• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of PulseAudio.po to Gujarati
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
12"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13"Language-Team: Gujarati\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
22#, c-format
23msgid ""
24"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
25"ms).\n"
26"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27"to the ALSA developers."
28msgstr ""
29"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
30"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
31"અહેવાલ કરો."
32
33#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
34#, c-format
35msgid ""
36"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
37"%lu ms).\n"
38"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
39"to the ALSA developers."
40msgstr ""
41"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
42"ms).\n"
43"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
44"અહેવાલ કરો."
45
46#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
47#, fuzzy, c-format
48msgid ""
49"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
50"%lu.\n"
51"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
52"to the ALSA developers."
53msgstr ""
54"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
55"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
56"અહેવાલ કરો."
57
58#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
59#, c-format
60msgid ""
61"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
62"(%lu ms).\n"
63"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
64"to the ALSA developers."
65msgstr ""
66"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
67"ms).\n"
68"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
69"અહેવાલ કરો."
70
71#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
72msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
73msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
74
75#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
76msgid "Dummy Output"
77msgstr "ડમી આઉટપુટ"
78
79#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
80msgid "Virtual LADSPA sink"
81msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક"
82
83#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
84#, fuzzy
85msgid ""
86"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
87"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
88"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
89"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
90"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
91"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
92"LADSPA port names> "
93msgstr ""
94"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
95"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
96"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
97"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
98"input control values>"
99
100#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
101msgid "Clocked NULL sink"
102msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક"
103
104#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
105msgid "Null Output"
106msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
107
108#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
109msgid "Built-in Audio"
110msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
111
112#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
113msgid "Modem"
114msgstr "મોડેમ"
115
116#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
117msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
118msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ."
119
120#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
121msgid "Failed to allocate new dl loader."
122msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ."
123
124#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
125msgid "Failed to add bind-now-loader."
126msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ."
127
128#: ../src/daemon/main.c:139
129#, c-format
130msgid "Got signal %s."
131msgstr "સંકેત %s મળ્યુ."
132
133#: ../src/daemon/main.c:166
134msgid "Exiting."
135msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે."
136
137#: ../src/daemon/main.c:184
138#, c-format
139msgid "Failed to find user '%s'."
140msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
141
142#: ../src/daemon/main.c:189
143#, c-format
144msgid "Failed to find group '%s'."
145msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
146
147#: ../src/daemon/main.c:193
148#, c-format
149msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
150msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ."
151
152#: ../src/daemon/main.c:198
153#, c-format
154msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
155msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી."
156
157#: ../src/daemon/main.c:203
158#, c-format
159msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
160msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે."
161
162#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
163#, c-format
164msgid "Failed to create '%s': %s"
165msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
166
167#: ../src/daemon/main.c:218
168#, c-format
169msgid "Failed to change group list: %s"
170msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
171
172#: ../src/daemon/main.c:234
173#, c-format
174msgid "Failed to change GID: %s"
175msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
176
177#: ../src/daemon/main.c:250
178#, c-format
179msgid "Failed to change UID: %s"
180msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
181
182#: ../src/daemon/main.c:269
183msgid "Successfully dropped root privileges."
184msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો."
185
186#: ../src/daemon/main.c:277
187msgid "System wide mode unsupported on this platform."
188msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ."
189
190#: ../src/daemon/main.c:295
191#, c-format
192msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
193msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s"
194
195#: ../src/daemon/main.c:496
196msgid "Failed to parse command line."
197msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
198
199#: ../src/daemon/main.c:529
200msgid ""
201"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
202"service."
203msgstr ""
204
205#: ../src/daemon/main.c:611
206msgid "Daemon not running"
207msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી"
208
209#: ../src/daemon/main.c:613
210#, c-format
211msgid "Daemon running as PID %u"
212msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે"
213
214#: ../src/daemon/main.c:628
215#, c-format
216msgid "Failed to kill daemon: %s"
217msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
218
219#: ../src/daemon/main.c:657
220msgid ""
221"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
222"specified)."
223msgstr ""
224"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
225
226#: ../src/daemon/main.c:660
227msgid "Root privileges required."
228msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે."
229
230#: ../src/daemon/main.c:667
231msgid "--start not supported for system instances."
232msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી."
233
234#: ../src/daemon/main.c:707
235#, c-format
236msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
237msgstr ""
238
239#: ../src/daemon/main.c:713
240#, c-format
241msgid ""
242"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
243msgstr ""
244
245#: ../src/daemon/main.c:718
246msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
247msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!"
248
249#: ../src/daemon/main.c:721
250msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
251msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!"
252
253#: ../src/daemon/main.c:724
254msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
255msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!"
256
257#: ../src/daemon/main.c:729
258msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
259msgstr ""
260"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી "
261"રહ્યા છે!"
262
263#: ../src/daemon/main.c:757
264msgid "Failed to acquire stdio."
265msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
266
267#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
268#, fuzzy, c-format
269msgid "pipe() failed: %s"
270msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
271
272#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
273#, c-format
274msgid "fork() failed: %s"
275msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
276
277#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
278#, c-format
279msgid "read() failed: %s"
280msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
281
282#: ../src/daemon/main.c:789
283msgid "Daemon startup failed."
284msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ."
285
286#: ../src/daemon/main.c:791
287msgid "Daemon startup successful."
288msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
289
290#: ../src/daemon/main.c:816
291#, fuzzy, c-format
292msgid "setsid() failed: %s"
293msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
294
295#: ../src/daemon/main.c:901
296#, c-format
297msgid "This is PulseAudio %s"
298msgstr "આ PulseAudio %s છે"
299
300#: ../src/daemon/main.c:902
301#, c-format
302msgid "Compilation host: %s"
303msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s"
304
305#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
306#, c-format
307msgid "Compilation CFLAGS: %s"
308msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s"
309
310#: ../src/daemon/main.c:906
311#, c-format
312msgid "Running on host: %s"
313msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
314
315#: ../src/daemon/main.c:909
316#, c-format
317msgid "Found %u CPUs."
318msgstr "%u CPUs શોધાયુ."
319
320#: ../src/daemon/main.c:911
321#, c-format
322msgid "Page size is %lu bytes"
323msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે"
324
325#: ../src/daemon/main.c:914
326msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
327msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા"
328
329#: ../src/daemon/main.c:916
330msgid "Compiled with Valgrind support: no"
331msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના"
332
333#: ../src/daemon/main.c:919
334#, c-format
335msgid "Running in valgrind mode: %s"
336msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
337
338#: ../src/daemon/main.c:921
339#, fuzzy, c-format
340msgid "Running in VM: %s"
341msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
342
343#: ../src/daemon/main.c:924
344msgid "Optimized build: yes"
345msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા"
346
347#: ../src/daemon/main.c:926
348msgid "Optimized build: no"
349msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના"
350
351#: ../src/daemon/main.c:930
352msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
353msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
354
355#: ../src/daemon/main.c:932
356msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
357msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
358
359#: ../src/daemon/main.c:934
360msgid "All asserts enabled."
361msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે."
362
363#: ../src/daemon/main.c:938
364msgid "Failed to get machine ID"
365msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ"
366
367#: ../src/daemon/main.c:941
368#, c-format
369msgid "Machine ID is %s."
370msgstr "મશીન ID %s છે."
371
372#: ../src/daemon/main.c:945
373#, c-format
374msgid "Session ID is %s."
375msgstr "સત્ર ID %s છે."
376
377#: ../src/daemon/main.c:951
378#, c-format
379msgid "Using runtime directory %s."
380msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
381
382#: ../src/daemon/main.c:956
383#, c-format
384msgid "Using state directory %s."
385msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
386
387#: ../src/daemon/main.c:959
388#, c-format
389msgid "Using modules directory %s."
390msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે."
391
392#: ../src/daemon/main.c:961
393#, c-format
394msgid "Running in system mode: %s"
395msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
396
397#: ../src/daemon/main.c:964
398msgid ""
399"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
400"shouldn't be doing that.\n"
401"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
402"expected.\n"
403"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
404"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
405"mode is usually a bad idea."
406msgstr ""
407"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે "
408"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n"
409"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n"
410"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની "
411"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
412"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો."
413
414#: ../src/daemon/main.c:981
415msgid "pa_pid_file_create() failed."
416msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ."
417
418#: ../src/daemon/main.c:991
419msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
420msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!"
421
422#: ../src/daemon/main.c:993
423msgid ""
424"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
425"resolution timers enabled!"
426msgstr ""
427"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution "
428"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!"
429
430#: ../src/daemon/main.c:1011
431msgid "pa_core_new() failed."
432msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ."
433
434#: ../src/daemon/main.c:1087
435msgid "Failed to initialize daemon."
436msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
437
438#: ../src/daemon/main.c:1092
439msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
440msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે."
441
442#: ../src/daemon/main.c:1130
443msgid "Daemon startup complete."
444msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે."
445
446#: ../src/daemon/main.c:1136
447msgid "Daemon shutdown initiated."
448msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે."
449
450#: ../src/daemon/main.c:1167
451msgid "Daemon terminated."
452msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
453
454#: ../src/daemon/cmdline.c:113
455#, fuzzy, c-format
456msgid ""
457"%s [options]\n"
458"\n"
459"COMMANDS:\n"
460"  -h, --help                            Show this help\n"
461"      --version                         Show version\n"
462"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
463"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
464"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
465"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
466"segments\n"
467"      --start                           Start the daemon if it is not "
468"running\n"
469"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
470"      --check                           Check for a running daemon (only "
471"returns exit code)\n"
472"\n"
473"OPTIONS:\n"
474"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
475"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
476"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
477"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
478"                                        (only available as root, when SUID "
479"or\n"
480"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
481"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
482"                                        (only available as root, when SUID "
483"or\n"
484"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
485"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
486"module\n"
487"                                        loading/unloading after startup\n"
488"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
489"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
490"this\n"
491"                                        time passed\n"
492"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
493"and\n"
494"                                        this time passed\n"
495"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
496"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
497"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
498"                                        Specify the log target\n"
499"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
500"messages\n"
501"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
502"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
503"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
504"shared\n"
505"                                        objects (plugins)\n"
506"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
507"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
508"                                        possible values)\n"
509"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
510"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
511"                                        platforms that support it.\n"
512"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
513"\n"
514"STARTUP SCRIPT:\n"
515"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
516"with\n"
517"                                        the specified argument\n"
518"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
519"  -C                                    Open a command line on the running "
520"TTY\n"
521"                                        after startup\n"
522"\n"
523"  -n                                    Don't load default script file\n"
524msgstr ""
525"%s [options]\n"
526"\n"
527"COMMANDS:\n"
528"  -h, --help                            આ મદદ બતાવો\n"
529"      --version                         આવૃત્તિ બતાવો\n"
530"      --dump-conf                       મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n"
531"      --dump-modules                    ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n"
532"      --dump-resample-methods           ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n"
533"      --cleanup-shm                     વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n"
534"      --start                           ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય "
535"તો\n"
536"  -k  --kill                            ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n"
537"      --check                           ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ "
538"પાછો મળે છે)\n"
539"\n"
540"OPTIONS:\n"
541"      --system[=BOOL]                   system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n"
542"  -D, --daemonize[=BOOL]                શરૂઆત પછી Daemonize\n"
543"      --fail[=BOOL]                     બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n"
544"      --high-priority[=BOOL]            ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન "
545"કરો\n"
546"                                        (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n"
547"                                        ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n"
548"      --realtime[=BOOL]                 રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે "
549"પ્રયત્ન કરો\n"
550"                                        (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n"
551"                                        ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n"
552"      --disallow-module-loading[=BOOL]  સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n"
553"                                        મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n"
554"      --disallow-exit[=BOOL]            સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી "
555"ન આપો\n"
556"      --exit-idle-time=SECS             ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને "
557"આ\n"
558"                                        સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n"
559"      --module-idle-time=SECS           આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે "
560"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
561"                                        આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
562"      --scache-idle-time=SECS           આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે "
563"નિષ્ક્રિય હોય અને\n"
564"                                        આ સમય પસાર થયેલ હોય\n"
565"      --log-level[=LEVEL]               વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n"
566"  -v                                    વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n"
567"      --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n"
568"      --log-meta[=BOOL]                 સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n"
569"      --log-time[=BOOL]                 લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n"
570"      --log-backtrace=FRAMES            લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n"
571"  -p, --dl-search-path=PATH             ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત "
572"કરો\n"
573"                                        objects (plugins)\n"
574"      --resample-method=METHOD          સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n"
575"                                        (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-"
576"methods\n"
577"                                        ને જુઓ)\n"
578"      --use-pid-file[=BOOL]             PID ફાઇલને બનાવો\n"
579"      --no-cpu-limit[=BOOL]             પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને "
580"સ્થાપિત ન કરો\n"
581"                                        કે જે તેને આધાર આપે છે.\n"
582"      --disable-shm[=BOOL]              વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n"
583"\n"
584"STARTUP SCRIPT:\n"
585"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન "
586"મોડ્યુલને લોડ\n"
587"                                        કરો\n"
588"  -F, --file=FILENAME                   સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n"
589"  -C                                    શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n"
590"                                        ખોલો\n"
591"\n"
592"  -n                                    મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n"
593
594#: ../src/daemon/cmdline.c:244
595msgid "--daemonize expects boolean argument"
596msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
597
598#: ../src/daemon/cmdline.c:251
599msgid "--fail expects boolean argument"
600msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
601
602#: ../src/daemon/cmdline.c:261
603msgid ""
604"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
605"of debug, info, notice, warn, error)."
606msgstr ""
607"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા "
608"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)."
609
610#: ../src/daemon/cmdline.c:273
611msgid "--high-priority expects boolean argument"
612msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
613
614#: ../src/daemon/cmdline.c:280
615msgid "--realtime expects boolean argument"
616msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
617
618#: ../src/daemon/cmdline.c:287
619msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
620msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
621
622#: ../src/daemon/cmdline.c:294
623msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
624msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
625
626#: ../src/daemon/cmdline.c:301
627msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
628msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
629
630#: ../src/daemon/cmdline.c:318
631#, fuzzy
632msgid ""
633"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
634"name 'file:<path>'."
635msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો."
636
637#: ../src/daemon/cmdline.c:325
638msgid "--log-time expects boolean argument"
639msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
640
641#: ../src/daemon/cmdline.c:332
642msgid "--log-meta expects boolean argument"
643msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
644
645#: ../src/daemon/cmdline.c:351
646#, c-format
647msgid "Invalid resample method '%s'."
648msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
649
650#: ../src/daemon/cmdline.c:358
651msgid "--system expects boolean argument"
652msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
653
654#: ../src/daemon/cmdline.c:365
655msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
656msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
657
658#: ../src/daemon/cmdline.c:372
659msgid "--disable-shm expects boolean argument"
660msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે"
661
662#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
663#, c-format
664msgid "Name: %s\n"
665msgstr "નામ: %s\n"
666
667#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
668#, c-format
669msgid "No module information available\n"
670msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n"
671
672#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
673#, c-format
674msgid "Version: %s\n"
675msgstr "આવૃત્તિ: %s\n"
676
677#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
678#, c-format
679msgid "Description: %s\n"
680msgstr "વર્ણન: %s\n"
681
682#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
683#, c-format
684msgid "Author: %s\n"
685msgstr "લેખક: %s\n"
686
687#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
688#, c-format
689msgid "Usage: %s\n"
690msgstr "વપરાશ: %s\n"
691
692#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
693#, c-format
694msgid "Load Once: %s\n"
695msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n"
696
697#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
698#, c-format
699msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
700msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
701
702#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
703#, c-format
704msgid "Path: %s\n"
705msgstr "પાથ: %s\n"
706
707#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
708#, c-format
709msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
710msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'."
711
712#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
713#, c-format
714msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
715msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'."
716
717#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
718#, c-format
719msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
720msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
721
722#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
723#, c-format
724msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
725msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'."
726
727#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
728#, c-format
729msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
730msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'."
731
732#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
733#, c-format
734msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
735msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
736
737#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
738#, c-format
739msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
740msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'."
741
742#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
743#, c-format
744msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
745msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'."
746
747#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
748#, c-format
749msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
750msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'."
751
752#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
753#, c-format
754msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
755msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'."
756
757#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
758#, c-format
759msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
760msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
761
762#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
763#, fuzzy, c-format
764msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
765msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
766
767#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
768#, c-format
769msgid "Failed to open configuration file: %s"
770msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s"
771
772#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
773msgid ""
774"The specified default channel map has a different number of channels than "
775"the specified default number of channels."
776msgstr ""
777"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
778
779#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
780#, c-format
781msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
782msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n"
783
784#: ../src/daemon/caps.c:58
785msgid "Cleaning up privileges."
786msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે."
787
788#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
789msgid "PulseAudio Sound System"
790msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
791
792#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
793msgid "Start the PulseAudio Sound System"
794msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
795
796#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
797#, fuzzy
798msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
799msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ"
800
801#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
802#, fuzzy
803msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
804msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો"
805
806#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
807msgid "Mono"
808msgstr "મોનો"
809
810#: ../src/pulse/channelmap.c:107
811msgid "Front Center"
812msgstr "આગળનું કેન્દ્ર"
813
814#: ../src/pulse/channelmap.c:108
815msgid "Front Left"
816msgstr "આગળ ડાબે"
817
818#: ../src/pulse/channelmap.c:109
819msgid "Front Right"
820msgstr "આગળ જમણે"
821
822#: ../src/pulse/channelmap.c:111
823msgid "Rear Center"
824msgstr "રિઅર કેન્દ્ર"
825
826#: ../src/pulse/channelmap.c:112
827msgid "Rear Left"
828msgstr "રિઅર ડાબે"
829
830#: ../src/pulse/channelmap.c:113
831msgid "Rear Right"
832msgstr "રિઅર જમણે"
833
834#: ../src/pulse/channelmap.c:115
835msgid "Subwoofer"
836msgstr ""
837
838#: ../src/pulse/channelmap.c:117
839msgid "Front Left-of-center"
840msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે"
841
842#: ../src/pulse/channelmap.c:118
843msgid "Front Right-of-center"
844msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે"
845
846#: ../src/pulse/channelmap.c:120
847msgid "Side Left"
848msgstr "ડાબી બાજુ"
849
850#: ../src/pulse/channelmap.c:121
851msgid "Side Right"
852msgstr "જમણી બાજુ"
853
854#: ../src/pulse/channelmap.c:123
855msgid "Auxiliary 0"
856msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0"
857
858#: ../src/pulse/channelmap.c:124
859msgid "Auxiliary 1"
860msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1"
861
862#: ../src/pulse/channelmap.c:125
863msgid "Auxiliary 2"
864msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2"
865
866#: ../src/pulse/channelmap.c:126
867msgid "Auxiliary 3"
868msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3"
869
870#: ../src/pulse/channelmap.c:127
871msgid "Auxiliary 4"
872msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4"
873
874#: ../src/pulse/channelmap.c:128
875msgid "Auxiliary 5"
876msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5"
877
878#: ../src/pulse/channelmap.c:129
879msgid "Auxiliary 6"
880msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6"
881
882#: ../src/pulse/channelmap.c:130
883msgid "Auxiliary 7"
884msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7"
885
886#: ../src/pulse/channelmap.c:131
887msgid "Auxiliary 8"
888msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8"
889
890#: ../src/pulse/channelmap.c:132
891msgid "Auxiliary 9"
892msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9"
893
894#: ../src/pulse/channelmap.c:133
895msgid "Auxiliary 10"
896msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10"
897
898#: ../src/pulse/channelmap.c:134
899msgid "Auxiliary 11"
900msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11"
901
902#: ../src/pulse/channelmap.c:135
903msgid "Auxiliary 12"
904msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12"
905
906#: ../src/pulse/channelmap.c:136
907msgid "Auxiliary 13"
908msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13"
909
910#: ../src/pulse/channelmap.c:137
911msgid "Auxiliary 14"
912msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14"
913
914#: ../src/pulse/channelmap.c:138
915msgid "Auxiliary 15"
916msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15"
917
918#: ../src/pulse/channelmap.c:139
919msgid "Auxiliary 16"
920msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16"
921
922#: ../src/pulse/channelmap.c:140
923msgid "Auxiliary 17"
924msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17"
925
926#: ../src/pulse/channelmap.c:141
927msgid "Auxiliary 18"
928msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18"
929
930#: ../src/pulse/channelmap.c:142
931msgid "Auxiliary 19"
932msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19"
933
934#: ../src/pulse/channelmap.c:143
935msgid "Auxiliary 20"
936msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20"
937
938#: ../src/pulse/channelmap.c:144
939msgid "Auxiliary 21"
940msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21"
941
942#: ../src/pulse/channelmap.c:145
943msgid "Auxiliary 22"
944msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22"
945
946#: ../src/pulse/channelmap.c:146
947msgid "Auxiliary 23"
948msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23"
949
950#: ../src/pulse/channelmap.c:147
951msgid "Auxiliary 24"
952msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24"
953
954#: ../src/pulse/channelmap.c:148
955msgid "Auxiliary 25"
956msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25"
957
958#: ../src/pulse/channelmap.c:149
959msgid "Auxiliary 26"
960msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26"
961
962#: ../src/pulse/channelmap.c:150
963msgid "Auxiliary 27"
964msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27"
965
966#: ../src/pulse/channelmap.c:151
967msgid "Auxiliary 28"
968msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28"
969
970#: ../src/pulse/channelmap.c:152
971msgid "Auxiliary 29"
972msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29"
973
974#: ../src/pulse/channelmap.c:153
975msgid "Auxiliary 30"
976msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30"
977
978#: ../src/pulse/channelmap.c:154
979msgid "Auxiliary 31"
980msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31"
981
982#: ../src/pulse/channelmap.c:156
983msgid "Top Center"
984msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર"
985
986#: ../src/pulse/channelmap.c:158
987msgid "Top Front Center"
988msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર"
989
990#: ../src/pulse/channelmap.c:159
991msgid "Top Front Left"
992msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે"
993
994#: ../src/pulse/channelmap.c:160
995msgid "Top Front Right"
996msgstr "ઊંચે આગળ જમણે"
997
998#: ../src/pulse/channelmap.c:162
999msgid "Top Rear Center"
1000msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર"
1001
1002#: ../src/pulse/channelmap.c:163
1003msgid "Top Rear Left"
1004msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે"
1005
1006#: ../src/pulse/channelmap.c:164
1007msgid "Top Rear Right"
1008msgstr "ઉપર રિઅર જમણે"
1009
1010#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1011#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1012#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1013#: ../src/pulse/format.c:125
1014msgid "(invalid)"
1015msgstr "(અયોગ્ય)"
1016
1017#: ../src/pulse/channelmap.c:761
1018msgid "Stereo"
1019msgstr "સ્ટેરિઓ"
1020
1021#: ../src/pulse/channelmap.c:766
1022msgid "Surround 4.0"
1023msgstr "સરાઉન્ડ 4.0"
1024
1025#: ../src/pulse/channelmap.c:772
1026msgid "Surround 4.1"
1027msgstr "સરાઉન્ડ 4.1"
1028
1029#: ../src/pulse/channelmap.c:778
1030msgid "Surround 5.0"
1031msgstr "સરાઉન્ડ 5.0"
1032
1033#: ../src/pulse/channelmap.c:784
1034msgid "Surround 5.1"
1035msgstr "સરાઉન્ડ 5.1"
1036
1037#: ../src/pulse/channelmap.c:791
1038msgid "Surround 7.1"
1039msgstr "સરાઉન્ડ 7.1"
1040
1041#: ../src/pulse/error.c:40
1042msgid "OK"
1043msgstr "બરાબર"
1044
1045#: ../src/pulse/error.c:41
1046msgid "Access denied"
1047msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી"
1048
1049#: ../src/pulse/error.c:42
1050msgid "Unknown command"
1051msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
1052
1053#: ../src/pulse/error.c:43
1054msgid "Invalid argument"
1055msgstr "અયોગ્ય દલીલ"
1056
1057#: ../src/pulse/error.c:44
1058msgid "Entity exists"
1059msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
1060
1061#: ../src/pulse/error.c:45
1062msgid "No such entity"
1063msgstr "આવી વસ્તુ નથી"
1064
1065#: ../src/pulse/error.c:46
1066msgid "Connection refused"
1067msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ"
1068
1069#: ../src/pulse/error.c:47
1070msgid "Protocol error"
1071msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ"
1072
1073#: ../src/pulse/error.c:48
1074msgid "Timeout"
1075msgstr "સમય સમાપ્ત"
1076
1077#: ../src/pulse/error.c:49
1078msgid "No authorization key"
1079msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી"
1080
1081#: ../src/pulse/error.c:50
1082msgid "Internal error"
1083msgstr "આંતરિક ભૂલ"
1084
1085#: ../src/pulse/error.c:51
1086msgid "Connection terminated"
1087msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે"
1088
1089#: ../src/pulse/error.c:52
1090msgid "Entity killed"
1091msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે"
1092
1093#: ../src/pulse/error.c:53
1094msgid "Invalid server"
1095msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
1096
1097#: ../src/pulse/error.c:54
1098msgid "Module initialization failed"
1099msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ"
1100
1101#: ../src/pulse/error.c:55
1102msgid "Bad state"
1103msgstr "ખરાબ સ્થિતિ"
1104
1105#: ../src/pulse/error.c:56
1106msgid "No data"
1107msgstr "માહિતી નથી"
1108
1109#: ../src/pulse/error.c:57
1110msgid "Incompatible protocol version"
1111msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ"
1112
1113#: ../src/pulse/error.c:58
1114msgid "Too large"
1115msgstr "ઘણું લાંબુ છે"
1116
1117#: ../src/pulse/error.c:59
1118msgid "Not supported"
1119msgstr "આધારભૂત નથી"
1120
1121#: ../src/pulse/error.c:60
1122msgid "Unknown error code"
1123msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ"
1124
1125#: ../src/pulse/error.c:61
1126msgid "No such extension"
1127msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી"
1128
1129#: ../src/pulse/error.c:62
1130msgid "Obsolete functionality"
1131msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા"
1132
1133#: ../src/pulse/error.c:63
1134msgid "Missing implementation"
1135msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ"
1136
1137#: ../src/pulse/error.c:64
1138msgid "Client forked"
1139msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
1140
1141#: ../src/pulse/error.c:65
1142msgid "Input/Output error"
1143msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
1144
1145#: ../src/pulse/error.c:66
1146msgid "Device or resource busy"
1147msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"
1148
1149#: ../src/pulse/sample.c:171
1150#, c-format
1151msgid "%s %uch %uHz"
1152msgstr "%s %uch %uHz"
1153
1154#: ../src/pulse/sample.c:183
1155#, c-format
1156msgid "%0.1f GiB"
1157msgstr "%0.1f GiB"
1158
1159#: ../src/pulse/sample.c:185
1160#, c-format
1161msgid "%0.1f MiB"
1162msgstr "%0.1f MiB"
1163
1164#: ../src/pulse/sample.c:187
1165#, c-format
1166msgid "%0.1f KiB"
1167msgstr "%0.1f KiB"
1168
1169#: ../src/pulse/sample.c:189
1170#, c-format
1171msgid "%u B"
1172msgstr "%u B"
1173
1174#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1175#, fuzzy
1176msgid "xcb_connect() failed"
1177msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
1178
1179#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1180msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1181msgstr ""
1182
1183#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1184msgid "Failed to parse cookie data"
1185msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
1186
1187#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1188#, c-format
1189msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1190msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1191
1192#: ../src/pulse/context.c:528
1193msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1194msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
1195
1196#: ../src/pulse/context.c:675
1197#, c-format
1198msgid "fork(): %s"
1199msgstr "fork(): %s"
1200
1201#: ../src/pulse/context.c:730
1202#, c-format
1203msgid "waitpid(): %s"
1204msgstr "waitpid(): %s"
1205
1206#: ../src/pulse/context.c:1431
1207#, c-format
1208msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1209msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
1210
1211#: ../src/utils/pacat.c:112
1212#, c-format
1213msgid "Failed to drain stream: %s"
1214msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
1215
1216#: ../src/utils/pacat.c:117
1217msgid "Playback stream drained."
1218msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે."
1219
1220#: ../src/utils/pacat.c:128
1221msgid "Draining connection to server."
1222msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે."
1223
1224#: ../src/utils/pacat.c:141
1225#, c-format
1226msgid "pa_stream_drain(): %s"
1227msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1228
1229#: ../src/utils/pacat.c:164
1230#, c-format
1231msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1232msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s"
1233
1234#: ../src/utils/pacat.c:205
1235#, c-format
1236msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1237msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s"
1238
1239#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1240#, c-format
1241msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1242msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s"
1243
1244#: ../src/utils/pacat.c:325
1245msgid "Stream successfully created."
1246msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે."
1247
1248#: ../src/utils/pacat.c:328
1249#, c-format
1250msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1251msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s"
1252
1253#: ../src/utils/pacat.c:332
1254#, c-format
1255msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1256msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1257
1258#: ../src/utils/pacat.c:335
1259#, c-format
1260msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1261msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u"
1262
1263#: ../src/utils/pacat.c:339
1264#, c-format
1265msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1266msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'."
1267
1268#: ../src/utils/pacat.c:343
1269#, c-format
1270msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1271msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે."
1272
1273#: ../src/utils/pacat.c:353
1274#, c-format
1275msgid "Stream error: %s"
1276msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s"
1277
1278#: ../src/utils/pacat.c:363
1279#, c-format
1280msgid "Stream device suspended.%s"
1281msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s"
1282
1283#: ../src/utils/pacat.c:365
1284#, c-format
1285msgid "Stream device resumed.%s"
1286msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s"
1287
1288#: ../src/utils/pacat.c:373
1289#, c-format
1290msgid "Stream underrun.%s"
1291msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s"
1292
1293#: ../src/utils/pacat.c:380
1294#, c-format
1295msgid "Stream overrun.%s"
1296msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s"
1297
1298#: ../src/utils/pacat.c:387
1299#, c-format
1300msgid "Stream started.%s"
1301msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s"
1302
1303#: ../src/utils/pacat.c:394
1304#, c-format
1305msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1306msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s"
1307
1308#: ../src/utils/pacat.c:394
1309msgid "not "
1310msgstr "નથી "
1311
1312#: ../src/utils/pacat.c:401
1313#, c-format
1314msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1315msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s"
1316
1317#: ../src/utils/pacat.c:416
1318msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/utils/pacat.c:422
1322msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../src/utils/pacat.c:426
1326msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../src/utils/pacat.c:451
1330#, c-format
1331msgid "Connection established.%s"
1332msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s"
1333
1334#: ../src/utils/pacat.c:454
1335#, c-format
1336msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1337msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s"
1338
1339#: ../src/utils/pacat.c:492
1340#, c-format
1341msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1342msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s"
1343
1344#: ../src/utils/pacat.c:498
1345#, c-format
1346msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1347msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s"
1348
1349#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1350#, c-format
1351msgid "Connection failure: %s"
1352msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s"
1353
1354#: ../src/utils/pacat.c:545
1355msgid "Got EOF."
1356msgstr "EOF મળ્યુ."
1357
1358#: ../src/utils/pacat.c:582
1359#, c-format
1360msgid "write() failed: %s"
1361msgstr "write() નિષ્ફળ: %s"
1362
1363#: ../src/utils/pacat.c:603
1364msgid "Got signal, exiting."
1365msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
1366
1367#: ../src/utils/pacat.c:617
1368#, c-format
1369msgid "Failed to get latency: %s"
1370msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1371
1372#: ../src/utils/pacat.c:622
1373#, c-format
1374msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1375msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1376
1377#: ../src/utils/pacat.c:643
1378#, c-format
1379msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1380msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s"
1381
1382#: ../src/utils/pacat.c:653
1383#, fuzzy, c-format
1384msgid ""
1385"%s [options]\n"
1386"\n"
1387"  -h, --help                            Show this help\n"
1388"      --version                         Show version\n"
1389"\n"
1390"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1391"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1392"\n"
1393"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1394"\n"
1395"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1396"to\n"
1397"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1398"connect to\n"
1399"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1400"server\n"
1401"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1402"server\n"
1403"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1404"in range 0...65536\n"
1405"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1406"44100)\n"
1407"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1408"s16be, u8, float32le,\n"
1409"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1410"s24le, s24be,\n"
1411"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1412"s16ne)\n"
1413"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1414"2 for stereo\n"
1415"                                        (defaults to 2)\n"
1416"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1417"default\n"
1418"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1419"the stream is\n"
1420"                                        being connected to.\n"
1421"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1422"the stream is\n"
1423"                                        being connected to.\n"
1424"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1425"channel map\n"
1426"                                        from the sink the stream is being "
1427"connected to.\n"
1428"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1429"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1430"name.\n"
1431"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1432"bytes.\n"
1433"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1434"per request in bytes.\n"
1435"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1436"msec.\n"
1437"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1438"per request in msec.\n"
1439"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1440"specified value.\n"
1441"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1442"      --passthrough                     passthrough data \n"
1443"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1444"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1445msgstr ""
1446"%s [options]\n"
1447"\n"
1448"  -h, --help                            આ મદદને બતાવો\n"
1449"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
1450"\n"
1451"  -r, --record                          રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n"
1452"  -p, --playback                        પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n"
1453"\n"
1454"  -v, --verbose                         વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n"
1455"\n"
1456"  -s, --server=SERVER                   તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n"
1457"  -d, --device=DEVICE                   તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n"
1458"  -n, --client-name=NAME                સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n"
1459"      --stream-name=NAME                સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n"
1460"      --volume=VOLUME                   સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) "
1461"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n"
1462"      --rate=SAMPLERATE                 Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n"
1463"      --format=SAMPLEFORMAT             નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, "
1464"float32le, માંનો એક\n"
1465"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1466"s24le, s24be,\n"
1467"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1468"s16ne)\n"
1469"      --channels=CHANNELS               ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે "
1470"2\n"
1471"                                        (2 એ મૂળભૂત છે)\n"
1472"      --channel-map=CHANNELMAP          મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n"
1473"      --fix-format                      સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના "
1474"બંધારણને\n"
1475"                                        લો.\n"
1476"      --fix-rate                        સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના "
1477"દરને લો.\n"
1478"      --fix-channels                    સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો "
1479"અને ચેનલ માપને લો.\n"
1480"      --no-remix                        ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n"
1481"      --no-remap                        નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n"
1482"      --latency=BYTES                   બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી "
1483"કરો.\n"
1484"      --process-time=BYTES              બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ "
1485"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n"
1486"      --property=PROPERTY=VALUE         સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને "
1487"સુયોજિત કરો.\n"
1488"      --raw                             કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
1489"      --file-format=FFORMAT             બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n"
1490"      --list-file-formats               ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n"
1491
1492#: ../src/utils/pacat.c:786
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"pacat %s\n"
1496"Compiled with libpulse %s\n"
1497"Linked with libpulse %s\n"
1498msgstr ""
1499"pacat %s\n"
1500"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
1501"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
1502
1503#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1504#, c-format
1505msgid "Invalid client name '%s'"
1506msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'"
1507
1508#: ../src/utils/pacat.c:834
1509#, c-format
1510msgid "Invalid stream name '%s'"
1511msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'"
1512
1513#: ../src/utils/pacat.c:871
1514#, c-format
1515msgid "Invalid channel map '%s'"
1516msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'"
1517
1518#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1519#, c-format
1520msgid "Invalid latency specification '%s'"
1521msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
1522
1523#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1524#, c-format
1525msgid "Invalid process time specification '%s'"
1526msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
1527
1528#: ../src/utils/pacat.c:933
1529#, c-format
1530msgid "Invalid property '%s'"
1531msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'"
1532
1533#: ../src/utils/pacat.c:952
1534#, c-format
1535msgid "Unknown file format %s."
1536msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s."
1537
1538#: ../src/utils/pacat.c:971
1539msgid "Invalid sample specification"
1540msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
1541
1542#: ../src/utils/pacat.c:981
1543#, c-format
1544msgid "open(): %s"
1545msgstr "open(): %s"
1546
1547#: ../src/utils/pacat.c:986
1548#, c-format
1549msgid "dup2(): %s"
1550msgstr "dup2(): %s"
1551
1552#: ../src/utils/pacat.c:993
1553msgid "Too many arguments."
1554msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે."
1555
1556#: ../src/utils/pacat.c:1004
1557msgid "Failed to generate sample specification for file."
1558msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ."
1559
1560#: ../src/utils/pacat.c:1030
1561msgid "Failed to open audio file."
1562msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા."
1563
1564#: ../src/utils/pacat.c:1036
1565msgid ""
1566"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1567"specification from file."
1568msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે."
1569
1570#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1571msgid "Failed to determine sample specification from file."
1572msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
1573
1574#: ../src/utils/pacat.c:1048
1575msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1576msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા."
1577
1578#: ../src/utils/pacat.c:1059
1579msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1580msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી"
1581
1582#: ../src/utils/pacat.c:1070
1583msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1584msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા."
1585
1586#: ../src/utils/pacat.c:1085
1587#, c-format
1588msgid ""
1589"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1590msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
1591
1592#: ../src/utils/pacat.c:1086
1593msgid "recording"
1594msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે"
1595
1596#: ../src/utils/pacat.c:1086
1597msgid "playback"
1598msgstr "પ્લેબેક"
1599
1600#: ../src/utils/pacat.c:1110
1601#, fuzzy
1602msgid "Failed to set media name."
1603msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ."
1604
1605#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1606msgid "pa_mainloop_new() failed."
1607msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ."
1608
1609#: ../src/utils/pacat.c:1136
1610msgid "io_new() failed."
1611msgstr "io_new() નિષ્ફળ."
1612
1613#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1614msgid "pa_context_new() failed."
1615msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
1616
1617#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1618#, c-format
1619msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1620msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
1621
1622#: ../src/utils/pacat.c:1157
1623msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1624msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ."
1625
1626#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1627msgid "pa_mainloop_run() failed."
1628msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ."
1629
1630#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1631#, c-format
1632msgid "fork(): %s\n"
1633msgstr "fork(): %s\n"
1634
1635#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1636#, c-format
1637msgid "execvp(): %s\n"
1638msgstr "execvp(): %s\n"
1639
1640#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1641#, c-format
1642msgid "Failure to suspend: %s\n"
1643msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n"
1644
1645#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1646#, c-format
1647msgid "Failure to resume: %s\n"
1648msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
1649
1650#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1651#, c-format
1652msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1653msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
1654
1655#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1656#, c-format
1657msgid "Connection failure: %s\n"
1658msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
1659
1660#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1661#, c-format
1662msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1663msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
1664
1665#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1666#, c-format
1667msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1668msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n"
1669
1670#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"%s [options] ... \n"
1674"\n"
1675"  -h, --help                            Show this help\n"
1676"      --version                         Show version\n"
1677"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1678"to\n"
1679"\n"
1680msgstr ""
1681"%s [options] ... \n"
1682"\n"
1683"  -h, --help                            આ મદદ ને બતાવો\n"
1684"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
1685"  -s, --server=SERVER                   જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
1686"\n"
1687
1688#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1689#, c-format
1690msgid ""
1691"pasuspender %s\n"
1692"Compiled with libpulse %s\n"
1693"Linked with libpulse %s\n"
1694msgstr ""
1695"pasuspender %s\n"
1696"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
1697"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
1698
1699#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1700#, c-format
1701msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1702msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
1703
1704#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1705#, c-format
1706msgid "pa_context_new() failed.\n"
1707msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
1708
1709#: ../src/utils/pasuspender.c:298
1710#, c-format
1711msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1712msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
1713
1714#: ../src/utils/pactl.c:150
1715#, c-format
1716msgid "Failed to get statistics: %s"
1717msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1718
1719#: ../src/utils/pactl.c:156
1720#, c-format
1721msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1722msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
1723
1724#: ../src/utils/pactl.c:159
1725#, c-format
1726msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1727msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n"
1728
1729#: ../src/utils/pactl.c:162
1730#, c-format
1731msgid "Sample cache size: %s\n"
1732msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n"
1733
1734#: ../src/utils/pactl.c:171
1735#, c-format
1736msgid "Failed to get server information: %s"
1737msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1738
1739#: ../src/utils/pactl.c:176
1740#, c-format
1741msgid ""
1742"Server String: %s\n"
1743"Library Protocol Version: %u\n"
1744"Server Protocol Version: %u\n"
1745"Is Local: %s\n"
1746"Client Index: %u\n"
1747"Tile Size: %zu\n"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../src/utils/pactl.c:192
1751#, fuzzy, c-format
1752msgid ""
1753"User Name: %s\n"
1754"Host Name: %s\n"
1755"Server Name: %s\n"
1756"Server Version: %s\n"
1757"Default Sample Specification: %s\n"
1758"Default Channel Map: %s\n"
1759"Default Sink: %s\n"
1760"Default Source: %s\n"
1761"Cookie: %04x:%04x\n"
1762msgstr ""
1763"વપરાશકર્તા નામ: %s\n"
1764"યજમાન નામ: %s\n"
1765"સર્વર નામ: %s\n"
1766"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n"
1767"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
1768"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n"
1769"મૂળભૂત સિંક: %s\n"
1770"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n"
1771"કુકી: %08x\n"
1772
1773#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1774#, c-format
1775msgid "Failed to get sink information: %s"
1776msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1777
1778#: ../src/utils/pactl.c:270
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid ""
1781"Sink #%u\n"
1782"\tState: %s\n"
1783"\tName: %s\n"
1784"\tDescription: %s\n"
1785"\tDriver: %s\n"
1786"\tSample Specification: %s\n"
1787"\tChannel Map: %s\n"
1788"\tOwner Module: %u\n"
1789"\tMute: %s\n"
1790"\tVolume: %s%s%s\n"
1791"\t        balance %0.2f\n"
1792"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1793"\tMonitor Source: %s\n"
1794"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1795"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1796"\tProperties:\n"
1797"\t\t%s\n"
1798msgstr ""
1799"સિંક #%u\n"
1800"\tસ્થિતિ: %s\n"
1801"\tનામ: %s\n"
1802"\tવર્ણન: %s\n"
1803"\tડ્રાઇવર: %s\n"
1804"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
1805"\tચેનલ મેપ: %s\n"
1806"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n"
1807"\tમૂંગુ: %s\n"
1808"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n"
1809"\t        સમતુલન %0.2f\n"
1810"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n"
1811"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n"
1812"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1813"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n"
1814"\tગુણધર્મો:\n"
1815"\t\t%s\n"
1816
1817#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1818#, c-format
1819msgid "\tPorts:\n"
1820msgstr "\tપોર્ટો:\n"
1821
1822#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1823#, c-format
1824msgid "\tActive Port: %s\n"
1825msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n"
1826
1827#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1828#, fuzzy, c-format
1829msgid "\tFormats:\n"
1830msgstr "\tપોર્ટો:\n"
1831
1832#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1833#, c-format
1834msgid "Failed to get source information: %s"
1835msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1836
1837#: ../src/utils/pactl.c:383
1838#, c-format
1839msgid ""
1840"Source #%u\n"
1841"\tState: %s\n"
1842"\tName: %s\n"
1843"\tDescription: %s\n"
1844"\tDriver: %s\n"
1845"\tSample Specification: %s\n"
1846"\tChannel Map: %s\n"
1847"\tOwner Module: %u\n"
1848"\tMute: %s\n"
1849"\tVolume: %s%s%s\n"
1850"\t        balance %0.2f\n"
1851"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1852"\tMonitor of Sink: %s\n"
1853"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1854"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1855"\tProperties:\n"
1856"\t\t%s\n"
1857msgstr ""
1858"સ્ત્રોત #%u\n"
1859"\tસ્થિતિ: %s\n"
1860"\tનામ: %s\n"
1861"\tવર્ણન: %s\n"
1862"\tડ્રાઇવર: %s\n"
1863"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
1864"\tચેનલ મેપ: %s\n"
1865"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n"
1866"\tમૂંગુ: %s\n"
1867"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n"
1868"\t        સમતુલન %0.2f\n"
1869"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n"
1870"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n"
1871"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1872"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n"
1873"\tગુણધર્મો:\n"
1874"\t\t%s\n"
1875
1876#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1877#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1878#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1879#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1880#: ../src/utils/pactl.c:783
1881msgid "n/a"
1882msgstr "n/a"
1883
1884#: ../src/utils/pactl.c:454
1885#, c-format
1886msgid "Failed to get module information: %s"
1887msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1888
1889#: ../src/utils/pactl.c:477
1890#, c-format
1891msgid ""
1892"Module #%u\n"
1893"\tName: %s\n"
1894"\tArgument: %s\n"
1895"\tUsage counter: %s\n"
1896"\tProperties:\n"
1897"\t\t%s\n"
1898msgstr ""
1899"મોડ્યુલ #%u\n"
1900"\tનામ: %s\n"
1901"\tદલીલ: %s\n"
1902"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n"
1903"\tગુણધર્મો:\n"
1904"\t\t%s\n"
1905
1906#: ../src/utils/pactl.c:496
1907#, c-format
1908msgid "Failed to get client information: %s"
1909msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1910
1911#: ../src/utils/pactl.c:522
1912#, c-format
1913msgid ""
1914"Client #%u\n"
1915"\tDriver: %s\n"
1916"\tOwner Module: %s\n"
1917"\tProperties:\n"
1918"\t\t%s\n"
1919msgstr ""
1920"ક્લાઇન્ટ #%u\n"
1921"\tડ્રાઇવર: %s\n"
1922"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
1923"\tગુણધર્મો:\n"
1924"\t\t%s\n"
1925
1926#: ../src/utils/pactl.c:539
1927#, c-format
1928msgid "Failed to get card information: %s"
1929msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1930
1931#: ../src/utils/pactl.c:562
1932#, c-format
1933msgid ""
1934"Card #%u\n"
1935"\tName: %s\n"
1936"\tDriver: %s\n"
1937"\tOwner Module: %s\n"
1938"\tProperties:\n"
1939"\t\t%s\n"
1940msgstr ""
1941"કાર્ડ #%u\n"
1942"\tનામ: %s\n"
1943"\tડ્રાઇવર: %s\n"
1944"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
1945"\tગુણધર્મો:\n"
1946"\t\t%s\n"
1947
1948#: ../src/utils/pactl.c:576
1949#, c-format
1950msgid "\tProfiles:\n"
1951msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n"
1952
1953#: ../src/utils/pactl.c:582
1954#, c-format
1955msgid "\tActive Profile: %s\n"
1956msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n"
1957
1958#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1959#, c-format
1960msgid "Failed to get sink input information: %s"
1961msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
1962
1963#: ../src/utils/pactl.c:622
1964#, fuzzy, c-format
1965msgid ""
1966"Sink Input #%u\n"
1967"\tDriver: %s\n"
1968"\tOwner Module: %s\n"
1969"\tClient: %s\n"
1970"\tSink: %u\n"
1971"\tSample Specification: %s\n"
1972"\tChannel Map: %s\n"
1973"\tFormat: %s\n"
1974"\tMute: %s\n"
1975"\tVolume: %s\n"
1976"\t        %s\n"
1977"\t        balance %0.2f\n"
1978"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1979"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1980"\tResample method: %s\n"
1981"\tProperties:\n"
1982"\t\t%s\n"
1983msgstr ""
1984"સિંક ઇનપુટ #%u\n"
1985"\tડ્રાઇવર: %s\n"
1986"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
1987"\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
1988"\tસિંક: %u\n"
1989"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
1990"\tચેનલ મેપ %s\n"
1991"\tમૂંગુ: %s\n"
1992"\tવોલ્યુમ: %s\n"
1993"\t        %s\n"
1994"\t        સમતુલન %0.2f\n"
1995"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
1996"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
1997"\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
1998"\tગુણધર્મો:\n"
1999"\t\t%s\n"
2000
2001#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2002#, c-format
2003msgid "Failed to get source output information: %s"
2004msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
2005
2006#: ../src/utils/pactl.c:693
2007#, fuzzy, c-format
2008msgid ""
2009"Source Output #%u\n"
2010"\tDriver: %s\n"
2011"\tOwner Module: %s\n"
2012"\tClient: %s\n"
2013"\tSource: %u\n"
2014"\tSample Specification: %s\n"
2015"\tChannel Map: %s\n"
2016"\tFormat: %s\n"
2017"\tMute: %s\n"
2018"\tVolume: %s\n"
2019"\t        %s\n"
2020"\t        balance %0.2f\n"
2021"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2022"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2023"\tResample method: %s\n"
2024"\tProperties:\n"
2025"\t\t%s\n"
2026msgstr ""
2027"સિંક ઇનપુટ #%u\n"
2028"\tડ્રાઇવર: %s\n"
2029"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
2030"\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
2031"\tસિંક: %u\n"
2032"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2033"\tચેનલ મેપ %s\n"
2034"\tમૂંગુ: %s\n"
2035"\tવોલ્યુમ: %s\n"
2036"\t        %s\n"
2037"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2038"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2039"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2040"\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
2041"\tગુણધર્મો:\n"
2042"\t\t%s\n"
2043
2044#: ../src/utils/pactl.c:734
2045#, c-format
2046msgid "Failed to get sample information: %s"
2047msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
2048
2049#: ../src/utils/pactl.c:761
2050#, c-format
2051msgid ""
2052"Sample #%u\n"
2053"\tName: %s\n"
2054"\tSample Specification: %s\n"
2055"\tChannel Map: %s\n"
2056"\tVolume: %s\n"
2057"\t        %s\n"
2058"\t        balance %0.2f\n"
2059"\tDuration: %0.1fs\n"
2060"\tSize: %s\n"
2061"\tLazy: %s\n"
2062"\tFilename: %s\n"
2063"\tProperties:\n"
2064"\t\t%s\n"
2065msgstr ""
2066"નમૂના #%u\n"
2067"\tનામ: %s\n"
2068"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2069"\tચેનલ મેપ: %s\n"
2070"\tવોલ્યુમ: %s\n"
2071"\t        %s\n"
2072"\t        સમતુલન %0.2f\n"
2073"\tસમયગાળો: %0.1fs\n"
2074"\tમાપ: %s\n"
2075"\tઆળસુ: %s\n"
2076"\tફાઇલનામ: %s\n"
2077"\tગુણધર્મો:\n"
2078"\t\t%s\n"
2079
2080#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2081#, c-format
2082msgid "Failure: %s"
2083msgstr "નિષ્ફળતા: %s"
2084
2085#: ../src/utils/pactl.c:915
2086#, fuzzy, c-format
2087msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2088msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
2089
2090#: ../src/utils/pactl.c:954
2091#, c-format
2092msgid "Failed to upload sample: %s"
2093msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
2094
2095#: ../src/utils/pactl.c:971
2096msgid "Premature end of file"
2097msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત"
2098
2099#: ../src/utils/pactl.c:991
2100msgid "new"
2101msgstr ""
2102
2103#: ../src/utils/pactl.c:994
2104msgid "change"
2105msgstr ""
2106
2107#: ../src/utils/pactl.c:997
2108msgid "remove"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2112msgid "unknown"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../src/utils/pactl.c:1008
2116msgid "sink"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../src/utils/pactl.c:1011
2120msgid "source"
2121msgstr ""
2122
2123#: ../src/utils/pactl.c:1014
2124msgid "sink-input"
2125msgstr ""
2126
2127#: ../src/utils/pactl.c:1017
2128msgid "source-output"
2129msgstr ""
2130
2131#: ../src/utils/pactl.c:1020
2132msgid "module"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../src/utils/pactl.c:1023
2136msgid "client"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/utils/pactl.c:1026
2140msgid "sample-cache"
2141msgstr ""
2142
2143#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2144#, fuzzy
2145msgid "server"
2146msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
2147
2148#: ../src/utils/pactl.c:1041
2149#, c-format
2150msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2151msgstr ""
2152
2153#: ../src/utils/pactl.c:1258
2154msgid "Got SIGINT, exiting."
2155msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
2156
2157#: ../src/utils/pactl.c:1285
2158msgid "Invalid volume specification"
2159msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
2160
2161#: ../src/utils/pactl.c:1308
2162msgid "Volume outside permissible range.\n"
2163msgstr ""
2164
2165#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2166#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2167#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2168#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2169#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2170#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2171#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2172#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2173#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2174#: ../src/utils/pactl.c:1337
2175msgid "[options]"
2176msgstr ""
2177
2178#: ../src/utils/pactl.c:1321
2179msgid "[TYPE]"
2180msgstr ""
2181
2182#: ../src/utils/pactl.c:1323
2183msgid "FILENAME [NAME]"
2184msgstr ""
2185
2186#: ../src/utils/pactl.c:1324
2187msgid "NAME [SINK]"
2188msgstr ""
2189
2190#: ../src/utils/pactl.c:1325
2191msgid "NAME"
2192msgstr ""
2193
2194#: ../src/utils/pactl.c:1326
2195msgid "NAME [ARGS ...]"
2196msgstr ""
2197
2198#: ../src/utils/pactl.c:1327
2199msgid "#N"
2200msgstr ""
2201
2202#: ../src/utils/pactl.c:1328
2203msgid "#N SINK|SOURCE"
2204msgstr ""
2205
2206#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2207msgid "NAME|#N 1|0"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../src/utils/pactl.c:1330
2211msgid "CARD PROFILE"
2212msgstr ""
2213
2214#: ../src/utils/pactl.c:1331
2215msgid "NAME|#N PORT"
2216msgstr ""
2217
2218#: ../src/utils/pactl.c:1332
2219msgid "NAME|#N VOLUME"
2220msgstr ""
2221
2222#: ../src/utils/pactl.c:1333
2223msgid "#N VOLUME"
2224msgstr ""
2225
2226#: ../src/utils/pactl.c:1335
2227msgid "#N 1|0"
2228msgstr ""
2229
2230#: ../src/utils/pactl.c:1336
2231msgid "#N FORMATS"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../src/utils/pactl.c:1339
2235#, fuzzy, c-format
2236msgid ""
2237"\n"
2238"  -h, --help                            Show this help\n"
2239"      --version                         Show version\n"
2240"\n"
2241"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2242"to\n"
2243"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2244"server\n"
2245msgstr ""
2246"%s [options] ... \n"
2247"\n"
2248"  -h, --help                            આ મદદ ને બતાવો\n"
2249"      --version                         આવૃત્તિને બતાવો\n"
2250"  -s, --server=SERVER                   જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n"
2251"\n"
2252
2253#: ../src/utils/pactl.c:1380
2254#, c-format
2255msgid ""
2256"pactl %s\n"
2257"Compiled with libpulse %s\n"
2258"Linked with libpulse %s\n"
2259msgstr ""
2260"pactl %s\n"
2261"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
2262"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
2263
2264#: ../src/utils/pactl.c:1439
2265#, c-format
2266msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2267msgstr ""
2268
2269#: ../src/utils/pactl.c:1449
2270msgid "Please specify a sample file to load"
2271msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો"
2272
2273#: ../src/utils/pactl.c:1462
2274msgid "Failed to open sound file."
2275msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ."
2276
2277#: ../src/utils/pactl.c:1474
2278msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2279msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ."
2280
2281#: ../src/utils/pactl.c:1484
2282msgid "You have to specify a sample name to play"
2283msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2284
2285#: ../src/utils/pactl.c:1496
2286msgid "You have to specify a sample name to remove"
2287msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2288
2289#: ../src/utils/pactl.c:1505
2290msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2291msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2292
2293#: ../src/utils/pactl.c:1515
2294msgid "You have to specify a source output index and a source"
2295msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2296
2297#: ../src/utils/pactl.c:1530
2298msgid "You have to specify a module name and arguments."
2299msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
2300
2301#: ../src/utils/pactl.c:1550
2302msgid "You have to specify a module index"
2303msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2304
2305#: ../src/utils/pactl.c:1560
2306msgid ""
2307"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2308msgstr ""
2309"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
2310
2311#: ../src/utils/pactl.c:1573
2312msgid ""
2313"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2314"value."
2315msgstr ""
2316"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
2317
2318#: ../src/utils/pactl.c:1585
2319msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2320msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2321
2322#: ../src/utils/pactl.c:1596
2323msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2324msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2325
2326#: ../src/utils/pactl.c:1607
2327msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2328msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2329
2330#: ../src/utils/pactl.c:1618
2331msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2332msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2333
2334#: ../src/utils/pactl.c:1631
2335msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2336msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2337
2338#: ../src/utils/pactl.c:1644
2339msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2340msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2341
2342#: ../src/utils/pactl.c:1649
2343msgid "Invalid sink input index"
2344msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
2345
2346#: ../src/utils/pactl.c:1660
2347#, fuzzy
2348msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2349msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2350
2351#: ../src/utils/pactl.c:1665
2352#, fuzzy
2353msgid "Invalid source output index"
2354msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા"
2355
2356#: ../src/utils/pactl.c:1677
2357msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2358msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2359
2360#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2361#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2362#, fuzzy
2363msgid "Invalid mute specification"
2364msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ"
2365
2366#: ../src/utils/pactl.c:1694
2367msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2368msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2369
2370#: ../src/utils/pactl.c:1711
2371msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2372msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2373
2374#: ../src/utils/pactl.c:1716
2375msgid "Invalid sink input index specification"
2376msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
2377
2378#: ../src/utils/pactl.c:1732
2379#, fuzzy
2380msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2381msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2382
2383#: ../src/utils/pactl.c:1737
2384#, fuzzy
2385msgid "Invalid source output index specification"
2386msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ"
2387
2388#: ../src/utils/pactl.c:1756
2389#, fuzzy
2390msgid ""
2391"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2392"formats"
2393msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
2394
2395#: ../src/utils/pactl.c:1772
2396msgid "No valid command specified."
2397msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
2398
2399#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2400#, c-format
2401msgid ""
2402"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2403"\n"
2404" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2405" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2406" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2407"variables and cookie file.\n"
2408" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2409msgstr ""
2410"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2411"\n"
2412" -d    X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n"
2413" -e    X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n"
2414" -i    સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત "
2415"કરો.\n"
2416" -r    X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n"
2417
2418#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2419#, c-format
2420msgid "Failed to parse command line.\n"
2421msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
2422
2423#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2424#, c-format
2425msgid "Server: %s\n"
2426msgstr "સર્વર: %s\n"
2427
2428#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2429#, c-format
2430msgid "Source: %s\n"
2431msgstr "સ્ત્રોત: %s\n"
2432
2433#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2434#, c-format
2435msgid "Sink: %s\n"
2436msgstr "સિંક: %s\n"
2437
2438#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2439#, c-format
2440msgid "Cookie: %s\n"
2441msgstr "કુકી: %s\n"
2442
2443#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2444#, c-format
2445msgid "Failed to parse cookie data\n"
2446msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n"
2447
2448#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2449#, c-format
2450msgid "Failed to save cookie data\n"
2451msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
2452
2453#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2454#, c-format
2455msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2456msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n"
2457
2458#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2459#, c-format
2460msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2461msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n"
2462
2463#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2464#, c-format
2465msgid "Failed to get FQDN.\n"
2466msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n"
2467
2468#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2469#, c-format
2470msgid "Failed to load cookie data\n"
2471msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
2472
2473#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2474#, c-format
2475msgid "Not yet implemented.\n"
2476msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n"
2477
2478#: ../src/utils/pacmd.c:66
2479msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2480msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી."
2481
2482#: ../src/utils/pacmd.c:71
2483#, c-format
2484msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2485msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2486
2487#: ../src/utils/pacmd.c:88
2488#, c-format
2489msgid "connect(): %s"
2490msgstr "connect(): %s"
2491
2492#: ../src/utils/pacmd.c:96
2493msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2494msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ."
2495
2496#: ../src/utils/pacmd.c:104
2497msgid "Daemon not responding."
2498msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી."
2499
2500#: ../src/utils/pacmd.c:184
2501#, c-format
2502msgid "poll(): %s"
2503msgstr "poll(): %s"
2504
2505#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2506#, c-format
2507msgid "read(): %s"
2508msgstr "read(): %s"
2509
2510#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2511#, c-format
2512msgid "write(): %s"
2513msgstr "write(): %s"
2514
2515#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2516msgid "Cannot access autospawn lock."
2517msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
2518
2519#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2520#, c-format
2521msgid ""
2522"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2523"nothing to write!\n"
2524"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2525"to the ALSA developers.\n"
2526"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2527"returned 0 or another value < min_avail."
2528msgstr ""
2529"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ "
2530"ન હતુ!\n"
2531"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
2532"અહેવાલ કરો.\n"
2533"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
2534"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
2535
2536#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2537#, c-format
2538msgid ""
2539"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2540"nothing to read!\n"
2541"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2542"to the ALSA developers.\n"
2543"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2544"returned 0 or another value < min_avail."
2545msgstr ""
2546"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ "
2547"વંચાયુ ન હતુ!\n"
2548"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં "
2549"અહેવાલ કરો.\n"
2550"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
2551"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
2552
2553#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2554#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2555#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2556msgid "Off"
2557msgstr "બંધ"
2558
2559#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2560msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2561msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
2562
2563#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2564msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2565msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)"
2566
2567#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2568msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2569msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2570
2571#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2572msgid "Handsfree Gateway"
2573msgstr ""
2574
2575#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2576msgid "PulseAudio Sound Server"
2577msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
2578
2579#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2580#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2581#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2582msgid "Output Devices"
2583msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો"
2584
2585#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2586#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2587#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2588msgid "Input Devices"
2589msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો"
2590
2591#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2592msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2593msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો"
2594
2595#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2596msgid "Input"
2597msgstr "ઇનપુટ"
2598
2599#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2600msgid "Docking Station Input"
2601msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
2602
2603#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2604#, fuzzy
2605msgid "Docking Station Microphone"
2606msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
2607
2608#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2609#, fuzzy
2610msgid "Docking Station Line In"
2611msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
2612
2613#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2614msgid "Line In"
2615msgstr "લાઇન-ઇન"
2616
2617#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2618msgid "Microphone"
2619msgstr "માઇક્રોફોન"
2620
2621#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2622#, fuzzy
2623msgid "Front Microphone"
2624msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
2625
2626#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2627#, fuzzy
2628msgid "Rear Microphone"
2629msgstr "માઇક્રોફોન"
2630
2631#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2632msgid "External Microphone"
2633msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન"
2634
2635#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2636msgid "Internal Microphone"
2637msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
2638
2639#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2640msgid "Radio"
2641msgstr "રેડિયો"
2642
2643#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2644msgid "Video"
2645msgstr "વિડિયો"
2646
2647#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2648msgid "Automatic Gain Control"
2649msgstr "Automatic Gain Control"
2650
2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2652msgid "No Automatic Gain Control"
2653msgstr "Automatic Gain Control નથી"
2654
2655#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2656msgid "Boost"
2657msgstr "બુસ્ટ"
2658
2659#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2660msgid "No Boost"
2661msgstr "બુસ્ટ નથી"
2662
2663#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2664msgid "Amplifier"
2665msgstr "પરિવર્ધક"
2666
2667#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2668msgid "No Amplifier"
2669msgstr "પરિવર્ધક નથી"
2670
2671#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2672#, fuzzy
2673msgid "Bass Boost"
2674msgstr "બુસ્ટ"
2675
2676#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2677#, fuzzy
2678msgid "No Bass Boost"
2679msgstr "બુસ્ટ નથી"
2680
2681#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2682msgid "Speaker"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2686msgid "Headphones"
2687msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
2688
2689#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2690msgid "Analog Input"
2691msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ"
2692
2693#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2694msgid "Dock Microphone"
2695msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
2696
2697#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2698msgid "Analog Output"
2699msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
2700
2701#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2702msgid "LFE on Separate Mono Output"
2703msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)"
2704
2705#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2706#, fuzzy
2707msgid "Line Out"
2708msgstr "લાઇન-ઇન"
2709
2710#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2711msgid "Analog Mono Output"
2712msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
2713
2714#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2715#, fuzzy
2716msgid "Speakers"
2717msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
2718
2719#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2720msgid "HDMI / DisplayPort"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2724#, fuzzy
2725msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2726msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
2727
2728#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2729#, fuzzy
2730msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2731msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
2732
2733#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2734msgid "Analog Mono"
2735msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
2736
2737#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2738msgid "Analog Stereo"
2739msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
2740
2741#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2742msgid "Analog Surround 2.1"
2743msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1"
2744
2745#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2746msgid "Analog Surround 3.0"
2747msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0"
2748
2749#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2750msgid "Analog Surround 3.1"
2751msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1"
2752
2753#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2754msgid "Analog Surround 4.0"
2755msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0"
2756
2757#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2758msgid "Analog Surround 4.1"
2759msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1"
2760
2761#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2762msgid "Analog Surround 5.0"
2763msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0"
2764
2765#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2766msgid "Analog Surround 5.1"
2767msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1"
2768
2769#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2770msgid "Analog Surround 6.0"
2771msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0"
2772
2773#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2774msgid "Analog Surround 6.1"
2775msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1"
2776
2777#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2778msgid "Analog Surround 7.0"
2779msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0"
2780
2781#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2782msgid "Analog Surround 7.1"
2783msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
2784
2785#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2786msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2787msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
2788
2789#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2790#, fuzzy
2791msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2792msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
2793
2794#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2795msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2796msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)"
2797
2798#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2799msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2800msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
2801
2802#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2803msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2804msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
2805
2806#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2807#, fuzzy
2808msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2809msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
2810
2811#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2812msgid "Analog Mono Duplex"
2813msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ"
2814
2815#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2816msgid "Analog Stereo Duplex"
2817msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
2818
2819#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2820msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2821msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
2822
2823#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "%s Output"
2826msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
2827
2828#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "%s Input"
2831msgstr "ઇનપુટ"
2832
2833#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2834msgid ""
2835"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2836"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2837"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2838"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2839"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2840"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2841"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2842"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2843"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2844msgstr ""
2845
2846#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2847msgid "General Purpose Equalizer"
2848msgstr ""
2849
2850#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2851#, fuzzy
2852msgid ""
2853"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2854"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2855"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2856"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2857msgstr ""
2858"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2859"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2860"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
2861"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
2862"input control values>"
2863
2864#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2865msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2866msgstr ""
2867
2868#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2869#, c-format
2870msgid ""
2871"%s [options]\n"
2872"\n"
2873"-h, --help                            Show this help\n"
2874"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2875"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2876"44100)\n"
2877"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2878"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2879"1)\n"
2880"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2881"44100)\n"
2882"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2883"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2884"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2885"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2886"\n"
2887"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2888"combinations,\n"
2889"back and forth.\n"
2890"\n"
2891"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2892"alaw,\n"
2893"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2894"\n"
2895"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2899#, fuzzy, c-format
2900msgid "%s %s\n"
2901msgstr "%s %s"
2902
2903#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2904#, c-format
2905msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2906msgstr ""
2907
2908#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2909#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી."
2910
2911#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2912#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ"
2913
2914#~ msgid ""
2915#~ "Source Output #%u\n"
2916#~ "\tDriver: %s\n"
2917#~ "\tOwner Module: %s\n"
2918#~ "\tClient: %s\n"
2919#~ "\tSource: %u\n"
2920#~ "\tSample Specification: %s\n"
2921#~ "\tChannel Map: %s\n"
2922#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2923#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2924#~ "\tResample method: %s\n"
2925#~ "\tProperties:\n"
2926#~ "\t\t%s\n"
2927#~ msgstr ""
2928#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n"
2929#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n"
2930#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n"
2931#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n"
2932#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n"
2933#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n"
2934#~ "\tચેનલ મેપ %s\n"
2935#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2936#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n"
2937#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n"
2938#~ "\tગુણધર્મો:\n"
2939#~ "\t\t%s\n"
2940
2941#, fuzzy
2942#~ msgid ""
2943#~ "%s [options] stat\n"
2944#~ "%s [options] list\n"
2945#~ "%s [options] exit\n"
2946#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2947#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2948#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2949#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2950#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2951#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2952#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2953#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2954#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2955#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2956#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2957#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2958#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2959#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2960#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2961#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2962#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2963#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2964#~ "%s [options] subscribe\n"
2965#~ "\n"
2966#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2967#~ "      --version                         Show version\n"
2968#~ "\n"
2969#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2970#~ "to\n"
2971#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2972#~ "server\n"
2973#~ msgstr ""
2974#~ "%s [options] stat\n"
2975#~ "%s [options] list\n"
2976#~ "%s [options] exit\n"
2977#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2978#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2979#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2980#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2981#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2982#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2983#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2984#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2985#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2986#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2987#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2988#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2989#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2990#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2991#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2992#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2993#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2994#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2995#~ "\n"
2996#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2997#~ "      --version                         Show version\n"
2998#~ "\n"
2999#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3000#~ "to\n"
3001#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3002#~ "server\n"
3003
3004#~ msgid "%s+%s"
3005#~ msgstr "%s+%s"
3006
3007#~ msgid "%s / %s"
3008#~ msgstr "%s / %s"
3009
3010#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3011#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)"
3012
3013#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3014#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"
3015