• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# German translation of pulseaudio
2# Copyright (C) 2008 pulseaudio
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4#
5# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
6# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009, 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
14"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
15"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
16"Language: de\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Poedit-Language: German\n"
22
23#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
24#, c-format
25msgid ""
26"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
27"ms).\n"
28"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
29"to the ALSA developers."
30msgstr ""
31"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
32"bytes (%lu ms).\n"
33"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
34"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
35
36#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
37#, c-format
38msgid ""
39"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
40"%lu ms).\n"
41"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
42"to the ALSA developers."
43msgstr ""
44"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
45"bytes (%s%lu ms).\n"
46"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
47"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
48
49#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
50#, fuzzy, c-format
51msgid ""
52"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
53"%lu.\n"
54"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
55"to the ALSA developers."
56msgstr ""
57"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
58"bytes (%lu ms).\n"
59"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
60"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
61
62#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
63#, c-format
64msgid ""
65"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
66"(%lu ms).\n"
67"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
68"to the ALSA developers."
69msgstr ""
70"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
71"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
72"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
73"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
74
75#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
76msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
77msgstr ""
78
79#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
80msgid "Dummy Output"
81msgstr "Dummy-Ausgabe"
82
83#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
84#, fuzzy
85msgid "Virtual LADSPA sink"
86msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
87
88#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
89msgid ""
90"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
91"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
92"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
93"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
94"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
95"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
96"LADSPA port names> "
97msgstr ""
98
99#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
100msgid "Clocked NULL sink"
101msgstr ""
102
103#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
104#, fuzzy
105msgid "Null Output"
106msgstr "Ausgang %s"
107
108#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
109msgid "Built-in Audio"
110msgstr "Internes Audio"
111
112#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
113msgid "Modem"
114msgstr "Modem"
115
116#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
117msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
118msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
119
120#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
121msgid "Failed to allocate new dl loader."
122msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden."
123
124#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
125msgid "Failed to add bind-now-loader."
126msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
127
128#: ../src/daemon/main.c:139
129#, c-format
130msgid "Got signal %s."
131msgstr "Signal %s empfangen."
132
133#: ../src/daemon/main.c:166
134msgid "Exiting."
135msgstr "Wird beendet."
136
137#: ../src/daemon/main.c:184
138#, c-format
139msgid "Failed to find user '%s'."
140msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
141
142#: ../src/daemon/main.c:189
143#, c-format
144msgid "Failed to find group '%s'."
145msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
146
147#: ../src/daemon/main.c:193
148#, c-format
149msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
150msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
151
152#: ../src/daemon/main.c:198
153#, c-format
154msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
155msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
156
157#: ../src/daemon/main.c:203
158#, c-format
159msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
160msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
161
162#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
163#, c-format
164msgid "Failed to create '%s': %s"
165msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
166
167#: ../src/daemon/main.c:218
168#, c-format
169msgid "Failed to change group list: %s"
170msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
171
172#: ../src/daemon/main.c:234
173#, c-format
174msgid "Failed to change GID: %s"
175msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
176
177#: ../src/daemon/main.c:250
178#, c-format
179msgid "Failed to change UID: %s"
180msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
181
182#: ../src/daemon/main.c:269
183msgid "Successfully dropped root privileges."
184msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
185
186#: ../src/daemon/main.c:277
187msgid "System wide mode unsupported on this platform."
188msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
189
190#: ../src/daemon/main.c:295
191#, c-format
192msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
193msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
194
195#: ../src/daemon/main.c:496
196msgid "Failed to parse command line."
197msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
198
199#: ../src/daemon/main.c:529
200msgid ""
201"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
202"service."
203msgstr ""
204
205#: ../src/daemon/main.c:611
206msgid "Daemon not running"
207msgstr "Daemon läuft nicht"
208
209#: ../src/daemon/main.c:613
210#, c-format
211msgid "Daemon running as PID %u"
212msgstr "Daemon läuft als PID %u"
213
214#: ../src/daemon/main.c:628
215#, c-format
216msgid "Failed to kill daemon: %s"
217msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
218
219#: ../src/daemon/main.c:657
220msgid ""
221"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
222"specified)."
223msgstr ""
224"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
225"ausgeführt werden."
226
227#: ../src/daemon/main.c:660
228msgid "Root privileges required."
229msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
230
231#: ../src/daemon/main.c:667
232msgid "--start not supported for system instances."
233msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
234
235#: ../src/daemon/main.c:707
236#, c-format
237msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
238msgstr ""
239
240#: ../src/daemon/main.c:713
241#, c-format
242msgid ""
243"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
244msgstr ""
245
246#: ../src/daemon/main.c:718
247msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
248msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
249
250#: ../src/daemon/main.c:721
251msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
252msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
253
254#: ../src/daemon/main.c:724
255msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
256msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
257
258#: ../src/daemon/main.c:729
259msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
260msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
261
262#: ../src/daemon/main.c:757
263msgid "Failed to acquire stdio."
264msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
265
266#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
267#, fuzzy, c-format
268msgid "pipe() failed: %s"
269msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
270
271#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
272#, c-format
273msgid "fork() failed: %s"
274msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
275
276#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
277#, c-format
278msgid "read() failed: %s"
279msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
280
281#: ../src/daemon/main.c:789
282msgid "Daemon startup failed."
283msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
284
285#: ../src/daemon/main.c:791
286msgid "Daemon startup successful."
287msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
288
289#: ../src/daemon/main.c:816
290#, fuzzy, c-format
291msgid "setsid() failed: %s"
292msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
293
294#: ../src/daemon/main.c:901
295#, c-format
296msgid "This is PulseAudio %s"
297msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
298
299#: ../src/daemon/main.c:902
300#, c-format
301msgid "Compilation host: %s"
302msgstr "Kompilier-Host: %s"
303
304#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
305#, c-format
306msgid "Compilation CFLAGS: %s"
307msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
308
309#: ../src/daemon/main.c:906
310#, c-format
311msgid "Running on host: %s"
312msgstr "Laufe auf Host: %s"
313
314#: ../src/daemon/main.c:909
315#, c-format
316msgid "Found %u CPUs."
317msgstr "%u CPUs gefunden."
318
319#: ../src/daemon/main.c:911
320#, c-format
321msgid "Page size is %lu bytes"
322msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
323
324#: ../src/daemon/main.c:914
325msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
326msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
327
328#: ../src/daemon/main.c:916
329msgid "Compiled with Valgrind support: no"
330msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
331
332#: ../src/daemon/main.c:919
333#, c-format
334msgid "Running in valgrind mode: %s"
335msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
336
337#: ../src/daemon/main.c:921
338#, fuzzy, c-format
339msgid "Running in VM: %s"
340msgstr "Laufe auf Host: %s"
341
342#: ../src/daemon/main.c:924
343msgid "Optimized build: yes"
344msgstr "Optimiertes Build: ja"
345
346#: ../src/daemon/main.c:926
347msgid "Optimized build: no"
348msgstr "Optimiertes Build: nein"
349
350#: ../src/daemon/main.c:930
351msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
352msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
353
354#: ../src/daemon/main.c:932
355msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
356msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
357
358#: ../src/daemon/main.c:934
359msgid "All asserts enabled."
360msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
361
362#: ../src/daemon/main.c:938
363msgid "Failed to get machine ID"
364msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
365
366#: ../src/daemon/main.c:941
367#, c-format
368msgid "Machine ID is %s."
369msgstr "System- ID ist %s."
370
371#: ../src/daemon/main.c:945
372#, c-format
373msgid "Session ID is %s."
374msgstr "System- ID ist %s."
375
376#: ../src/daemon/main.c:951
377#, c-format
378msgid "Using runtime directory %s."
379msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
380
381#: ../src/daemon/main.c:956
382#, c-format
383msgid "Using state directory %s."
384msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
385
386#: ../src/daemon/main.c:959
387#, c-format
388msgid "Using modules directory %s."
389msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
390
391#: ../src/daemon/main.c:961
392#, c-format
393msgid "Running in system mode: %s"
394msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
395
396#: ../src/daemon/main.c:964
397msgid ""
398"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
399"shouldn't be doing that.\n"
400"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
401"expected.\n"
402"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
403"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
404"mode is usually a bad idea."
405msgstr ""
406
407#: ../src/daemon/main.c:981
408msgid "pa_pid_file_create() failed."
409msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
410
411#: ../src/daemon/main.c:991
412msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
413msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
414
415#: ../src/daemon/main.c:993
416msgid ""
417"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
418"resolution timers enabled!"
419msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
420
421#: ../src/daemon/main.c:1011
422msgid "pa_core_new() failed."
423msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
424
425#: ../src/daemon/main.c:1087
426msgid "Failed to initialize daemon."
427msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
428
429#: ../src/daemon/main.c:1092
430msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
431msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
432
433#: ../src/daemon/main.c:1130
434msgid "Daemon startup complete."
435msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
436
437#: ../src/daemon/main.c:1136
438msgid "Daemon shutdown initiated."
439msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
440
441#: ../src/daemon/main.c:1167
442msgid "Daemon terminated."
443msgstr "Daemon beendet."
444
445#: ../src/daemon/cmdline.c:113
446#, fuzzy, c-format
447msgid ""
448"%s [options]\n"
449"\n"
450"COMMANDS:\n"
451"  -h, --help                            Show this help\n"
452"      --version                         Show version\n"
453"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
454"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
455"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
456"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
457"segments\n"
458"      --start                           Start the daemon if it is not "
459"running\n"
460"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
461"      --check                           Check for a running daemon (only "
462"returns exit code)\n"
463"\n"
464"OPTIONS:\n"
465"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
466"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
467"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
468"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
469"                                        (only available as root, when SUID "
470"or\n"
471"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
472"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
473"                                        (only available as root, when SUID "
474"or\n"
475"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
476"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
477"module\n"
478"                                        loading/unloading after startup\n"
479"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
480"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
481"this\n"
482"                                        time passed\n"
483"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
484"and\n"
485"                                        this time passed\n"
486"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
487"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
488"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
489"                                        Specify the log target\n"
490"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
491"messages\n"
492"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
493"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
494"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
495"shared\n"
496"                                        objects (plugins)\n"
497"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
498"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
499"                                        possible values)\n"
500"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
501"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
502"                                        platforms that support it.\n"
503"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
504"\n"
505"STARTUP SCRIPT:\n"
506"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
507"with\n"
508"                                        the specified argument\n"
509"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
510"  -C                                    Open a command line on the running "
511"TTY\n"
512"                                        after startup\n"
513"\n"
514"  -n                                    Don't load default script file\n"
515msgstr ""
516"%s [options]\n"
517"\n"
518"BEFEHLE:\n"
519"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
520"      --version                         Zeige Version\n"
521"      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
522"      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
523"      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
524"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
525"segments\n"
526"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
527"geschehen\n"
528"  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
529"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
530"einen Exit-Code zurück)\n"
531"\n"
532"OPTIONS:\n"
533"      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
534"  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
535"      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
536"      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n"
537"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
538"oder\n"
539"                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
540"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
541"aktivieren\n"
542"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
543"oder\n"
544"                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
545"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
546"angeforderter\n"
547"                                        Module nach dem Start\n"
548"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
549"Nutzers\n"
550"      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
551"                                        untätig\n"
552"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
553"Zeit\n"
554"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
555"geladene \n"
556"                                        Samples nach dieser Zeit\n"
557"      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
558"  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
559"      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
560"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch "
561"freigegebene \n"
562"                                        Objekte (Plugins)\n"
563"      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"
564"                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
565"                                        mögliche Werte)\n"
566"      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
567"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
568"unterstützten\n"
569"                                        Systemen nicht installieren.\n"
570"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared "
571"Memory.\n"
572"\n"
573"STARTUP-SCRIPT:\n"
574"  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
575"                                        laden.\n"
576"  -F, --file=DATEINAMEN                   Dieses Skript ausführen\n"
577"  -C                                    Nach Start auf laufendem TTY \n"
578"                                        eine Kommandozeile öffnen\n"
579"\n"
580"  -n                                    Standardskript nicht laden\n"
581
582#: ../src/daemon/cmdline.c:244
583msgid "--daemonize expects boolean argument"
584msgstr "Option --daemonize erfordert bool'schen Wert"
585
586#: ../src/daemon/cmdline.c:251
587msgid "--fail expects boolean argument"
588msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
589
590#: ../src/daemon/cmdline.c:261
591msgid ""
592"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
593"of debug, info, notice, warn, error)."
594msgstr ""
595"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
596"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
597
598#: ../src/daemon/cmdline.c:273
599msgid "--high-priority expects boolean argument"
600msgstr "Option --high-priority erfordert bool'schen Wert"
601
602#: ../src/daemon/cmdline.c:280
603msgid "--realtime expects boolean argument"
604msgstr "Option --realtime erfordert bool'schen Wert"
605
606#: ../src/daemon/cmdline.c:287
607msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
608msgstr "Option --disallow-module-loading erfordert bool'schen Wert"
609
610#: ../src/daemon/cmdline.c:294
611msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
612msgstr "--disallow-exit erfordert boolsches Argument"
613
614#: ../src/daemon/cmdline.c:301
615msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
616msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
617
618#: ../src/daemon/cmdline.c:318
619#, fuzzy
620msgid ""
621"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
622"name 'file:<path>'."
623msgstr ""
624"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
625
626#: ../src/daemon/cmdline.c:325
627msgid "--log-time expects boolean argument"
628msgstr "--realtime erfordert boolsches Argument"
629
630#: ../src/daemon/cmdline.c:332
631msgid "--log-meta expects boolean argument"
632msgstr "--log-meta erfordert boolschen Wert"
633
634#: ../src/daemon/cmdline.c:351
635#, c-format
636msgid "Invalid resample method '%s'."
637msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
638
639#: ../src/daemon/cmdline.c:358
640msgid "--system expects boolean argument"
641msgstr "--System erwartet Boolean-Argument"
642
643#: ../src/daemon/cmdline.c:365
644msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
645msgstr "Option --no-cpu-limit erfordert bool'schen Wert"
646
647#: ../src/daemon/cmdline.c:372
648msgid "--disable-shm expects boolean argument"
649msgstr "Option --disable-shm erfordert bool'schen Wert"
650
651#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
652#, c-format
653msgid "Name: %s\n"
654msgstr "Name: %s\n"
655
656#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
657#, c-format
658msgid "No module information available\n"
659msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n"
660
661#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
662#, c-format
663msgid "Version: %s\n"
664msgstr "Version: %s\n"
665
666#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
667#, c-format
668msgid "Description: %s\n"
669msgstr "Beschreibung: %s\n"
670
671#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
672#, c-format
673msgid "Author: %s\n"
674msgstr "Autor: %s\n"
675
676#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
677#, c-format
678msgid "Usage: %s\n"
679msgstr "Verwendung: %s\n"
680
681#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
682#, c-format
683msgid "Load Once: %s\n"
684msgstr "Lade einmalig: %s\n"
685
686#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
687#, fuzzy, c-format
688msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
689msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
690
691#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
692#, c-format
693msgid "Path: %s\n"
694msgstr "Pfad: %s\n"
695
696#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
697#, c-format
698msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
699msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'."
700
701#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
702#, c-format
703msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
704msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'."
705
706#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
707#, c-format
708msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
709msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'."
710
711#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
712#, c-format
713msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
714msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'."
715
716#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
717#, c-format
718msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
719msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'."
720
721#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
722#, c-format
723msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
724msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
725
726#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
727#, c-format
728msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
729msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'."
730
731#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
732#, c-format
733msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
734msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'."
735
736#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
737#, c-format
738msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
739msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
740
741#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
742#, c-format
743msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
744msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
745
746#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
747#, c-format
748msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
749msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'."
750
751#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
752#, fuzzy, c-format
753msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
754msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'."
755
756#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
757#, c-format
758msgid "Failed to open configuration file: %s"
759msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
760
761#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
762msgid ""
763"The specified default channel map has a different number of channels than "
764"the specified default number of channels."
765msgstr ""
766"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
767"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
768
769#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
770#, c-format
771msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
772msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
773
774#: ../src/daemon/caps.c:58
775msgid "Cleaning up privileges."
776msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
777
778#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
779msgid "PulseAudio Sound System"
780msgstr "PulseAudio Sound System"
781
782#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
783msgid "Start the PulseAudio Sound System"
784msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
785
786#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
787#, fuzzy
788msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
789msgstr "PulseAudio Sound System"
790
791#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
792#, fuzzy
793msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
794msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
795
796#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
797msgid "Mono"
798msgstr "Mono"
799
800#: ../src/pulse/channelmap.c:107
801msgid "Front Center"
802msgstr "Vorne Mitte"
803
804#: ../src/pulse/channelmap.c:108
805msgid "Front Left"
806msgstr "Vorne Links"
807
808#: ../src/pulse/channelmap.c:109
809msgid "Front Right"
810msgstr "Vorne Rechts"
811
812#: ../src/pulse/channelmap.c:111
813msgid "Rear Center"
814msgstr "Hinten Mitte"
815
816#: ../src/pulse/channelmap.c:112
817msgid "Rear Left"
818msgstr "Hinten Links"
819
820#: ../src/pulse/channelmap.c:113
821msgid "Rear Right"
822msgstr "Hinten Rechts"
823
824#: ../src/pulse/channelmap.c:115
825msgid "Subwoofer"
826msgstr ""
827
828#: ../src/pulse/channelmap.c:117
829msgid "Front Left-of-center"
830msgstr "Vorne Links der Mitte"
831
832#: ../src/pulse/channelmap.c:118
833msgid "Front Right-of-center"
834msgstr "Vorne Rechts der Mitte"
835
836#: ../src/pulse/channelmap.c:120
837msgid "Side Left"
838msgstr "Seite Links"
839
840#: ../src/pulse/channelmap.c:121
841msgid "Side Right"
842msgstr "Seite Rechts"
843
844#: ../src/pulse/channelmap.c:123
845msgid "Auxiliary 0"
846msgstr "Zusatz 0"
847
848#: ../src/pulse/channelmap.c:124
849msgid "Auxiliary 1"
850msgstr "Zusatz 1"
851
852#: ../src/pulse/channelmap.c:125
853msgid "Auxiliary 2"
854msgstr "Zusatz 2"
855
856#: ../src/pulse/channelmap.c:126
857msgid "Auxiliary 3"
858msgstr "Zusatz 3"
859
860#: ../src/pulse/channelmap.c:127
861msgid "Auxiliary 4"
862msgstr "Zusatz 4"
863
864#: ../src/pulse/channelmap.c:128
865msgid "Auxiliary 5"
866msgstr "Zusatz 5"
867
868#: ../src/pulse/channelmap.c:129
869msgid "Auxiliary 6"
870msgstr "Zusatz 6"
871
872#: ../src/pulse/channelmap.c:130
873msgid "Auxiliary 7"
874msgstr "Zusatz 7"
875
876#: ../src/pulse/channelmap.c:131
877msgid "Auxiliary 8"
878msgstr "Zusatz 8"
879
880#: ../src/pulse/channelmap.c:132
881msgid "Auxiliary 9"
882msgstr "Zusatz 9"
883
884#: ../src/pulse/channelmap.c:133
885msgid "Auxiliary 10"
886msgstr "Zusatz 10"
887
888#: ../src/pulse/channelmap.c:134
889msgid "Auxiliary 11"
890msgstr "Zusatz 11"
891
892#: ../src/pulse/channelmap.c:135
893msgid "Auxiliary 12"
894msgstr "Zusatz 12"
895
896#: ../src/pulse/channelmap.c:136
897msgid "Auxiliary 13"
898msgstr "Zusatz 13"
899
900#: ../src/pulse/channelmap.c:137
901msgid "Auxiliary 14"
902msgstr "Zusatz 14"
903
904#: ../src/pulse/channelmap.c:138
905msgid "Auxiliary 15"
906msgstr "Zusatz 15"
907
908#: ../src/pulse/channelmap.c:139
909msgid "Auxiliary 16"
910msgstr "Zusatz 16"
911
912#: ../src/pulse/channelmap.c:140
913msgid "Auxiliary 17"
914msgstr "Zusatz 17"
915
916#: ../src/pulse/channelmap.c:141
917msgid "Auxiliary 18"
918msgstr "Zusatz 18"
919
920#: ../src/pulse/channelmap.c:142
921msgid "Auxiliary 19"
922msgstr "Zusatz 19"
923
924#: ../src/pulse/channelmap.c:143
925msgid "Auxiliary 20"
926msgstr "Zusatz 20"
927
928#: ../src/pulse/channelmap.c:144
929msgid "Auxiliary 21"
930msgstr "Zusatz 21"
931
932#: ../src/pulse/channelmap.c:145
933msgid "Auxiliary 22"
934msgstr "Zusatz 22"
935
936#: ../src/pulse/channelmap.c:146
937msgid "Auxiliary 23"
938msgstr "Zusatz 23"
939
940#: ../src/pulse/channelmap.c:147
941msgid "Auxiliary 24"
942msgstr "Zusatz 24"
943
944#: ../src/pulse/channelmap.c:148
945msgid "Auxiliary 25"
946msgstr "Zusatz 25"
947
948#: ../src/pulse/channelmap.c:149
949msgid "Auxiliary 26"
950msgstr "Zusatz 26"
951
952#: ../src/pulse/channelmap.c:150
953msgid "Auxiliary 27"
954msgstr "Zusatz 26"
955
956#: ../src/pulse/channelmap.c:151
957msgid "Auxiliary 28"
958msgstr "Zusatz 28"
959
960#: ../src/pulse/channelmap.c:152
961msgid "Auxiliary 29"
962msgstr "Zusatz 29"
963
964#: ../src/pulse/channelmap.c:153
965msgid "Auxiliary 30"
966msgstr "Zusatz 30"
967
968#: ../src/pulse/channelmap.c:154
969msgid "Auxiliary 31"
970msgstr "Zusatz 31"
971
972#: ../src/pulse/channelmap.c:156
973msgid "Top Center"
974msgstr "Oben Mitte"
975
976#: ../src/pulse/channelmap.c:158
977msgid "Top Front Center"
978msgstr "Oben Vorne Mitte"
979
980#: ../src/pulse/channelmap.c:159
981msgid "Top Front Left"
982msgstr "Oben Vorne Links"
983
984#: ../src/pulse/channelmap.c:160
985msgid "Top Front Right"
986msgstr "Oben Vorne Rechts"
987
988#: ../src/pulse/channelmap.c:162
989msgid "Top Rear Center"
990msgstr "Oben Hinten Mitte"
991
992#: ../src/pulse/channelmap.c:163
993msgid "Top Rear Left"
994msgstr "Oben Hinten Links"
995
996#: ../src/pulse/channelmap.c:164
997msgid "Top Rear Right"
998msgstr "Oben Hinten Rechts"
999
1000#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1001#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1002#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1003#: ../src/pulse/format.c:125
1004msgid "(invalid)"
1005msgstr "(ungültig)"
1006
1007#: ../src/pulse/channelmap.c:761
1008msgid "Stereo"
1009msgstr "Stereo"
1010
1011#: ../src/pulse/channelmap.c:766
1012msgid "Surround 4.0"
1013msgstr "Surround 4.0"
1014
1015#: ../src/pulse/channelmap.c:772
1016msgid "Surround 4.1"
1017msgstr "Surround 4.1"
1018
1019#: ../src/pulse/channelmap.c:778
1020msgid "Surround 5.0"
1021msgstr "Surround 5.0"
1022
1023#: ../src/pulse/channelmap.c:784
1024msgid "Surround 5.1"
1025msgstr "Surround 5.1"
1026
1027#: ../src/pulse/channelmap.c:791
1028msgid "Surround 7.1"
1029msgstr "Surround 7.1"
1030
1031#: ../src/pulse/error.c:40
1032msgid "OK"
1033msgstr "OK"
1034
1035#: ../src/pulse/error.c:41
1036msgid "Access denied"
1037msgstr "Zugriff abgelehnt"
1038
1039#: ../src/pulse/error.c:42
1040msgid "Unknown command"
1041msgstr "Unbekannter Befehl"
1042
1043#: ../src/pulse/error.c:43
1044msgid "Invalid argument"
1045msgstr "Ungültiges Argument"
1046
1047#: ../src/pulse/error.c:44
1048msgid "Entity exists"
1049msgstr "Entität existiert bereits"
1050
1051#: ../src/pulse/error.c:45
1052msgid "No such entity"
1053msgstr "Entität nicht vorhanden"
1054
1055#: ../src/pulse/error.c:46
1056msgid "Connection refused"
1057msgstr "Verbindung verweigert"
1058
1059#: ../src/pulse/error.c:47
1060msgid "Protocol error"
1061msgstr "Protokollfehler"
1062
1063#: ../src/pulse/error.c:48
1064msgid "Timeout"
1065msgstr "Zeitüberschreitung"
1066
1067#: ../src/pulse/error.c:49
1068msgid "No authorization key"
1069msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel"
1070
1071#: ../src/pulse/error.c:50
1072msgid "Internal error"
1073msgstr "Interner Fehler"
1074
1075#: ../src/pulse/error.c:51
1076msgid "Connection terminated"
1077msgstr "Verbindung beendet"
1078
1079#: ../src/pulse/error.c:52
1080msgid "Entity killed"
1081msgstr "Entität terminiert"
1082
1083#: ../src/pulse/error.c:53
1084msgid "Invalid server"
1085msgstr "Ungültiger Server"
1086
1087#: ../src/pulse/error.c:54
1088msgid "Module initialization failed"
1089msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen"
1090
1091#: ../src/pulse/error.c:55
1092msgid "Bad state"
1093msgstr "Ungültiger Zustand"
1094
1095#: ../src/pulse/error.c:56
1096msgid "No data"
1097msgstr "Keine Daten"
1098
1099#: ../src/pulse/error.c:57
1100msgid "Incompatible protocol version"
1101msgstr "Inkompatible Protokollversion"
1102
1103#: ../src/pulse/error.c:58
1104msgid "Too large"
1105msgstr "Zu groß"
1106
1107#: ../src/pulse/error.c:59
1108msgid "Not supported"
1109msgstr "Nicht unterstützt"
1110
1111#: ../src/pulse/error.c:60
1112msgid "Unknown error code"
1113msgstr "Unbekannter Fehlercode"
1114
1115#: ../src/pulse/error.c:61
1116msgid "No such extension"
1117msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
1118
1119#: ../src/pulse/error.c:62
1120msgid "Obsolete functionality"
1121msgstr "Veraltete Funktion"
1122
1123#: ../src/pulse/error.c:63
1124msgid "Missing implementation"
1125msgstr "Fehlende Implementation"
1126
1127#: ../src/pulse/error.c:64
1128msgid "Client forked"
1129msgstr "Client geteilt"
1130
1131#: ../src/pulse/error.c:65
1132msgid "Input/Output error"
1133msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
1134
1135#: ../src/pulse/error.c:66
1136msgid "Device or resource busy"
1137msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
1138
1139#: ../src/pulse/sample.c:171
1140#, c-format
1141msgid "%s %uch %uHz"
1142msgstr "%s %uch %uHz"
1143
1144#: ../src/pulse/sample.c:183
1145#, c-format
1146msgid "%0.1f GiB"
1147msgstr "%0.1f GB"
1148
1149#: ../src/pulse/sample.c:185
1150#, c-format
1151msgid "%0.1f MiB"
1152msgstr "%0.1f MB"
1153
1154#: ../src/pulse/sample.c:187
1155#, c-format
1156msgid "%0.1f KiB"
1157msgstr "%0.1f KB"
1158
1159#: ../src/pulse/sample.c:189
1160#, c-format
1161msgid "%u B"
1162msgstr "%u B"
1163
1164#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1165#, fuzzy
1166msgid "xcb_connect() failed"
1167msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
1168
1169#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1170msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1171msgstr ""
1172
1173#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1174msgid "Failed to parse cookie data"
1175msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
1176
1177#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1178#, c-format
1179msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1180msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
1181
1182#: ../src/pulse/context.c:528
1183msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1184msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
1185
1186#: ../src/pulse/context.c:675
1187#, c-format
1188msgid "fork(): %s"
1189msgstr "fork(): %s"
1190
1191#: ../src/pulse/context.c:730
1192#, c-format
1193msgid "waitpid(): %s"
1194msgstr "waitpid(): %s"
1195
1196#: ../src/pulse/context.c:1431
1197#, c-format
1198msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1199msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
1200
1201#: ../src/utils/pacat.c:112
1202#, c-format
1203msgid "Failed to drain stream: %s"
1204msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
1205
1206#: ../src/utils/pacat.c:117
1207msgid "Playback stream drained."
1208msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
1209
1210#: ../src/utils/pacat.c:128
1211msgid "Draining connection to server."
1212msgstr "Verbindung zu Server entleert."
1213
1214#: ../src/utils/pacat.c:141
1215#, c-format
1216msgid "pa_stream_drain(): %s"
1217msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1218
1219#: ../src/utils/pacat.c:164
1220#, c-format
1221msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1222msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
1223
1224#: ../src/utils/pacat.c:205
1225#, c-format
1226msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1227msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
1228
1229#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1230#, c-format
1231msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1232msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
1233
1234#: ../src/utils/pacat.c:325
1235msgid "Stream successfully created."
1236msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
1237
1238#: ../src/utils/pacat.c:328
1239#, c-format
1240msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1241msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
1242
1243#: ../src/utils/pacat.c:332
1244#, c-format
1245msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1246msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1247
1248#: ../src/utils/pacat.c:335
1249#, c-format
1250msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1251msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
1252
1253#: ../src/utils/pacat.c:339
1254#, c-format
1255msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1256msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
1257
1258#: ../src/utils/pacat.c:343
1259#, c-format
1260msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1261msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
1262
1263#: ../src/utils/pacat.c:353
1264#, c-format
1265msgid "Stream error: %s"
1266msgstr "Stream-Fehler: %s"
1267
1268#: ../src/utils/pacat.c:363
1269#, c-format
1270msgid "Stream device suspended.%s"
1271msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
1272
1273#: ../src/utils/pacat.c:365
1274#, c-format
1275msgid "Stream device resumed.%s"
1276msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
1277
1278#: ../src/utils/pacat.c:373
1279#, c-format
1280msgid "Stream underrun.%s"
1281msgstr "Stream leergelaufen.%s"
1282
1283#: ../src/utils/pacat.c:380
1284#, c-format
1285msgid "Stream overrun.%s"
1286msgstr "Stream überlaufen.%s "
1287
1288#: ../src/utils/pacat.c:387
1289#, c-format
1290msgid "Stream started.%s"
1291msgstr "Stream gestartet: %s"
1292
1293#: ../src/utils/pacat.c:394
1294#, c-format
1295msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1296msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
1297
1298#: ../src/utils/pacat.c:394
1299msgid "not "
1300msgstr "nicht "
1301
1302#: ../src/utils/pacat.c:401
1303#, c-format
1304msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1305msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
1306
1307#: ../src/utils/pacat.c:416
1308msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../src/utils/pacat.c:422
1312msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1313msgstr ""
1314
1315#: ../src/utils/pacat.c:426
1316msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1317msgstr ""
1318
1319#: ../src/utils/pacat.c:451
1320#, c-format
1321msgid "Connection established.%s"
1322msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
1323
1324#: ../src/utils/pacat.c:454
1325#, c-format
1326msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1327msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
1328
1329#: ../src/utils/pacat.c:492
1330#, c-format
1331msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1332msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
1333
1334#: ../src/utils/pacat.c:498
1335#, c-format
1336msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1337msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
1338
1339#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1340#, c-format
1341msgid "Connection failure: %s"
1342msgstr "Verbindungsfehler: %s"
1343
1344#: ../src/utils/pacat.c:545
1345msgid "Got EOF."
1346msgstr "EOF empfangen."
1347
1348#: ../src/utils/pacat.c:582
1349#, c-format
1350msgid "write() failed: %s"
1351msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
1352
1353#: ../src/utils/pacat.c:603
1354msgid "Got signal, exiting."
1355msgstr "Signal empfangen, beenden."
1356
1357#: ../src/utils/pacat.c:617
1358#, c-format
1359msgid "Failed to get latency: %s"
1360msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
1361
1362#: ../src/utils/pacat.c:622
1363#, c-format
1364msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1365msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
1366
1367#: ../src/utils/pacat.c:643
1368#, c-format
1369msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1370msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
1371
1372#: ../src/utils/pacat.c:653
1373#, fuzzy, c-format
1374msgid ""
1375"%s [options]\n"
1376"\n"
1377"  -h, --help                            Show this help\n"
1378"      --version                         Show version\n"
1379"\n"
1380"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1381"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1382"\n"
1383"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1384"\n"
1385"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1386"to\n"
1387"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1388"connect to\n"
1389"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1390"server\n"
1391"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1392"server\n"
1393"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1394"in range 0...65536\n"
1395"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1396"44100)\n"
1397"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1398"s16be, u8, float32le,\n"
1399"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1400"s24le, s24be,\n"
1401"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1402"s16ne)\n"
1403"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1404"2 for stereo\n"
1405"                                        (defaults to 2)\n"
1406"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1407"default\n"
1408"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1409"the stream is\n"
1410"                                        being connected to.\n"
1411"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1412"the stream is\n"
1413"                                        being connected to.\n"
1414"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1415"channel map\n"
1416"                                        from the sink the stream is being "
1417"connected to.\n"
1418"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1419"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1420"name.\n"
1421"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1422"bytes.\n"
1423"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1424"per request in bytes.\n"
1425"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1426"msec.\n"
1427"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1428"per request in msec.\n"
1429"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1430"specified value.\n"
1431"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1432"      --passthrough                     passthrough data \n"
1433"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1434"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1435msgstr ""
1436"%s [options]\n"
1437"\n"
1438"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
1439"      --version                         Version anzeigen\n"
1440"\n"
1441"  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
1442"  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
1443"\n"
1444"  -v, --verbose                         Ausführliche Meldungen\n"
1445"\n"
1446"  -s, --server=SERVER                   Name des zu verbindenden Servers\n"
1447"  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
1448"  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
1449"      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
1450"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
1451"zwischen 0...65536 angeben\n"
1452"      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
1453"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
1454"u8, float32le,\n"
1455"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1456"(defaults to s16ne)\n"
1457"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
1458"stereo\n"
1459"                                        (Standard ist 2)\n"
1460"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
1461"nutzen\n"
1462"      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
1463"                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
1464"      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
1465"                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
1466"      --fix-channels                    Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n"
1467"                                        des mit Sink verbundenen\n"
1468"                                        Streams nutzen.\n"
1469"      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
1470"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
1471"zuordnen.\n"
1472"      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
1473"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
1474"verwenden.\n"
1475
1476#: ../src/utils/pacat.c:786
1477#, c-format
1478msgid ""
1479"pacat %s\n"
1480"Compiled with libpulse %s\n"
1481"Linked with libpulse %s\n"
1482msgstr ""
1483"pacat %s\n"
1484"Kompiliert mit libpulse %s\n"
1485"Gelinkt mit libpulse %s\n"
1486
1487#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1488#, c-format
1489msgid "Invalid client name '%s'"
1490msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
1491
1492#: ../src/utils/pacat.c:834
1493#, c-format
1494msgid "Invalid stream name '%s'"
1495msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
1496
1497#: ../src/utils/pacat.c:871
1498#, c-format
1499msgid "Invalid channel map '%s'"
1500msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
1501
1502#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1503#, c-format
1504msgid "Invalid latency specification '%s'"
1505msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
1506
1507#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1508#, c-format
1509msgid "Invalid process time specification '%s'"
1510msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
1511
1512#: ../src/utils/pacat.c:933
1513#, c-format
1514msgid "Invalid property '%s'"
1515msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
1516
1517#: ../src/utils/pacat.c:952
1518#, c-format
1519msgid "Unknown file format %s."
1520msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
1521
1522#: ../src/utils/pacat.c:971
1523msgid "Invalid sample specification"
1524msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
1525
1526#: ../src/utils/pacat.c:981
1527#, c-format
1528msgid "open(): %s"
1529msgstr "open(): %s"
1530
1531#: ../src/utils/pacat.c:986
1532#, c-format
1533msgid "dup2(): %s"
1534msgstr "dup2(): %s"
1535
1536#: ../src/utils/pacat.c:993
1537msgid "Too many arguments."
1538msgstr "Zu viele Argumente."
1539
1540#: ../src/utils/pacat.c:1004
1541msgid "Failed to generate sample specification for file."
1542msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
1543
1544#: ../src/utils/pacat.c:1030
1545msgid "Failed to open audio file."
1546msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
1547
1548#: ../src/utils/pacat.c:1036
1549msgid ""
1550"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1551"specification from file."
1552msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
1553
1554#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1555msgid "Failed to determine sample specification from file."
1556msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
1557
1558#: ../src/utils/pacat.c:1048
1559msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1560msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
1561
1562#: ../src/utils/pacat.c:1059
1563msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1564msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
1565
1566#: ../src/utils/pacat.c:1070
1567msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1568msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
1569
1570#: ../src/utils/pacat.c:1085
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1574msgstr ""
1575"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
1576
1577#: ../src/utils/pacat.c:1086
1578msgid "recording"
1579msgstr "aufnehmen"
1580
1581#: ../src/utils/pacat.c:1086
1582msgid "playback"
1583msgstr "abspielen"
1584
1585#: ../src/utils/pacat.c:1110
1586#, fuzzy
1587msgid "Failed to set media name."
1588msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
1589
1590#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1591msgid "pa_mainloop_new() failed."
1592msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
1593
1594#: ../src/utils/pacat.c:1136
1595msgid "io_new() failed."
1596msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
1597
1598#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1599msgid "pa_context_new() failed."
1600msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
1601
1602#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1603#, c-format
1604msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1605msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
1606
1607#: ../src/utils/pacat.c:1157
1608msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1609msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
1610
1611#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1612msgid "pa_mainloop_run() failed."
1613msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
1614
1615#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1616#, c-format
1617msgid "fork(): %s\n"
1618msgstr "fork(): %s\n"
1619
1620#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1621#, c-format
1622msgid "execvp(): %s\n"
1623msgstr "execvp(): %s\n"
1624
1625#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1626#, c-format
1627msgid "Failure to suspend: %s\n"
1628msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n"
1629
1630#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1631#, c-format
1632msgid "Failure to resume: %s\n"
1633msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
1634
1635#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1636#, c-format
1637msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1638msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
1639
1640#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1641#, c-format
1642msgid "Connection failure: %s\n"
1643msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
1644
1645#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1646#, c-format
1647msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1648msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
1649
1650#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1651#, c-format
1652msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1653msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
1654
1655#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1656#, c-format
1657msgid ""
1658"%s [options] ... \n"
1659"\n"
1660"  -h, --help                            Show this help\n"
1661"      --version                         Show version\n"
1662"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1663"to\n"
1664"\n"
1665msgstr ""
1666"%s [options] ... \n"
1667"\n"
1668"  -h, --help                            Diese Hilfe zeigen\n"
1669"      --version                         Zeige Version\n"
1670"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
1671"\n"
1672
1673#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1674#, c-format
1675msgid ""
1676"pasuspender %s\n"
1677"Compiled with libpulse %s\n"
1678"Linked with libpulse %s\n"
1679msgstr ""
1680"pasuspender %s\n"
1681"kompiliert mit libpulse %s\n"
1682"Gelinkt mit libpulse %s\n"
1683
1684#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1685#, c-format
1686msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1687msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
1688
1689#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1690#, c-format
1691msgid "pa_context_new() failed.\n"
1692msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
1693
1694#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1695#, c-format
1696msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1697msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
1698
1699#: ../src/utils/pactl.c:150
1700#, c-format
1701msgid "Failed to get statistics: %s"
1702msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
1703
1704#: ../src/utils/pactl.c:156
1705#, c-format
1706msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1707msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
1708
1709#: ../src/utils/pactl.c:159
1710#, c-format
1711msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1712msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n"
1713
1714#: ../src/utils/pactl.c:162
1715#, c-format
1716msgid "Sample cache size: %s\n"
1717msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
1718
1719#: ../src/utils/pactl.c:171
1720#, c-format
1721msgid "Failed to get server information: %s"
1722msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
1723
1724#: ../src/utils/pactl.c:176
1725#, c-format
1726msgid ""
1727"Server String: %s\n"
1728"Library Protocol Version: %u\n"
1729"Server Protocol Version: %u\n"
1730"Is Local: %s\n"
1731"Client Index: %u\n"
1732"Tile Size: %zu\n"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../src/utils/pactl.c:192
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid ""
1738"User Name: %s\n"
1739"Host Name: %s\n"
1740"Server Name: %s\n"
1741"Server Version: %s\n"
1742"Default Sample Specification: %s\n"
1743"Default Channel Map: %s\n"
1744"Default Sink: %s\n"
1745"Default Source: %s\n"
1746"Cookie: %04x:%04x\n"
1747msgstr ""
1748"Name des Nutzers: %s\n"
1749"Rechnername: %s\n"
1750"Name des Servers: %s\n"
1751"Version des Server: %s\n"
1752"Standard-Sample-Angabe: %s\n"
1753"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n"
1754"Standard-Ausgabe: %s\n"
1755"-Standard-Quelle: %s\n"
1756"Cookie: %08x\n"
1757
1758#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1759#, c-format
1760msgid "Failed to get sink information: %s"
1761msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
1762
1763#: ../src/utils/pactl.c:270
1764#, fuzzy, c-format
1765msgid ""
1766"Sink #%u\n"
1767"\tState: %s\n"
1768"\tName: %s\n"
1769"\tDescription: %s\n"
1770"\tDriver: %s\n"
1771"\tSample Specification: %s\n"
1772"\tChannel Map: %s\n"
1773"\tOwner Module: %u\n"
1774"\tMute: %s\n"
1775"\tVolume: %s%s%s\n"
1776"\t        balance %0.2f\n"
1777"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1778"\tMonitor Source: %s\n"
1779"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1780"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1781"\tProperties:\n"
1782"\t\t%s\n"
1783msgstr ""
1784"Senke #%u\n"
1785"\tStatus: %s\n"
1786"\tName: %s\n"
1787"\tBeschreibung: %s\n"
1788"\tTreiber: %s\n"
1789"\tSample-Angabe: %s\n"
1790"\tKanalzuordnung: %s\n"
1791"\tOwner-Modul: %u\n"
1792"\tStumm: %s\n"
1793"\tLautstärke: %s%s%s\n"
1794"\t        Verteilung %0.2f\n"
1795"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
1796"\tQuelle Monitor: %s\n"
1797"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
1798"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1799"\tEigenschaften:\n"
1800"\t\t%s\n"
1801
1802#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1803#, c-format
1804msgid "\tPorts:\n"
1805msgstr "\tProfile:\n"
1806
1807#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1808#, c-format
1809msgid "\tActive Port: %s\n"
1810msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
1811
1812#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1813#, fuzzy, c-format
1814msgid "\tFormats:\n"
1815msgstr "\tProfile:\n"
1816
1817#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1818#, c-format
1819msgid "Failed to get source information: %s"
1820msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
1821
1822#: ../src/utils/pactl.c:383
1823#, c-format
1824msgid ""
1825"Source #%u\n"
1826"\tState: %s\n"
1827"\tName: %s\n"
1828"\tDescription: %s\n"
1829"\tDriver: %s\n"
1830"\tSample Specification: %s\n"
1831"\tChannel Map: %s\n"
1832"\tOwner Module: %u\n"
1833"\tMute: %s\n"
1834"\tVolume: %s%s%s\n"
1835"\t        balance %0.2f\n"
1836"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1837"\tMonitor of Sink: %s\n"
1838"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1839"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1840"\tProperties:\n"
1841"\t\t%s\n"
1842msgstr ""
1843"Quelle #%u\n"
1844"\tStatus: %s\n"
1845"\tName: %s\n"
1846"\tBeschreibung: %s\n"
1847"\tTreiber: %s\n"
1848"\tSample-Angabe: %s\n"
1849"\tKanalzuordnung: %s\n"
1850"\tBesitzer-Modul: %u\n"
1851"\tStumm: %s\n"
1852"\tLautstärke: %s%s%s\n"
1853"\t        Verteilung %0.2f\n"
1854"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n"
1855"\tSenke-Monitor: %s\n"
1856"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n"
1857"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1858"\tEigenschaften:\n"
1859"\t\t%s\n"
1860
1861#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1862#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1863#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1864#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1865#: ../src/utils/pactl.c:783
1866msgid "n/a"
1867msgstr "k. A."
1868
1869#: ../src/utils/pactl.c:454
1870#, c-format
1871msgid "Failed to get module information: %s"
1872msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
1873
1874#: ../src/utils/pactl.c:477
1875#, c-format
1876msgid ""
1877"Module #%u\n"
1878"\tName: %s\n"
1879"\tArgument: %s\n"
1880"\tUsage counter: %s\n"
1881"\tProperties:\n"
1882"\t\t%s\n"
1883msgstr ""
1884"Modul #%u\n"
1885"\tName: %s\n"
1886"\tArgument: %s\n"
1887"\tNutzungszähler: %s\n"
1888"\tEigenschaften:\n"
1889"\t\t%s\n"
1890
1891#: ../src/utils/pactl.c:496
1892#, c-format
1893msgid "Failed to get client information: %s"
1894msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
1895
1896#: ../src/utils/pactl.c:522
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"Client #%u\n"
1900"\tDriver: %s\n"
1901"\tOwner Module: %s\n"
1902"\tProperties:\n"
1903"\t\t%s\n"
1904msgstr ""
1905"Client #%u\n"
1906"\tTreiber: %s\n"
1907"\tOwner-Modul: %s\n"
1908"\tEigenschaften:\n"
1909"\t\t%s\n"
1910
1911#: ../src/utils/pactl.c:539
1912#, c-format
1913msgid "Failed to get card information: %s"
1914msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
1915
1916#: ../src/utils/pactl.c:562
1917#, c-format
1918msgid ""
1919"Card #%u\n"
1920"\tName: %s\n"
1921"\tDriver: %s\n"
1922"\tOwner Module: %s\n"
1923"\tProperties:\n"
1924"\t\t%s\n"
1925msgstr ""
1926"Karte #%u\n"
1927"\tName: %s\n"
1928"\tTreiber: %s\n"
1929"\tOwner-Modul: %s\n"
1930"\tEigenschaften:\n"
1931"\t\t%s\n"
1932
1933#: ../src/utils/pactl.c:576
1934#, c-format
1935msgid "\tProfiles:\n"
1936msgstr "\tProfile:\n"
1937
1938#: ../src/utils/pactl.c:582
1939#, c-format
1940msgid "\tActive Profile: %s\n"
1941msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
1942
1943#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1944#, c-format
1945msgid "Failed to get sink input information: %s"
1946msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
1947
1948#: ../src/utils/pactl.c:622
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid ""
1951"Sink Input #%u\n"
1952"\tDriver: %s\n"
1953"\tOwner Module: %s\n"
1954"\tClient: %s\n"
1955"\tSink: %u\n"
1956"\tSample Specification: %s\n"
1957"\tChannel Map: %s\n"
1958"\tFormat: %s\n"
1959"\tMute: %s\n"
1960"\tVolume: %s\n"
1961"\t        %s\n"
1962"\t        balance %0.2f\n"
1963"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1964"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1965"\tResample method: %s\n"
1966"\tProperties:\n"
1967"\t\t%s\n"
1968msgstr ""
1969"Eingabe-Senke #%u\n"
1970"\tTreiber: %s\n"
1971"\tOwner-Modul: %s\n"
1972"\tClient: %s\n"
1973"\tSink: %u\n"
1974"\tSample-Angabe: %s\n"
1975"\tKanalzuordnung: %s\n"
1976"\tStumm: %s\n"
1977"\tLautstärke: %s\n"
1978"\t        %s\n"
1979"\t        Verteilung %0.2f\n"
1980"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
1981"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
1982"\tResample-Methode: %s\n"
1983"\tEigenschaften:\n"
1984"\t\t%s\n"
1985
1986#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
1987#, c-format
1988msgid "Failed to get source output information: %s"
1989msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
1990
1991#: ../src/utils/pactl.c:693
1992#, fuzzy, c-format
1993msgid ""
1994"Source Output #%u\n"
1995"\tDriver: %s\n"
1996"\tOwner Module: %s\n"
1997"\tClient: %s\n"
1998"\tSource: %u\n"
1999"\tSample Specification: %s\n"
2000"\tChannel Map: %s\n"
2001"\tFormat: %s\n"
2002"\tMute: %s\n"
2003"\tVolume: %s\n"
2004"\t        %s\n"
2005"\t        balance %0.2f\n"
2006"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2007"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2008"\tResample method: %s\n"
2009"\tProperties:\n"
2010"\t\t%s\n"
2011msgstr ""
2012"Eingabe-Senke #%u\n"
2013"\tTreiber: %s\n"
2014"\tOwner-Modul: %s\n"
2015"\tClient: %s\n"
2016"\tSink: %u\n"
2017"\tSample-Angabe: %s\n"
2018"\tKanalzuordnung: %s\n"
2019"\tStumm: %s\n"
2020"\tLautstärke: %s\n"
2021"\t        %s\n"
2022"\t        Verteilung %0.2f\n"
2023"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
2024"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n"
2025"\tResample-Methode: %s\n"
2026"\tEigenschaften:\n"
2027"\t\t%s\n"
2028
2029#: ../src/utils/pactl.c:734
2030#, c-format
2031msgid "Failed to get sample information: %s"
2032msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
2033
2034#: ../src/utils/pactl.c:761
2035#, c-format
2036msgid ""
2037"Sample #%u\n"
2038"\tName: %s\n"
2039"\tSample Specification: %s\n"
2040"\tChannel Map: %s\n"
2041"\tVolume: %s\n"
2042"\t        %s\n"
2043"\t        balance %0.2f\n"
2044"\tDuration: %0.1fs\n"
2045"\tSize: %s\n"
2046"\tLazy: %s\n"
2047"\tFilename: %s\n"
2048"\tProperties:\n"
2049"\t\t%s\n"
2050msgstr ""
2051"Sample #%u\n"
2052"\tName: %s\n"
2053"\tSample Specification: %s\n"
2054"\tChannel Map: %s\n"
2055"\tLautstärke: %s\n"
2056"\t        %s\n"
2057"\t        Verteilung %0.2f\n"
2058"\tDauer: %0.1fs\n"
2059"\tGrösse: %s\n"
2060"\tLazy: %s\n"
2061"\tDateinamen: %s\n"
2062"\tEigenschaften:\n"
2063"\t\t%s\n"
2064
2065#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2066#, c-format
2067msgid "Failure: %s"
2068msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
2069
2070#: ../src/utils/pactl.c:915
2071#, fuzzy, c-format
2072msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2073msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
2074
2075#: ../src/utils/pactl.c:954
2076#, c-format
2077msgid "Failed to upload sample: %s"
2078msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
2079
2080#: ../src/utils/pactl.c:971
2081msgid "Premature end of file"
2082msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
2083
2084#: ../src/utils/pactl.c:991
2085msgid "new"
2086msgstr ""
2087
2088#: ../src/utils/pactl.c:994
2089msgid "change"
2090msgstr ""
2091
2092#: ../src/utils/pactl.c:997
2093msgid "remove"
2094msgstr ""
2095
2096#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2097msgid "unknown"
2098msgstr ""
2099
2100#: ../src/utils/pactl.c:1008
2101msgid "sink"
2102msgstr "Sink"
2103
2104#: ../src/utils/pactl.c:1011
2105msgid "source"
2106msgstr "Quelle"
2107
2108#: ../src/utils/pactl.c:1014
2109msgid "sink-input"
2110msgstr ""
2111
2112#: ../src/utils/pactl.c:1017
2113#, fuzzy
2114msgid "source-output"
2115msgstr "Quelle"
2116
2117#: ../src/utils/pactl.c:1020
2118msgid "module"
2119msgstr ""
2120
2121#: ../src/utils/pactl.c:1023
2122msgid "client"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../src/utils/pactl.c:1026
2126msgid "sample-cache"
2127msgstr ""
2128
2129#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2130#, fuzzy
2131msgid "server"
2132msgstr "Ungültiger Server"
2133
2134#: ../src/utils/pactl.c:1041
2135#, c-format
2136msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/utils/pactl.c:1258
2140msgid "Got SIGINT, exiting."
2141msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
2142
2143#: ../src/utils/pactl.c:1285
2144msgid "Invalid volume specification"
2145msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
2146
2147#: ../src/utils/pactl.c:1308
2148msgid "Volume outside permissible range.\n"
2149msgstr ""
2150
2151#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2152#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2153#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2154#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2155#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2156#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2157#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2158#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2159#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2160#: ../src/utils/pactl.c:1337
2161msgid "[options]"
2162msgstr ""
2163
2164#: ../src/utils/pactl.c:1321
2165msgid "[TYPE]"
2166msgstr ""
2167
2168#: ../src/utils/pactl.c:1323
2169msgid "FILENAME [NAME]"
2170msgstr ""
2171
2172#: ../src/utils/pactl.c:1324
2173msgid "NAME [SINK]"
2174msgstr ""
2175
2176#: ../src/utils/pactl.c:1325
2177msgid "NAME"
2178msgstr ""
2179
2180#: ../src/utils/pactl.c:1326
2181msgid "NAME [ARGS ...]"
2182msgstr ""
2183
2184#: ../src/utils/pactl.c:1327
2185msgid "#N"
2186msgstr ""
2187
2188#: ../src/utils/pactl.c:1328
2189msgid "#N SINK|SOURCE"
2190msgstr ""
2191
2192#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2193msgid "NAME|#N 1|0"
2194msgstr ""
2195
2196#: ../src/utils/pactl.c:1330
2197msgid "CARD PROFILE"
2198msgstr ""
2199
2200#: ../src/utils/pactl.c:1331
2201msgid "NAME|#N PORT"
2202msgstr ""
2203
2204#: ../src/utils/pactl.c:1332
2205msgid "NAME|#N VOLUME"
2206msgstr ""
2207
2208#: ../src/utils/pactl.c:1333
2209msgid "#N VOLUME"
2210msgstr ""
2211
2212#: ../src/utils/pactl.c:1335
2213msgid "#N 1|0"
2214msgstr ""
2215
2216#: ../src/utils/pactl.c:1336
2217msgid "#N FORMATS"
2218msgstr ""
2219
2220#: ../src/utils/pactl.c:1339
2221#, fuzzy, c-format
2222msgid ""
2223"\n"
2224"  -h, --help                            Show this help\n"
2225"      --version                         Show version\n"
2226"\n"
2227"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2228"to\n"
2229"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2230"server\n"
2231msgstr ""
2232"%s [options] ... \n"
2233"\n"
2234"  -h, --help                            Diese Hilfe zeigen\n"
2235"      --version                         Zeige Version\n"
2236"  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
2237"\n"
2238
2239#: ../src/utils/pactl.c:1380
2240#, c-format
2241msgid ""
2242"pactl %s\n"
2243"Compiled with libpulse %s\n"
2244"Linked with libpulse %s\n"
2245msgstr ""
2246"pactl %s\n"
2247"Kompiliert mit libpulse %s\n"
2248"Gelinkt mit libpulse %s\n"
2249
2250#: ../src/utils/pactl.c:1439
2251#, c-format
2252msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../src/utils/pactl.c:1449
2256msgid "Please specify a sample file to load"
2257msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
2258
2259#: ../src/utils/pactl.c:1462
2260msgid "Failed to open sound file."
2261msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
2262
2263#: ../src/utils/pactl.c:1474
2264msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2265msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
2266
2267#: ../src/utils/pactl.c:1484
2268msgid "You have to specify a sample name to play"
2269msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
2270
2271#: ../src/utils/pactl.c:1496
2272msgid "You have to specify a sample name to remove"
2273msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
2274
2275#: ../src/utils/pactl.c:1505
2276msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2277msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
2278
2279#: ../src/utils/pactl.c:1515
2280msgid "You have to specify a source output index and a source"
2281msgstr ""
2282"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
2283
2284#: ../src/utils/pactl.c:1530
2285msgid "You have to specify a module name and arguments."
2286msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
2287
2288#: ../src/utils/pactl.c:1550
2289msgid "You have to specify a module index"
2290msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
2291
2292#: ../src/utils/pactl.c:1560
2293msgid ""
2294"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2295msgstr ""
2296"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
2297"Wert übergeben."
2298
2299#: ../src/utils/pactl.c:1573
2300msgid ""
2301"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2302"value."
2303msgstr ""
2304"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
2305"Wert übergeben."
2306
2307#: ../src/utils/pactl.c:1585
2308msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2309msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
2310
2311#: ../src/utils/pactl.c:1596
2312msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2313msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2314
2315#: ../src/utils/pactl.c:1607
2316msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2317msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2318
2319#: ../src/utils/pactl.c:1618
2320msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2321msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2322
2323#: ../src/utils/pactl.c:1631
2324msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2325msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2326
2327#: ../src/utils/pactl.c:1644
2328msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2329msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
2330
2331#: ../src/utils/pactl.c:1649
2332msgid "Invalid sink input index"
2333msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
2334
2335#: ../src/utils/pactl.c:1660
2336#, fuzzy
2337msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2338msgstr ""
2339"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
2340
2341#: ../src/utils/pactl.c:1665
2342#, fuzzy
2343msgid "Invalid source output index"
2344msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
2345
2346#: ../src/utils/pactl.c:1677
2347msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2348msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2349
2350#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2351#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2352#, fuzzy
2353msgid "Invalid mute specification"
2354msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
2355
2356#: ../src/utils/pactl.c:1694
2357msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2358msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2359
2360#: ../src/utils/pactl.c:1711
2361msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2362msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
2363
2364#: ../src/utils/pactl.c:1716
2365msgid "Invalid sink input index specification"
2366msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
2367
2368#: ../src/utils/pactl.c:1732
2369#, fuzzy
2370msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2371msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2372
2373#: ../src/utils/pactl.c:1737
2374#, fuzzy
2375msgid "Invalid source output index specification"
2376msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
2377
2378#: ../src/utils/pactl.c:1756
2379#, fuzzy
2380msgid ""
2381"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2382"formats"
2383msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
2384
2385#: ../src/utils/pactl.c:1772
2386msgid "No valid command specified."
2387msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
2388
2389#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2390#, c-format
2391msgid ""
2392"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2393"\n"
2394" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2395" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2396" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2397"variables and cookie file.\n"
2398" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2399msgstr ""
2400"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2401"\n"
2402" -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
2403" -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
2404" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
2405"Cookie importieren.\n"
2406" -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
2407
2408#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2409#, c-format
2410msgid "Failed to parse command line.\n"
2411msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n"
2412
2413#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2414#, c-format
2415msgid "Server: %s\n"
2416msgstr "Server: %s\n"
2417
2418#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2419#, c-format
2420msgid "Source: %s\n"
2421msgstr "Quelle: %s\n"
2422
2423#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2424#, c-format
2425msgid "Sink: %s\n"
2426msgstr "Sink: %s\n"
2427
2428#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2429#, c-format
2430msgid "Cookie: %s\n"
2431msgstr "Cookie: %s\n"
2432
2433#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2434#, c-format
2435msgid "Failed to parse cookie data\n"
2436msgstr "Paresen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n"
2437
2438#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2439#, c-format
2440msgid "Failed to save cookie data\n"
2441msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
2442
2443#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2444#, c-format
2445msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2446msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n"
2447
2448#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2449#, c-format
2450msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2451msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n"
2452
2453#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2454#, c-format
2455msgid "Failed to get FQDN.\n"
2456msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n"
2457
2458#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2459#, c-format
2460msgid "Failed to load cookie data\n"
2461msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n"
2462
2463#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2464#, c-format
2465msgid "Not yet implemented.\n"
2466msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
2467
2468#: ../src/utils/pacmd.c:66
2469msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2470msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
2471
2472#: ../src/utils/pacmd.c:71
2473#, c-format
2474msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2475msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2476
2477#: ../src/utils/pacmd.c:88
2478#, c-format
2479msgid "connect(): %s"
2480msgstr "connect(): %s"
2481
2482#: ../src/utils/pacmd.c:96
2483msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2484msgstr "Terminieren des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen."
2485
2486#: ../src/utils/pacmd.c:104
2487msgid "Daemon not responding."
2488msgstr "Daemon antwortet nicht."
2489
2490#: ../src/utils/pacmd.c:184
2491#, c-format
2492msgid "poll(): %s"
2493msgstr "poll(): %s"
2494
2495#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2496#, c-format
2497msgid "read(): %s"
2498msgstr "read(): %s"
2499
2500#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2501#, c-format
2502msgid "write(): %s"
2503msgstr "write(): %s"
2504
2505#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2506msgid "Cannot access autospawn lock."
2507msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
2508
2509#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2510#, c-format
2511msgid ""
2512"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2513"nothing to write!\n"
2514"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2515"to the ALSA developers.\n"
2516"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2517"returned 0 or another value < min_avail."
2518msgstr ""
2519
2520#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2521#, c-format
2522msgid ""
2523"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2524"nothing to read!\n"
2525"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2526"to the ALSA developers.\n"
2527"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2528"returned 0 or another value < min_avail."
2529msgstr ""
2530
2531#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2532#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2533#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2534msgid "Off"
2535msgstr "Aus"
2536
2537#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2538msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2539msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
2540
2541#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2542msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2543msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)"
2544
2545#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2546msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2547msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2548
2549#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2550msgid "Handsfree Gateway"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2554msgid "PulseAudio Sound Server"
2555msgstr "PulseAudio Sound Server"
2556
2557#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2558#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2559#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2560msgid "Output Devices"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2564#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2565#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2566#, fuzzy
2567msgid "Input Devices"
2568msgstr "Eingang %s"
2569
2570#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2571msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2572msgstr ""
2573
2574#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2575#, fuzzy
2576msgid "Input"
2577msgstr "Eingang %s"
2578
2579#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2580msgid "Docking Station Input"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2584#, fuzzy
2585msgid "Docking Station Microphone"
2586msgstr "Internes Audio"
2587
2588#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2589msgid "Docking Station Line In"
2590msgstr ""
2591
2592#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2593msgid "Line In"
2594msgstr ""
2595
2596#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2597msgid "Microphone"
2598msgstr ""
2599
2600#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2601#, fuzzy
2602msgid "Front Microphone"
2603msgstr "Internes Audio"
2604
2605#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2606#, fuzzy
2607msgid "Rear Microphone"
2608msgstr "Internes Audio"
2609
2610#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2611msgid "External Microphone"
2612msgstr ""
2613
2614#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2615#, fuzzy
2616msgid "Internal Microphone"
2617msgstr "Internes Audio"
2618
2619#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2620msgid "Radio"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2624msgid "Video"
2625msgstr ""
2626
2627#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2628msgid "Automatic Gain Control"
2629msgstr ""
2630
2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2632msgid "No Automatic Gain Control"
2633msgstr ""
2634
2635#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2636msgid "Boost"
2637msgstr ""
2638
2639#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2640msgid "No Boost"
2641msgstr ""
2642
2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2644msgid "Amplifier"
2645msgstr ""
2646
2647#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2648msgid "No Amplifier"
2649msgstr ""
2650
2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2652msgid "Bass Boost"
2653msgstr ""
2654
2655#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2656msgid "No Bass Boost"
2657msgstr ""
2658
2659#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2660msgid "Speaker"
2661msgstr ""
2662
2663#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2664#, fuzzy
2665msgid "Headphones"
2666msgstr "Analog Mono"
2667
2668#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2669#, fuzzy
2670msgid "Analog Input"
2671msgstr "Analog Mono"
2672
2673#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2674msgid "Dock Microphone"
2675msgstr ""
2676
2677#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2678#, fuzzy
2679msgid "Analog Output"
2680msgstr "Ausgang %s"
2681
2682#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2683msgid "LFE on Separate Mono Output"
2684msgstr ""
2685
2686#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2687msgid "Line Out"
2688msgstr ""
2689
2690#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2691#, fuzzy
2692msgid "Analog Mono Output"
2693msgstr "Analog Mono"
2694
2695#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2696#, fuzzy
2697msgid "Speakers"
2698msgstr "Analog Stereo"
2699
2700#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2701msgid "HDMI / DisplayPort"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2705#, fuzzy
2706msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2707msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
2708
2709#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2710#, fuzzy
2711msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2712msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
2713
2714#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2715msgid "Analog Mono"
2716msgstr "Analog Mono"
2717
2718#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2719msgid "Analog Stereo"
2720msgstr "Analog Stereo"
2721
2722#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2723#, fuzzy
2724msgid "Analog Surround 2.1"
2725msgstr "Analog Surround 4.1"
2726
2727#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2728#, fuzzy
2729msgid "Analog Surround 3.0"
2730msgstr "Analog Surround 4.0"
2731
2732#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2733#, fuzzy
2734msgid "Analog Surround 3.1"
2735msgstr "Analog Surround 4.1"
2736
2737#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2738msgid "Analog Surround 4.0"
2739msgstr "Analog Surround 4.0"
2740
2741#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2742msgid "Analog Surround 4.1"
2743msgstr "Analog Surround 4.1"
2744
2745#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2746msgid "Analog Surround 5.0"
2747msgstr "Analog Surround 5.0"
2748
2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2750msgid "Analog Surround 5.1"
2751msgstr "Analog Surround 5.1"
2752
2753#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2754#, fuzzy
2755msgid "Analog Surround 6.0"
2756msgstr "Analog Surround 4.0"
2757
2758#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2759#, fuzzy
2760msgid "Analog Surround 6.1"
2761msgstr "Analog Surround 4.1"
2762
2763#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2764#, fuzzy
2765msgid "Analog Surround 7.0"
2766msgstr "Analog Surround 4.0"
2767
2768#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2769msgid "Analog Surround 7.1"
2770msgstr "Analog Surround 7.1"
2771
2772#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2773msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2774msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
2775
2776#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2777#, fuzzy
2778msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2779msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
2780
2781#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2782msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2783msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2784
2785#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2786msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2787msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2788
2789#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2790msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2791msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
2792
2793#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2794#, fuzzy
2795msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2796msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2797
2798#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2799#, fuzzy
2800msgid "Analog Mono Duplex"
2801msgstr "Analog Mono"
2802
2803#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2804#, fuzzy
2805msgid "Analog Stereo Duplex"
2806msgstr "Analog Stereo"
2807
2808#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2809#, fuzzy
2810msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2811msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
2812
2813#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2814#, fuzzy, c-format
2815msgid "%s Output"
2816msgstr "Ausgang %s"
2817
2818#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "%s Input"
2821msgstr "Eingang %s"
2822
2823#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2824msgid ""
2825"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2826"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2827"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2828"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2829"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2830"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2831"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2832"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2833"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2834msgstr ""
2835
2836#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2837msgid "General Purpose Equalizer"
2838msgstr ""
2839
2840#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2841msgid ""
2842"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2843"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2844"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2845"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2846msgstr ""
2847
2848#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2849msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2850msgstr ""
2851
2852#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2853#, c-format
2854msgid ""
2855"%s [options]\n"
2856"\n"
2857"-h, --help                            Show this help\n"
2858"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2859"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2860"44100)\n"
2861"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2862"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2863"1)\n"
2864"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2865"44100)\n"
2866"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2867"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2868"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2869"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2870"\n"
2871"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2872"combinations,\n"
2873"back and forth.\n"
2874"\n"
2875"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2876"alaw,\n"
2877"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2878"\n"
2879"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2883#, fuzzy, c-format
2884msgid "%s %s\n"
2885msgstr "%s %s"
2886
2887#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2888#, c-format
2889msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2890msgstr ""
2891
2892#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2893#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt."
2894
2895#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2896#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
2897
2898#~ msgid ""
2899#~ "Source Output #%u\n"
2900#~ "\tDriver: %s\n"
2901#~ "\tOwner Module: %s\n"
2902#~ "\tClient: %s\n"
2903#~ "\tSource: %u\n"
2904#~ "\tSample Specification: %s\n"
2905#~ "\tChannel Map: %s\n"
2906#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2907#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2908#~ "\tResample method: %s\n"
2909#~ "\tProperties:\n"
2910#~ "\t\t%s\n"
2911#~ msgstr ""
2912#~ "Quell-Ausgabe #%u\n"
2913#~ "\tTreiber: %s\n"
2914#~ "\tOwner-Modul: %s\n"
2915#~ "\tClient: %s\n"
2916#~ "\tQuelle: %u\n"
2917#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n"
2918#~ "\tKanalzuordnung: %s\n"
2919#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n"
2920#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n"
2921#~ "\tResample-Methode: %s\n"
2922#~ "\tEigenschaften:\n"
2923#~ "\t\t%s\n"
2924
2925#, fuzzy
2926#~ msgid ""
2927#~ "%s [options] stat\n"
2928#~ "%s [options] list\n"
2929#~ "%s [options] exit\n"
2930#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2931#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2932#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2933#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2934#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2935#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2936#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2937#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2938#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2939#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2940#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2941#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2942#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2943#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2944#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2945#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2946#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2947#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2948#~ "%s [options] subscribe\n"
2949#~ "\n"
2950#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2951#~ "      --version                         Show version\n"
2952#~ "\n"
2953#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2954#~ "to\n"
2955#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2956#~ "server\n"
2957#~ msgstr ""
2958#~ "%s [options] stat\n"
2959#~ "%s [options] list\n"
2960#~ "%s [options] exit\n"
2961#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2962#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2963#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2964#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2965#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2966#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2967#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2968#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2969#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2970#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2971#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2972#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2973#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2974#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2975#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2976#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2977#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2978#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2979#~ "\n"
2980#~ "  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
2981#~ "      --version                         Version anzeigen\n"
2982#~ "\n"
2983#~ "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
2984#~ "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem "
2985#~ "Server\n"
2986
2987#, fuzzy
2988#~ msgid "%s+%s"
2989#~ msgstr "%s %s"
2990
2991#, fuzzy
2992#~ msgid "%s / %s"
2993#~ msgstr "%s %s"
2994
2995#, fuzzy
2996#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
2997#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2998
2999#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3000#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter"
3001
3002#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
3003#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
3004
3005#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
3006#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
3007
3008#~ msgid "select(): %s"
3009#~ msgstr "select(): %s"
3010
3011#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
3012#~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
3013
3014#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
3015#~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
3016
3017#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
3018#~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
3019
3020#~ msgid "Failed to get CK session."
3021#~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
3022
3023#~ msgid "Cannot set UID on session object."
3024#~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
3025
3026#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
3027#~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
3028
3029#~ msgid "Cannot set action_id"
3030#~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
3031
3032#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
3033#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
3034
3035#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
3036#~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
3037
3038#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
3039#~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
3040
3041#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
3042#~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
3043
3044#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
3045#~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
3046
3047#, fuzzy
3048#~ msgid ""
3049#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
3050#~ "daemon"
3051#~ msgstr ""
3052#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
3053#~ "PulseAudio-Dienst"
3054
3055#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
3056#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
3057
3058#~ msgid ""
3059#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
3060#~ msgstr ""
3061#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
3062#~ "scheduling."
3063
3064#~ msgid ""
3065#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
3066#~ msgstr ""
3067#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
3068#~ "Terminierung."
3069
3070#~ msgid "read() failed: %s\n"
3071#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
3072
3073#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
3074#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
3075
3076#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
3077#~ msgstr ""
3078#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
3079#~ "ermöglicht."
3080
3081#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
3082#~ msgstr ""
3083#~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
3084
3085#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
3086#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
3087
3088#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
3089#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
3090
3091#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
3092#~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
3093
3094#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
3095#~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
3096
3097#, fuzzy
3098#~ msgid ""
3099#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
3100#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
3101#~ "privileges:\n"
3102#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
3103#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
3104#~ "limits.\n"
3105#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
3106#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
3107#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
3108#~ msgstr ""
3109#~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
3110#~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
3111#~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
3112
3113#~ msgid ""
3114#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
3115#~ "policy."
3116#~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
3117
3118#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
3119#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
3120
3121#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
3122#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
3123
3124#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
3125#~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
3126
3127#~ msgid ""
3128#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
3129#~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
3130
3131#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
3132#~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
3133
3134#~ msgid "time_new() failed.\n"
3135#~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
3136
3137#~ msgid "Output %s + Input %s"
3138#~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
3139
3140#~ msgid "Stream successfully created\n"
3141#~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
3142
3143#~ msgid "Stream errror: %s\n"
3144#~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
3145
3146#~ msgid "Connection established.\n"
3147#~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
3148
3149#~ msgid ""
3150#~ "%s [options] [FILE]\n"
3151#~ "\n"
3152#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3153#~ "      --version                         Show version\n"
3154#~ "\n"
3155#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
3156#~ "\n"
3157#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3158#~ "to\n"
3159#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
3160#~ "to\n"
3161#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3162#~ "server\n"
3163#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
3164#~ "server\n"
3165#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
3166#~ "volume in range 0...65536\n"
3167#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
3168#~ msgstr ""
3169#~ "%s [options] [FILE]\n"
3170#~ "\n"
3171#~ "  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
3172#~ "      --version                         Zeige Version\n"
3173#~ "\n"
3174#~ "  -v, --verbose                         Ausführliche Meldungen\n"
3175#~ "\n"
3176#~ "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
3177#~ "  -d, --device=DEVICE                   Name des Ziel-Sink\n"
3178#~ "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem "
3179#~ "Server\n"
3180#~ "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem "
3181#~ "Server\n"
3182#~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
3183#~ "zwischen 0...65536\n"
3184#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
3185
3186#~ msgid ""
3187#~ "paplay %s\n"
3188#~ "Compiled with libpulse %s\n"
3189#~ "Linked with libpulse %s\n"
3190#~ msgstr ""
3191#~ "paplay %s\n"
3192#~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
3193#~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
3194
3195#~ msgid "Invalid channel map\n"
3196#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
3197
3198#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
3199#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
3200
3201#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
3202#~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
3203
3204#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
3205#~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
3206
3207#, fuzzy
3208#~ msgid ""
3209#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
3210#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
3211#~ "privileges:\n"
3212#~ "We are not in group '"
3213#~ msgstr ""
3214#~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
3215#~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
3216#~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
3217
3218#~ msgid "--log-time boolean argument"
3219#~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
3220
3221#~ msgid ""
3222#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
3223#~ "user."
3224#~ msgstr ""
3225#~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
3226#~ "für diesen Nutzer."
3227
3228#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
3229#~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
3230
3231#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
3232#~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
3233
3234#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
3235#~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
3236
3237#~ msgid "muted"
3238#~ msgstr "stumm"
3239
3240#~ msgid ""
3241#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
3242#~ "Name: %s\n"
3243#~ "Type: %s\n"
3244#~ "Module: %s\n"
3245#~ "Argument: %s\n"
3246#~ msgstr ""
3247#~ "*** Autoload-Eintrag #%u ***\n"
3248#~ "Name: %s\n"
3249#~ "Typ: %s\n"
3250#~ "Modul: %s\n"
3251#~ "Argument: %s\n"
3252
3253#~ msgid "socketpair(): %s"
3254#~ msgstr "socketpair(): %s"
3255