন্দ্রের-বাঁদিকে"
850
851#: ../src/pulse/channelmap.c:118
852msgid "Front Right-of-center"
853msgstr "সামনে কেন্দ্রের-ডানদিকে"
854
855#: ../src/pulse/channelmap.c:120
856msgid "Side Left"
857msgstr "পাশে বাঁদিকে"
858
859#: ../src/pulse/channelmap.c:121
860msgid "Side Right"
861msgstr "পাশে ডানদিকে"
862
863#: ../src/pulse/channelmap.c:123
864msgid "Auxiliary 0"
865msgstr "অক্সিলারি ০"
866
867#: ../src/pulse/channelmap.c:124
868msgid "Auxiliary 1"
869msgstr "অক্সিলারি ১"
870
871#: ../src/pulse/channelmap.c:125
872msgid "Auxiliary 2"
873msgstr "অক্সিলারি ২"
874
875#: ../src/pulse/channelmap.c:126
876msgid "Auxiliary 3"
877msgstr "অক্সিলারি ৩"
878
879#: ../src/pulse/channelmap.c:127
880msgid "Auxiliary 4"
881msgstr "অক্সিলারি ৪"
882
883#: ../src/pulse/channelmap.c:128
884msgid "Auxiliary 5"
885msgstr "অক্সিলারি ৫"
886
887#: ../src/pulse/channelmap.c:129
888msgid "Auxiliary 6"
889msgstr "অক্সিলারি ৬"
890
891#: ../src/pulse/channelmap.c:130
892msgid "Auxiliary 7"
893msgstr "অক্সিলারি ৭"
894
895#: ../src/pulse/channelmap.c:131
896msgid "Auxiliary 8"
897msgstr "অক্সিলারি ৮"
898
899#: ../src/pulse/channelmap.c:132
900msgid "Auxiliary 9"
901msgstr "অক্সিলারি ৯"
902
903#: ../src/pulse/channelmap.c:133
904msgid "Auxiliary 10"
905msgstr "অক্সিলারি ১০"
906
907#: ../src/pulse/channelmap.c:134
908msgid "Auxiliary 11"
909msgstr "অক্সিলারি ১১"
910
911#: ../src/pulse/channelmap.c:135
912msgid "Auxiliary 12"
913msgstr "অক্সিলারি ১২"
914
915#: ../src/pulse/channelmap.c:136
916msgid "Auxiliary 13"
917msgstr "অক্সিলারি ১৩"
918
919#: ../src/pulse/channelmap.c:137
920msgid "Auxiliary 14"
921msgstr "অক্সিলারি ১৪"
922
923#: ../src/pulse/channelmap.c:138
924msgid "Auxiliary 15"
925msgstr "অক্সিলারি ১৫"
926
927#: ../src/pulse/channelmap.c:139
928msgid "Auxiliary 16"
929msgstr "অক্সিলারি ১৬"
930
931#: ../src/pulse/channelmap.c:140
932msgid "Auxiliary 17"
933msgstr "অক্সিলারি ১৭"
934
935#: ../src/pulse/channelmap.c:141
936msgid "Auxiliary 18"
937msgstr "অক্সিলারি ১৮"
938
939#: ../src/pulse/channelmap.c:142
940msgid "Auxiliary 19"
941msgstr "অক্সিলারি ১৯"
942
943#: ../src/pulse/channelmap.c:143
944msgid "Auxiliary 20"
945msgstr "অক্সিলারি ২০"
946
947#: ../src/pulse/channelmap.c:144
948msgid "Auxiliary 21"
949msgstr "অক্সিলারি ২১"
950
951#: ../src/pulse/channelmap.c:145
952msgid "Auxiliary 22"
953msgstr "অক্সিলারি ২২"
954
955#: ../src/pulse/channelmap.c:146
956msgid "Auxiliary 23"
957msgstr "অক্সিলারি ২৩"
958
959#: ../src/pulse/channelmap.c:147
960msgid "Auxiliary 24"
961msgstr "অক্সিলারি ২৪"
962
963#: ../src/pulse/channelmap.c:148
964msgid "Auxiliary 25"
965msgstr "অক্সিলারি ২৫"
966
967#: ../src/pulse/channelmap.c:149
968msgid "Auxiliary 26"
969msgstr "অক্সিলারি ২৬"
970
971#: ../src/pulse/channelmap.c:150
972msgid "Auxiliary 27"
973msgstr "অক্সিলারি ২৭"
974
975#: ../src/pulse/channelmap.c:151
976msgid "Auxiliary 28"
977msgstr "অক্সিলারি ২৮"
978
979#: ../src/pulse/channelmap.c:152
980msgid "Auxiliary 29"
981msgstr "অক্সিলারি ২৯"
982
983#: ../src/pulse/channelmap.c:153
984msgid "Auxiliary 30"
985msgstr "অক্সিলারি ৩০"
986
987#: ../src/pulse/channelmap.c:154
988msgid "Auxiliary 31"
989msgstr "অক্সিলারি ৩১"
990
991#: ../src/pulse/channelmap.c:156
992msgid "Top Center"
993msgstr "উপরে কেন্দ্রস্থিত"
994
995#: ../src/pulse/channelmap.c:158
996msgid "Top Front Center"
997msgstr "উপরে সামনে কেন্দ্রস্থিত"
998
999#: ../src/pulse/channelmap.c:159
1000msgid "Top Front Left"
1001msgstr "উপরে সামনে বাঁদিকে"
1002
1003#: ../src/pulse/channelmap.c:160
1004msgid "Top Front Right"
1005msgstr "উপরে সামনে ডানদিকে"
1006
1007#: ../src/pulse/channelmap.c:162
1008msgid "Top Rear Center"
1009msgstr "উপরে পিছনে কেন্দ্রস্থিত"
1010
1011#: ../src/pulse/channelmap.c:163
1012msgid "Top Rear Left"
1013msgstr "উপরে পিছনে বাঁদিকে"
1014
1015#: ../src/pulse/channelmap.c:164
1016msgid "Top Rear Right"
1017msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে"
1018
1019#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1020#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1021#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1022#: ../src/pulse/format.c:125
1023msgid "(invalid)"
1024msgstr "(অবৈধ)"
1025
1026#: ../src/pulse/channelmap.c:761
1027msgid "Stereo"
1028msgstr "স্টিরিও"
1029
1030#: ../src/pulse/channelmap.c:766
1031msgid "Surround 4.0"
1032msgstr "সারাউন্ড ৪.০"
1033
1034#: ../src/pulse/channelmap.c:772
1035msgid "Surround 4.1"
1036msgstr "সারাউন্ড ৪.১"
1037
1038#: ../src/pulse/channelmap.c:778
1039msgid "Surround 5.0"
1040msgstr "সারাউন্ড ৫.০"
1041
1042#: ../src/pulse/channelmap.c:784
1043msgid "Surround 5.1"
1044msgstr "সারাউন্ড ৫.১"
1045
1046#: ../src/pulse/channelmap.c:791
1047msgid "Surround 7.1"
1048msgstr "সারাউন্ড ৭.১"
1049
1050#: ../src/pulse/error.c:40
1051msgid "OK"
1052msgstr "ঠিক আছে"
1053
1054#: ../src/pulse/error.c:41
1055msgid "Access denied"
1056msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত"
1057
1058#: ../src/pulse/error.c:42
1059msgid "Unknown command"
1060msgstr "অজানা কমান্ড"
1061
1062#: ../src/pulse/error.c:43
1063msgid "Invalid argument"
1064msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
1065
1066#: ../src/pulse/error.c:44
1067msgid "Entity exists"
1068msgstr "এনটিটি উপস্থিত রয়েছে"
1069
1070#: ../src/pulse/error.c:45
1071msgid "No such entity"
1072msgstr "এই ধরনের কোনো এনটিটি উপস্থিত নেই"
1073
1074#: ../src/pulse/error.c:46
1075msgid "Connection refused"
1076msgstr "সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
1077
1078#: ../src/pulse/error.c:47
1079msgid "Protocol error"
1080msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি"
1081
1082#: ../src/pulse/error.c:48
1083msgid "Timeout"
1084msgstr "সময়সীমা"
1085
1086#: ../src/pulse/error.c:49
1087msgid "No authorization key"
1088msgstr "কোনো অনুমোদনের-কি নেই"
1089
1090#: ../src/pulse/error.c:50
1091msgid "Internal error"
1092msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
1093
1094#: ../src/pulse/error.c:51
1095msgid "Connection terminated"
1096msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে"
1097
1098#: ../src/pulse/error.c:52
1099msgid "Entity killed"
1100msgstr "এনটিটি kill করা হয়েছে"
1101
1102#: ../src/pulse/error.c:53
1103msgid "Invalid server"
1104msgstr "সার্ভার বৈধ নয়"
1105
1106#: ../src/pulse/error.c:54
1107msgid "Module initialization failed"
1108msgstr "মডিউল আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
1109
1110#: ../src/pulse/error.c:55
1111msgid "Bad state"
1112msgstr "অবস্থা সঠিক নয়"
1113
1114#: ../src/pulse/error.c:56
1115msgid "No data"
1116msgstr "তথ্য অনুপস্থিত "
1117
1118#: ../src/pulse/error.c:57
1119msgid "Incompatible protocol version"
1120msgstr "প্রোটোকলের সংস্করণে গরমিল"
1121
1122#: ../src/pulse/error.c:58
1123msgid "Too large"
1124msgstr "অত্যাধিক বড়"
1125
1126#: ../src/pulse/error.c:59
1127msgid "Not supported"
1128msgstr "সমর্থিত নয়"
1129
1130#: ../src/pulse/error.c:60
1131msgid "Unknown error code"
1132msgstr "অজানা ত্রুটির কোড"
1133
1134#: ../src/pulse/error.c:61
1135msgid "No such extension"
1136msgstr "এই ধরনের কোনো এক্সটেনশন নেই"
1137
1138#: ../src/pulse/error.c:62
1139msgid "Obsolete functionality"
1140msgstr "অবচিত বৈশিষ্ট্য"
1141
1142#: ../src/pulse/error.c:63
1143msgid "Missing implementation"
1144msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
1145
1146#: ../src/pulse/error.c:64
1147msgid "Client forked"
1148msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে"
1149
1150#: ../src/pulse/error.c:65
1151msgid "Input/Output error"
1152msgstr "ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি"
1153
1154#: ../src/pulse/error.c:66
1155msgid "Device or resource busy"
1156msgstr "ডিভাইস অথবা রিসোর্সটি ব্যস্ত"
1157
1158#: ../src/pulse/sample.c:171
1159#, c-format
1160msgid "%s %uch %uHz"
1161msgstr "%s %uch %uHz"
1162
1163#: ../src/pulse/sample.c:183
1164#, c-format
1165msgid "%0.1f GiB"
1166msgstr "%0.1f গিবিবাইট"
1167
1168#: ../src/pulse/sample.c:185
1169#, c-format
1170msgid "%0.1f MiB"
1171msgstr "%0.1f মিবিবাইট"
1172
1173#: ../src/pulse/sample.c:187
1174#, c-format
1175msgid "%0.1f KiB"
1176msgstr "%0.1f কিবিবাইট"
1177
1178#: ../src/pulse/sample.c:189
1179#, c-format
1180msgid "%u B"
1181msgstr "%u বাইট"
1182
1183#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1184#, fuzzy
1185msgid "xcb_connect() failed"
1186msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
1187
1188#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1189msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1190msgstr ""
1191
1192#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1193msgid "Failed to parse cookie data"
1194msgstr "কুকির তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ"
1195
1196#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1197#, c-format
1198msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1199msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
1200
1201#: ../src/pulse/context.c:528
1202msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1203msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।"
1204
1205#: ../src/pulse/context.c:675
1206#, c-format
1207msgid "fork(): %s"
1208msgstr "fork(): %s"
1209
1210#: ../src/pulse/context.c:730
1211#, c-format
1212msgid "waitpid(): %s"
1213msgstr "waitpid(): %s"
1214
1215#: ../src/pulse/context.c:1431
1216#, c-format
1217msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1218msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে"
1219
1220# drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়।
1221#: ../src/utils/pacat.c:112
1222#, c-format
1223msgid "Failed to drain stream: %s"
1224msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s"
1225
1226#: ../src/utils/pacat.c:117
1227msgid "Playback stream drained."
1228msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।"
1229
1230#: ../src/utils/pacat.c:128
1231msgid "Draining connection to server."
1232msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।"
1233
1234#: ../src/utils/pacat.c:141
1235#, c-format
1236msgid "pa_stream_drain(): %s"
1237msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1238
1239#: ../src/utils/pacat.c:164
1240#, c-format
1241msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1242msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s"
1243
1244#: ../src/utils/pacat.c:205
1245#, c-format
1246msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1247msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s"
1248
1249#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1250#, c-format
1251msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1252msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s"
1253
1254#: ../src/utils/pacat.c:325
1255msgid "Stream successfully created."
1256msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।"
1257
1258#: ../src/utils/pacat.c:328
1259#, c-format
1260msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1261msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s"
1262
1263#: ../src/utils/pacat.c:332
1264#, c-format
1265msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1266msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1267
1268#: ../src/utils/pacat.c:335
1269#, c-format
1270msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1271msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u"
1272
1273#: ../src/utils/pacat.c:339
1274#, c-format
1275msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1276msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।"
1277
1278#: ../src/utils/pacat.c:343
1279#, c-format
1280msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1281msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।"
1282
1283#: ../src/utils/pacat.c:353
1284#, c-format
1285msgid "Stream error: %s"
1286msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
1287
1288#: ../src/utils/pacat.c:363
1289#, c-format
1290msgid "Stream device suspended.%s"
1291msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s"
1292
1293#: ../src/utils/pacat.c:365
1294#, c-format
1295msgid "Stream device resumed.%s"
1296msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s"
1297
1298# underrun = ধীর গতির স্ট্রিম
1299#: ../src/utils/pacat.c:373
1300#, c-format
1301msgid "Stream underrun.%s"
1302msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s"
1303
1304# overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it
1305#: ../src/utils/pacat.c:380
1306#, c-format
1307msgid "Stream overrun.%s"
1308msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s"
1309
1310#: ../src/utils/pacat.c:387
1311#, c-format
1312msgid "Stream started.%s"
1313msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s"
1314
1315#: ../src/utils/pacat.c:394
1316#, c-format
1317msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1318msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s"
1319
1320#: ../src/utils/pacat.c:394
1321msgid "not "
1322msgstr "না "
1323
1324#: ../src/utils/pacat.c:401
1325#, c-format
1326msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1327msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s"
1328
1329#: ../src/utils/pacat.c:416
1330msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/utils/pacat.c:422
1334msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1335msgstr ""
1336
1337#: ../src/utils/pacat.c:426
1338msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../src/utils/pacat.c:451
1342#, c-format
1343msgid "Connection established.%s"
1344msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
1345
1346#: ../src/utils/pacat.c:454
1347#, c-format
1348msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1349msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s"
1350
1351#: ../src/utils/pacat.c:492
1352#, c-format
1353msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1354msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s"
1355
1356#: ../src/utils/pacat.c:498
1357#, c-format
1358msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1359msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s"
1360
1361#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1362#, c-format
1363msgid "Connection failure: %s"
1364msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
1365
1366#: ../src/utils/pacat.c:545
1367msgid "Got EOF."
1368msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
1369
1370#: ../src/utils/pacat.c:582
1371#, c-format
1372msgid "write() failed: %s"
1373msgstr "write() ব্যর্থ: %s"
1374
1375#: ../src/utils/pacat.c:603
1376msgid "Got signal, exiting."
1377msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।"
1378
1379# latency here = delay (technical term
1380#: ../src/utils/pacat.c:617
1381#, c-format
1382msgid "Failed to get latency: %s"
1383msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1384
1385#: ../src/utils/pacat.c:622
1386#, c-format
1387msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1388msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।"
1389
1390#: ../src/utils/pacat.c:643
1391#, c-format
1392msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1393msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s"
1394
1395# reverting this to english because the command line text gets messed up
1396#: ../src/utils/pacat.c:653
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid ""
1399"%s [options]\n"
1400"\n"
1401"  -h, --help                            Show this help\n"
1402"      --version                         Show version\n"
1403"\n"
1404"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1405"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1406"\n"
1407"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1408"\n"
1409"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1410"to\n"
1411"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1412"connect to\n"
1413"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1414"server\n"
1415"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1416"server\n"
1417"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1418"in range 0...65536\n"
1419"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1420"44100)\n"
1421"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1422"s16be, u8, float32le,\n"
1423"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1424"s24le, s24be,\n"
1425"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1426"s16ne)\n"
1427"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1428"2 for stereo\n"
1429"                                        (defaults to 2)\n"
1430"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1431"default\n"
1432"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1433"the stream is\n"
1434"                                        being connected to.\n"
1435"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1436"the stream is\n"
1437"                                        being connected to.\n"
1438"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1439"channel map\n"
1440"                                        from the sink the stream is being "
1441"connected to.\n"
1442"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1443"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1444"name.\n"
1445"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1446"bytes.\n"
1447"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1448"per request in bytes.\n"
1449"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1450"msec.\n"
1451"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1452"per request in msec.\n"
1453"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1454"specified value.\n"
1455"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1456"      --passthrough                     passthrough data \n"
1457"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1458"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1459msgstr ""
1460"%s [options]\n"
1461"\n"
1462"  -h, --help                            Show this help\n"
1463"      --version                         Show version\n"
1464"\n"
1465"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1466"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1467"\n"
1468"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1469"\n"
1470"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1471"to\n"
1472"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1473"connect to\n"
1474"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1475"server\n"
1476"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1477"server\n"
1478"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1479"in range 0...65536\n"
1480"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1481"44100)\n"
1482"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1483"s16be, u8, float32le,\n"
1484"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1485"s24le, s24be,\n"
1486"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1487"s16ne)\n"
1488"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1489"2 for stereo\n"
1490"                                        (defaults to 2)\n"
1491"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1492"default\n"
1493"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1494"the stream is\n"
1495"                                        being connected to.\n"
1496"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1497"the stream is\n"
1498"                                        being connected to.\n"
1499"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1500"channel map\n"
1501"                                        from the sink the stream is being "
1502"connected to.\n"
1503"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1504"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1505"name.\n"
1506"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1507"bytes.\n"
1508"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1509"per request in bytes.\n"
1510"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1511"specified value.\n"
1512"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1513"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
1514"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1515
1516#: ../src/utils/pacat.c:786
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"pacat %s\n"
1520"Compiled with libpulse %s\n"
1521"Linked with libpulse %s\n"
1522msgstr ""
1523"pacat %s\n"
1524"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
1525"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
1526
1527#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1528#, c-format
1529msgid "Invalid client name '%s'"
1530msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়"
1531
1532#: ../src/utils/pacat.c:834
1533#, c-format
1534msgid "Invalid stream name '%s'"
1535msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।"
1536
1537#: ../src/utils/pacat.c:871
1538#, c-format
1539msgid "Invalid channel map '%s'"
1540msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
1541
1542#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1543#, c-format
1544msgid "Invalid latency specification '%s'"
1545msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
1546
1547#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1548#, c-format
1549msgid "Invalid process time specification '%s'"
1550msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
1551
1552#: ../src/utils/pacat.c:933
1553#, c-format
1554msgid "Invalid property '%s'"
1555msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
1556
1557#: ../src/utils/pacat.c:952
1558#, c-format
1559msgid "Unknown file format %s."
1560msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।"
1561
1562#: ../src/utils/pacat.c:971
1563msgid "Invalid sample specification"
1564msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত"
1565
1566#: ../src/utils/pacat.c:981
1567#, c-format
1568msgid "open(): %s"
1569msgstr "open(): %s"
1570
1571#: ../src/utils/pacat.c:986
1572#, c-format
1573msgid "dup2(): %s"
1574msgstr "dup2(): %s"
1575
1576#: ../src/utils/pacat.c:993
1577msgid "Too many arguments."
1578msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।"
1579
1580#: ../src/utils/pacat.c:1004
1581msgid "Failed to generate sample specification for file."
1582msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
1583
1584#: ../src/utils/pacat.c:1030
1585msgid "Failed to open audio file."
1586msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
1587
1588#: ../src/utils/pacat.c:1036
1589msgid ""
1590"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1591"specification from file."
1592msgstr ""
1593"সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য "
1594"দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।"
1595
1596#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1597msgid "Failed to determine sample specification from file."
1598msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
1599
1600#: ../src/utils/pacat.c:1048
1601msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1602msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
1603
1604#: ../src/utils/pacat.c:1059
1605msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1606msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল"
1607
1608#: ../src/utils/pacat.c:1070
1609msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1610msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।"
1611
1612#: ../src/utils/pacat.c:1085
1613#, c-format
1614msgid ""
1615"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1616msgstr ""
1617"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "
1618"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।"
1619
1620#: ../src/utils/pacat.c:1086
1621msgid "recording"
1622msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে"
1623
1624#: ../src/utils/pacat.c:1086
1625msgid "playback"
1626msgstr "প্লে-ব্যাক"
1627
1628#: ../src/utils/pacat.c:1110
1629#, fuzzy
1630msgid "Failed to set media name."
1631msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।"
1632
1633#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1634msgid "pa_mainloop_new() failed."
1635msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।"
1636
1637#: ../src/utils/pacat.c:1136
1638msgid "io_new() failed."
1639msgstr "io_new() ব্যর্থ।"
1640
1641#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1642msgid "pa_context_new() failed."
1643msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।"
1644
1645#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1646#, c-format
1647msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1648msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
1649
1650#: ../src/utils/pacat.c:1157
1651msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1652msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।"
1653
1654#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1655msgid "pa_mainloop_run() failed."
1656msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।"
1657
1658#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1659#, c-format
1660msgid "fork(): %s\n"
1661msgstr "fork(): %s\n"
1662
1663#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1664#, c-format
1665msgid "execvp(): %s\n"
1666msgstr "execvp(): %s\n"
1667
1668#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1669#, c-format
1670msgid "Failure to suspend: %s\n"
1671msgstr "স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s\n"
1672
1673#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1674#, c-format
1675msgid "Failure to resume: %s\n"
1676msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
1677
1678#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1679#, c-format
1680msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1681msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n"
1682
1683#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1684#, c-format
1685msgid "Connection failure: %s\n"
1686msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n"
1687
1688#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1689#, c-format
1690msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1691msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।\n"
1692
1693#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1694#, c-format
1695msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1696msgstr "সতর্কবার্তা: সিগন্যাল %u দ্বারা চাইল্ড প্রসেস বন্ধ করা হয়েছে\n"
1697
1698#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1699#, c-format
1700msgid ""
1701"%s [options] ... \n"
1702"\n"
1703"  -h, --help                            Show this help\n"
1704"      --version                         Show version\n"
1705"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1706"to\n"
1707"\n"
1708msgstr ""
1709"%s [options] ... \n"
1710"\n"
1711"  -h, --help                            এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n"
1712"      --version                         সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n"
1713"  -s, --server=SERVER                   সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের "
1714"নাম\n"
1715"\n"
1716
1717#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1718#, c-format
1719msgid ""
1720"pasuspender %s\n"
1721"Compiled with libpulse %s\n"
1722"Linked with libpulse %s\n"
1723msgstr ""
1724"pasuspender %s\n"
1725"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
1726"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
1727
1728#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1729#, c-format
1730msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1731msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n"
1732
1733#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1734#, c-format
1735msgid "pa_context_new() failed.\n"
1736msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
1737
1738#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1739#, c-format
1740msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1741msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n"
1742
1743#: ../src/utils/pactl.c:150
1744#, c-format
1745msgid "Failed to get statistics: %s"
1746msgstr "পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1747
1748#: ../src/utils/pactl.c:156
1749#, c-format
1750msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1751msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
1752
1753#: ../src/utils/pactl.c:159
1754#, c-format
1755msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1756msgstr ""
1757"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
1758
1759#: ../src/utils/pactl.c:162
1760#, c-format
1761msgid "Sample cache size: %s\n"
1762msgstr "স্যাম্পেল ক্যাশের মাপ: %s\n"
1763
1764#: ../src/utils/pactl.c:171
1765#, c-format
1766msgid "Failed to get server information: %s"
1767msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1768
1769#: ../src/utils/pactl.c:176
1770#, c-format
1771msgid ""
1772"Server String: %s\n"
1773"Library Protocol Version: %u\n"
1774"Server Protocol Version: %u\n"
1775"Is Local: %s\n"
1776"Client Index: %u\n"
1777"Tile Size: %zu\n"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../src/utils/pactl.c:192
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid ""
1783"User Name: %s\n"
1784"Host Name: %s\n"
1785"Server Name: %s\n"
1786"Server Version: %s\n"
1787"Default Sample Specification: %s\n"
1788"Default Channel Map: %s\n"
1789"Default Sink: %s\n"
1790"Default Source: %s\n"
1791"Cookie: %04x:%04x\n"
1792msgstr ""
1793"ব্যবহারকারীর নাম: %s\n"
1794"হোস্ট-নেম: %s\n"
1795"সার্ভারের নাম: %s\n"
1796"সার্ভারের সংস্করণ: %s\n"
1797"স্যাম্পেলের ডিফল্ট নির্ধারিত মান: %s\n"
1798"ডিফল্ট চ্যানেল ম্যাপ: %s\n"
1799"ডিফল্ট সিংক: %s\n"
1800"ডিফল্ট সোর্স: %s\n"
1801"কুকি: %08x\n"
1802
1803#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1804#, c-format
1805msgid "Failed to get sink information: %s"
1806msgstr "sink সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1807
1808#: ../src/utils/pactl.c:270
1809#, fuzzy, c-format
1810msgid ""
1811"Sink #%u\n"
1812"\tState: %s\n"
1813"\tName: %s\n"
1814"\tDescription: %s\n"
1815"\tDriver: %s\n"
1816"\tSample Specification: %s\n"
1817"\tChannel Map: %s\n"
1818"\tOwner Module: %u\n"
1819"\tMute: %s\n"
1820"\tVolume: %s%s%s\n"
1821"\t        balance %0.2f\n"
1822"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1823"\tMonitor Source: %s\n"
1824"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1825"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1826"\tProperties:\n"
1827"\t\t%s\n"
1828msgstr ""
1829"সিংক #%u\n"
1830"\tঅবস্থা: %s\n"
1831"\tনাম: %s\n"
1832"\tবিবরণ: %s\n"
1833"\tড্রাইভার: %s\n"
1834"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n"
1835"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n"
1836"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n"
1837"\tনিঃশব্দ: %s\n"
1838"\tআওয়াজ: %s%s%s\n"
1839"\t        ভারসাম্য %0.2f\n"
1840"\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n"
1841"\tসোর্স নিরীক্ষণ: %s\n"
1842"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n"
1843"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n"
1844"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
1845"\t\t%s\n"
1846
1847#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1848#, c-format
1849msgid "\tPorts:\n"
1850msgstr "\tপোর্ট:\n"
1851
1852#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1853#, c-format
1854msgid "\tActive Port: %s\n"
1855msgstr "\tসক্রিয় পোর্ট: %s\n"
1856
1857#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "\tFormats:\n"
1860msgstr "\tপোর্ট:\n"
1861
1862#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1863#, c-format
1864msgid "Failed to get source information: %s"
1865msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1866
1867#: ../src/utils/pactl.c:383
1868#, c-format
1869msgid ""
1870"Source #%u\n"
1871"\tState: %s\n"
1872"\tName: %s\n"
1873"\tDescription: %s\n"
1874"\tDriver: %s\n"
1875"\tSample Specification: %s\n"
1876"\tChannel Map: %s\n"
1877"\tOwner Module: %u\n"
1878"\tMute: %s\n"
1879"\tVolume: %s%s%s\n"
1880"\t        balance %0.2f\n"
1881"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1882"\tMonitor of Sink: %s\n"
1883"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1884"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1885"\tProperties:\n"
1886"\t\t%s\n"
1887msgstr ""
1888"সোর্স #%u\n"
1889"\tঅবস্থা: %s\n"
1890"\tনাম: %s\n"
1891"\tবিবরণ: %s\n"
1892"\tড্রাইভার: %s\n"
1893"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n"
1894"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n"
1895"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %u\n"
1896"\tনিঃশব্দ: %s\n"
1897"\tআওয়াজ: %s%s%s\n"
1898"\t        ভারসাম্য %0.2f\n"
1899"\tআওয়াজের মূল মাত্রা: %s%s%s\n"
1900"\tসিংক নিরীক্ষণ: %s\n"
1901"\tলেটেন্সি: %0.0f usec, কনফিগার করা হয়েছে %0.0f usec\n"
1902"\tফ্ল্যাগ: %s%s%s%s%s%s\n"
1903"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
1904"\t\t%s\n"
1905
1906#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1907#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1908#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1909#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1910#: ../src/utils/pactl.c:783
1911msgid "n/a"
1912msgstr "n/a"
1913
1914#: ../src/utils/pactl.c:454
1915#, c-format
1916msgid "Failed to get module information: %s"
1917msgstr "মডিউল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1918
1919#: ../src/utils/pactl.c:477
1920#, c-format
1921msgid ""
1922"Module #%u\n"
1923"\tName: %s\n"
1924"\tArgument: %s\n"
1925"\tUsage counter: %s\n"
1926"\tProperties:\n"
1927"\t\t%s\n"
1928msgstr ""
1929"মডিউল #%u\n"
1930"\tনাম: %s\n"
1931"\tআর্গুমেন্ট: %s\n"
1932"\tব্যবহারের সংখ্যা: %s\n"
1933"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
1934"\t\t%s\n"
1935
1936#: ../src/utils/pactl.c:496
1937#, c-format
1938msgid "Failed to get client information: %s"
1939msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1940
1941#: ../src/utils/pactl.c:522
1942#, c-format
1943msgid ""
1944"Client #%u\n"
1945"\tDriver: %s\n"
1946"\tOwner Module: %s\n"
1947"\tProperties:\n"
1948"\t\t%s\n"
1949msgstr ""
1950"ক্লায়েন্ট #%u\n"
1951"\tড্রাইভার: %s\n"
1952"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n"
1953"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
1954"\t\t%s\n"
1955
1956#: ../src/utils/pactl.c:539
1957#, c-format
1958msgid "Failed to get card information: %s"
1959msgstr "কার্ড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1960
1961#: ../src/utils/pactl.c:562
1962#, c-format
1963msgid ""
1964"Card #%u\n"
1965"\tName: %s\n"
1966"\tDriver: %s\n"
1967"\tOwner Module: %s\n"
1968"\tProperties:\n"
1969"\t\t%s\n"
1970msgstr ""
1971"কার্ড #%u\n"
1972"\tনাম: %s\n"
1973"\tড্রাইভার: %s\n"
1974"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n"
1975"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
1976"\t\t%s\n"
1977
1978#: ../src/utils/pactl.c:576
1979#, c-format
1980msgid "\tProfiles:\n"
1981msgstr "\tপ্রোফাইল:\n"
1982
1983#: ../src/utils/pactl.c:582
1984#, c-format
1985msgid "\tActive Profile: %s\n"
1986msgstr "\tসক্রিয় প্রোফাইল: %s\n"
1987
1988#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1989#, c-format
1990msgid "Failed to get sink input information: %s"
1991msgstr "sink ইনপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
1992
1993#: ../src/utils/pactl.c:622
1994#, fuzzy, c-format
1995msgid ""
1996"Sink Input #%u\n"
1997"\tDriver: %s\n"
1998"\tOwner Module: %s\n"
1999"\tClient: %s\n"
2000"\tSink: %u\n"
2001"\tSample Specification: %s\n"
2002"\tChannel Map: %s\n"
2003"\tFormat: %s\n"
2004"\tMute: %s\n"
2005"\tVolume: %s\n"
2006"\t        %s\n"
2007"\t        balance %0.2f\n"
2008"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2009"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2010"\tResample method: %s\n"
2011"\tProperties:\n"
2012"\t\t%s\n"
2013msgstr ""
2014"সিংক ইনপুট #%u\n"
2015"\tড্রাইভার: %s\n"
2016"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n"
2017"\tক্লায়েন্ট: %s\n"
2018"\tসিংক: %u\n"
2019"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n"
2020"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n"
2021"\tনিঃশব্দ: %s\n"
2022"\tআওয়াজ: %s\n"
2023"\t        %s\n"
2024"\t        ভারসাম্য %0.2f\n"
2025"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n"
2026"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n"
2027"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n"
2028"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
2029"\t\t%s\n"
2030
2031#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2032#, c-format
2033msgid "Failed to get source output information: %s"
2034msgstr "উৎস আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
2035
2036#: ../src/utils/pactl.c:693
2037#, fuzzy, c-format
2038msgid ""
2039"Source Output #%u\n"
2040"\tDriver: %s\n"
2041"\tOwner Module: %s\n"
2042"\tClient: %s\n"
2043"\tSource: %u\n"
2044"\tSample Specification: %s\n"
2045"\tChannel Map: %s\n"
2046"\tFormat: %s\n"
2047"\tMute: %s\n"
2048"\tVolume: %s\n"
2049"\t        %s\n"
2050"\t        balance %0.2f\n"
2051"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2052"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2053"\tResample method: %s\n"
2054"\tProperties:\n"
2055"\t\t%s\n"
2056msgstr ""
2057"সিংক ইনপুট #%u\n"
2058"\tড্রাইভার: %s\n"
2059"\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n"
2060"\tক্লায়েন্ট: %s\n"
2061"\tসিংক: %u\n"
2062"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n"
2063"\tচ্যানেল ম্যাপ: %s\n"
2064"\tনিঃশব্দ: %s\n"
2065"\tআওয়াজ: %s\n"
2066"\t        %s\n"
2067"\t        ভারসাম্য %0.2f\n"
2068"\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n"
2069"\tসিংকের লেটেন্সি: %0.0f usec\n"
2070"\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি %s\n"
2071"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
2072"\t\t%s\n"
2073
2074#: ../src/utils/pactl.c:734
2075#, c-format
2076msgid "Failed to get sample information: %s"
2077msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
2078
2079# Lazy = low quality sample
2080#: ../src/utils/pactl.c:761
2081#, c-format
2082msgid ""
2083"Sample #%u\n"
2084"\tName: %s\n"
2085"\tSample Specification: %s\n"
2086"\tChannel Map: %s\n"
2087"\tVolume: %s\n"
2088"\t        %s\n"
2089"\t        balance %0.2f\n"
2090"\tDuration: %0.1fs\n"
2091"\tSize: %s\n"
2092"\tLazy: %s\n"
2093"\tFilename: %s\n"
2094"\tProperties:\n"
2095"\t\t%s\n"
2096msgstr ""
2097"স্যাম্পেল #%u\n"
2098"\tনাম: %s\n"
2099"\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n"
2100"\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n"
2101"\tআওয়াজ: %s\n"
2102"\t        %s\n"
2103"\t        ভারসাম্য %0.2f\n"
2104"\tঅবকাল: %0.1fs\n"
2105"\tমাপ: %s\n"
2106"\tলেজি (নিম্নমান): %s\n"
2107"\tফাইলের নাম: %s\n"
2108"\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
2109"\t\t%s\n"
2110
2111#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2112#, c-format
2113msgid "Failure: %s"
2114msgstr "ব্যর্থতা: %s"
2115
2116#: ../src/utils/pactl.c:915
2117#, fuzzy, c-format
2118msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2119msgstr "উৎস সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
2120
2121#: ../src/utils/pactl.c:954
2122#, c-format
2123msgid "Failed to upload sample: %s"
2124msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s"
2125
2126#: ../src/utils/pactl.c:971
2127msgid "Premature end of file"
2128msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
2129
2130#: ../src/utils/pactl.c:991
2131msgid "new"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../src/utils/pactl.c:994
2135msgid "change"
2136msgstr ""
2137
2138#: ../src/utils/pactl.c:997
2139msgid "remove"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2143msgid "unknown"
2144msgstr ""
2145
2146#: ../src/utils/pactl.c:1008
2147msgid "sink"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../src/utils/pactl.c:1011
2151msgid "source"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../src/utils/pactl.c:1014
2155msgid "sink-input"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../src/utils/pactl.c:1017
2159msgid "source-output"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../src/utils/pactl.c:1020
2163msgid "module"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../src/utils/pactl.c:1023
2167msgid "client"
2168msgstr ""
2169
2170#: ../src/utils/pactl.c:1026
2171msgid "sample-cache"
2172msgstr ""
2173
2174#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2175#, fuzzy
2176msgid "server"
2177msgstr "সার্ভার বৈধ নয়"
2178
2179#: ../src/utils/pactl.c:1041
2180#, c-format
2181msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2182msgstr ""
2183
2184#: ../src/utils/pactl.c:1258
2185msgid "Got SIGINT, exiting."
2186msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।"
2187
2188#: ../src/utils/pactl.c:1285
2189msgid "Invalid volume specification"
2190msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত"
2191
2192#: ../src/utils/pactl.c:1308
2193msgid "Volume outside permissible range.\n"
2194msgstr ""
2195
2196#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2197#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2198#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2199#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2200#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2201#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2202#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2203#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2204#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2205#: ../src/utils/pactl.c:1337
2206msgid "[options]"
2207msgstr ""
2208
2209#: ../src/utils/pactl.c:1321
2210msgid "[TYPE]"
2211msgstr ""
2212
2213#: ../src/utils/pactl.c:1323
2214msgid "FILENAME [NAME]"
2215msgstr ""
2216
2217#: ../src/utils/pactl.c:1324
2218msgid "NAME [SINK]"
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/utils/pactl.c:1325
2222msgid "NAME"
2223msgstr ""
2224
2225#: ../src/utils/pactl.c:1326
2226msgid "NAME [ARGS ...]"
2227msgstr ""
2228
2229#: ../src/utils/pactl.c:1327
2230msgid "#N"
2231msgstr ""
2232
2233#: ../src/utils/pactl.c:1328
2234msgid "#N SINK|SOURCE"
2235msgstr ""
2236
2237#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2238msgid "NAME|#N 1|0"
2239msgstr ""
2240
2241#: ../src/utils/pactl.c:1330
2242msgid "CARD PROFILE"
2243msgstr ""
2244
2245#: ../src/utils/pactl.c:1331
2246msgid "NAME|#N PORT"
2247msgstr ""
2248
2249#: ../src/utils/pactl.c:1332
2250msgid "NAME|#N VOLUME"
2251msgstr ""
2252
2253#: ../src/utils/pactl.c:1333
2254msgid "#N VOLUME"
2255msgstr ""
2256
2257#: ../src/utils/pactl.c:1335
2258msgid "#N 1|0"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../src/utils/pactl.c:1336
2262msgid "#N FORMATS"
2263msgstr ""
2264
2265#: ../src/utils/pactl.c:1339
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid ""
2268"\n"
2269"  -h, --help                            Show this help\n"
2270"      --version                         Show version\n"
2271"\n"
2272"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2273"to\n"
2274"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2275"server\n"
2276msgstr ""
2277"%s [options] ... \n"
2278"\n"
2279"  -h, --help                            এই সাহায্য বার্তা প্রদর্শন করা হবে\n"
2280"      --version                         সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে\n"
2281"  -s, --server=SERVER                   সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত সার্ভারের "
2282"নাম\n"
2283"\n"
2284
2285#: ../src/utils/pactl.c:1380
2286#, c-format
2287msgid ""
2288"pactl %s\n"
2289"Compiled with libpulse %s\n"
2290"Linked with libpulse %s\n"
2291msgstr ""
2292"pactl %s\n"
2293"libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n"
2294"libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
2295
2296#: ../src/utils/pactl.c:1439
2297#, c-format
2298msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../src/utils/pactl.c:1449
2302msgid "Please specify a sample file to load"
2303msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন"
2304
2305#: ../src/utils/pactl.c:1462
2306msgid "Failed to open sound file."
2307msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
2308
2309#: ../src/utils/pactl.c:1474
2310msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2311msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে স্যাম্পেলের নির্ধারিত মাপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
2312
2313#: ../src/utils/pactl.c:1484
2314msgid "You have to specify a sample name to play"
2315msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
2316
2317#: ../src/utils/pactl.c:1496
2318msgid "You have to specify a sample name to remove"
2319msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
2320
2321#: ../src/utils/pactl.c:1505
2322msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2323msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক"
2324
2325#: ../src/utils/pactl.c:1515
2326msgid "You have to specify a source output index and a source"
2327msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
2328
2329#: ../src/utils/pactl.c:1530
2330msgid "You have to specify a module name and arguments."
2331msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
2332
2333#: ../src/utils/pactl.c:1550
2334msgid "You have to specify a module index"
2335msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
2336
2337#: ../src/utils/pactl.c:1560
2338msgid ""
2339"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2340msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
2341
2342#: ../src/utils/pactl.c:1573
2343msgid ""
2344"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2345"value."
2346msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
2347
2348#: ../src/utils/pactl.c:1585
2349msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2350msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
2351
2352#: ../src/utils/pactl.c:1596
2353msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2354msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
2355
2356#: ../src/utils/pactl.c:1607
2357msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2358msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টে নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
2359
2360#: ../src/utils/pactl.c:1618
2361msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2362msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
2363
2364#: ../src/utils/pactl.c:1631
2365msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2366msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি শব্দের মাত্রা উল্লেখ করা আবশ্যক"
2367
2368#: ../src/utils/pactl.c:1644
2369msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2370msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও শব্দের মাত্রা নির্ধারণ করা আবশ্যক"
2371
2372#: ../src/utils/pactl.c:1649
2373msgid "Invalid sink input index"
2374msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
2375
2376#: ../src/utils/pactl.c:1660
2377#, fuzzy
2378msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2379msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
2380
2381#: ../src/utils/pactl.c:1665
2382#, fuzzy
2383msgid "Invalid source output index"
2384msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
2385
2386#: ../src/utils/pactl.c:1677
2387msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2388msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
2389
2390#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2391#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2392#, fuzzy
2393msgid "Invalid mute specification"
2394msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত"
2395
2396#: ../src/utils/pactl.c:1694
2397msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2398msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
2399
2400#: ../src/utils/pactl.c:1711
2401msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2402msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান নির্ধারণ করা আবশ্যক"
2403
2404#: ../src/utils/pactl.c:1716
2405msgid "Invalid sink input index specification"
2406msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত"
2407
2408#: ../src/utils/pactl.c:1732
2409#, fuzzy
2410msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2411msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
2412
2413#: ../src/utils/pactl.c:1737
2414#, fuzzy
2415msgid "Invalid source output index specification"
2416msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত"
2417
2418#: ../src/utils/pactl.c:1756
2419#, fuzzy
2420msgid ""
2421"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2422"formats"
2423msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
2424
2425#: ../src/utils/pactl.c:1772
2426msgid "No valid command specified."
2427msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।"
2428
2429#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2433"\n"
2434" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2435" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2436" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2437"variables and cookie file.\n"
2438" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2439msgstr ""
2440"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2441"\n"
2442" -d    X11 প্রদর্শনের সাথে যুক্ত PulseAudio-র বর্তমান তথ্য প্রদর্শন করা হবে (ডিফল্ট)\n"
2443" -e    স্থানীয় PulseAudio-র তথ্য X11 প্রদর্শনে এক্সপোর্ট করা হবে\n"
2444" -i    X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য স্থানীয় এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ও কুকি "
2445"ফাইলের মধ্যে ইম্পোর্ট করা হবে\n"
2446" -r    X11 প্রদর্শন থেকে PulseAudio-র তথ্য মুছে ফেলা হবে\n"
2447
2448#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2449#, c-format
2450msgid "Failed to parse command line.\n"
2451msgstr "কমান্ড-লাইন পার্স করতে ব্যর্থ।\n"
2452
2453#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2454#, c-format
2455msgid "Server: %s\n"
2456msgstr "সার্ভার: %s\n"
2457
2458#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2459#, c-format
2460msgid "Source: %s\n"
2461msgstr "সোর্স: %s\n"
2462
2463#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2464#, c-format
2465msgid "Sink: %s\n"
2466msgstr "সিংক: %s\n"
2467
2468#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2469#, c-format
2470msgid "Cookie: %s\n"
2471msgstr "কুকি: %s\n"
2472
2473#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2474#, c-format
2475msgid "Failed to parse cookie data\n"
2476msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ\n"
2477
2478#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2479#, c-format
2480msgid "Failed to save cookie data\n"
2481msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ\n"
2482
2483#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2484#, c-format
2485msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2486msgstr "ক্লায়েন্ট কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n"
2487
2488#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2489#, c-format
2490msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2491msgstr "পরিবেশ কনফিগারেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n"
2492
2493#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2494#, c-format
2495msgid "Failed to get FQDN.\n"
2496msgstr "FQDN প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।\n"
2497
2498#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2499#, c-format
2500msgid "Failed to load cookie data\n"
2501msgstr "কুকি সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ\n"
2502
2503#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2504#, c-format
2505msgid "Not yet implemented.\n"
2506msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয়নি।\n"
2507
2508#: ../src/utils/pacmd.c:66
2509msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2510msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।"
2511
2512#: ../src/utils/pacmd.c:71
2513#, c-format
2514msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2515msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2516
2517#: ../src/utils/pacmd.c:88
2518#, c-format
2519msgid "connect(): %s"
2520msgstr "connect(): %s"
2521
2522#: ../src/utils/pacmd.c:96
2523msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2524msgstr "PulseAudio ডেমন kill করতে ব্যর্থ।"
2525
2526#: ../src/utils/pacmd.c:104
2527msgid "Daemon not responding."
2528msgstr "ডেমন থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না।"
2529
2530#: ../src/utils/pacmd.c:184
2531#, c-format
2532msgid "poll(): %s"
2533msgstr "poll(): %s"
2534
2535#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2536#, c-format
2537msgid "read(): %s"
2538msgstr "read(): %s"
2539
2540#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2541#, c-format
2542msgid "write(): %s"
2543msgstr "write(): %s"
2544
2545#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2546msgid "Cannot access autospawn lock."
2547msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
2548
2549#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2553"nothing to write!\n"
2554"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2555"to the ALSA developers.\n"
2556"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2557"returned 0 or another value < min_avail."
2558msgstr ""
2559"লেখার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইসের মধ্যে নতুন তথ্য লেখার উদ্দেশ্যে "
2560"ALSA থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n"
2561"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
2562"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n"
2563"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
2564"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
2565
2566#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2567#, c-format
2568msgid ""
2569"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2570"nothing to read!\n"
2571"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2572"to the ALSA developers.\n"
2573"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2574"returned 0 or another value < min_avail."
2575msgstr ""
2576"পড়ার যোগ্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকলেও, ডিভাইস থেকে নতুন তথ্য পড়ার উদ্দেশ্যে ALSA "
2577"থেকে চেতাবনী প্রাপ্ত হয়েছে!\n"
2578"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
2579"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।\n"
2580"POLLIN set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
2581"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
2582
2583#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2584#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2585#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2586msgid "Off"
2587msgstr "বন্ধ"
2588
2589#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2590msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2591msgstr "হাই-ফিডেলিটি প্লে-ব্যাক (A2DP)"
2592
2593#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2594msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2595msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)"
2596
2597#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2598msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2599msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
2600
2601#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2602msgid "Handsfree Gateway"
2603msgstr ""
2604
2605#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2606msgid "PulseAudio Sound Server"
2607msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
2608
2609#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2610#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2611#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2612msgid "Output Devices"
2613msgstr "আউটপুট ডিভাইস"
2614
2615#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2616#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2617#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2618msgid "Input Devices"
2619msgstr "ইনপুট ডিভাইস"
2620
2621#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2622msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2623msgstr "@HOSTNAME@-র মধ্যে অডিও"
2624
2625#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2626msgid "Input"
2627msgstr "ইনপুট"
2628
2629#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2630msgid "Docking Station Input"
2631msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
2632
2633#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2634#, fuzzy
2635msgid "Docking Station Microphone"
2636msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
2637
2638#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2639#, fuzzy
2640msgid "Docking Station Line In"
2641msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
2642
2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2644msgid "Line In"
2645msgstr "লাইন-ইন"
2646
2647#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2648msgid "Microphone"
2649msgstr "মাইক্রোফোন"
2650
2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2652#, fuzzy
2653msgid "Front Microphone"
2654msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
2655
2656#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2657#, fuzzy
2658msgid "Rear Microphone"
2659msgstr "মাইক্রোফোন"
2660
2661#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2662msgid "External Microphone"
2663msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন"
2664
2665#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2666msgid "Internal Microphone"
2667msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন"
2668
2669#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2670msgid "Radio"
2671msgstr "রেডিও"
2672
2673#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2674msgid "Video"
2675msgstr "ভিডিও"
2676
2677#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2678msgid "Automatic Gain Control"
2679msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ"
2680
2681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2682msgid "No Automatic Gain Control"
2683msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না"
2684
2685#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2686msgid "Boost"
2687msgstr "বুস্ট"
2688
2689#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2690msgid "No Boost"
2691msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
2692
2693#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2694msgid "Amplifier"
2695msgstr "বিবর্ধক"
2696
2697#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2698msgid "No Amplifier"
2699msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না"
2700
2701#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2702#, fuzzy
2703msgid "Bass Boost"
2704msgstr "বুস্ট"
2705
2706#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2707#, fuzzy
2708msgid "No Bass Boost"
2709msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
2710
2711#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2712msgid "Speaker"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2716msgid "Headphones"
2717msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
2718
2719#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2720msgid "Analog Input"
2721msgstr "অ্যানালগ ইনপুট"
2722
2723#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2724msgid "Dock Microphone"
2725msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
2726
2727#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2728msgid "Analog Output"
2729msgstr "অ্যানালগ আউটপুট"
2730
2731#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2732msgid "LFE on Separate Mono Output"
2733msgstr "অ্যানালগ আউটপুট (LFE)"
2734
2735#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2736#, fuzzy
2737msgid "Line Out"
2738msgstr "লাইন-ইন"
2739
2740#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2741msgid "Analog Mono Output"
2742msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট"
2743
2744#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2745#, fuzzy
2746msgid "Speakers"
2747msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
2748
2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2750msgid "HDMI / DisplayPort"
2751msgstr ""
2752
2753#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2754#, fuzzy
2755msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2756msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
2757
2758#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2759#, fuzzy
2760msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2761msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
2762
2763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2764msgid "Analog Mono"
2765msgstr "অ্যানালগ মোনো"
2766
2767#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2768msgid "Analog Stereo"
2769msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
2770
2771#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2772msgid "Analog Surround 2.1"
2773msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১"
2774
2775#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2776msgid "Analog Surround 3.0"
2777msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.০"
2778
2779#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2780msgid "Analog Surround 3.1"
2781msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১"
2782
2783#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2784msgid "Analog Surround 4.0"
2785msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.০"
2786
2787#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2788msgid "Analog Surround 4.1"
2789msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৪.১"
2790
2791#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2792msgid "Analog Surround 5.0"
2793msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.০"
2794
2795#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2796msgid "Analog Surround 5.1"
2797msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১"
2798
2799#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2800msgid "Analog Surround 6.0"
2801msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.০"
2802
2803#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2804msgid "Analog Surround 6.1"
2805msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১"
2806
2807#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2808msgid "Analog Surround 7.0"
2809msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.০"
2810
2811#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2812msgid "Analog Surround 7.1"
2813msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৭.১"
2814
2815#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2816msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2817msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
2818
2819#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2820#, fuzzy
2821msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2822msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
2823
2824#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2825msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2826msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958/AC3)"
2827
2828#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2829msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2830msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
2831
2832#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2833msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2834msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
2835
2836#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2837#, fuzzy
2838msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2839msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
2840
2841#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2842msgid "Analog Mono Duplex"
2843msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে"
2844
2845#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2846msgid "Analog Stereo Duplex"
2847msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে"
2848
2849#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2850msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2851msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)"
2852
2853#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "%s Output"
2856msgstr "Null ফলাফল"
2857
2858#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "%s Input"
2861msgstr "ইনপুট"
2862
2863#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2864msgid ""
2865"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2866"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2867"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2868"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2869"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2870"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2871"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2872"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2873"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2874msgstr ""
2875
2876#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2877msgid "General Purpose Equalizer"
2878msgstr ""
2879
2880#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2881#, fuzzy
2882msgid ""
2883"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2884"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2885"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2886"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2887msgstr ""
2888"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2889"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2890"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
2891"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
2892"input control values>"
2893
2894#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2895msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2899#, c-format
2900msgid ""
2901"%s [options]\n"
2902"\n"
2903"-h, --help                            Show this help\n"
2904"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2905"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2906"44100)\n"
2907"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2908"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2909"1)\n"
2910"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2911"44100)\n"
2912"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2913"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2914"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2915"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2916"\n"
2917"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2918"combinations,\n"
2919"back and forth.\n"
2920"\n"
2921"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2922"alaw,\n"
2923"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2924"\n"
2925"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2926msgstr ""
2927
2928#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid "%s %s\n"
2931msgstr "%s %s"
2932
2933#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2934#, c-format
2935msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2936msgstr ""
2937
2938#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2939#~ msgstr "[%s:%u] এই প্ল্যাটফর্মে rlimit সমর্থিত নয়।"
2940
2941#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2942#~ msgstr "XOpenDisplay() ব্যর্থ"
2943
2944#~ msgid ""
2945#~ "Source Output #%u\n"
2946#~ "\tDriver: %s\n"
2947#~ "\tOwner Module: %s\n"
2948#~ "\tClient: %s\n"
2949#~ "\tSource: %u\n"
2950#~ "\tSample Specification: %s\n"
2951#~ "\tChannel Map: %s\n"
2952#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2953#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2954#~ "\tResample method: %s\n"
2955#~ "\tProperties:\n"
2956#~ "\t\t%s\n"
2957#~ msgstr ""
2958#~ "সোর্সের আউটপুট #%u\n"
2959#~ "\tড্রাইভার: %s\n"
2960#~ "\tচিহ্নিত মডিউলের মালিকানাধীন: %s\n"
2961#~ "\tক্লায়েন্ট: %s\n"
2962#~ "\tসোর্স: %u\n"
2963#~ "\tস্যাম্পেলের বৈশিষ্ট্য: %s\n"
2964#~ "\tচ্যানেলের ম্যাপ: %s\n"
2965#~ "\tবাফারের লেটেন্সি: %0.0f usec\n"
2966#~ "\tসোর্সের লেটেন্সি: %0.0f usec\n"
2967#~ "\tরি-স্যাম্পেলের পদ্ধতি: %s\n"
2968#~ "\tবিবিধ বৈশিষ্ট্য:\n"
2969#~ "\t\t%s\n"
2970
2971# reverting to english because the command line output gets messed up
2972#, fuzzy
2973#~ msgid ""
2974#~ "%s [options] stat\n"
2975#~ "%s [options] list\n"
2976#~ "%s [options] exit\n"
2977#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2978#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2979#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2980#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2981#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2982#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2983#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2984#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2985#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2986#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2987#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2988#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2989#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2990#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2991#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2992#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2993#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2994#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2995#~ "%s [options] subscribe\n"
2996#~ "\n"
2997#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2998#~ "      --version                         Show version\n"
2999#~ "\n"
3000#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3001#~ "to\n"
3002#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3003#~ "server\n"
3004#~ msgstr ""
3005#~ "%s [options] stat\n"
3006#~ "%s [options] list\n"
3007#~ "%s [options] exit\n"
3008#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3009#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3010#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3011#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3012#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3013#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3014#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3015#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3016#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3017#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3018#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3019#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3020#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3021#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3022#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3023#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3024#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3025#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3026#~ "\n"
3027#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3028#~ "      --version                         Show version\n"
3029#~ "\n"
3030#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3031#~ "to\n"
3032#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3033#~ "server\n"
3034
3035#~ msgid "%s+%s"
3036#~ msgstr "%s+%s"
3037
3038#~ msgid "%s / %s"
3039#~ msgstr "%s / %s"
3040
3041#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3042#~ msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৪.০ (IEC958)"
3043
3044#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3045#~ msgstr "কম ফ্রিকোয়েন্সির নিঃসরণকারী"
3046