1# translation of PulseAudio.po to Gujarati 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PulseAudio\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" 12"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" 13"Language-Team: Gujarati\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 20 21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 22#, c-format 23msgid "" 24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 25"ms).\n" 26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 27"to the ALSA developers." 28msgstr "" 29"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" 30"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 31"અહેવાલ કરો." 32 33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 34#, c-format 35msgid "" 36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 37"%lu ms).\n" 38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 39"to the ALSA developers." 40msgstr "" 41"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu " 42"ms).\n" 43"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 44"અહેવાલ કરો." 45 46#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 47#, fuzzy, c-format 48msgid "" 49"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 50"%lu.\n" 51"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 52"to the ALSA developers." 53msgstr "" 54"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" 55"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 56"અહેવાલ કરો." 57 58#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 59#, c-format 60msgid "" 61"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 62"(%lu ms).\n" 63"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 64"to the ALSA developers." 65msgstr "" 66"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu " 67"ms).\n" 68"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " 69"અહેવાલ કરો." 70 71#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 72msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 73msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ" 74 75#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 76msgid "Dummy Output" 77msgstr "ડમી આઉટપુટ" 78 79#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 80msgid "Virtual LADSPA sink" 81msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" 82 83#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 84#, fuzzy 85msgid "" 86"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 87"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 88"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " 89"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 90"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " 91"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " 92"LADSPA port names> " 93msgstr "" 94"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 95"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 96"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 97"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 98"input control values>" 99 100#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 101msgid "Clocked NULL sink" 102msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક" 103 104#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 105msgid "Null Output" 106msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 107 108#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 109msgid "Built-in Audio" 110msgstr "આંતરિક ઓડિયો" 111 112#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 113msgid "Modem" 114msgstr "મોડેમ" 115 116#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 117msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 118msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." 119 120#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 121msgid "Failed to allocate new dl loader." 122msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." 123 124#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 125msgid "Failed to add bind-now-loader." 126msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." 127 128#: ../src/daemon/main.c:139 129#, c-format 130msgid "Got signal %s." 131msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." 132 133#: ../src/daemon/main.c:166 134msgid "Exiting." 135msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." 136 137#: ../src/daemon/main.c:184 138#, c-format 139msgid "Failed to find user '%s'." 140msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." 141 142#: ../src/daemon/main.c:189 143#, c-format 144msgid "Failed to find group '%s'." 145msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." 146 147#: ../src/daemon/main.c:193 148#, c-format 149msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 150msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." 151 152#: ../src/daemon/main.c:198 153#, c-format 154msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 155msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." 156 157#: ../src/daemon/main.c:203 158#, c-format 159msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 160msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." 161 162#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 163#, c-format 164msgid "Failed to create '%s': %s" 165msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" 166 167#: ../src/daemon/main.c:218 168#, c-format 169msgid "Failed to change group list: %s" 170msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" 171 172#: ../src/daemon/main.c:234 173#, c-format 174msgid "Failed to change GID: %s" 175msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" 176 177#: ../src/daemon/main.c:250 178#, c-format 179msgid "Failed to change UID: %s" 180msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" 181 182#: ../src/daemon/main.c:269 183msgid "Successfully dropped root privileges." 184msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." 185 186#: ../src/daemon/main.c:277 187msgid "System wide mode unsupported on this platform." 188msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." 189 190#: ../src/daemon/main.c:295 191#, c-format 192msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 193msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" 194 195#: ../src/daemon/main.c:496 196msgid "Failed to parse command line." 197msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." 198 199#: ../src/daemon/main.c:529 200msgid "" 201"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 202"service." 203msgstr "" 204 205#: ../src/daemon/main.c:611 206msgid "Daemon not running" 207msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" 208 209#: ../src/daemon/main.c:613 210#, c-format 211msgid "Daemon running as PID %u" 212msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" 213 214#: ../src/daemon/main.c:628 215#, c-format 216msgid "Failed to kill daemon: %s" 217msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" 218 219#: ../src/daemon/main.c:657 220msgid "" 221"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 222"specified)." 223msgstr "" 224"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." 225 226#: ../src/daemon/main.c:660 227msgid "Root privileges required." 228msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." 229 230#: ../src/daemon/main.c:667 231msgid "--start not supported for system instances." 232msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." 233 234#: ../src/daemon/main.c:707 235#, c-format 236msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 237msgstr "" 238 239#: ../src/daemon/main.c:713 240#, c-format 241msgid "" 242"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 243msgstr "" 244 245#: ../src/daemon/main.c:718 246msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" 247msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" 248 249#: ../src/daemon/main.c:721 250msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" 251msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" 252 253#: ../src/daemon/main.c:724 254msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" 255msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" 256 257#: ../src/daemon/main.c:729 258msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" 259msgstr "" 260"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી " 261"રહ્યા છે!" 262 263#: ../src/daemon/main.c:757 264msgid "Failed to acquire stdio." 265msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." 266 267#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 268#, fuzzy, c-format 269msgid "pipe() failed: %s" 270msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" 271 272#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 273#, c-format 274msgid "fork() failed: %s" 275msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" 276 277#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 278#, c-format 279msgid "read() failed: %s" 280msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" 281 282#: ../src/daemon/main.c:789 283msgid "Daemon startup failed." 284msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." 285 286#: ../src/daemon/main.c:791 287msgid "Daemon startup successful." 288msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." 289 290#: ../src/daemon/main.c:816 291#, fuzzy, c-format 292msgid "setsid() failed: %s" 293msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" 294 295#: ../src/daemon/main.c:901 296#, c-format 297msgid "This is PulseAudio %s" 298msgstr "આ PulseAudio %s છે" 299 300#: ../src/daemon/main.c:902 301#, c-format 302msgid "Compilation host: %s" 303msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" 304 305#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 306#, c-format 307msgid "Compilation CFLAGS: %s" 308msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" 309 310#: ../src/daemon/main.c:906 311#, c-format 312msgid "Running on host: %s" 313msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" 314 315#: ../src/daemon/main.c:909 316#, c-format 317msgid "Found %u CPUs." 318msgstr "%u CPUs શોધાયુ." 319 320#: ../src/daemon/main.c:911 321#, c-format 322msgid "Page size is %lu bytes" 323msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" 324 325#: ../src/daemon/main.c:914 326msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 327msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" 328 329#: ../src/daemon/main.c:916 330msgid "Compiled with Valgrind support: no" 331msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" 332 333#: ../src/daemon/main.c:919 334#, c-format 335msgid "Running in valgrind mode: %s" 336msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" 337 338#: ../src/daemon/main.c:921 339#, fuzzy, c-format 340msgid "Running in VM: %s" 341msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" 342 343#: ../src/daemon/main.c:924 344msgid "Optimized build: yes" 345msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" 346 347#: ../src/daemon/main.c:926 348msgid "Optimized build: no" 349msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" 350 351#: ../src/daemon/main.c:930 352msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 353msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." 354 355#: ../src/daemon/main.c:932 356msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 357msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." 358 359#: ../src/daemon/main.c:934 360msgid "All asserts enabled." 361msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." 362 363#: ../src/daemon/main.c:938 364msgid "Failed to get machine ID" 365msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" 366 367#: ../src/daemon/main.c:941 368#, c-format 369msgid "Machine ID is %s." 370msgstr "મશીન ID %s છે." 371 372#: ../src/daemon/main.c:945 373#, c-format 374msgid "Session ID is %s." 375msgstr "સત્ર ID %s છે." 376 377#: ../src/daemon/main.c:951 378#, c-format 379msgid "Using runtime directory %s." 380msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." 381 382#: ../src/daemon/main.c:956 383#, c-format 384msgid "Using state directory %s." 385msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." 386 387#: ../src/daemon/main.c:959 388#, c-format 389msgid "Using modules directory %s." 390msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." 391 392#: ../src/daemon/main.c:961 393#, c-format 394msgid "Running in system mode: %s" 395msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" 396 397#: ../src/daemon/main.c:964 398msgid "" 399"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " 400"shouldn't be doing that.\n" 401"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " 402"expected.\n" 403"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 404"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 405"mode is usually a bad idea." 406msgstr "" 407"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે " 408"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n" 409"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n" 410"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની " 411"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" 412"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો." 413 414#: ../src/daemon/main.c:981 415msgid "pa_pid_file_create() failed." 416msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." 417 418#: ../src/daemon/main.c:991 419msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 420msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" 421 422#: ../src/daemon/main.c:993 423msgid "" 424"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" 425"resolution timers enabled!" 426msgstr "" 427"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " 428"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" 429 430#: ../src/daemon/main.c:1011 431msgid "pa_core_new() failed." 432msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." 433 434#: ../src/daemon/main.c:1087 435msgid "Failed to initialize daemon." 436msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." 437 438#: ../src/daemon/main.c:1092 439msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 440msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." 441 442#: ../src/daemon/main.c:1130 443msgid "Daemon startup complete." 444msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." 445 446#: ../src/daemon/main.c:1136 447msgid "Daemon shutdown initiated." 448msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." 449 450#: ../src/daemon/main.c:1167 451msgid "Daemon terminated." 452msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." 453 454#: ../src/daemon/cmdline.c:113 455#, fuzzy, c-format 456msgid "" 457"%s [options]\n" 458"\n" 459"COMMANDS:\n" 460" -h, --help Show this help\n" 461" --version Show version\n" 462" --dump-conf Dump default configuration\n" 463" --dump-modules Dump list of available modules\n" 464" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 465" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 466"segments\n" 467" --start Start the daemon if it is not " 468"running\n" 469" -k --kill Kill a running daemon\n" 470" --check Check for a running daemon (only " 471"returns exit code)\n" 472"\n" 473"OPTIONS:\n" 474" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 475" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 476" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 477" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 478" (only available as root, when SUID " 479"or\n" 480" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 481" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 482" (only available as root, when SUID " 483"or\n" 484" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 485" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 486"module\n" 487" loading/unloading after startup\n" 488" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 489" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 490"this\n" 491" time passed\n" 492" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 493"and\n" 494" this time passed\n" 495" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 496" -v Increase the verbosity level\n" 497" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" 498" Specify the log target\n" 499" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 500"messages\n" 501" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 502" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 503" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 504"shared\n" 505" objects (plugins)\n" 506" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 507" (See --dump-resample-methods for\n" 508" possible values)\n" 509" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 510" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 511" platforms that support it.\n" 512" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 513"\n" 514"STARTUP SCRIPT:\n" 515" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 516"with\n" 517" the specified argument\n" 518" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 519" -C Open a command line on the running " 520"TTY\n" 521" after startup\n" 522"\n" 523" -n Don't load default script file\n" 524msgstr "" 525"%s [options]\n" 526"\n" 527"COMMANDS:\n" 528" -h, --help આ મદદ બતાવો\n" 529" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" 530" --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n" 531" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" 532" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" 533" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n" 534" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય " 535"તો\n" 536" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n" 537" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ " 538"પાછો મળે છે)\n" 539"\n" 540"OPTIONS:\n" 541" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n" 542" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n" 543" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n" 544" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન " 545"કરો\n" 546" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n" 547" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n" 548" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે " 549"પ્રયત્ન કરો\n" 550" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n" 551" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n" 552" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n" 553" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" 554" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી " 555"ન આપો\n" 556" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને " 557"આ\n" 558" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n" 559" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે " 560"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" 561" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" 562" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે " 563"નિષ્ક્રિય હોય અને\n" 564" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" 565" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n" 566" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" 567" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" 568" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n" 569" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n" 570" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n" 571" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત " 572"કરો\n" 573" objects (plugins)\n" 574" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n" 575" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-" 576"methods\n" 577" ને જુઓ)\n" 578" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n" 579" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને " 580"સ્થાપિત ન કરો\n" 581" કે જે તેને આધાર આપે છે.\n" 582" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n" 583"\n" 584"STARTUP SCRIPT:\n" 585" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન " 586"મોડ્યુલને લોડ\n" 587" કરો\n" 588" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n" 589" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n" 590" ખોલો\n" 591"\n" 592" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" 593 594#: ../src/daemon/cmdline.c:244 595msgid "--daemonize expects boolean argument" 596msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 597 598#: ../src/daemon/cmdline.c:251 599msgid "--fail expects boolean argument" 600msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 601 602#: ../src/daemon/cmdline.c:261 603msgid "" 604"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 605"of debug, info, notice, warn, error)." 606msgstr "" 607"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા " 608"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." 609 610#: ../src/daemon/cmdline.c:273 611msgid "--high-priority expects boolean argument" 612msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 613 614#: ../src/daemon/cmdline.c:280 615msgid "--realtime expects boolean argument" 616msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 617 618#: ../src/daemon/cmdline.c:287 619msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 620msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 621 622#: ../src/daemon/cmdline.c:294 623msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 624msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 625 626#: ../src/daemon/cmdline.c:301 627msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 628msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 629 630#: ../src/daemon/cmdline.c:318 631#, fuzzy 632msgid "" 633"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 634"name 'file:<path>'." 635msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." 636 637#: ../src/daemon/cmdline.c:325 638msgid "--log-time expects boolean argument" 639msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 640 641#: ../src/daemon/cmdline.c:332 642msgid "--log-meta expects boolean argument" 643msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 644 645#: ../src/daemon/cmdline.c:351 646#, c-format 647msgid "Invalid resample method '%s'." 648msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." 649 650#: ../src/daemon/cmdline.c:358 651msgid "--system expects boolean argument" 652msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 653 654#: ../src/daemon/cmdline.c:365 655msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 656msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 657 658#: ../src/daemon/cmdline.c:372 659msgid "--disable-shm expects boolean argument" 660msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" 661 662#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 663#, c-format 664msgid "Name: %s\n" 665msgstr "નામ: %s\n" 666 667#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 668#, c-format 669msgid "No module information available\n" 670msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" 671 672#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 673#, c-format 674msgid "Version: %s\n" 675msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" 676 677#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 678#, c-format 679msgid "Description: %s\n" 680msgstr "વર્ણન: %s\n" 681 682#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 683#, c-format 684msgid "Author: %s\n" 685msgstr "લેખક: %s\n" 686 687#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 688#, c-format 689msgid "Usage: %s\n" 690msgstr "વપરાશ: %s\n" 691 692#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 693#, c-format 694msgid "Load Once: %s\n" 695msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" 696 697#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 698#, c-format 699msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 700msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 701 702#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 703#, c-format 704msgid "Path: %s\n" 705msgstr "પાથ: %s\n" 706 707#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 708#, c-format 709msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 710msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." 711 712#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 713#, c-format 714msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 715msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." 716 717#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 718#, c-format 719msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 720msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." 721 722#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 723#, c-format 724msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 725msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." 726 727#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 728#, c-format 729msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 730msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." 731 732#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 733#, c-format 734msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 735msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." 736 737#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 738#, c-format 739msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 740msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." 741 742#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 743#, c-format 744msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 745msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." 746 747#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 748#, c-format 749msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 750msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." 751 752#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 753#, c-format 754msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 755msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." 756 757#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 758#, c-format 759msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 760msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." 761 762#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 763#, fuzzy, c-format 764msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 765msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." 766 767#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 768#, c-format 769msgid "Failed to open configuration file: %s" 770msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" 771 772#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 773msgid "" 774"The specified default channel map has a different number of channels than " 775"the specified default number of channels." 776msgstr "" 777"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." 778 779#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 780#, c-format 781msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 782msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" 783 784#: ../src/daemon/caps.c:58 785msgid "Cleaning up privileges." 786msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." 787 788#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 789msgid "PulseAudio Sound System" 790msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" 791 792#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 793msgid "Start the PulseAudio Sound System" 794msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" 795 796#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 797#, fuzzy 798msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 799msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" 800 801#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 802#, fuzzy 803msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 804msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" 805 806#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 807msgid "Mono" 808msgstr "મોનો" 809 810#: ../src/pulse/channelmap.c:107 811msgid "Front Center" 812msgstr "આગળનું કેન્દ્ર" 813 814#: ../src/pulse/channelmap.c:108 815msgid "Front Left" 816msgstr "આગળ ડાબે" 817 818#: ../src/pulse/channelmap.c:109 819msgid "Front Right" 820msgstr "આગળ જમણે" 821 822#: ../src/pulse/channelmap.c:111 823msgid "Rear Center" 824msgstr "રિઅર કેન્દ્ર" 825 826#: ../src/pulse/channelmap.c:112 827msgid "Rear Left" 828msgstr "રિઅર ડાબે" 829 830#: ../src/pulse/channelmap.c:113 831msgid "Rear Right" 832msgstr "રિઅર જમણે" 833 834#: ../src/pulse/channelmap.c:115 835msgid "Subwoofer" 836msgstr "" 837 838#: ../src/pulse/channelmap.c:117 839msgid "Front Left-of-center" 840msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે" 841 842#: ../src/pulse/channelmap.c:118 843msgid "Front Right-of-center" 844msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે" 845 846#: ../src/pulse/channelmap.c:120 847msgid "Side Left" 848msgstr "ડાબી બાજુ" 849 850#: ../src/pulse/channelmap.c:121 851msgid "Side Right" 852msgstr "જમણી બાજુ" 853 854#: ../src/pulse/channelmap.c:123 855msgid "Auxiliary 0" 856msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0" 857 858#: ../src/pulse/channelmap.c:124 859msgid "Auxiliary 1" 860msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1" 861 862#: ../src/pulse/channelmap.c:125 863msgid "Auxiliary 2" 864msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2" 865 866#: ../src/pulse/channelmap.c:126 867msgid "Auxiliary 3" 868msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3" 869 870#: ../src/pulse/channelmap.c:127 871msgid "Auxiliary 4" 872msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4" 873 874#: ../src/pulse/channelmap.c:128 875msgid "Auxiliary 5" 876msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5" 877 878#: ../src/pulse/channelmap.c:129 879msgid "Auxiliary 6" 880msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6" 881 882#: ../src/pulse/channelmap.c:130 883msgid "Auxiliary 7" 884msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7" 885 886#: ../src/pulse/channelmap.c:131 887msgid "Auxiliary 8" 888msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8" 889 890#: ../src/pulse/channelmap.c:132 891msgid "Auxiliary 9" 892msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9" 893 894#: ../src/pulse/channelmap.c:133 895msgid "Auxiliary 10" 896msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10" 897 898#: ../src/pulse/channelmap.c:134 899msgid "Auxiliary 11" 900msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11" 901 902#: ../src/pulse/channelmap.c:135 903msgid "Auxiliary 12" 904msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12" 905 906#: ../src/pulse/channelmap.c:136 907msgid "Auxiliary 13" 908msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13" 909 910#: ../src/pulse/channelmap.c:137 911msgid "Auxiliary 14" 912msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14" 913 914#: ../src/pulse/channelmap.c:138 915msgid "Auxiliary 15" 916msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15" 917 918#: ../src/pulse/channelmap.c:139 919msgid "Auxiliary 16" 920msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16" 921 922#: ../src/pulse/channelmap.c:140 923msgid "Auxiliary 17" 924msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17" 925 926#: ../src/pulse/channelmap.c:141 927msgid "Auxiliary 18" 928msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18" 929 930#: ../src/pulse/channelmap.c:142 931msgid "Auxiliary 19" 932msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19" 933 934#: ../src/pulse/channelmap.c:143 935msgid "Auxiliary 20" 936msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20" 937 938#: ../src/pulse/channelmap.c:144 939msgid "Auxiliary 21" 940msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21" 941 942#: ../src/pulse/channelmap.c:145 943msgid "Auxiliary 22" 944msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22" 945 946#: ../src/pulse/channelmap.c:146 947msgid "Auxiliary 23" 948msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23" 949 950#: ../src/pulse/channelmap.c:147 951msgid "Auxiliary 24" 952msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24" 953 954#: ../src/pulse/channelmap.c:148 955msgid "Auxiliary 25" 956msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25" 957 958#: ../src/pulse/channelmap.c:149 959msgid "Auxiliary 26" 960msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26" 961 962#: ../src/pulse/channelmap.c:150 963msgid "Auxiliary 27" 964msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27" 965 966#: ../src/pulse/channelmap.c:151 967msgid "Auxiliary 28" 968msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28" 969 970#: ../src/pulse/channelmap.c:152 971msgid "Auxiliary 29" 972msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29" 973 974#: ../src/pulse/channelmap.c:153 975msgid "Auxiliary 30" 976msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30" 977 978#: ../src/pulse/channelmap.c:154 979msgid "Auxiliary 31" 980msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31" 981 982#: ../src/pulse/channelmap.c:156 983msgid "Top Center" 984msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર" 985 986#: ../src/pulse/channelmap.c:158 987msgid "Top Front Center" 988msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર" 989 990#: ../src/pulse/channelmap.c:159 991msgid "Top Front Left" 992msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે" 993 994#: ../src/pulse/channelmap.c:160 995msgid "Top Front Right" 996msgstr "ઊંચે આગળ જમણે" 997 998#: ../src/pulse/channelmap.c:162 999msgid "Top Rear Center" 1000msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" 1001 1002#: ../src/pulse/channelmap.c:163 1003msgid "Top Rear Left" 1004msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" 1005 1006#: ../src/pulse/channelmap.c:164 1007msgid "Top Rear Right" 1008msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" 1009 1010#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 1011#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 1012#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 1013#: ../src/pulse/format.c:125 1014msgid "(invalid)" 1015msgstr "(અયોગ્ય)" 1016 1017#: ../src/pulse/channelmap.c:761 1018msgid "Stereo" 1019msgstr "સ્ટેરિઓ" 1020 1021#: ../src/pulse/channelmap.c:766 1022msgid "Surround 4.0" 1023msgstr "સરાઉન્ડ 4.0" 1024 1025#: ../src/pulse/channelmap.c:772 1026msgid "Surround 4.1" 1027msgstr "સરાઉન્ડ 4.1" 1028 1029#: ../src/pulse/channelmap.c:778 1030msgid "Surround 5.0" 1031msgstr "સરાઉન્ડ 5.0" 1032 1033#: ../src/pulse/channelmap.c:784 1034msgid "Surround 5.1" 1035msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" 1036 1037#: ../src/pulse/channelmap.c:791 1038msgid "Surround 7.1" 1039msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" 1040 1041#: ../src/pulse/error.c:40 1042msgid "OK" 1043msgstr "બરાબર" 1044 1045#: ../src/pulse/error.c:41 1046msgid "Access denied" 1047msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" 1048 1049#: ../src/pulse/error.c:42 1050msgid "Unknown command" 1051msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" 1052 1053#: ../src/pulse/error.c:43 1054msgid "Invalid argument" 1055msgstr "અયોગ્ય દલીલ" 1056 1057#: ../src/pulse/error.c:44 1058msgid "Entity exists" 1059msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" 1060 1061#: ../src/pulse/error.c:45 1062msgid "No such entity" 1063msgstr "આવી વસ્તુ નથી" 1064 1065#: ../src/pulse/error.c:46 1066msgid "Connection refused" 1067msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" 1068 1069#: ../src/pulse/error.c:47 1070msgid "Protocol error" 1071msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" 1072 1073#: ../src/pulse/error.c:48 1074msgid "Timeout" 1075msgstr "સમય સમાપ્ત" 1076 1077#: ../src/pulse/error.c:49 1078msgid "No authorization key" 1079msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" 1080 1081#: ../src/pulse/error.c:50 1082msgid "Internal error" 1083msgstr "આંતરિક ભૂલ" 1084 1085#: ../src/pulse/error.c:51 1086msgid "Connection terminated" 1087msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" 1088 1089#: ../src/pulse/error.c:52 1090msgid "Entity killed" 1091msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" 1092 1093#: ../src/pulse/error.c:53 1094msgid "Invalid server" 1095msgstr "અયોગ્ય સર્વર" 1096 1097#: ../src/pulse/error.c:54 1098msgid "Module initialization failed" 1099msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" 1100 1101#: ../src/pulse/error.c:55 1102msgid "Bad state" 1103msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" 1104 1105#: ../src/pulse/error.c:56 1106msgid "No data" 1107msgstr "માહિતી નથી" 1108 1109#: ../src/pulse/error.c:57 1110msgid "Incompatible protocol version" 1111msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" 1112 1113#: ../src/pulse/error.c:58 1114msgid "Too large" 1115msgstr "ઘણું લાંબુ છે" 1116 1117#: ../src/pulse/error.c:59 1118msgid "Not supported" 1119msgstr "આધારભૂત નથી" 1120 1121#: ../src/pulse/error.c:60 1122msgid "Unknown error code" 1123msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" 1124 1125#: ../src/pulse/error.c:61 1126msgid "No such extension" 1127msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" 1128 1129#: ../src/pulse/error.c:62 1130msgid "Obsolete functionality" 1131msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" 1132 1133#: ../src/pulse/error.c:63 1134msgid "Missing implementation" 1135msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" 1136 1137#: ../src/pulse/error.c:64 1138msgid "Client forked" 1139msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" 1140 1141#: ../src/pulse/error.c:65 1142msgid "Input/Output error" 1143msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ" 1144 1145#: ../src/pulse/error.c:66 1146msgid "Device or resource busy" 1147msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત" 1148 1149#: ../src/pulse/sample.c:171 1150#, c-format 1151msgid "%s %uch %uHz" 1152msgstr "%s %uch %uHz" 1153 1154#: ../src/pulse/sample.c:183 1155#, c-format 1156msgid "%0.1f GiB" 1157msgstr "%0.1f GiB" 1158 1159#: ../src/pulse/sample.c:185 1160#, c-format 1161msgid "%0.1f MiB" 1162msgstr "%0.1f MiB" 1163 1164#: ../src/pulse/sample.c:187 1165#, c-format 1166msgid "%0.1f KiB" 1167msgstr "%0.1f KiB" 1168 1169#: ../src/pulse/sample.c:189 1170#, c-format 1171msgid "%u B" 1172msgstr "%u B" 1173 1174#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 1175#, fuzzy 1176msgid "xcb_connect() failed" 1177msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" 1178 1179#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 1180msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1181msgstr "" 1182 1183#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 1184msgid "Failed to parse cookie data" 1185msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" 1186 1187#: ../src/pulse/client-conf.c:117 1188#, c-format 1189msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" 1190msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" 1191 1192#: ../src/pulse/context.c:528 1193msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 1194msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." 1195 1196#: ../src/pulse/context.c:675 1197#, c-format 1198msgid "fork(): %s" 1199msgstr "fork(): %s" 1200 1201#: ../src/pulse/context.c:730 1202#, c-format 1203msgid "waitpid(): %s" 1204msgstr "waitpid(): %s" 1205 1206#: ../src/pulse/context.c:1431 1207#, c-format 1208msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1209msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" 1210 1211#: ../src/utils/pacat.c:112 1212#, c-format 1213msgid "Failed to drain stream: %s" 1214msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" 1215 1216#: ../src/utils/pacat.c:117 1217msgid "Playback stream drained." 1218msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે." 1219 1220#: ../src/utils/pacat.c:128 1221msgid "Draining connection to server." 1222msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે." 1223 1224#: ../src/utils/pacat.c:141 1225#, c-format 1226msgid "pa_stream_drain(): %s" 1227msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1228 1229#: ../src/utils/pacat.c:164 1230#, c-format 1231msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1232msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s" 1233 1234#: ../src/utils/pacat.c:205 1235#, c-format 1236msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1237msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s" 1238 1239#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 1240#, c-format 1241msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1242msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s" 1243 1244#: ../src/utils/pacat.c:325 1245msgid "Stream successfully created." 1246msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે." 1247 1248#: ../src/utils/pacat.c:328 1249#, c-format 1250msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1251msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s" 1252 1253#: ../src/utils/pacat.c:332 1254#, c-format 1255msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1256msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1257 1258#: ../src/utils/pacat.c:335 1259#, c-format 1260msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1261msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u" 1262 1263#: ../src/utils/pacat.c:339 1264#, c-format 1265msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1266msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'." 1267 1268#: ../src/utils/pacat.c:343 1269#, c-format 1270msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." 1271msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે." 1272 1273#: ../src/utils/pacat.c:353 1274#, c-format 1275msgid "Stream error: %s" 1276msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s" 1277 1278#: ../src/utils/pacat.c:363 1279#, c-format 1280msgid "Stream device suspended.%s" 1281msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s" 1282 1283#: ../src/utils/pacat.c:365 1284#, c-format 1285msgid "Stream device resumed.%s" 1286msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s" 1287 1288#: ../src/utils/pacat.c:373 1289#, c-format 1290msgid "Stream underrun.%s" 1291msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s" 1292 1293#: ../src/utils/pacat.c:380 1294#, c-format 1295msgid "Stream overrun.%s" 1296msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s" 1297 1298#: ../src/utils/pacat.c:387 1299#, c-format 1300msgid "Stream started.%s" 1301msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s" 1302 1303#: ../src/utils/pacat.c:394 1304#, c-format 1305msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1306msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s" 1307 1308#: ../src/utils/pacat.c:394 1309msgid "not " 1310msgstr "નથી " 1311 1312#: ../src/utils/pacat.c:401 1313#, c-format 1314msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1315msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s" 1316 1317#: ../src/utils/pacat.c:416 1318msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1319msgstr "" 1320 1321#: ../src/utils/pacat.c:422 1322msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1323msgstr "" 1324 1325#: ../src/utils/pacat.c:426 1326msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" 1327msgstr "" 1328 1329#: ../src/utils/pacat.c:451 1330#, c-format 1331msgid "Connection established.%s" 1332msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s" 1333 1334#: ../src/utils/pacat.c:454 1335#, c-format 1336msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1337msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s" 1338 1339#: ../src/utils/pacat.c:492 1340#, c-format 1341msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1342msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" 1343 1344#: ../src/utils/pacat.c:498 1345#, c-format 1346msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1347msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" 1348 1349#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 1350#, c-format 1351msgid "Connection failure: %s" 1352msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" 1353 1354#: ../src/utils/pacat.c:545 1355msgid "Got EOF." 1356msgstr "EOF મળ્યુ." 1357 1358#: ../src/utils/pacat.c:582 1359#, c-format 1360msgid "write() failed: %s" 1361msgstr "write() નિષ્ફળ: %s" 1362 1363#: ../src/utils/pacat.c:603 1364msgid "Got signal, exiting." 1365msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે." 1366 1367#: ../src/utils/pacat.c:617 1368#, c-format 1369msgid "Failed to get latency: %s" 1370msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1371 1372#: ../src/utils/pacat.c:622 1373#, c-format 1374msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1375msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1376 1377#: ../src/utils/pacat.c:643 1378#, c-format 1379msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1380msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" 1381 1382#: ../src/utils/pacat.c:653 1383#, fuzzy, c-format 1384msgid "" 1385"%s [options]\n" 1386"\n" 1387" -h, --help Show this help\n" 1388" --version Show version\n" 1389"\n" 1390" -r, --record Create a connection for recording\n" 1391" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1392"\n" 1393" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1394"\n" 1395" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1396"to\n" 1397" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1398"connect to\n" 1399" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1400"server\n" 1401" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1402"server\n" 1403" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1404"in range 0...65536\n" 1405" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1406"44100)\n" 1407" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1408"s16be, u8, float32le,\n" 1409" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1410"s24le, s24be,\n" 1411" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1412"s16ne)\n" 1413" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1414"2 for stereo\n" 1415" (defaults to 2)\n" 1416" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1417"default\n" 1418" --fix-format Take the sample format from the sink " 1419"the stream is\n" 1420" being connected to.\n" 1421" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1422"the stream is\n" 1423" being connected to.\n" 1424" --fix-channels Take the number of channels and the " 1425"channel map\n" 1426" from the sink the stream is being " 1427"connected to.\n" 1428" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1429" --no-remap Map channels by index instead of " 1430"name.\n" 1431" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1432"bytes.\n" 1433" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1434"per request in bytes.\n" 1435" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1436"msec.\n" 1437" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1438"per request in msec.\n" 1439" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1440"specified value.\n" 1441" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1442" --passthrough passthrough data \n" 1443" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1444" --list-file-formats List available file formats.\n" 1445msgstr "" 1446"%s [options]\n" 1447"\n" 1448" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" 1449" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 1450"\n" 1451" -r, --record રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n" 1452" -p, --playback પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n" 1453"\n" 1454" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n" 1455"\n" 1456" -s, --server=SERVER તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" 1457" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n" 1458" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" 1459" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" 1460" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) " 1461"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n" 1462" --rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n" 1463" --format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, " 1464"float32le, માંનો એક\n" 1465" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1466"s24le, s24be,\n" 1467" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1468"s16ne)\n" 1469" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે " 1470"2\n" 1471" (2 એ મૂળભૂત છે)\n" 1472" --channel-map=CHANNELMAP મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n" 1473" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " 1474"બંધારણને\n" 1475" લો.\n" 1476" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " 1477"દરને લો.\n" 1478" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો " 1479"અને ચેનલ માપને લો.\n" 1480" --no-remix ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n" 1481" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n" 1482" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી " 1483"કરો.\n" 1484" --process-time=BYTES બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ " 1485"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n" 1486" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને " 1487"સુયોજિત કરો.\n" 1488" --raw કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" 1489" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" 1490" --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" 1491 1492#: ../src/utils/pacat.c:786 1493#, c-format 1494msgid "" 1495"pacat %s\n" 1496"Compiled with libpulse %s\n" 1497"Linked with libpulse %s\n" 1498msgstr "" 1499"pacat %s\n" 1500"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 1501"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 1502 1503#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 1504#, c-format 1505msgid "Invalid client name '%s'" 1506msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" 1507 1508#: ../src/utils/pacat.c:834 1509#, c-format 1510msgid "Invalid stream name '%s'" 1511msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" 1512 1513#: ../src/utils/pacat.c:871 1514#, c-format 1515msgid "Invalid channel map '%s'" 1516msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" 1517 1518#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 1519#, c-format 1520msgid "Invalid latency specification '%s'" 1521msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" 1522 1523#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 1524#, c-format 1525msgid "Invalid process time specification '%s'" 1526msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" 1527 1528#: ../src/utils/pacat.c:933 1529#, c-format 1530msgid "Invalid property '%s'" 1531msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" 1532 1533#: ../src/utils/pacat.c:952 1534#, c-format 1535msgid "Unknown file format %s." 1536msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." 1537 1538#: ../src/utils/pacat.c:971 1539msgid "Invalid sample specification" 1540msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 1541 1542#: ../src/utils/pacat.c:981 1543#, c-format 1544msgid "open(): %s" 1545msgstr "open(): %s" 1546 1547#: ../src/utils/pacat.c:986 1548#, c-format 1549msgid "dup2(): %s" 1550msgstr "dup2(): %s" 1551 1552#: ../src/utils/pacat.c:993 1553msgid "Too many arguments." 1554msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." 1555 1556#: ../src/utils/pacat.c:1004 1557msgid "Failed to generate sample specification for file." 1558msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." 1559 1560#: ../src/utils/pacat.c:1030 1561msgid "Failed to open audio file." 1562msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." 1563 1564#: ../src/utils/pacat.c:1036 1565msgid "" 1566"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 1567"specification from file." 1568msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." 1569 1570#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 1571msgid "Failed to determine sample specification from file." 1572msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." 1573 1574#: ../src/utils/pacat.c:1048 1575msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 1576msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." 1577 1578#: ../src/utils/pacat.c:1059 1579msgid "Channel map doesn't match sample specification" 1580msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" 1581 1582#: ../src/utils/pacat.c:1070 1583msgid "Warning: failed to write channel map to file." 1584msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." 1585 1586#: ../src/utils/pacat.c:1085 1587#, c-format 1588msgid "" 1589"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 1590msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." 1591 1592#: ../src/utils/pacat.c:1086 1593msgid "recording" 1594msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" 1595 1596#: ../src/utils/pacat.c:1086 1597msgid "playback" 1598msgstr "પ્લેબેક" 1599 1600#: ../src/utils/pacat.c:1110 1601#, fuzzy 1602msgid "Failed to set media name." 1603msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." 1604 1605#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 1606msgid "pa_mainloop_new() failed." 1607msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." 1608 1609#: ../src/utils/pacat.c:1136 1610msgid "io_new() failed." 1611msgstr "io_new() નિષ્ફળ." 1612 1613#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 1614msgid "pa_context_new() failed." 1615msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." 1616 1617#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 1618#, c-format 1619msgid "pa_context_connect() failed: %s" 1620msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" 1621 1622#: ../src/utils/pacat.c:1157 1623msgid "pa_context_rttime_new() failed." 1624msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." 1625 1626#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 1627msgid "pa_mainloop_run() failed." 1628msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." 1629 1630#: ../src/utils/pasuspender.c:79 1631#, c-format 1632msgid "fork(): %s\n" 1633msgstr "fork(): %s\n" 1634 1635#: ../src/utils/pasuspender.c:90 1636#, c-format 1637msgid "execvp(): %s\n" 1638msgstr "execvp(): %s\n" 1639 1640#: ../src/utils/pasuspender.c:107 1641#, c-format 1642msgid "Failure to suspend: %s\n" 1643msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n" 1644 1645#: ../src/utils/pasuspender.c:122 1646#, c-format 1647msgid "Failure to resume: %s\n" 1648msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" 1649 1650#: ../src/utils/pasuspender.c:145 1651#, c-format 1652msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 1653msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" 1654 1655#: ../src/utils/pasuspender.c:157 1656#, c-format 1657msgid "Connection failure: %s\n" 1658msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" 1659 1660#: ../src/utils/pasuspender.c:174 1661#, c-format 1662msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 1663msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" 1664 1665#: ../src/utils/pasuspender.c:192 1666#, c-format 1667msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 1668msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n" 1669 1670#: ../src/utils/pasuspender.c:210 1671#, c-format 1672msgid "" 1673"%s [options] ... \n" 1674"\n" 1675" -h, --help Show this help\n" 1676" --version Show version\n" 1677" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1678"to\n" 1679"\n" 1680msgstr "" 1681"%s [options] ... \n" 1682"\n" 1683" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" 1684" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 1685" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" 1686"\n" 1687 1688#: ../src/utils/pasuspender.c:248 1689#, c-format 1690msgid "" 1691"pasuspender %s\n" 1692"Compiled with libpulse %s\n" 1693"Linked with libpulse %s\n" 1694msgstr "" 1695"pasuspender %s\n" 1696"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 1697"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 1698 1699#: ../src/utils/pasuspender.c:277 1700#, c-format 1701msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1702msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" 1703 1704#: ../src/utils/pasuspender.c:290 1705#, c-format 1706msgid "pa_context_new() failed.\n" 1707msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" 1708 1709#: ../src/utils/pasuspender.c:298 1710#, c-format 1711msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1712msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" 1713 1714#: ../src/utils/pactl.c:150 1715#, c-format 1716msgid "Failed to get statistics: %s" 1717msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1718 1719#: ../src/utils/pactl.c:156 1720#, c-format 1721msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1722msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" 1723 1724#: ../src/utils/pactl.c:159 1725#, c-format 1726msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1727msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" 1728 1729#: ../src/utils/pactl.c:162 1730#, c-format 1731msgid "Sample cache size: %s\n" 1732msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" 1733 1734#: ../src/utils/pactl.c:171 1735#, c-format 1736msgid "Failed to get server information: %s" 1737msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1738 1739#: ../src/utils/pactl.c:176 1740#, c-format 1741msgid "" 1742"Server String: %s\n" 1743"Library Protocol Version: %u\n" 1744"Server Protocol Version: %u\n" 1745"Is Local: %s\n" 1746"Client Index: %u\n" 1747"Tile Size: %zu\n" 1748msgstr "" 1749 1750#: ../src/utils/pactl.c:192 1751#, fuzzy, c-format 1752msgid "" 1753"User Name: %s\n" 1754"Host Name: %s\n" 1755"Server Name: %s\n" 1756"Server Version: %s\n" 1757"Default Sample Specification: %s\n" 1758"Default Channel Map: %s\n" 1759"Default Sink: %s\n" 1760"Default Source: %s\n" 1761"Cookie: %04x:%04x\n" 1762msgstr "" 1763"વપરાશકર્તા નામ: %s\n" 1764"યજમાન નામ: %s\n" 1765"સર્વર નામ: %s\n" 1766"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n" 1767"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 1768"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" 1769"મૂળભૂત સિંક: %s\n" 1770"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" 1771"કુકી: %08x\n" 1772 1773#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 1774#, c-format 1775msgid "Failed to get sink information: %s" 1776msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1777 1778#: ../src/utils/pactl.c:270 1779#, fuzzy, c-format 1780msgid "" 1781"Sink #%u\n" 1782"\tState: %s\n" 1783"\tName: %s\n" 1784"\tDescription: %s\n" 1785"\tDriver: %s\n" 1786"\tSample Specification: %s\n" 1787"\tChannel Map: %s\n" 1788"\tOwner Module: %u\n" 1789"\tMute: %s\n" 1790"\tVolume: %s%s%s\n" 1791"\t balance %0.2f\n" 1792"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1793"\tMonitor Source: %s\n" 1794"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1795"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 1796"\tProperties:\n" 1797"\t\t%s\n" 1798msgstr "" 1799"સિંક #%u\n" 1800"\tસ્થિતિ: %s\n" 1801"\tનામ: %s\n" 1802"\tવર્ણન: %s\n" 1803"\tડ્રાઇવર: %s\n" 1804"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 1805"\tચેનલ મેપ: %s\n" 1806"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" 1807"\tમૂંગુ: %s\n" 1808"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" 1809"\t સમતુલન %0.2f\n" 1810"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" 1811"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n" 1812"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1813"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" 1814"\tગુણધર્મો:\n" 1815"\t\t%s\n" 1816 1817#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 1818#, c-format 1819msgid "\tPorts:\n" 1820msgstr "\tપોર્ટો:\n" 1821 1822#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 1823#, c-format 1824msgid "\tActive Port: %s\n" 1825msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n" 1826 1827#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 1828#, fuzzy, c-format 1829msgid "\tFormats:\n" 1830msgstr "\tપોર્ટો:\n" 1831 1832#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 1833#, c-format 1834msgid "Failed to get source information: %s" 1835msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1836 1837#: ../src/utils/pactl.c:383 1838#, c-format 1839msgid "" 1840"Source #%u\n" 1841"\tState: %s\n" 1842"\tName: %s\n" 1843"\tDescription: %s\n" 1844"\tDriver: %s\n" 1845"\tSample Specification: %s\n" 1846"\tChannel Map: %s\n" 1847"\tOwner Module: %u\n" 1848"\tMute: %s\n" 1849"\tVolume: %s%s%s\n" 1850"\t balance %0.2f\n" 1851"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1852"\tMonitor of Sink: %s\n" 1853"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1854"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 1855"\tProperties:\n" 1856"\t\t%s\n" 1857msgstr "" 1858"સ્ત્રોત #%u\n" 1859"\tસ્થિતિ: %s\n" 1860"\tનામ: %s\n" 1861"\tવર્ણન: %s\n" 1862"\tડ્રાઇવર: %s\n" 1863"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 1864"\tચેનલ મેપ: %s\n" 1865"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" 1866"\tમૂંગુ: %s\n" 1867"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" 1868"\t સમતુલન %0.2f\n" 1869"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" 1870"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n" 1871"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1872"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" 1873"\tગુણધર્મો:\n" 1874"\t\t%s\n" 1875 1876#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 1877#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 1878#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 1879#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 1880#: ../src/utils/pactl.c:783 1881msgid "n/a" 1882msgstr "n/a" 1883 1884#: ../src/utils/pactl.c:454 1885#, c-format 1886msgid "Failed to get module information: %s" 1887msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1888 1889#: ../src/utils/pactl.c:477 1890#, c-format 1891msgid "" 1892"Module #%u\n" 1893"\tName: %s\n" 1894"\tArgument: %s\n" 1895"\tUsage counter: %s\n" 1896"\tProperties:\n" 1897"\t\t%s\n" 1898msgstr "" 1899"મોડ્યુલ #%u\n" 1900"\tનામ: %s\n" 1901"\tદલીલ: %s\n" 1902"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n" 1903"\tગુણધર્મો:\n" 1904"\t\t%s\n" 1905 1906#: ../src/utils/pactl.c:496 1907#, c-format 1908msgid "Failed to get client information: %s" 1909msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1910 1911#: ../src/utils/pactl.c:522 1912#, c-format 1913msgid "" 1914"Client #%u\n" 1915"\tDriver: %s\n" 1916"\tOwner Module: %s\n" 1917"\tProperties:\n" 1918"\t\t%s\n" 1919msgstr "" 1920"ક્લાઇન્ટ #%u\n" 1921"\tડ્રાઇવર: %s\n" 1922"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 1923"\tગુણધર્મો:\n" 1924"\t\t%s\n" 1925 1926#: ../src/utils/pactl.c:539 1927#, c-format 1928msgid "Failed to get card information: %s" 1929msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1930 1931#: ../src/utils/pactl.c:562 1932#, c-format 1933msgid "" 1934"Card #%u\n" 1935"\tName: %s\n" 1936"\tDriver: %s\n" 1937"\tOwner Module: %s\n" 1938"\tProperties:\n" 1939"\t\t%s\n" 1940msgstr "" 1941"કાર્ડ #%u\n" 1942"\tનામ: %s\n" 1943"\tડ્રાઇવર: %s\n" 1944"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 1945"\tગુણધર્મો:\n" 1946"\t\t%s\n" 1947 1948#: ../src/utils/pactl.c:576 1949#, c-format 1950msgid "\tProfiles:\n" 1951msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" 1952 1953#: ../src/utils/pactl.c:582 1954#, c-format 1955msgid "\tActive Profile: %s\n" 1956msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" 1957 1958#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 1959#, c-format 1960msgid "Failed to get sink input information: %s" 1961msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 1962 1963#: ../src/utils/pactl.c:622 1964#, fuzzy, c-format 1965msgid "" 1966"Sink Input #%u\n" 1967"\tDriver: %s\n" 1968"\tOwner Module: %s\n" 1969"\tClient: %s\n" 1970"\tSink: %u\n" 1971"\tSample Specification: %s\n" 1972"\tChannel Map: %s\n" 1973"\tFormat: %s\n" 1974"\tMute: %s\n" 1975"\tVolume: %s\n" 1976"\t %s\n" 1977"\t balance %0.2f\n" 1978"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 1979"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 1980"\tResample method: %s\n" 1981"\tProperties:\n" 1982"\t\t%s\n" 1983msgstr "" 1984"સિંક ઇનપુટ #%u\n" 1985"\tડ્રાઇવર: %s\n" 1986"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 1987"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" 1988"\tસિંક: %u\n" 1989"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 1990"\tચેનલ મેપ %s\n" 1991"\tમૂંગુ: %s\n" 1992"\tવોલ્યુમ: %s\n" 1993"\t %s\n" 1994"\t સમતુલન %0.2f\n" 1995"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 1996"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 1997"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" 1998"\tગુણધર્મો:\n" 1999"\t\t%s\n" 2000 2001#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 2002#, c-format 2003msgid "Failed to get source output information: %s" 2004msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" 2005 2006#: ../src/utils/pactl.c:693 2007#, fuzzy, c-format 2008msgid "" 2009"Source Output #%u\n" 2010"\tDriver: %s\n" 2011"\tOwner Module: %s\n" 2012"\tClient: %s\n" 2013"\tSource: %u\n" 2014"\tSample Specification: %s\n" 2015"\tChannel Map: %s\n" 2016"\tFormat: %s\n" 2017"\tMute: %s\n" 2018"\tVolume: %s\n" 2019"\t %s\n" 2020"\t balance %0.2f\n" 2021"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2022"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2023"\tResample method: %s\n" 2024"\tProperties:\n" 2025"\t\t%s\n" 2026msgstr "" 2027"સિંક ઇનપુટ #%u\n" 2028"\tડ્રાઇવર: %s\n" 2029"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 2030"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" 2031"\tસિંક: %u\n" 2032"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2033"\tચેનલ મેપ %s\n" 2034"\tમૂંગુ: %s\n" 2035"\tવોલ્યુમ: %s\n" 2036"\t %s\n" 2037"\t સમતુલન %0.2f\n" 2038"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2039"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2040"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" 2041"\tગુણધર્મો:\n" 2042"\t\t%s\n" 2043 2044#: ../src/utils/pactl.c:734 2045#, c-format 2046msgid "Failed to get sample information: %s" 2047msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" 2048 2049#: ../src/utils/pactl.c:761 2050#, c-format 2051msgid "" 2052"Sample #%u\n" 2053"\tName: %s\n" 2054"\tSample Specification: %s\n" 2055"\tChannel Map: %s\n" 2056"\tVolume: %s\n" 2057"\t %s\n" 2058"\t balance %0.2f\n" 2059"\tDuration: %0.1fs\n" 2060"\tSize: %s\n" 2061"\tLazy: %s\n" 2062"\tFilename: %s\n" 2063"\tProperties:\n" 2064"\t\t%s\n" 2065msgstr "" 2066"નમૂના #%u\n" 2067"\tનામ: %s\n" 2068"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2069"\tચેનલ મેપ: %s\n" 2070"\tવોલ્યુમ: %s\n" 2071"\t %s\n" 2072"\t સમતુલન %0.2f\n" 2073"\tસમયગાળો: %0.1fs\n" 2074"\tમાપ: %s\n" 2075"\tઆળસુ: %s\n" 2076"\tફાઇલનામ: %s\n" 2077"\tગુણધર્મો:\n" 2078"\t\t%s\n" 2079 2080#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 2081#, c-format 2082msgid "Failure: %s" 2083msgstr "નિષ્ફળતા: %s" 2084 2085#: ../src/utils/pactl.c:915 2086#, fuzzy, c-format 2087msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 2088msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" 2089 2090#: ../src/utils/pactl.c:954 2091#, c-format 2092msgid "Failed to upload sample: %s" 2093msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" 2094 2095#: ../src/utils/pactl.c:971 2096msgid "Premature end of file" 2097msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત" 2098 2099#: ../src/utils/pactl.c:991 2100msgid "new" 2101msgstr "" 2102 2103#: ../src/utils/pactl.c:994 2104msgid "change" 2105msgstr "" 2106 2107#: ../src/utils/pactl.c:997 2108msgid "remove" 2109msgstr "" 2110 2111#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 2112msgid "unknown" 2113msgstr "" 2114 2115#: ../src/utils/pactl.c:1008 2116msgid "sink" 2117msgstr "" 2118 2119#: ../src/utils/pactl.c:1011 2120msgid "source" 2121msgstr "" 2122 2123#: ../src/utils/pactl.c:1014 2124msgid "sink-input" 2125msgstr "" 2126 2127#: ../src/utils/pactl.c:1017 2128msgid "source-output" 2129msgstr "" 2130 2131#: ../src/utils/pactl.c:1020 2132msgid "module" 2133msgstr "" 2134 2135#: ../src/utils/pactl.c:1023 2136msgid "client" 2137msgstr "" 2138 2139#: ../src/utils/pactl.c:1026 2140msgid "sample-cache" 2141msgstr "" 2142 2143#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 2144#, fuzzy 2145msgid "server" 2146msgstr "અયોગ્ય સર્વર" 2147 2148#: ../src/utils/pactl.c:1041 2149#, c-format 2150msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2151msgstr "" 2152 2153#: ../src/utils/pactl.c:1258 2154msgid "Got SIGINT, exiting." 2155msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." 2156 2157#: ../src/utils/pactl.c:1285 2158msgid "Invalid volume specification" 2159msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 2160 2161#: ../src/utils/pactl.c:1308 2162msgid "Volume outside permissible range.\n" 2163msgstr "" 2164 2165#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 2166#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 2167#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 2168#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 2169#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 2170#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 2171#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 2172#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 2173#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 2174#: ../src/utils/pactl.c:1337 2175msgid "[options]" 2176msgstr "" 2177 2178#: ../src/utils/pactl.c:1321 2179msgid "[TYPE]" 2180msgstr "" 2181 2182#: ../src/utils/pactl.c:1323 2183msgid "FILENAME [NAME]" 2184msgstr "" 2185 2186#: ../src/utils/pactl.c:1324 2187msgid "NAME [SINK]" 2188msgstr "" 2189 2190#: ../src/utils/pactl.c:1325 2191msgid "NAME" 2192msgstr "" 2193 2194#: ../src/utils/pactl.c:1326 2195msgid "NAME [ARGS ...]" 2196msgstr "" 2197 2198#: ../src/utils/pactl.c:1327 2199msgid "#N" 2200msgstr "" 2201 2202#: ../src/utils/pactl.c:1328 2203msgid "#N SINK|SOURCE" 2204msgstr "" 2205 2206#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 2207msgid "NAME|#N 1|0" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../src/utils/pactl.c:1330 2211msgid "CARD PROFILE" 2212msgstr "" 2213 2214#: ../src/utils/pactl.c:1331 2215msgid "NAME|#N PORT" 2216msgstr "" 2217 2218#: ../src/utils/pactl.c:1332 2219msgid "NAME|#N VOLUME" 2220msgstr "" 2221 2222#: ../src/utils/pactl.c:1333 2223msgid "#N VOLUME" 2224msgstr "" 2225 2226#: ../src/utils/pactl.c:1335 2227msgid "#N 1|0" 2228msgstr "" 2229 2230#: ../src/utils/pactl.c:1336 2231msgid "#N FORMATS" 2232msgstr "" 2233 2234#: ../src/utils/pactl.c:1339 2235#, fuzzy, c-format 2236msgid "" 2237"\n" 2238" -h, --help Show this help\n" 2239" --version Show version\n" 2240"\n" 2241" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2242"to\n" 2243" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2244"server\n" 2245msgstr "" 2246"%s [options] ... \n" 2247"\n" 2248" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" 2249" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" 2250" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" 2251"\n" 2252 2253#: ../src/utils/pactl.c:1380 2254#, c-format 2255msgid "" 2256"pactl %s\n" 2257"Compiled with libpulse %s\n" 2258"Linked with libpulse %s\n" 2259msgstr "" 2260"pactl %s\n" 2261"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" 2262"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" 2263 2264#: ../src/utils/pactl.c:1439 2265#, c-format 2266msgid "Specify nothing, or one of: %s" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../src/utils/pactl.c:1449 2270msgid "Please specify a sample file to load" 2271msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" 2272 2273#: ../src/utils/pactl.c:1462 2274msgid "Failed to open sound file." 2275msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ." 2276 2277#: ../src/utils/pactl.c:1474 2278msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 2279msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ." 2280 2281#: ../src/utils/pactl.c:1484 2282msgid "You have to specify a sample name to play" 2283msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2284 2285#: ../src/utils/pactl.c:1496 2286msgid "You have to specify a sample name to remove" 2287msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2288 2289#: ../src/utils/pactl.c:1505 2290msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 2291msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2292 2293#: ../src/utils/pactl.c:1515 2294msgid "You have to specify a source output index and a source" 2295msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2296 2297#: ../src/utils/pactl.c:1530 2298msgid "You have to specify a module name and arguments." 2299msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." 2300 2301#: ../src/utils/pactl.c:1550 2302msgid "You have to specify a module index" 2303msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2304 2305#: ../src/utils/pactl.c:1560 2306msgid "" 2307"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 2308msgstr "" 2309"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." 2310 2311#: ../src/utils/pactl.c:1573 2312msgid "" 2313"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 2314"value." 2315msgstr "" 2316"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." 2317 2318#: ../src/utils/pactl.c:1585 2319msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 2320msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2321 2322#: ../src/utils/pactl.c:1596 2323msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 2324msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2325 2326#: ../src/utils/pactl.c:1607 2327msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 2328msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2329 2330#: ../src/utils/pactl.c:1618 2331msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 2332msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2333 2334#: ../src/utils/pactl.c:1631 2335msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 2336msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2337 2338#: ../src/utils/pactl.c:1644 2339msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 2340msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2341 2342#: ../src/utils/pactl.c:1649 2343msgid "Invalid sink input index" 2344msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" 2345 2346#: ../src/utils/pactl.c:1660 2347#, fuzzy 2348msgid "You have to specify a source output index and a volume" 2349msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2350 2351#: ../src/utils/pactl.c:1665 2352#, fuzzy 2353msgid "Invalid source output index" 2354msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" 2355 2356#: ../src/utils/pactl.c:1677 2357msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" 2358msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2359 2360#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 2361#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 2362#, fuzzy 2363msgid "Invalid mute specification" 2364msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" 2365 2366#: ../src/utils/pactl.c:1694 2367msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" 2368msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2369 2370#: ../src/utils/pactl.c:1711 2371msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" 2372msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2373 2374#: ../src/utils/pactl.c:1716 2375msgid "Invalid sink input index specification" 2376msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" 2377 2378#: ../src/utils/pactl.c:1732 2379#, fuzzy 2380msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" 2381msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2382 2383#: ../src/utils/pactl.c:1737 2384#, fuzzy 2385msgid "Invalid source output index specification" 2386msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" 2387 2388#: ../src/utils/pactl.c:1756 2389#, fuzzy 2390msgid "" 2391"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 2392"formats" 2393msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" 2394 2395#: ../src/utils/pactl.c:1772 2396msgid "No valid command specified." 2397msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." 2398 2399#: ../src/utils/pax11publish.c:61 2400#, c-format 2401msgid "" 2402"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2403"\n" 2404" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2405" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2406" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2407"variables and cookie file.\n" 2408" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2409msgstr "" 2410"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2411"\n" 2412" -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n" 2413" -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n" 2414" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત " 2415"કરો.\n" 2416" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n" 2417 2418#: ../src/utils/pax11publish.c:94 2419#, c-format 2420msgid "Failed to parse command line.\n" 2421msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" 2422 2423#: ../src/utils/pax11publish.c:113 2424#, c-format 2425msgid "Server: %s\n" 2426msgstr "સર્વર: %s\n" 2427 2428#: ../src/utils/pax11publish.c:115 2429#, c-format 2430msgid "Source: %s\n" 2431msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" 2432 2433#: ../src/utils/pax11publish.c:117 2434#, c-format 2435msgid "Sink: %s\n" 2436msgstr "સિંક: %s\n" 2437 2438#: ../src/utils/pax11publish.c:119 2439#, c-format 2440msgid "Cookie: %s\n" 2441msgstr "કુકી: %s\n" 2442 2443#: ../src/utils/pax11publish.c:137 2444#, c-format 2445msgid "Failed to parse cookie data\n" 2446msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" 2447 2448#: ../src/utils/pax11publish.c:142 2449#, c-format 2450msgid "Failed to save cookie data\n" 2451msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" 2452 2453#: ../src/utils/pax11publish.c:157 2454#, c-format 2455msgid "Failed to load client configuration file.\n" 2456msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" 2457 2458#: ../src/utils/pax11publish.c:162 2459#, c-format 2460msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 2461msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" 2462 2463#: ../src/utils/pax11publish.c:179 2464#, c-format 2465msgid "Failed to get FQDN.\n" 2466msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" 2467 2468#: ../src/utils/pax11publish.c:199 2469#, c-format 2470msgid "Failed to load cookie data\n" 2471msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" 2472 2473#: ../src/utils/pax11publish.c:217 2474#, c-format 2475msgid "Not yet implemented.\n" 2476msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" 2477 2478#: ../src/utils/pacmd.c:66 2479msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2480msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી." 2481 2482#: ../src/utils/pacmd.c:71 2483#, c-format 2484msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2485msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2486 2487#: ../src/utils/pacmd.c:88 2488#, c-format 2489msgid "connect(): %s" 2490msgstr "connect(): %s" 2491 2492#: ../src/utils/pacmd.c:96 2493msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2494msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." 2495 2496#: ../src/utils/pacmd.c:104 2497msgid "Daemon not responding." 2498msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." 2499 2500#: ../src/utils/pacmd.c:184 2501#, c-format 2502msgid "poll(): %s" 2503msgstr "poll(): %s" 2504 2505#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 2506#, c-format 2507msgid "read(): %s" 2508msgstr "read(): %s" 2509 2510#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 2511#, c-format 2512msgid "write(): %s" 2513msgstr "write(): %s" 2514 2515#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 2516msgid "Cannot access autospawn lock." 2517msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." 2518 2519#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 2520#, c-format 2521msgid "" 2522"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 2523"nothing to write!\n" 2524"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2525"to the ALSA developers.\n" 2526"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2527"returned 0 or another value < min_avail." 2528msgstr "" 2529"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ " 2530"ન હતુ!\n" 2531"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " 2532"અહેવાલ કરો.\n" 2533"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " 2534"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." 2535 2536#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 2537#, c-format 2538msgid "" 2539"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 2540"nothing to read!\n" 2541"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2542"to the ALSA developers.\n" 2543"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2544"returned 0 or another value < min_avail." 2545msgstr "" 2546"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ " 2547"વંચાયુ ન હતુ!\n" 2548"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " 2549"અહેવાલ કરો.\n" 2550"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " 2551"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." 2552 2553#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 2554#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 2555#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 2556msgid "Off" 2557msgstr "બંધ" 2558 2559#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 2560msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" 2561msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" 2562 2563#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 2564msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" 2565msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" 2566 2567#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 2568msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2569msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2570 2571#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 2572msgid "Handsfree Gateway" 2573msgstr "" 2574 2575#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 2576msgid "PulseAudio Sound Server" 2577msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" 2578 2579#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 2580#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 2581#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 2582msgid "Output Devices" 2583msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો" 2584 2585#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 2586#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 2587#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 2588msgid "Input Devices" 2589msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો" 2590 2591#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 2592msgid "Audio on @HOSTNAME@" 2593msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો" 2594 2595#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 2596msgid "Input" 2597msgstr "ઇનપુટ" 2598 2599#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 2600msgid "Docking Station Input" 2601msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" 2602 2603#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 2604#, fuzzy 2605msgid "Docking Station Microphone" 2606msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" 2607 2608#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 2609#, fuzzy 2610msgid "Docking Station Line In" 2611msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" 2612 2613#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 2614msgid "Line In" 2615msgstr "લાઇન-ઇન" 2616 2617#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 2618msgid "Microphone" 2619msgstr "માઇક્રોફોન" 2620 2621#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 2622#, fuzzy 2623msgid "Front Microphone" 2624msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" 2625 2626#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 2627#, fuzzy 2628msgid "Rear Microphone" 2629msgstr "માઇક્રોફોન" 2630 2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 2632msgid "External Microphone" 2633msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન" 2634 2635#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 2636msgid "Internal Microphone" 2637msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન" 2638 2639#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 2640msgid "Radio" 2641msgstr "રેડિયો" 2642 2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 2644msgid "Video" 2645msgstr "વિડિયો" 2646 2647#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 2648msgid "Automatic Gain Control" 2649msgstr "Automatic Gain Control" 2650 2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 2652msgid "No Automatic Gain Control" 2653msgstr "Automatic Gain Control નથી" 2654 2655#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 2656msgid "Boost" 2657msgstr "બુસ્ટ" 2658 2659#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 2660msgid "No Boost" 2661msgstr "બુસ્ટ નથી" 2662 2663#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 2664msgid "Amplifier" 2665msgstr "પરિવર્ધક" 2666 2667#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 2668msgid "No Amplifier" 2669msgstr "પરિવર્ધક નથી" 2670 2671#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 2672#, fuzzy 2673msgid "Bass Boost" 2674msgstr "બુસ્ટ" 2675 2676#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 2677#, fuzzy 2678msgid "No Bass Boost" 2679msgstr "બુસ્ટ નથી" 2680 2681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 2682msgid "Speaker" 2683msgstr "" 2684 2685#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 2686msgid "Headphones" 2687msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" 2688 2689#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 2690msgid "Analog Input" 2691msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ" 2692 2693#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 2694msgid "Dock Microphone" 2695msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" 2696 2697#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 2698msgid "Analog Output" 2699msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" 2700 2701#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 2702msgid "LFE on Separate Mono Output" 2703msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)" 2704 2705#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 2706#, fuzzy 2707msgid "Line Out" 2708msgstr "લાઇન-ઇન" 2709 2710#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 2711msgid "Analog Mono Output" 2712msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" 2713 2714#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 2715#, fuzzy 2716msgid "Speakers" 2717msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" 2718 2719#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 2720msgid "HDMI / DisplayPort" 2721msgstr "" 2722 2723#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 2724#, fuzzy 2725msgid "Digital Output (S/PDIF)" 2726msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 2727 2728#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 2729#, fuzzy 2730msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 2731msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 2732 2733#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 2734msgid "Analog Mono" 2735msgstr "ઍનલૉગ મોનો" 2736 2737#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 2738msgid "Analog Stereo" 2739msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" 2740 2741#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 2742msgid "Analog Surround 2.1" 2743msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1" 2744 2745#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 2746msgid "Analog Surround 3.0" 2747msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0" 2748 2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 2750msgid "Analog Surround 3.1" 2751msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1" 2752 2753#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 2754msgid "Analog Surround 4.0" 2755msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0" 2756 2757#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 2758msgid "Analog Surround 4.1" 2759msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1" 2760 2761#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 2762msgid "Analog Surround 5.0" 2763msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0" 2764 2765#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 2766msgid "Analog Surround 5.1" 2767msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1" 2768 2769#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 2770msgid "Analog Surround 6.0" 2771msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0" 2772 2773#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 2774msgid "Analog Surround 6.1" 2775msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1" 2776 2777#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 2778msgid "Analog Surround 7.0" 2779msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0" 2780 2781#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 2782msgid "Analog Surround 7.1" 2783msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" 2784 2785#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 2786msgid "Digital Stereo (IEC958)" 2787msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" 2788 2789#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 2790#, fuzzy 2791msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 2792msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" 2793 2794#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 2795msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 2796msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" 2797 2798#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 2799msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 2800msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" 2801 2802#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 2803msgid "Digital Stereo (HDMI)" 2804msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" 2805 2806#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 2807#, fuzzy 2808msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 2809msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" 2810 2811#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 2812msgid "Analog Mono Duplex" 2813msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ" 2814 2815#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 2816msgid "Analog Stereo Duplex" 2817msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" 2818 2819#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 2820msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 2821msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" 2822 2823#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 2824#, fuzzy, c-format 2825msgid "%s Output" 2826msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" 2827 2828#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 2829#, fuzzy, c-format 2830msgid "%s Input" 2831msgstr "ઇનપુટ" 2832 2833#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 2834msgid "" 2835"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 2836"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 2837"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 2838"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 2839"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 2840"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 2841"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 2842"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 2843"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2844msgstr "" 2845 2846#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 2847msgid "General Purpose Equalizer" 2848msgstr "" 2849 2850#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 2851#, fuzzy 2852msgid "" 2853"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2854"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2855"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 2856"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2857msgstr "" 2858"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2859"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2860"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " 2861"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 2862"input control values>" 2863 2864#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 2865msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 2866msgstr "" 2867 2868#: ../src/tests/resampler-test.c:257 2869#, c-format 2870msgid "" 2871"%s [options]\n" 2872"\n" 2873"-h, --help Show this help\n" 2874"-v, --verbose Print debug messages\n" 2875" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " 2876"44100)\n" 2877" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" 2878" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " 2879"1)\n" 2880" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " 2881"44100)\n" 2882" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" 2883" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" 2884" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" 2885" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" 2886"\n" 2887"If the formats are not specified, the test performs all formats " 2888"combinations,\n" 2889"back and forth.\n" 2890"\n" 2891"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " 2892"alaw,\n" 2893"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" 2894"\n" 2895"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" 2896msgstr "" 2897 2898#: ../src/tests/resampler-test.c:356 2899#, fuzzy, c-format 2900msgid "%s %s\n" 2901msgstr "%s %s" 2902 2903#: ../src/tests/resampler-test.c:419 2904#, c-format 2905msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" 2906msgstr "" 2907 2908#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 2909#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." 2910 2911#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 2912#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" 2913 2914#~ msgid "" 2915#~ "Source Output #%u\n" 2916#~ "\tDriver: %s\n" 2917#~ "\tOwner Module: %s\n" 2918#~ "\tClient: %s\n" 2919#~ "\tSource: %u\n" 2920#~ "\tSample Specification: %s\n" 2921#~ "\tChannel Map: %s\n" 2922#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2923#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2924#~ "\tResample method: %s\n" 2925#~ "\tProperties:\n" 2926#~ "\t\t%s\n" 2927#~ msgstr "" 2928#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" 2929#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n" 2930#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" 2931#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" 2932#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n" 2933#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" 2934#~ "\tચેનલ મેપ %s\n" 2935#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2936#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" 2937#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" 2938#~ "\tગુણધર્મો:\n" 2939#~ "\t\t%s\n" 2940 2941#, fuzzy 2942#~ msgid "" 2943#~ "%s [options] stat\n" 2944#~ "%s [options] list\n" 2945#~ "%s [options] exit\n" 2946#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2947#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 2948#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 2949#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 2950#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2951#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 2952#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 2953#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 2954#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 2955#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 2956#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 2957#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 2958#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 2959#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 2960#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 2961#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 2962#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 2963#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 2964#~ "%s [options] subscribe\n" 2965#~ "\n" 2966#~ " -h, --help Show this help\n" 2967#~ " --version Show version\n" 2968#~ "\n" 2969#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2970#~ "to\n" 2971#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2972#~ "server\n" 2973#~ msgstr "" 2974#~ "%s [options] stat\n" 2975#~ "%s [options] list\n" 2976#~ "%s [options] exit\n" 2977#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2978#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 2979#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 2980#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 2981#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2982#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 2983#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 2984#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 2985#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 2986#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 2987#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 2988#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 2989#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 2990#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 2991#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 2992#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 2993#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 2994#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 2995#~ "\n" 2996#~ " -h, --help Show this help\n" 2997#~ " --version Show version\n" 2998#~ "\n" 2999#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 3000#~ "to\n" 3001#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 3002#~ "server\n" 3003 3004#~ msgid "%s+%s" 3005#~ msgstr "%s+%s" 3006 3007#~ msgid "%s / %s" 3008#~ msgstr "%s / %s" 3009 3010#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3011#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" 3012 3013#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3014#~ msgstr "Low Frequency Emmiter" 3015