1# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n" 12"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 13"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 14"Language: or\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 20"\n" 21"\n" 22"\n" 23"\n" 24"\n" 25"\n" 26"\n" 27"\n" 28"\n" 29"\n" 30"\n" 31"\n" 32"\n" 33"\n" 34"\n" 35"\n" 36 37#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 38#, c-format 39msgid "" 40"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 41"ms).\n" 42"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 43"to the ALSA developers." 44msgstr "" 45"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 46"ms).\n" 47"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 48"to the ALSA developers." 49 50#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 51#, c-format 52msgid "" 53"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 54"%lu ms).\n" 55"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 56"to the ALSA developers." 57msgstr "" 58"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" 59"%lu ms).\n" 60"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 61"to the ALSA developers." 62 63#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 64#, fuzzy, c-format 65msgid "" 66"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " 67"%lu.\n" 68"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 69"to the ALSA developers." 70msgstr "" 71"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " 72"ms).\n" 73"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 74"to the ALSA developers." 75 76#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 77#, c-format 78msgid "" 79"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 80"(%lu ms).\n" 81"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 82"to the ALSA developers." 83msgstr "" 84"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " 85"(%lu ms).\n" 86"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 87"to the ALSA developers." 88 89#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 90msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" 91msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" 92 93#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 94msgid "Dummy Output" 95msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ" 96 97#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 98msgid "Virtual LADSPA sink" 99msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ" 100 101#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 102#, fuzzy 103msgid "" 104"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 105"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " 106"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " 107"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " 108"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " 109"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " 110"LADSPA port names> " 111msgstr "" 112"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " 113"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " 114"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " 115"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" 116 117#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 118msgid "Clocked NULL sink" 119msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ" 120 121#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 122msgid "Null Output" 123msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 124 125#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 126msgid "Built-in Audio" 127msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି" 128 129#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 130msgid "Modem" 131msgstr "ମଡେମ" 132 133#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 134msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." 135msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" 136 137#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 138msgid "Failed to allocate new dl loader." 139msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 140 141#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 142msgid "Failed to add bind-now-loader." 143msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 144 145#: ../src/daemon/main.c:139 146#, c-format 147msgid "Got signal %s." 148msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।" 149 150#: ../src/daemon/main.c:166 151msgid "Exiting." 152msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।" 153 154#: ../src/daemon/main.c:184 155#, c-format 156msgid "Failed to find user '%s'." 157msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।" 158 159#: ../src/daemon/main.c:189 160#, c-format 161msgid "Failed to find group '%s'." 162msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" 163 164#: ../src/daemon/main.c:193 165#, c-format 166msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." 167msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।" 168 169#: ../src/daemon/main.c:198 170#, c-format 171msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." 172msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।" 173 174#: ../src/daemon/main.c:203 175#, c-format 176msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." 177msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।" 178 179#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 180#, c-format 181msgid "Failed to create '%s': %s" 182msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 183 184#: ../src/daemon/main.c:218 185#, c-format 186msgid "Failed to change group list: %s" 187msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 188 189#: ../src/daemon/main.c:234 190#, c-format 191msgid "Failed to change GID: %s" 192msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 193 194#: ../src/daemon/main.c:250 195#, c-format 196msgid "Failed to change UID: %s" 197msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 198 199#: ../src/daemon/main.c:269 200msgid "Successfully dropped root privileges." 201msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।" 202 203#: ../src/daemon/main.c:277 204msgid "System wide mode unsupported on this platform." 205msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।" 206 207#: ../src/daemon/main.c:295 208#, c-format 209msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" 210msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 211 212#: ../src/daemon/main.c:496 213msgid "Failed to parse command line." 214msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 215 216#: ../src/daemon/main.c:529 217msgid "" 218"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " 219"service." 220msgstr "" 221 222#: ../src/daemon/main.c:611 223msgid "Daemon not running" 224msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ" 225 226#: ../src/daemon/main.c:613 227#, c-format 228msgid "Daemon running as PID %u" 229msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି" 230 231#: ../src/daemon/main.c:628 232#, c-format 233msgid "Failed to kill daemon: %s" 234msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 235 236#: ../src/daemon/main.c:657 237msgid "" 238"This program is not intended to be run as root (unless --system is " 239"specified)." 240msgstr "" 241"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --system is " 242"specified)।" 243 244#: ../src/daemon/main.c:660 245msgid "Root privileges required." 246msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।" 247 248#: ../src/daemon/main.c:667 249msgid "--start not supported for system instances." 250msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" 251 252#: ../src/daemon/main.c:707 253#, c-format 254msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." 255msgstr "" 256 257#: ../src/daemon/main.c:713 258#, c-format 259msgid "" 260"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." 261msgstr "" 262 263#: ../src/daemon/main.c:718 264msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" 265msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" 266 267#: ../src/daemon/main.c:721 268msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" 269msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" 270 271#: ../src/daemon/main.c:724 272msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" 273msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" 274 275#: ../src/daemon/main.c:729 276msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" 277msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" 278 279#: ../src/daemon/main.c:757 280msgid "Failed to acquire stdio." 281msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" 282 283#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 284#, fuzzy, c-format 285msgid "pipe() failed: %s" 286msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 287 288#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 289#, c-format 290msgid "fork() failed: %s" 291msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 292 293#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 294#, c-format 295msgid "read() failed: %s" 296msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 297 298#: ../src/daemon/main.c:789 299msgid "Daemon startup failed." 300msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 301 302#: ../src/daemon/main.c:791 303msgid "Daemon startup successful." 304msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" 305 306#: ../src/daemon/main.c:816 307#, fuzzy, c-format 308msgid "setsid() failed: %s" 309msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 310 311#: ../src/daemon/main.c:901 312#, c-format 313msgid "This is PulseAudio %s" 314msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s" 315 316#: ../src/daemon/main.c:902 317#, c-format 318msgid "Compilation host: %s" 319msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s" 320 321#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 322#, c-format 323msgid "Compilation CFLAGS: %s" 324msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s" 325 326#: ../src/daemon/main.c:906 327#, c-format 328msgid "Running on host: %s" 329msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 330 331#: ../src/daemon/main.c:909 332#, c-format 333msgid "Found %u CPUs." 334msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।" 335 336#: ../src/daemon/main.c:911 337#, c-format 338msgid "Page size is %lu bytes" 339msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ" 340 341#: ../src/daemon/main.c:914 342msgid "Compiled with Valgrind support: yes" 343msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes" 344 345#: ../src/daemon/main.c:916 346msgid "Compiled with Valgrind support: no" 347msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no" 348 349#: ../src/daemon/main.c:919 350#, c-format 351msgid "Running in valgrind mode: %s" 352msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 353 354#: ../src/daemon/main.c:921 355#, fuzzy, c-format 356msgid "Running in VM: %s" 357msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 358 359#: ../src/daemon/main.c:924 360msgid "Optimized build: yes" 361msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes" 362 363#: ../src/daemon/main.c:926 364msgid "Optimized build: no" 365msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no" 366 367#: ../src/daemon/main.c:930 368msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." 369msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 370 371#: ../src/daemon/main.c:932 372msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." 373msgstr "FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 374 375#: ../src/daemon/main.c:934 376msgid "All asserts enabled." 377msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 378 379#: ../src/daemon/main.c:938 380msgid "Failed to get machine ID" 381msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" 382 383#: ../src/daemon/main.c:941 384#, c-format 385msgid "Machine ID is %s." 386msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।" 387 388#: ../src/daemon/main.c:945 389#, c-format 390msgid "Session ID is %s." 391msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।" 392 393#: ../src/daemon/main.c:951 394#, c-format 395msgid "Using runtime directory %s." 396msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।" 397 398#: ../src/daemon/main.c:956 399#, c-format 400msgid "Using state directory %s." 401msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" 402 403#: ../src/daemon/main.c:959 404#, c-format 405msgid "Using modules directory %s." 406msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" 407 408#: ../src/daemon/main.c:961 409#, c-format 410msgid "Running in system mode: %s" 411msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" 412 413#: ../src/daemon/main.c:964 414msgid "" 415"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " 416"shouldn't be doing that.\n" 417"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " 418"expected.\n" 419"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" 420"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " 421"mode is usually a bad idea." 422msgstr "" 423"OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା " 424"କରୁନାହାନ୍ତି।\n" 425"ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n" 426"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି http://www." 427"freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" 428"WhatIsWrongWithSystemWide/ କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।" 429 430#: ../src/daemon/main.c:981 431msgid "pa_pid_file_create() failed." 432msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 433 434#: ../src/daemon/main.c:991 435msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" 436msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!" 437 438#: ../src/daemon/main.c:993 439msgid "" 440"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" 441"resolution timers enabled!" 442msgstr "" 443"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" 444"resolution timers enabled!" 445 446#: ../src/daemon/main.c:1011 447msgid "pa_core_new() failed." 448msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 449 450#: ../src/daemon/main.c:1087 451msgid "Failed to initialize daemon." 452msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 453 454#: ../src/daemon/main.c:1092 455msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." 456msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" 457 458#: ../src/daemon/main.c:1130 459msgid "Daemon startup complete." 460msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" 461 462#: ../src/daemon/main.c:1136 463msgid "Daemon shutdown initiated." 464msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" 465 466#: ../src/daemon/main.c:1167 467msgid "Daemon terminated." 468msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" 469 470#: ../src/daemon/cmdline.c:113 471#, fuzzy, c-format 472msgid "" 473"%s [options]\n" 474"\n" 475"COMMANDS:\n" 476" -h, --help Show this help\n" 477" --version Show version\n" 478" --dump-conf Dump default configuration\n" 479" --dump-modules Dump list of available modules\n" 480" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 481" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 482"segments\n" 483" --start Start the daemon if it is not " 484"running\n" 485" -k --kill Kill a running daemon\n" 486" --check Check for a running daemon (only " 487"returns exit code)\n" 488"\n" 489"OPTIONS:\n" 490" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 491" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 492" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 493" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 494" (only available as root, when SUID " 495"or\n" 496" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 497" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 498" (only available as root, when SUID " 499"or\n" 500" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 501" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 502"module\n" 503" loading/unloading after startup\n" 504" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 505" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 506"this\n" 507" time passed\n" 508" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 509"and\n" 510" this time passed\n" 511" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 512" -v Increase the verbosity level\n" 513" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" 514" Specify the log target\n" 515" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 516"messages\n" 517" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 518" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 519" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 520"shared\n" 521" objects (plugins)\n" 522" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 523" (See --dump-resample-methods for\n" 524" possible values)\n" 525" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 526" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 527" platforms that support it.\n" 528" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 529"\n" 530"STARTUP SCRIPT:\n" 531" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 532"with\n" 533" the specified argument\n" 534" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 535" -C Open a command line on the running " 536"TTY\n" 537" after startup\n" 538"\n" 539" -n Don't load default script file\n" 540msgstr "" 541"%s [options]\n" 542"\n" 543"COMMANDS:\n" 544" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 545" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 546" --dump-conf ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଡମ୍ପ କରନ୍ତୁ\n" 547" --dump-modules ଉପଲବ୍ଧ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକର ଡମ୍ପ ତାଲିକା\n" 548" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" 549" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " 550"segments\n" 551" --start ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ଯଦି ତାହା ଚାଲୁନାହିଁ\n" 552" -k --kill ଚାଲୁଥିବା ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ\n" 553" --check Check for a running daemon (only " 554"returns exit code)\n" 555"\n" 556"OPTIONS:\n" 557" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" 558" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" 559" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" 560" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" 561" (only available as root, when SUID " 562"or\n" 563" with elevated RLIMIT_NICE)\n" 564" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" 565" (only available as root, when SUID " 566"or\n" 567" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" 568" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " 569"module\n" 570" loading/unloading after startup\n" 571" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" 572" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " 573"this\n" 574" time passed\n" 575" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " 576"and\n" 577" this time passed\n" 578" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " 579"and\n" 580" this time passed\n" 581" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" 582" -v Increase the verbosity level\n" 583" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n" 584" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " 585"messages\n" 586" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" 587" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" 588" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " 589"shared\n" 590" objects (plugins)\n" 591" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" 592" (See --dump-resample-methods for\n" 593" possible values)\n" 594" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" 595" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" 596" platforms that support it.\n" 597" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" 598"\n" 599"STARTUP SCRIPT:\n" 600" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " 601"with\n" 602" the specified argument\n" 603" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" 604" -C Open a command line on the running " 605"TTY\n" 606" after startup\n" 607"\n" 608" -n Don't load default script file\n" 609 610#: ../src/daemon/cmdline.c:244 611msgid "--daemonize expects boolean argument" 612msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 613 614#: ../src/daemon/cmdline.c:251 615msgid "--fail expects boolean argument" 616msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 617 618#: ../src/daemon/cmdline.c:261 619msgid "" 620"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 621"of debug, info, notice, warn, error)." 622msgstr "" 623"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " 624"of debug, info, notice, warn, error)." 625 626#: ../src/daemon/cmdline.c:273 627msgid "--high-priority expects boolean argument" 628msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 629 630#: ../src/daemon/cmdline.c:280 631msgid "--realtime expects boolean argument" 632msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 633 634#: ../src/daemon/cmdline.c:287 635msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" 636msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 637 638#: ../src/daemon/cmdline.c:294 639msgid "--disallow-exit expects boolean argument" 640msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 641 642#: ../src/daemon/cmdline.c:301 643msgid "--use-pid-file expects boolean argument" 644msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 645 646#: ../src/daemon/cmdline.c:318 647#, fuzzy 648msgid "" 649"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " 650"name 'file:<path>'." 651msgstr "ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: 'syslog', 'stderr' କିମ୍ବା 'auto' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" 652 653#: ../src/daemon/cmdline.c:325 654msgid "--log-time expects boolean argument" 655msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 656 657#: ../src/daemon/cmdline.c:332 658msgid "--log-meta expects boolean argument" 659msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 660 661#: ../src/daemon/cmdline.c:351 662#, c-format 663msgid "Invalid resample method '%s'." 664msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" 665 666#: ../src/daemon/cmdline.c:358 667msgid "--system expects boolean argument" 668msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 669 670#: ../src/daemon/cmdline.c:365 671msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" 672msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 673 674#: ../src/daemon/cmdline.c:372 675msgid "--disable-shm expects boolean argument" 676msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" 677 678#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 679#, c-format 680msgid "Name: %s\n" 681msgstr "ନାମ: %s\n" 682 683#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 684#, c-format 685msgid "No module information available\n" 686msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" 687 688#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 689#, c-format 690msgid "Version: %s\n" 691msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n" 692 693#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 694#, c-format 695msgid "Description: %s\n" 696msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" 697 698#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 699#, c-format 700msgid "Author: %s\n" 701msgstr "ଲେଖକ: %s\n" 702 703#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 704#, c-format 705msgid "Usage: %s\n" 706msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n" 707 708#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 709#, c-format 710msgid "Load Once: %s\n" 711msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n" 712 713#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 714#, c-format 715msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" 716msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" 717 718#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 719#, c-format 720msgid "Path: %s\n" 721msgstr "ପଥ: %s\n" 722 723#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 724#, c-format 725msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." 726msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" 727 728#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 729#, c-format 730msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." 731msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'." 732 733#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 734#, c-format 735msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." 736msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।" 737 738#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 739#, c-format 740msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." 741msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'." 742 743#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 744#, c-format 745msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." 746msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।" 747 748#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 749#, c-format 750msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." 751msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" 752 753#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 754#, c-format 755msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." 756msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।" 757 758#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 759#, c-format 760msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." 761msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'." 762 763#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 764#, c-format 765msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." 766msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'." 767 768#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 769#, c-format 770msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." 771msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'." 772 773#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 774#, c-format 775msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." 776msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." 777 778#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 779#, fuzzy, c-format 780msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." 781msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" 782 783#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 784#, c-format 785msgid "Failed to open configuration file: %s" 786msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" 787 788#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 789msgid "" 790"The specified default channel map has a different number of channels than " 791"the specified default number of channels." 792msgstr "" 793"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ " 794"ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" 795 796#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 797#, c-format 798msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" 799msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n" 800 801#: ../src/daemon/caps.c:58 802msgid "Cleaning up privileges." 803msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।" 804 805#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 806msgid "PulseAudio Sound System" 807msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" 808 809#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 810msgid "Start the PulseAudio Sound System" 811msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 812 813#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 814#, fuzzy 815msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" 816msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" 817 818#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 819#, fuzzy 820msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" 821msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 822 823#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 824msgid "Mono" 825msgstr "ମୋନୋ" 826 827#: ../src/pulse/channelmap.c:107 828msgid "Front Center" 829msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 830 831#: ../src/pulse/channelmap.c:108 832msgid "Front Left" 833msgstr "ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" 834 835#: ../src/pulse/channelmap.c:109 836msgid "Front Right" 837msgstr "ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 838 839#: ../src/pulse/channelmap.c:111 840msgid "Rear Center" 841msgstr "ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 842 843#: ../src/pulse/channelmap.c:112 844msgid "Rear Left" 845msgstr "ପଛ ବାମ ପାଖ" 846 847#: ../src/pulse/channelmap.c:113 848msgid "Rear Right" 849msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 850 851#: ../src/pulse/channelmap.c:115 852msgid "Subwoofer" 853msgstr "" 854 855#: ../src/pulse/channelmap.c:117 856msgid "Front Left-of-center" 857msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ବାମ ପାଖ" 858 859#: ../src/pulse/channelmap.c:118 860msgid "Front Right-of-center" 861msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 862 863#: ../src/pulse/channelmap.c:120 864msgid "Side Left" 865msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱ" 866 867#: ../src/pulse/channelmap.c:121 868msgid "Side Right" 869msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱ" 870 871#: ../src/pulse/channelmap.c:123 872msgid "Auxiliary 0" 873msgstr "ସହାୟକ 0" 874 875#: ../src/pulse/channelmap.c:124 876msgid "Auxiliary 1" 877msgstr "ସହାୟକ 1" 878 879#: ../src/pulse/channelmap.c:125 880msgid "Auxiliary 2" 881msgstr "ସହାୟକ 2" 882 883#: ../src/pulse/channelmap.c:126 884msgid "Auxiliary 3" 885msgstr "ସହାୟକ 3" 886 887#: ../src/pulse/channelmap.c:127 888msgid "Auxiliary 4" 889msgstr "ସହାୟକ 4" 890 891#: ../src/pulse/channelmap.c:128 892msgid "Auxiliary 5" 893msgstr "ସହାୟକ 5" 894 895#: ../src/pulse/channelmap.c:129 896msgid "Auxiliary 6" 897msgstr "ସହାୟକ 6" 898 899#: ../src/pulse/channelmap.c:130 900msgid "Auxiliary 7" 901msgstr "ସହାୟକ 7" 902 903#: ../src/pulse/channelmap.c:131 904msgid "Auxiliary 8" 905msgstr "ସହାୟକ 8" 906 907#: ../src/pulse/channelmap.c:132 908msgid "Auxiliary 9" 909msgstr "ସହାୟକ 9" 910 911#: ../src/pulse/channelmap.c:133 912msgid "Auxiliary 10" 913msgstr "ସହାୟକ 10" 914 915#: ../src/pulse/channelmap.c:134 916msgid "Auxiliary 11" 917msgstr "ସହାୟକ 11" 918 919#: ../src/pulse/channelmap.c:135 920msgid "Auxiliary 12" 921msgstr "ସହାୟକ 12" 922 923#: ../src/pulse/channelmap.c:136 924msgid "Auxiliary 13" 925msgstr "ସହାୟକ 13" 926 927#: ../src/pulse/channelmap.c:137 928msgid "Auxiliary 14" 929msgstr "ସହାୟକ 14" 930 931#: ../src/pulse/channelmap.c:138 932msgid "Auxiliary 15" 933msgstr "ସହାୟକ 15" 934 935#: ../src/pulse/channelmap.c:139 936msgid "Auxiliary 16" 937msgstr "ସହାୟକ 16" 938 939#: ../src/pulse/channelmap.c:140 940msgid "Auxiliary 17" 941msgstr "ସହାୟକ 17" 942 943#: ../src/pulse/channelmap.c:141 944msgid "Auxiliary 18" 945msgstr "ସହାୟକ 18" 946 947#: ../src/pulse/channelmap.c:142 948msgid "Auxiliary 19" 949msgstr "ସହାୟକ 19" 950 951#: ../src/pulse/channelmap.c:143 952msgid "Auxiliary 20" 953msgstr "ସହାୟକ 20" 954 955#: ../src/pulse/channelmap.c:144 956msgid "Auxiliary 21" 957msgstr "ସହାୟକ 21" 958 959#: ../src/pulse/channelmap.c:145 960msgid "Auxiliary 22" 961msgstr "ସହାୟକ 22" 962 963#: ../src/pulse/channelmap.c:146 964msgid "Auxiliary 23" 965msgstr "ସହାୟକ 23" 966 967#: ../src/pulse/channelmap.c:147 968msgid "Auxiliary 24" 969msgstr "ସହାୟକ 24" 970 971#: ../src/pulse/channelmap.c:148 972msgid "Auxiliary 25" 973msgstr "ସହାୟକ 25" 974 975#: ../src/pulse/channelmap.c:149 976msgid "Auxiliary 26" 977msgstr "ସହାୟକ 26" 978 979#: ../src/pulse/channelmap.c:150 980msgid "Auxiliary 27" 981msgstr "ସହାୟକ 27" 982 983#: ../src/pulse/channelmap.c:151 984msgid "Auxiliary 28" 985msgstr "ସହାୟକ 28" 986 987#: ../src/pulse/channelmap.c:152 988msgid "Auxiliary 29" 989msgstr "ସହାୟକ 28" 990 991#: ../src/pulse/channelmap.c:153 992msgid "Auxiliary 30" 993msgstr "ସହାୟକ 30" 994 995#: ../src/pulse/channelmap.c:154 996msgid "Auxiliary 31" 997msgstr "ସହାୟକ 31" 998 999#: ../src/pulse/channelmap.c:156 1000msgid "Top Center" 1001msgstr "ଉପର କେନ୍ଦ୍ର" 1002 1003#: ../src/pulse/channelmap.c:158 1004msgid "Top Front Center" 1005msgstr "ଉପର ସମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 1006 1007#: ../src/pulse/channelmap.c:159 1008msgid "Top Front Left" 1009msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" 1010 1011#: ../src/pulse/channelmap.c:160 1012msgid "Top Front Right" 1013msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1014 1015#: ../src/pulse/channelmap.c:162 1016msgid "Top Rear Center" 1017msgstr "ଉପର ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" 1018 1019#: ../src/pulse/channelmap.c:163 1020msgid "Top Rear Left" 1021msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ" 1022 1023#: ../src/pulse/channelmap.c:164 1024msgid "Top Rear Right" 1025msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" 1026 1027#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 1028#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 1029#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 1030#: ../src/pulse/format.c:125 1031msgid "(invalid)" 1032msgstr "(ଅବୈଧ)" 1033 1034#: ../src/pulse/channelmap.c:761 1035msgid "Stereo" 1036msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ" 1037 1038#: ../src/pulse/channelmap.c:766 1039msgid "Surround 4.0" 1040msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" 1041 1042#: ../src/pulse/channelmap.c:772 1043msgid "Surround 4.1" 1044msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" 1045 1046#: ../src/pulse/channelmap.c:778 1047msgid "Surround 5.0" 1048msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" 1049 1050#: ../src/pulse/channelmap.c:784 1051msgid "Surround 5.1" 1052msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" 1053 1054#: ../src/pulse/channelmap.c:791 1055msgid "Surround 7.1" 1056msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" 1057 1058#: ../src/pulse/error.c:40 1059msgid "OK" 1060msgstr "OK" 1061 1062#: ../src/pulse/error.c:41 1063msgid "Access denied" 1064msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି" 1065 1066#: ../src/pulse/error.c:42 1067msgid "Unknown command" 1068msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" 1069 1070#: ../src/pulse/error.c:43 1071msgid "Invalid argument" 1072msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" 1073 1074#: ../src/pulse/error.c:44 1075msgid "Entity exists" 1076msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ" 1077 1078#: ../src/pulse/error.c:45 1079msgid "No such entity" 1080msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ" 1081 1082#: ../src/pulse/error.c:46 1083msgid "Connection refused" 1084msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି" 1085 1086#: ../src/pulse/error.c:47 1087msgid "Protocol error" 1088msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି" 1089 1090#: ../src/pulse/error.c:48 1091msgid "Timeout" 1092msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" 1093 1094#: ../src/pulse/error.c:49 1095msgid "No authorization key" 1096msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ" 1097 1098#: ../src/pulse/error.c:50 1099msgid "Internal error" 1100msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି" 1101 1102#: ../src/pulse/error.c:51 1103msgid "Connection terminated" 1104msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" 1105 1106#: ../src/pulse/error.c:52 1107msgid "Entity killed" 1108msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି" 1109 1110#: ../src/pulse/error.c:53 1111msgid "Invalid server" 1112msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" 1113 1114#: ../src/pulse/error.c:54 1115msgid "Module initialization failed" 1116msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" 1117 1118#: ../src/pulse/error.c:55 1119msgid "Bad state" 1120msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି" 1121 1122#: ../src/pulse/error.c:56 1123msgid "No data" 1124msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" 1125 1126#: ../src/pulse/error.c:57 1127msgid "Incompatible protocol version" 1128msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ" 1129 1130#: ../src/pulse/error.c:58 1131msgid "Too large" 1132msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" 1133 1134#: ../src/pulse/error.c:59 1135msgid "Not supported" 1136msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" 1137 1138#: ../src/pulse/error.c:60 1139msgid "Unknown error code" 1140msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ" 1141 1142#: ../src/pulse/error.c:61 1143msgid "No such extension" 1144msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ" 1145 1146#: ../src/pulse/error.c:62 1147msgid "Obsolete functionality" 1148msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା" 1149 1150#: ../src/pulse/error.c:63 1151msgid "Missing implementation" 1152msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ" 1153 1154#: ../src/pulse/error.c:64 1155msgid "Client forked" 1156msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" 1157 1158#: ../src/pulse/error.c:65 1159msgid "Input/Output error" 1160msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି" 1161 1162#: ../src/pulse/error.c:66 1163msgid "Device or resource busy" 1164msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି" 1165 1166#: ../src/pulse/sample.c:171 1167#, c-format 1168msgid "%s %uch %uHz" 1169msgstr "%s %uch %uHz" 1170 1171#: ../src/pulse/sample.c:183 1172#, c-format 1173msgid "%0.1f GiB" 1174msgstr "%0.1f GiB" 1175 1176#: ../src/pulse/sample.c:185 1177#, c-format 1178msgid "%0.1f MiB" 1179msgstr "%0.1f MiB" 1180 1181#: ../src/pulse/sample.c:187 1182#, c-format 1183msgid "%0.1f KiB" 1184msgstr "%0.1f KiB" 1185 1186#: ../src/pulse/sample.c:189 1187#, c-format 1188msgid "%u B" 1189msgstr "%u B" 1190 1191#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 1192#, fuzzy 1193msgid "xcb_connect() failed" 1194msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1195 1196#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 1197msgid "xcb_connection_has_error() returned true" 1198msgstr "" 1199 1200#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 1201msgid "Failed to parse cookie data" 1202msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" 1203 1204#: ../src/pulse/client-conf.c:117 1205#, c-format 1206msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" 1207msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" 1208 1209#: ../src/pulse/context.c:528 1210msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." 1211msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" 1212 1213#: ../src/pulse/context.c:675 1214#, c-format 1215msgid "fork(): %s" 1216msgstr "fork(): %s" 1217 1218#: ../src/pulse/context.c:730 1219#, c-format 1220msgid "waitpid(): %s" 1221msgstr "waitpid(): %s" 1222 1223#: ../src/pulse/context.c:1431 1224#, c-format 1225msgid "Received message for unknown extension '%s'" 1226msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" 1227 1228#: ../src/utils/pacat.c:112 1229#, c-format 1230msgid "Failed to drain stream: %s" 1231msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1232 1233#: ../src/utils/pacat.c:117 1234msgid "Playback stream drained." 1235msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।" 1236 1237#: ../src/utils/pacat.c:128 1238msgid "Draining connection to server." 1239msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।" 1240 1241#: ../src/utils/pacat.c:141 1242#, c-format 1243msgid "pa_stream_drain(): %s" 1244msgstr "pa_stream_drain(): %s" 1245 1246#: ../src/utils/pacat.c:164 1247#, c-format 1248msgid "pa_stream_write() failed: %s" 1249msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1250 1251#: ../src/utils/pacat.c:205 1252#, c-format 1253msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" 1254msgstr "pa_stream_begin_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1255 1256#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 1257#, c-format 1258msgid "pa_stream_peek() failed: %s" 1259msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1260 1261#: ../src/utils/pacat.c:325 1262msgid "Stream successfully created." 1263msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।" 1264 1265#: ../src/utils/pacat.c:328 1266#, c-format 1267msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" 1268msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1269 1270#: ../src/utils/pacat.c:332 1271#, c-format 1272msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1273msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" 1274 1275#: ../src/utils/pacat.c:335 1276#, c-format 1277msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" 1278msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u" 1279 1280#: ../src/utils/pacat.c:339 1281#, c-format 1282msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." 1283msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।" 1284 1285#: ../src/utils/pacat.c:343 1286#, c-format 1287msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." 1288msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।" 1289 1290#: ../src/utils/pacat.c:353 1291#, c-format 1292msgid "Stream error: %s" 1293msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s" 1294 1295#: ../src/utils/pacat.c:363 1296#, c-format 1297msgid "Stream device suspended.%s" 1298msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s" 1299 1300#: ../src/utils/pacat.c:365 1301#, c-format 1302msgid "Stream device resumed.%s" 1303msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s" 1304 1305#: ../src/utils/pacat.c:373 1306#, c-format 1307msgid "Stream underrun.%s" 1308msgstr "ଧାରା underrun.%s" 1309 1310#: ../src/utils/pacat.c:380 1311#, c-format 1312msgid "Stream overrun.%s" 1313msgstr "ଧାରା overrun.%s" 1314 1315#: ../src/utils/pacat.c:387 1316#, c-format 1317msgid "Stream started.%s" 1318msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s" 1319 1320#: ../src/utils/pacat.c:394 1321#, c-format 1322msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" 1323msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s" 1324 1325#: ../src/utils/pacat.c:394 1326msgid "not " 1327msgstr "not " 1328 1329#: ../src/utils/pacat.c:401 1330#, c-format 1331msgid "Stream buffer attributes changed.%s" 1332msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s" 1333 1334#: ../src/utils/pacat.c:416 1335msgid "Cork request stack is empty: corking stream" 1336msgstr "" 1337 1338#: ../src/utils/pacat.c:422 1339msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" 1340msgstr "" 1341 1342#: ../src/utils/pacat.c:426 1343msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" 1344msgstr "" 1345 1346#: ../src/utils/pacat.c:451 1347#, c-format 1348msgid "Connection established.%s" 1349msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s" 1350 1351#: ../src/utils/pacat.c:454 1352#, c-format 1353msgid "pa_stream_new() failed: %s" 1354msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1355 1356#: ../src/utils/pacat.c:492 1357#, c-format 1358msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" 1359msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1360 1361#: ../src/utils/pacat.c:498 1362#, c-format 1363msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" 1364msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1365 1366#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 1367#, c-format 1368msgid "Connection failure: %s" 1369msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1370 1371#: ../src/utils/pacat.c:545 1372msgid "Got EOF." 1373msgstr "EOF ପାଇଅଛି।" 1374 1375#: ../src/utils/pacat.c:582 1376#, c-format 1377msgid "write() failed: %s" 1378msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1379 1380#: ../src/utils/pacat.c:603 1381msgid "Got signal, exiting." 1382msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" 1383 1384#: ../src/utils/pacat.c:617 1385#, c-format 1386msgid "Failed to get latency: %s" 1387msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1388 1389#: ../src/utils/pacat.c:622 1390#, c-format 1391msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." 1392msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec." 1393 1394#: ../src/utils/pacat.c:643 1395#, c-format 1396msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" 1397msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1398 1399#: ../src/utils/pacat.c:653 1400#, fuzzy, c-format 1401msgid "" 1402"%s [options]\n" 1403"\n" 1404" -h, --help Show this help\n" 1405" --version Show version\n" 1406"\n" 1407" -r, --record Create a connection for recording\n" 1408" -p, --playback Create a connection for playback\n" 1409"\n" 1410" -v, --verbose Enable verbose operations\n" 1411"\n" 1412" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1413"to\n" 1414" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " 1415"connect to\n" 1416" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 1417"server\n" 1418" --stream-name=NAME How to call this stream on the " 1419"server\n" 1420" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " 1421"in range 0...65536\n" 1422" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1423"44100)\n" 1424" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1425"s16be, u8, float32le,\n" 1426" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " 1427"s24le, s24be,\n" 1428" s24-32le, s24-32be (defaults to " 1429"s16ne)\n" 1430" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " 1431"2 for stereo\n" 1432" (defaults to 2)\n" 1433" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " 1434"default\n" 1435" --fix-format Take the sample format from the sink " 1436"the stream is\n" 1437" being connected to.\n" 1438" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " 1439"the stream is\n" 1440" being connected to.\n" 1441" --fix-channels Take the number of channels and the " 1442"channel map\n" 1443" from the sink the stream is being " 1444"connected to.\n" 1445" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" 1446" --no-remap Map channels by index instead of " 1447"name.\n" 1448" --latency=BYTES Request the specified latency in " 1449"bytes.\n" 1450" --process-time=BYTES Request the specified process time " 1451"per request in bytes.\n" 1452" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " 1453"msec.\n" 1454" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " 1455"per request in msec.\n" 1456" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " 1457"specified value.\n" 1458" --raw Record/play raw PCM data.\n" 1459" --passthrough passthrough data \n" 1460" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" 1461" --list-file-formats List available file formats.\n" 1462msgstr "" 1463"%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ]\n" 1464"\n" 1465" -h, --help ଏହି ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 1466" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 1467"\n" 1468" -r, --record ଲେଖିବା ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n" 1469" -p, --playback ପଛକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ " 1470"କରନ୍ତୁ\n" 1471"\n" 1472" -v, --verbose verbose ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n" 1473"\n" 1474" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 1475" -d, --device=DEVICE ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସିଙ୍କ/ଉତ୍ସର ନାମ\n" 1476" -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" 1477" --stream-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି ଧାରାକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" 1478" --volume=VOLUME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ (ସିଧା) ଭଲ୍ୟୁମକୁ ସୀମା 0...65536 " 1479"ମଧ୍ଯରେଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" 1480" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " 1481"44100)\n" 1482" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " 1483"s16be, u8, float32le,\n" 1484" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " 1485"(defaults to s16ne)\n" 1486" --channels=CHANNELS ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା, ମୋନୋ ପାଇଁ 1, ଷ୍ଟେରିଓ ପାଇଁ " 1487"2\n" 1488" (2 ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" 1489" --channel-map=CHANNELMAP ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା " 1490"ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ\n" 1491" --fix-format ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ " 1492"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" 1493" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" 1494" --fix-rate ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ସିଙ୍କରୁ " 1495"ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" 1496" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" 1497" --fix-channels ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ " 1498"ସିଙ୍କରୁଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ\n" 1499" ଯାହା ସହିତ ଧାରାଟି ସଂଯୁକ୍ତ।\n" 1500" --no-remix ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ upmix ଅଥବା downmix କରନ୍ତୁ " 1501"ନାହିଁ।\n" 1502" --no-remap ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଅନୁସାରେ " 1503"ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡ଼ିକୁ ମ୍ୟାପ କରନ୍ତୁ।\n" 1504" --latency=BYTES ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" 1505" --process-time=BYTES ଅନୁରୋଧ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ବିଳମ୍ବତାକୁ ବାଇଟରେ " 1506"ଆବେଦନ କରନ୍ତୁ।\n" 1507" --property=PROPERTY=VALUE ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ " 1508"କରନ୍ତୁ।\n" 1509" --raw ଅପରିପକ୍ୱ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" 1510" --file-format=FFORMAT ସଜ୍ଜିକୃତ PCM ତଥ୍ୟକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ/ଚଲାନ୍ତୁ।\n" 1511" --list-file-formats ତାଲିକା ଉପଲବ୍ଧ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ।\n" 1512 1513#: ../src/utils/pacat.c:786 1514#, c-format 1515msgid "" 1516"pacat %s\n" 1517"Compiled with libpulse %s\n" 1518"Linked with libpulse %s\n" 1519msgstr "" 1520"pacat %s\n" 1521"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 1522"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 1523 1524#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 1525#, c-format 1526msgid "Invalid client name '%s'" 1527msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'" 1528 1529#: ../src/utils/pacat.c:834 1530#, c-format 1531msgid "Invalid stream name '%s'" 1532msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" 1533 1534#: ../src/utils/pacat.c:871 1535#, c-format 1536msgid "Invalid channel map '%s'" 1537msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'" 1538 1539#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 1540#, c-format 1541msgid "Invalid latency specification '%s'" 1542msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" 1543 1544#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 1545#, c-format 1546msgid "Invalid process time specification '%s'" 1547msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" 1548 1549#: ../src/utils/pacat.c:933 1550#, c-format 1551msgid "Invalid property '%s'" 1552msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'" 1553 1554#: ../src/utils/pacat.c:952 1555#, c-format 1556msgid "Unknown file format %s." 1557msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।" 1558 1559#: ../src/utils/pacat.c:971 1560msgid "Invalid sample specification" 1561msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 1562 1563#: ../src/utils/pacat.c:981 1564#, c-format 1565msgid "open(): %s" 1566msgstr "open(): %s" 1567 1568#: ../src/utils/pacat.c:986 1569#, c-format 1570msgid "dup2(): %s" 1571msgstr "dup2(): %s" 1572 1573#: ../src/utils/pacat.c:993 1574msgid "Too many arguments." 1575msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" 1576 1577#: ../src/utils/pacat.c:1004 1578msgid "Failed to generate sample specification for file." 1579msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।" 1580 1581#: ../src/utils/pacat.c:1030 1582msgid "Failed to open audio file." 1583msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" 1584 1585#: ../src/utils/pacat.c:1036 1586msgid "" 1587"Warning: specified sample specification will be overwritten with " 1588"specification from file." 1589msgstr "ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" 1590 1591#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 1592msgid "Failed to determine sample specification from file." 1593msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 1594 1595#: ../src/utils/pacat.c:1048 1596msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." 1597msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 1598 1599#: ../src/utils/pacat.c:1059 1600msgid "Channel map doesn't match sample specification" 1601msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" 1602 1603#: ../src/utils/pacat.c:1070 1604msgid "Warning: failed to write channel map to file." 1605msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।" 1606 1607#: ../src/utils/pacat.c:1085 1608#, c-format 1609msgid "" 1610"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." 1611msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" 1612 1613#: ../src/utils/pacat.c:1086 1614msgid "recording" 1615msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" 1616 1617#: ../src/utils/pacat.c:1086 1618msgid "playback" 1619msgstr "ପଛଚଲା" 1620 1621#: ../src/utils/pacat.c:1110 1622#, fuzzy 1623msgid "Failed to set media name." 1624msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 1625 1626#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 1627msgid "pa_mainloop_new() failed." 1628msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 1629 1630#: ../src/utils/pacat.c:1136 1631msgid "io_new() failed." 1632msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 1633 1634#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 1635msgid "pa_context_new() failed." 1636msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 1637 1638#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 1639#, c-format 1640msgid "pa_context_connect() failed: %s" 1641msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" 1642 1643#: ../src/utils/pacat.c:1157 1644msgid "pa_context_rttime_new() failed." 1645msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 1646 1647#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 1648msgid "pa_mainloop_run() failed." 1649msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" 1650 1651#: ../src/utils/pasuspender.c:79 1652#, c-format 1653msgid "fork(): %s\n" 1654msgstr "fork(): %s\n" 1655 1656#: ../src/utils/pasuspender.c:90 1657#, c-format 1658msgid "execvp(): %s\n" 1659msgstr "execvp(): %s\n" 1660 1661#: ../src/utils/pasuspender.c:107 1662#, c-format 1663msgid "Failure to suspend: %s\n" 1664msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" 1665 1666#: ../src/utils/pasuspender.c:122 1667#, c-format 1668msgid "Failure to resume: %s\n" 1669msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" 1670 1671#: ../src/utils/pasuspender.c:145 1672#, c-format 1673msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" 1674msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n" 1675 1676#: ../src/utils/pasuspender.c:157 1677#, c-format 1678msgid "Connection failure: %s\n" 1679msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" 1680 1681#: ../src/utils/pasuspender.c:174 1682#, c-format 1683msgid "Got SIGINT, exiting.\n" 1684msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n" 1685 1686#: ../src/utils/pasuspender.c:192 1687#, c-format 1688msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" 1689msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n" 1690 1691#: ../src/utils/pasuspender.c:210 1692#, c-format 1693msgid "" 1694"%s [options] ... \n" 1695"\n" 1696" -h, --help Show this help\n" 1697" --version Show version\n" 1698" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 1699"to\n" 1700"\n" 1701msgstr "" 1702"%s [options] ... \n" 1703"\n" 1704" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 1705" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 1706" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 1707"\n" 1708 1709#: ../src/utils/pasuspender.c:248 1710#, c-format 1711msgid "" 1712"pasuspender %s\n" 1713"Compiled with libpulse %s\n" 1714"Linked with libpulse %s\n" 1715msgstr "" 1716"pasuspender %s\n" 1717"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 1718"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 1719 1720#: ../src/utils/pasuspender.c:277 1721#, c-format 1722msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1723msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" 1724 1725#: ../src/utils/pasuspender.c:290 1726#, c-format 1727msgid "pa_context_new() failed.\n" 1728msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" 1729 1730#: ../src/utils/pasuspender.c:298 1731#, c-format 1732msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1733msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" 1734 1735#: ../src/utils/pactl.c:150 1736#, c-format 1737msgid "Failed to get statistics: %s" 1738msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1739 1740#: ../src/utils/pactl.c:156 1741#, c-format 1742msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1743msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" 1744 1745#: ../src/utils/pactl.c:159 1746#, c-format 1747msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" 1748msgstr "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" 1749 1750#: ../src/utils/pactl.c:162 1751#, c-format 1752msgid "Sample cache size: %s\n" 1753msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n" 1754 1755#: ../src/utils/pactl.c:171 1756#, c-format 1757msgid "Failed to get server information: %s" 1758msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1759 1760#: ../src/utils/pactl.c:176 1761#, c-format 1762msgid "" 1763"Server String: %s\n" 1764"Library Protocol Version: %u\n" 1765"Server Protocol Version: %u\n" 1766"Is Local: %s\n" 1767"Client Index: %u\n" 1768"Tile Size: %zu\n" 1769msgstr "" 1770 1771#: ../src/utils/pactl.c:192 1772#, fuzzy, c-format 1773msgid "" 1774"User Name: %s\n" 1775"Host Name: %s\n" 1776"Server Name: %s\n" 1777"Server Version: %s\n" 1778"Default Sample Specification: %s\n" 1779"Default Channel Map: %s\n" 1780"Default Sink: %s\n" 1781"Default Source: %s\n" 1782"Cookie: %04x:%04x\n" 1783msgstr "" 1784"ଚାଳକ ନାମ: %s\n" 1785"ଆଧାର ନାମ: %s\n" 1786"ସର୍ଭର ନାମ: %s\n" 1787"ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ: %s\n" 1788"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନମୁନା ବିଶିଷ୍ଟ: %s\n" 1789"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 1790"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସିଙ୍କ: %s\n" 1791"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉତ୍ସ: %s\n" 1792"କୁକି: %08x\n" 1793 1794#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 1795#, c-format 1796msgid "Failed to get sink information: %s" 1797msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1798 1799#: ../src/utils/pactl.c:270 1800#, fuzzy, c-format 1801msgid "" 1802"Sink #%u\n" 1803"\tState: %s\n" 1804"\tName: %s\n" 1805"\tDescription: %s\n" 1806"\tDriver: %s\n" 1807"\tSample Specification: %s\n" 1808"\tChannel Map: %s\n" 1809"\tOwner Module: %u\n" 1810"\tMute: %s\n" 1811"\tVolume: %s%s%s\n" 1812"\t balance %0.2f\n" 1813"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1814"\tMonitor Source: %s\n" 1815"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1816"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" 1817"\tProperties:\n" 1818"\t\t%s\n" 1819msgstr "" 1820"ସିଙ୍କ #%u\n" 1821"\tସ୍ଥିତି: %s\n" 1822"\tନାମ: %s\n" 1823"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" 1824"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 1825"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 1826"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 1827"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %u\n" 1828"\tମୁକ: %s\n" 1829"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 1830"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 1831"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 1832"\tପ୍ରଦର୍ଶିକା ଉତ୍ସ: %s\n" 1833"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" 1834"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" 1835"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 1836"\t\t%s\n" 1837 1838#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 1839#, c-format 1840msgid "\tPorts:\n" 1841msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" 1842 1843#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 1844#, c-format 1845msgid "\tActive Port: %s\n" 1846msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n" 1847 1848#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 1849#, fuzzy, c-format 1850msgid "\tFormats:\n" 1851msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" 1852 1853#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 1854#, c-format 1855msgid "Failed to get source information: %s" 1856msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1857 1858#: ../src/utils/pactl.c:383 1859#, c-format 1860msgid "" 1861"Source #%u\n" 1862"\tState: %s\n" 1863"\tName: %s\n" 1864"\tDescription: %s\n" 1865"\tDriver: %s\n" 1866"\tSample Specification: %s\n" 1867"\tChannel Map: %s\n" 1868"\tOwner Module: %u\n" 1869"\tMute: %s\n" 1870"\tVolume: %s%s%s\n" 1871"\t balance %0.2f\n" 1872"\tBase Volume: %s%s%s\n" 1873"\tMonitor of Sink: %s\n" 1874"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" 1875"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" 1876"\tProperties:\n" 1877"\t\t%s\n" 1878msgstr "" 1879"ଉତ୍ସ #%u\n" 1880"\tସ୍ଥିତି: %s\n" 1881"\tନାମ: %s\n" 1882"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" 1883"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 1884"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 1885"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 1886"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %u\n" 1887"\tମୁକ: %s\n" 1888"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 1889"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 1890"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" 1891"\tସିଙ୍କର ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s\n" 1892"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" 1893"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" 1894"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 1895"\t\t%s\n" 1896 1897#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 1898#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 1899#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 1900#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 1901#: ../src/utils/pactl.c:783 1902msgid "n/a" 1903msgstr "n/a" 1904 1905#: ../src/utils/pactl.c:454 1906#, c-format 1907msgid "Failed to get module information: %s" 1908msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1909 1910#: ../src/utils/pactl.c:477 1911#, c-format 1912msgid "" 1913"Module #%u\n" 1914"\tName: %s\n" 1915"\tArgument: %s\n" 1916"\tUsage counter: %s\n" 1917"\tProperties:\n" 1918"\t\t%s\n" 1919msgstr "" 1920"ଏକକାଂଶ #%u\n" 1921"\tନାମ: %s\n" 1922"\tସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s\n" 1923"\tଉପଯୋଗିତା ଗଣକ: %s\n" 1924"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 1925"\t\t%s\n" 1926 1927#: ../src/utils/pactl.c:496 1928#, c-format 1929msgid "Failed to get client information: %s" 1930msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1931 1932#: ../src/utils/pactl.c:522 1933#, c-format 1934msgid "" 1935"Client #%u\n" 1936"\tDriver: %s\n" 1937"\tOwner Module: %s\n" 1938"\tProperties:\n" 1939"\t\t%s\n" 1940msgstr "" 1941"ଗ୍ରାହକ #%u\n" 1942"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 1943"\tମାଲିକର ଏକକାଂଶ: %s\n" 1944"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 1945"\t\t%s\n" 1946 1947#: ../src/utils/pactl.c:539 1948#, c-format 1949msgid "Failed to get card information: %s" 1950msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1951 1952#: ../src/utils/pactl.c:562 1953#, c-format 1954msgid "" 1955"Card #%u\n" 1956"\tName: %s\n" 1957"\tDriver: %s\n" 1958"\tOwner Module: %s\n" 1959"\tProperties:\n" 1960"\t\t%s\n" 1961msgstr "" 1962"କାର୍ଡ #%u\n" 1963"\tନାମ: %s\n" 1964"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 1965"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %s\n" 1966"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 1967"\t\t%s\n" 1968 1969#: ../src/utils/pactl.c:576 1970#, c-format 1971msgid "\tProfiles:\n" 1972msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n" 1973 1974#: ../src/utils/pactl.c:582 1975#, c-format 1976msgid "\tActive Profile: %s\n" 1977msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n" 1978 1979#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 1980#, c-format 1981msgid "Failed to get sink input information: %s" 1982msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 1983 1984#: ../src/utils/pactl.c:622 1985#, fuzzy, c-format 1986msgid "" 1987"Sink Input #%u\n" 1988"\tDriver: %s\n" 1989"\tOwner Module: %s\n" 1990"\tClient: %s\n" 1991"\tSink: %u\n" 1992"\tSample Specification: %s\n" 1993"\tChannel Map: %s\n" 1994"\tFormat: %s\n" 1995"\tMute: %s\n" 1996"\tVolume: %s\n" 1997"\t %s\n" 1998"\t balance %0.2f\n" 1999"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2000"\tSink Latency: %0.0f usec\n" 2001"\tResample method: %s\n" 2002"\tProperties:\n" 2003"\t\t%s\n" 2004msgstr "" 2005"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" 2006"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2007"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" 2008"\tଗ୍ରାହକ: %s\n" 2009"\tସିଙ୍କ: %u\n" 2010"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2011"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2012"\tମୁକ: %s\n" 2013"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" 2014"\t %s\n" 2015"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2016"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2017"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2018"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" 2019"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2020"\t\t%s\n" 2021 2022#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 2023#, c-format 2024msgid "Failed to get source output information: %s" 2025msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2026 2027#: ../src/utils/pactl.c:693 2028#, fuzzy, c-format 2029msgid "" 2030"Source Output #%u\n" 2031"\tDriver: %s\n" 2032"\tOwner Module: %s\n" 2033"\tClient: %s\n" 2034"\tSource: %u\n" 2035"\tSample Specification: %s\n" 2036"\tChannel Map: %s\n" 2037"\tFormat: %s\n" 2038"\tMute: %s\n" 2039"\tVolume: %s\n" 2040"\t %s\n" 2041"\t balance %0.2f\n" 2042"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2043"\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2044"\tResample method: %s\n" 2045"\tProperties:\n" 2046"\t\t%s\n" 2047msgstr "" 2048"ସିଙ୍କ ନିବେଶ #%u\n" 2049"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2050"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" 2051"\tଗ୍ରାହକ: %s\n" 2052"\tସିଙ୍କ: %u\n" 2053"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2054"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2055"\tମୁକ: %s\n" 2056"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" 2057"\t %s\n" 2058"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2059"\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2060"\tସିଙ୍କ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2061"\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" 2062"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2063"\t\t%s\n" 2064 2065#: ../src/utils/pactl.c:734 2066#, c-format 2067msgid "Failed to get sample information: %s" 2068msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2069 2070#: ../src/utils/pactl.c:761 2071#, c-format 2072msgid "" 2073"Sample #%u\n" 2074"\tName: %s\n" 2075"\tSample Specification: %s\n" 2076"\tChannel Map: %s\n" 2077"\tVolume: %s\n" 2078"\t %s\n" 2079"\t balance %0.2f\n" 2080"\tDuration: %0.1fs\n" 2081"\tSize: %s\n" 2082"\tLazy: %s\n" 2083"\tFilename: %s\n" 2084"\tProperties:\n" 2085"\t\t%s\n" 2086msgstr "" 2087"ନମୁନା #%u\n" 2088"\tନାମ: %s\n" 2089"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2090"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2091"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" 2092"\t %s\n" 2093"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" 2094"\tଅବଧି: %0.1fs\n" 2095"\tଆକାର: %s\n" 2096"\tଶିଥିଳ: %s\n" 2097"\tଫାଇଲ ନାମ: %s\n" 2098"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2099"\t\t%s\n" 2100 2101#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 2102#, c-format 2103msgid "Failure: %s" 2104msgstr "ବିଫଳତା: %s" 2105 2106#: ../src/utils/pactl.c:915 2107#, fuzzy, c-format 2108msgid "Failed to set format: invalid format string %s" 2109msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" 2110 2111#: ../src/utils/pactl.c:954 2112#, c-format 2113msgid "Failed to upload sample: %s" 2114msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" 2115 2116#: ../src/utils/pactl.c:971 2117msgid "Premature end of file" 2118msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି" 2119 2120#: ../src/utils/pactl.c:991 2121msgid "new" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../src/utils/pactl.c:994 2125msgid "change" 2126msgstr "" 2127 2128#: ../src/utils/pactl.c:997 2129msgid "remove" 2130msgstr "" 2131 2132#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 2133msgid "unknown" 2134msgstr "" 2135 2136#: ../src/utils/pactl.c:1008 2137msgid "sink" 2138msgstr "" 2139 2140#: ../src/utils/pactl.c:1011 2141msgid "source" 2142msgstr "" 2143 2144#: ../src/utils/pactl.c:1014 2145msgid "sink-input" 2146msgstr "" 2147 2148#: ../src/utils/pactl.c:1017 2149msgid "source-output" 2150msgstr "" 2151 2152#: ../src/utils/pactl.c:1020 2153msgid "module" 2154msgstr "" 2155 2156#: ../src/utils/pactl.c:1023 2157msgid "client" 2158msgstr "" 2159 2160#: ../src/utils/pactl.c:1026 2161msgid "sample-cache" 2162msgstr "" 2163 2164#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 2165#, fuzzy 2166msgid "server" 2167msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" 2168 2169#: ../src/utils/pactl.c:1041 2170#, c-format 2171msgid "Event '%s' on %s #%u\n" 2172msgstr "" 2173 2174#: ../src/utils/pactl.c:1258 2175msgid "Got SIGINT, exiting." 2176msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" 2177 2178#: ../src/utils/pactl.c:1285 2179msgid "Invalid volume specification" 2180msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2181 2182#: ../src/utils/pactl.c:1308 2183msgid "Volume outside permissible range.\n" 2184msgstr "" 2185 2186#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 2187#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 2188#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 2189#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 2190#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 2191#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 2192#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 2193#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 2194#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 2195#: ../src/utils/pactl.c:1337 2196msgid "[options]" 2197msgstr "" 2198 2199#: ../src/utils/pactl.c:1321 2200msgid "[TYPE]" 2201msgstr "" 2202 2203#: ../src/utils/pactl.c:1323 2204msgid "FILENAME [NAME]" 2205msgstr "" 2206 2207#: ../src/utils/pactl.c:1324 2208msgid "NAME [SINK]" 2209msgstr "" 2210 2211#: ../src/utils/pactl.c:1325 2212msgid "NAME" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../src/utils/pactl.c:1326 2216msgid "NAME [ARGS ...]" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../src/utils/pactl.c:1327 2220msgid "#N" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../src/utils/pactl.c:1328 2224msgid "#N SINK|SOURCE" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 2228msgid "NAME|#N 1|0" 2229msgstr "" 2230 2231#: ../src/utils/pactl.c:1330 2232msgid "CARD PROFILE" 2233msgstr "" 2234 2235#: ../src/utils/pactl.c:1331 2236msgid "NAME|#N PORT" 2237msgstr "" 2238 2239#: ../src/utils/pactl.c:1332 2240msgid "NAME|#N VOLUME" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../src/utils/pactl.c:1333 2244msgid "#N VOLUME" 2245msgstr "" 2246 2247#: ../src/utils/pactl.c:1335 2248msgid "#N 1|0" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../src/utils/pactl.c:1336 2252msgid "#N FORMATS" 2253msgstr "" 2254 2255#: ../src/utils/pactl.c:1339 2256#, fuzzy, c-format 2257msgid "" 2258"\n" 2259" -h, --help Show this help\n" 2260" --version Show version\n" 2261"\n" 2262" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2263"to\n" 2264" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2265"server\n" 2266msgstr "" 2267"%s [options] ... \n" 2268"\n" 2269" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 2270" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 2271" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 2272"\n" 2273 2274#: ../src/utils/pactl.c:1380 2275#, c-format 2276msgid "" 2277"pactl %s\n" 2278"Compiled with libpulse %s\n" 2279"Linked with libpulse %s\n" 2280msgstr "" 2281"pactl %s\n" 2282"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" 2283"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" 2284 2285#: ../src/utils/pactl.c:1439 2286#, c-format 2287msgid "Specify nothing, or one of: %s" 2288msgstr "" 2289 2290#: ../src/utils/pactl.c:1449 2291msgid "Please specify a sample file to load" 2292msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" 2293 2294#: ../src/utils/pactl.c:1462 2295msgid "Failed to open sound file." 2296msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" 2297 2298#: ../src/utils/pactl.c:1474 2299msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." 2300msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2301 2302#: ../src/utils/pactl.c:1484 2303msgid "You have to specify a sample name to play" 2304msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2305 2306#: ../src/utils/pactl.c:1496 2307msgid "You have to specify a sample name to remove" 2308msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2309 2310#: ../src/utils/pactl.c:1505 2311msgid "You have to specify a sink input index and a sink" 2312msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2313 2314#: ../src/utils/pactl.c:1515 2315msgid "You have to specify a source output index and a source" 2316msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2317 2318#: ../src/utils/pactl.c:1530 2319msgid "You have to specify a module name and arguments." 2320msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" 2321 2322#: ../src/utils/pactl.c:1550 2323msgid "You have to specify a module index" 2324msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" 2325 2326#: ../src/utils/pactl.c:1560 2327msgid "" 2328"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." 2329msgstr "" 2330"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" 2331 2332#: ../src/utils/pactl.c:1573 2333msgid "" 2334"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " 2335"value." 2336msgstr "" 2337"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" 2338 2339#: ../src/utils/pactl.c:1585 2340msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" 2341msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2342 2343#: ../src/utils/pactl.c:1596 2344msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" 2345msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2346 2347#: ../src/utils/pactl.c:1607 2348msgid "You have to specify a source name/index and a port name" 2349msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2350 2351#: ../src/utils/pactl.c:1618 2352msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" 2353msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2354 2355#: ../src/utils/pactl.c:1631 2356msgid "You have to specify a source name/index and a volume" 2357msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2358 2359#: ../src/utils/pactl.c:1644 2360msgid "You have to specify a sink input index and a volume" 2361msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2362 2363#: ../src/utils/pactl.c:1649 2364msgid "Invalid sink input index" 2365msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" 2366 2367#: ../src/utils/pactl.c:1660 2368#, fuzzy 2369msgid "You have to specify a source output index and a volume" 2370msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2371 2372#: ../src/utils/pactl.c:1665 2373#, fuzzy 2374msgid "Invalid source output index" 2375msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" 2376 2377#: ../src/utils/pactl.c:1677 2378msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" 2379msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2380 2381#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 2382#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 2383#, fuzzy 2384msgid "Invalid mute specification" 2385msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2386 2387#: ../src/utils/pactl.c:1694 2388msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" 2389msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2390 2391#: ../src/utils/pactl.c:1711 2392msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" 2393msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2394 2395#: ../src/utils/pactl.c:1716 2396msgid "Invalid sink input index specification" 2397msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2398 2399#: ../src/utils/pactl.c:1732 2400#, fuzzy 2401msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" 2402msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2403 2404#: ../src/utils/pactl.c:1737 2405#, fuzzy 2406msgid "Invalid source output index specification" 2407msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" 2408 2409#: ../src/utils/pactl.c:1756 2410#, fuzzy 2411msgid "" 2412"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " 2413"formats" 2414msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" 2415 2416#: ../src/utils/pactl.c:1772 2417msgid "No valid command specified." 2418msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।" 2419 2420#: ../src/utils/pax11publish.c:61 2421#, c-format 2422msgid "" 2423"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2424"\n" 2425" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" 2426" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" 2427" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " 2428"variables and cookie file.\n" 2429" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" 2430msgstr "" 2431"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" 2432"\n" 2433" -d X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" 2434" -e X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ PulseAudio ତଥ୍ୟ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ\n" 2435" -i X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି କରନ୍ତୁ।\n" 2436" -r X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n" 2437 2438#: ../src/utils/pax11publish.c:94 2439#, c-format 2440msgid "Failed to parse command line.\n" 2441msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" 2442 2443#: ../src/utils/pax11publish.c:113 2444#, c-format 2445msgid "Server: %s\n" 2446msgstr "ସର୍ଭର: %s\n" 2447 2448#: ../src/utils/pax11publish.c:115 2449#, c-format 2450msgid "Source: %s\n" 2451msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n" 2452 2453#: ../src/utils/pax11publish.c:117 2454#, c-format 2455msgid "Sink: %s\n" 2456msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n" 2457 2458#: ../src/utils/pax11publish.c:119 2459#, c-format 2460msgid "Cookie: %s\n" 2461msgstr "କୁକି: %s\n" 2462 2463#: ../src/utils/pax11publish.c:137 2464#, c-format 2465msgid "Failed to parse cookie data\n" 2466msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" 2467 2468#: ../src/utils/pax11publish.c:142 2469#, c-format 2470msgid "Failed to save cookie data\n" 2471msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" 2472 2473#: ../src/utils/pax11publish.c:157 2474#, c-format 2475msgid "Failed to load client configuration file.\n" 2476msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" 2477 2478#: ../src/utils/pax11publish.c:162 2479#, c-format 2480msgid "Failed to read environment configuration data.\n" 2481msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n" 2482 2483#: ../src/utils/pax11publish.c:179 2484#, c-format 2485msgid "Failed to get FQDN.\n" 2486msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n" 2487 2488#: ../src/utils/pax11publish.c:199 2489#, c-format 2490msgid "Failed to load cookie data\n" 2491msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" 2492 2493#: ../src/utils/pax11publish.c:217 2494#, c-format 2495msgid "Not yet implemented.\n" 2496msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n" 2497 2498#: ../src/utils/pacmd.c:66 2499msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." 2500msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।" 2501 2502#: ../src/utils/pacmd.c:71 2503#, c-format 2504msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2505msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" 2506 2507#: ../src/utils/pacmd.c:88 2508#, c-format 2509msgid "connect(): %s" 2510msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s" 2511 2512#: ../src/utils/pacmd.c:96 2513msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." 2514msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।" 2515 2516#: ../src/utils/pacmd.c:104 2517msgid "Daemon not responding." 2518msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" 2519 2520#: ../src/utils/pacmd.c:184 2521#, c-format 2522msgid "poll(): %s" 2523msgstr "poll(): %s" 2524 2525#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 2526#, c-format 2527msgid "read(): %s" 2528msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s" 2529 2530#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 2531#, c-format 2532msgid "write(): %s" 2533msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" 2534 2535#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 2536msgid "Cannot access autospawn lock." 2537msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" 2538 2539#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 2540#, c-format 2541msgid "" 2542"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 2543"nothing to write!\n" 2544"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2545"to the ALSA developers.\n" 2546"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2547"returned 0 or another value < min_avail." 2548msgstr "" 2549"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " 2550"nothing to write!\n" 2551"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2552"to the ALSA developers.\n" 2553"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2554"returned 0 or another value < min_avail." 2555 2556#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 2557#, c-format 2558msgid "" 2559"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 2560"nothing to read!\n" 2561"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2562"to the ALSA developers.\n" 2563"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2564"returned 0 or another value < min_avail." 2565msgstr "" 2566"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " 2567"nothing to read!\n" 2568"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " 2569"to the ALSA developers.\n" 2570"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " 2571"returned 0 or another value < min_avail." 2572 2573#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 2574#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 2575#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 2576msgid "Off" 2577msgstr "ଅଫ" 2578 2579#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 2580msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" 2581msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" 2582 2583#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 2584msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" 2585msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" 2586 2587#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 2588msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" 2589msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" 2590 2591#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 2592msgid "Handsfree Gateway" 2593msgstr "" 2594 2595#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 2596msgid "PulseAudio Sound Server" 2597msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" 2598 2599#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 2600#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 2601#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 2602msgid "Output Devices" 2603msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" 2604 2605#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 2606#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 2607#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 2608msgid "Input Devices" 2609msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" 2610 2611#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 2612msgid "Audio on @HOSTNAME@" 2613msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" 2614 2615#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 2616msgid "Input" 2617msgstr "ନିବେଶ" 2618 2619#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 2620msgid "Docking Station Input" 2621msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" 2622 2623#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 2624#, fuzzy 2625msgid "Docking Station Microphone" 2626msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2627 2628#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 2629#, fuzzy 2630msgid "Docking Station Line In" 2631msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" 2632 2633#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 2634msgid "Line In" 2635msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" 2636 2637#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 2638msgid "Microphone" 2639msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2640 2641#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 2642#, fuzzy 2643msgid "Front Microphone" 2644msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2645 2646#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 2647#, fuzzy 2648msgid "Rear Microphone" 2649msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2650 2651#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 2652msgid "External Microphone" 2653msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2654 2655#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 2656msgid "Internal Microphone" 2657msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2658 2659#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 2660msgid "Radio" 2661msgstr "ରେଡିଓ" 2662 2663#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 2664msgid "Video" 2665msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" 2666 2667#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 2668msgid "Automatic Gain Control" 2669msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" 2670 2671#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 2672msgid "No Automatic Gain Control" 2673msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ" 2674 2675#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 2676msgid "Boost" 2677msgstr "ବୃଦ୍ଧି" 2678 2679#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 2680msgid "No Boost" 2681msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" 2682 2683#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 2684msgid "Amplifier" 2685msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର" 2686 2687#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 2688msgid "No Amplifier" 2689msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" 2690 2691#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 2692#, fuzzy 2693msgid "Bass Boost" 2694msgstr "ବୃଦ୍ଧି" 2695 2696#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 2697#, fuzzy 2698msgid "No Bass Boost" 2699msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" 2700 2701#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 2702msgid "Speaker" 2703msgstr "" 2704 2705#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 2706msgid "Headphones" 2707msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" 2708 2709#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 2710msgid "Analog Input" 2711msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" 2712 2713#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 2714msgid "Dock Microphone" 2715msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" 2716 2717#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 2718msgid "Analog Output" 2719msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" 2720 2721#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 2722msgid "LFE on Separate Mono Output" 2723msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ (LFE)" 2724 2725#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 2726#, fuzzy 2727msgid "Line Out" 2728msgstr "ଲାଇନ-ଇନ" 2729 2730#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 2731msgid "Analog Mono Output" 2732msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" 2733 2734#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 2735#, fuzzy 2736msgid "Speakers" 2737msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" 2738 2739#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 2740msgid "HDMI / DisplayPort" 2741msgstr "" 2742 2743#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 2744#, fuzzy 2745msgid "Digital Output (S/PDIF)" 2746msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 2747 2748#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 2749#, fuzzy 2750msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" 2751msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 2752 2753#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 2754msgid "Analog Mono" 2755msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" 2756 2757#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 2758msgid "Analog Stereo" 2759msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" 2760 2761#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 2762msgid "Analog Surround 2.1" 2763msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" 2764 2765#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 2766msgid "Analog Surround 3.0" 2767msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" 2768 2769#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 2770msgid "Analog Surround 3.1" 2771msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" 2772 2773#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 2774msgid "Analog Surround 4.0" 2775msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" 2776 2777#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 2778msgid "Analog Surround 4.1" 2779msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" 2780 2781#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 2782msgid "Analog Surround 5.0" 2783msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" 2784 2785#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 2786msgid "Analog Surround 5.1" 2787msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" 2788 2789#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 2790msgid "Analog Surround 6.0" 2791msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" 2792 2793#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 2794msgid "Analog Surround 6.1" 2795msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" 2796 2797#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 2798msgid "Analog Surround 7.0" 2799msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" 2800 2801#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 2802msgid "Analog Surround 7.1" 2803msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" 2804 2805#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 2806msgid "Digital Stereo (IEC958)" 2807msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" 2808 2809#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 2810#, fuzzy 2811msgid "Digital Passthrough (IEC958)" 2812msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" 2813 2814#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 2815msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" 2816msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)" 2817 2818#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 2819msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" 2820msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" 2821 2822#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 2823msgid "Digital Stereo (HDMI)" 2824msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" 2825 2826#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 2827#, fuzzy 2828msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" 2829msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" 2830 2831#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 2832msgid "Analog Mono Duplex" 2833msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" 2834 2835#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 2836msgid "Analog Stereo Duplex" 2837msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" 2838 2839#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 2840msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" 2841msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" 2842 2843#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 2844#, fuzzy, c-format 2845msgid "%s Output" 2846msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" 2847 2848#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 2849#, fuzzy, c-format 2850msgid "%s Input" 2851msgstr "ନିବେଶ" 2852 2853#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 2854msgid "" 2855"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " 2856"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " 2857"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " 2858"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " 2859"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " 2860"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " 2861"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " 2862"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " 2863"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2864msgstr "" 2865 2866#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 2867msgid "General Purpose Equalizer" 2868msgstr "" 2869 2870#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 2871#, fuzzy 2872msgid "" 2873"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " 2874"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " 2875"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " 2876"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " 2877msgstr "" 2878"sink_name=<ସିଙ୍କର ନାମ> sink_properties=<ସିଙ୍କର ଗୁଣଧର୍ମ> master=<ସିଙ୍କ ଛାଣକର ନାମ> " 2879"format=<ନମୁନା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ> rate=<ନମୁନା ହାର> channels=<ଚ୍ୟାନେଲ ସଂଖ୍ୟା> " 2880"channel_map=<ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ> plugin=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ ନାମ> label=<ladspa ପ୍ଲଗଇନ " 2881"ନାମପଟି> control=<କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ନିବେଶ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ମୂଲ୍ୟ ତାଲିକା>" 2882 2883#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 2884msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" 2885msgstr "" 2886 2887#: ../src/tests/resampler-test.c:257 2888#, c-format 2889msgid "" 2890"%s [options]\n" 2891"\n" 2892"-h, --help Show this help\n" 2893"-v, --verbose Print debug messages\n" 2894" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " 2895"44100)\n" 2896" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" 2897" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " 2898"1)\n" 2899" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " 2900"44100)\n" 2901" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" 2902" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" 2903" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" 2904" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" 2905"\n" 2906"If the formats are not specified, the test performs all formats " 2907"combinations,\n" 2908"back and forth.\n" 2909"\n" 2910"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " 2911"alaw,\n" 2912"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" 2913"\n" 2914"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" 2915msgstr "" 2916 2917#: ../src/tests/resampler-test.c:356 2918#, fuzzy, c-format 2919msgid "%s %s\n" 2920msgstr "%s %s" 2921 2922#: ../src/tests/resampler-test.c:419 2923#, c-format 2924msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" 2925msgstr "" 2926 2927#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." 2928#~ msgstr "[%s:%u] rlimit ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" 2929 2930#~ msgid "XOpenDisplay() failed" 2931#~ msgstr "XOpenDisplay() ବିଫଳ ହୋଇଛି" 2932 2933#~ msgid "" 2934#~ "Source Output #%u\n" 2935#~ "\tDriver: %s\n" 2936#~ "\tOwner Module: %s\n" 2937#~ "\tClient: %s\n" 2938#~ "\tSource: %u\n" 2939#~ "\tSample Specification: %s\n" 2940#~ "\tChannel Map: %s\n" 2941#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" 2942#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" 2943#~ "\tResample method: %s\n" 2944#~ "\tProperties:\n" 2945#~ "\t\t%s\n" 2946#~ msgstr "" 2947#~ "ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ #%u\n" 2948#~ "\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" 2949#~ "\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %s\n" 2950#~ "\tଗ୍ରାହକ: %s\n" 2951#~ "\tଉତ୍ସ: %u\n" 2952#~ "\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" 2953#~ "\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" 2954#~ "\tବଫର ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2955#~ "\tଉତ୍ସ ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec\n" 2956#~ "\tପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ପଦ୍ଧତି: %s\n" 2957#~ "\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" 2958#~ "\t\t%s\n" 2959 2960#, fuzzy 2961#~ msgid "" 2962#~ "%s [options] stat\n" 2963#~ "%s [options] list\n" 2964#~ "%s [options] exit\n" 2965#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2966#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" 2967#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" 2968#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" 2969#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" 2970#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" 2971#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" 2972#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" 2973#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" 2974#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" 2975#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" 2976#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" 2977#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 2978#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 2979#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 2980#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" 2981#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 2982#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 2983#~ "%s [options] subscribe\n" 2984#~ "\n" 2985#~ " -h, --help Show this help\n" 2986#~ " --version Show version\n" 2987#~ "\n" 2988#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " 2989#~ "to\n" 2990#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " 2991#~ "server\n" 2992#~ msgstr "" 2993#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] stat\n" 2994#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] list\n" 2995#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] exit\n" 2996#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] upload-sample FILENAME [NAME]\n" 2997#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] play-sample NAME [SINK]\n" 2998#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] remove-sample NAME\n" 2999#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-sink-input ID SINK\n" 3000#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] move-source-output ID SOURCE\n" 3001#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] load-module NAME [ARGS ...]\n" 3002#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] unload-module ID\n" 3003#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-sink [SINK] 1|0\n" 3004#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" 3005#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" 3006#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" 3007#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" 3008#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-volume SINK VOLUME\n" 3009#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" 3010#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" 3011#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-mute SINK 1|0\n" 3012#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-source-mute SOURCE 1|0\n" 3013#~ "%s [ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" 3014#~ "\n" 3015#~ " -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3016#~ " --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" 3017#~ "\n" 3018#~ " -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" 3019#~ " -n, --client-name=NAME ସର୍ଭରରେ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟକୁ କିପରି ଡାକିବେ\n" 3020 3021#~ msgid "%s+%s" 3022#~ msgstr "%s+%s" 3023 3024#~ msgid "%s / %s" 3025#~ msgstr "%s / %s" 3026 3027#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" 3028#~ msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958)" 3029 3030#~ msgid "Low Frequency Emmiter" 3031#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଆବୃତ୍ତି ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ" 3032