• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Swedish translation for pulseaudio.
2# Copyright © 2008-2017 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2012.
5# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014, 2017.
6#
7#
8# Termer:
9# input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud)
10# latency: latens
11# delay: fördröjning
12# boost: öka
13# gain: förstärkning
14# channel map: kanalmappning
15# passthrough: genomströmning
16# och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround.
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
21"issues\n"
22"POT-Creation-Date: 2018-12-11 15:29+0000\n"
23"PO-Revision-Date: 2020-08-14 19:29+0000\n"
24"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
25"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
26"pulseaudio/pulseaudio/sv/>\n"
27"Language: sv\n"
28"MIME-Version: 1.0\n"
29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
32"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
33
34#: src/daemon/cmdline.c:113
35#, c-format
36msgid ""
37"%s [options]\n"
38"\n"
39"COMMANDS:\n"
40"  -h, --help                            Show this help\n"
41"      --version                         Show version\n"
42"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
43"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
44"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
45"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
46"segments\n"
47"      --start                           Start the daemon if it is not "
48"running\n"
49"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
50"      --check                           Check for a running daemon (only "
51"returns exit code)\n"
52"\n"
53"OPTIONS:\n"
54"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
55"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
56"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
57"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
58"                                        (only available as root, when SUID "
59"or\n"
60"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
61"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
62"                                        (only available as root, when SUID "
63"or\n"
64"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
65"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
66"module\n"
67"                                        loading/unloading after startup\n"
68"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
69"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
70"this\n"
71"                                        time passed\n"
72"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
73"and\n"
74"                                        this time passed\n"
75"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
76"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
77"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
78"                                        Specify the log target\n"
79"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
80"messages\n"
81"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
82"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
83"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
84"shared\n"
85"                                        objects (plugins)\n"
86"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
87"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
88"                                        possible values)\n"
89"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
90"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
91"                                        platforms that support it.\n"
92"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
93"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
94"\n"
95"STARTUP SCRIPT:\n"
96"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
97"with\n"
98"                                        the specified argument\n"
99"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
100"  -C                                    Open a command line on the running "
101"TTY\n"
102"                                        after startup\n"
103"\n"
104"  -n                                    Don't load default script file\n"
105msgstr ""
106"%s [flaggor]\n"
107"\n"
108"KOMMANDON:\n"
109"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
110"      --version                         Visa version\n"
111"      --dump-conf                       Dumpa standardkonfiguration\n"
112"      --dump-modules                    Dumpa lista över tillgängliga "
113"moduler\n"
114"      --dump-resample-methods           Dumpa tillgängliga "
115"omsamplingsmetoder\n"
116"      --cleanup-shm                     Städa upp utgångna delade "
117"minnessegment\n"
118"      --start                           Starta demonen om den inte redan "
119"körs\n"
120"  -k  --kill                            Döda en demon\n"
121"      --check                           Kontrollera om det finns någon "
122"körande demon (returnerar bara returkod)\n"
123"\n"
124"FLAGGOR:\n"
125"      --system[=BOOL]                   Kör som en systemomfattande instans\n"
126"  -D, --daemonize[=BOOL]                Demonisera efter start\n"
127"      --fail[=BOOL]                     Avsluta om start misslyckas\n"
128"      --high-priority[=BOOL]            Försök att sätta en hög nice-nivå\n"
129"                                        (bara tillgängligt som root, när "
130"SUID eller\n"
131"                                        med förhöjd RLIMIT_NICE)\n"
132"      --realtime[=BOOL]                 Försök att aktivera "
133"realtidsschemaläggning\n"
134"                                        (bara tillgängligt som root, när "
135"SUID eller\n"
136"                                        med förhöjd RLIMIT_RTPRIO)\n"
137"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Förbjud modulanvändning av "
138"användarbegärd\n"
139"                                        inläsning/urläsning efter start\n"
140"      --disallow-exit[=BOOL]            Förbjud användarbegärt avslut\n"
141"      --exit-idle-time=SECS             Avsluta demonen vid inaktivitet och "
142"efter\n"
143"                                        denna tid\n"
144"      --scache-idle-time=SECS           Inaktivera autoinlästa samplingar "
145"vid inaktivitet och\n"
146"                                        efter denna tid\n"
147"      --log-level[=LEVEL]               Öka eller bestäm informativa nivån\n"
148"  -v  --verbose                         Öka informativa nivån\n"
149"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
150"                                        Ange mål för loggen\n"
151"      --log-meta[=BOOL]                 Inkludera kodplats i "
152"loggmeddelanden\n"
153"      --log-time[=BOOL]                 Inkludera tidsstämpel i "
154"loggmeddelanden\n"
155"      --log-backtrace=FRAMES            Inkluderar bakåtspårning i "
156"loggmeddelanden\n"
157"  -p, --dl-search-path=PATH             Ange sökvägen för dynamiskt delade\n"
158"                                        objekt (insticksmoduler)\n"
159"      --resample-method=METHOD          Använd den angivna "
160"omsamplingsmetoden\n"
161"                                        (Se --dump-resample-methods för\n"
162"                                        möjliga värden)\n"
163"      --use-pid-file[=BOOL]             Skapa en PID-fil\n"
164"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Installera inte en CPU-"
165"belastningsbegränsare\n"
166"                                        på plattformar som stöder det.\n"
167"      --disable-shm[=BOOL]              Inaktivera stöd för delat minne.\n"
168"      --enable-memfd[=BOOL]             Aktivera stöd för memfd-delat "
169"minne.\n"
170"\n"
171"STARTSKRIPT:\n"
172"  -L, --load=”MODUL ARGUMENT”           Läs in den angivna insticksmodulen "
173"med\n"
174"                                        det specificerade argumentet\n"
175"  -F, --file=FILNAMN                    Kör det angivna skriptet\n"
176"  -C                                    Öppna en kommandorad på körande TTY\n"
177"                                        efter start\n"
178"\n"
179"  -n                                    Läs inte in standardskriptfil\n"
180
181#: src/daemon/cmdline.c:246
182msgid "--daemonize expects boolean argument"
183msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument"
184
185#: src/daemon/cmdline.c:254
186msgid "--fail expects boolean argument"
187msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument"
188
189#: src/daemon/cmdline.c:265
190msgid ""
191"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
192"of debug, info, notice, warn, error)."
193msgstr ""
194"--log-level förväntar sig loggnivåargument (antagligen numeriska i "
195"intervallet 0..4 eller en av debug, info, notice, warn, error)."
196
197#: src/daemon/cmdline.c:277
198msgid "--high-priority expects boolean argument"
199msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument"
200
201#: src/daemon/cmdline.c:285
202msgid "--realtime expects boolean argument"
203msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument"
204
205#: src/daemon/cmdline.c:293
206msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
207msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument"
208
209#: src/daemon/cmdline.c:301
210msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
211msgstr "--disallow-exit förväntar sig ett booleskt argument"
212
213#: src/daemon/cmdline.c:309
214msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
215msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument"
216
217#: src/daemon/cmdline.c:328
218msgid ""
219"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
220"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
221msgstr ""
222"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
223"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>”, ”newfile:<sökväg>”."
224
225#: src/daemon/cmdline.c:330
226msgid ""
227"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
228"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
229msgstr ""
230"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
231"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>”, ”newfile:<sökväg>”."
232
233#: src/daemon/cmdline.c:338
234msgid "--log-time expects boolean argument"
235msgstr "--log-time förväntar sig ett booleskt argument"
236
237#: src/daemon/cmdline.c:346
238msgid "--log-meta expects boolean argument"
239msgstr "--log-meta förväntar sig ett booleskt argument"
240
241#: src/daemon/cmdline.c:366
242#, c-format
243msgid "Invalid resample method '%s'."
244msgstr "Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
245
246#: src/daemon/cmdline.c:373
247msgid "--system expects boolean argument"
248msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument"
249
250#: src/daemon/cmdline.c:381
251msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
252msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument"
253
254#: src/daemon/cmdline.c:389
255msgid "--disable-shm expects boolean argument"
256msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument"
257
258#: src/daemon/cmdline.c:397
259msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
260msgstr "--enable-memfd förväntar sig ett booleskt argument"
261
262#: src/daemon/daemon-conf.c:268
263#, c-format
264msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
265msgstr "[%s:%u] Ogiltigt mål för loggen ”%s”."
266
267#: src/daemon/daemon-conf.c:283
268#, c-format
269msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
270msgstr "[%s:%u] Ogiltig loggnivå ”%s”."
271
272#: src/daemon/daemon-conf.c:298
273#, c-format
274msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
275msgstr "[%s:%u] Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
276
277#: src/daemon/daemon-conf.c:320
278#, c-format
279msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
280msgstr "[%s:%u] Ogiltig rlimit ”%s”."
281
282#: src/daemon/daemon-conf.c:340
283#, c-format
284msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
285msgstr "[%s:%u] Ogiltigt samplingsformat ”%s”."
286
287#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
288#, c-format
289msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
290msgstr "[%s:%u] Ogiltig samplingsfrekvens ”%s”."
291
292#: src/daemon/daemon-conf.c:397
293#, c-format
294msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
295msgstr "[%s:%u] Ogiltiga samplingskanaler ”%s”."
296
297#: src/daemon/daemon-conf.c:414
298#, c-format
299msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
300msgstr "[%s:%u] Ogiltig kanalmappning ”%s”."
301
302#: src/daemon/daemon-conf.c:431
303#, c-format
304msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
305msgstr "[%s:%u] Ogiltigt antal fragment ”%s”."
306
307#: src/daemon/daemon-conf.c:448
308#, c-format
309msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
310msgstr "[%s:%u] Ogiltig fragmentstorlek ”%s”."
311
312#: src/daemon/daemon-conf.c:465
313#, c-format
314msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
315msgstr "[%s:%u] Ogiltig nice-nivå ”%s”."
316
317#: src/daemon/daemon-conf.c:508
318#, c-format
319msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
320msgstr "[%s:%u] Ogiltig servertyp ”%s”."
321
322#: src/daemon/daemon-conf.c:626
323#, c-format
324msgid "Failed to open configuration file: %s"
325msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s"
326
327#: src/daemon/daemon-conf.c:642
328msgid ""
329"The specified default channel map has a different number of channels than "
330"the specified default number of channels."
331msgstr ""
332"Den angivna standardkanalmappningen har ett annat antal kanaler än den "
333"angivna standardkanalmappningens antal."
334
335#: src/daemon/daemon-conf.c:729
336#, c-format
337msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
338msgstr "### Läs från konfigurationsfilen: %s ###\n"
339
340#: src/daemon/dumpmodules.c:57
341#, c-format
342msgid "Name: %s\n"
343msgstr "Namn: %s\n"
344
345#: src/daemon/dumpmodules.c:60
346#, c-format
347msgid "No module information available\n"
348msgstr "Ingen modulinformation tillgänglig\n"
349
350#: src/daemon/dumpmodules.c:63
351#, c-format
352msgid "Version: %s\n"
353msgstr "Version: %s\n"
354
355#: src/daemon/dumpmodules.c:65
356#, c-format
357msgid "Description: %s\n"
358msgstr "Beskrivning: %s\n"
359
360#: src/daemon/dumpmodules.c:67
361#, c-format
362msgid "Author: %s\n"
363msgstr "Upphovsman: %s\n"
364
365#: src/daemon/dumpmodules.c:69
366#, c-format
367msgid "Usage: %s\n"
368msgstr "Användning: %s\n"
369
370#: src/daemon/dumpmodules.c:70
371#, c-format
372msgid "Load Once: %s\n"
373msgstr "Läs in en gång: %s\n"
374
375#: src/daemon/dumpmodules.c:72
376#, c-format
377msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
378msgstr "FÖRÅLDRADVARNING: %s\n"
379
380#: src/daemon/dumpmodules.c:76
381#, c-format
382msgid "Path: %s\n"
383msgstr "Sökväg: %s\n"
384
385#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
386#, c-format
387msgid "Failed to open module %s: %s"
388msgstr "Misslyckades med att öppna modulen %s: %s"
389
390#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
391msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
392msgstr "Misslyckades med att hitta original-lt_dlopen loader."
393
394#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
395msgid "Failed to allocate new dl loader."
396msgstr "Misslyckades med att allokera en ny dl loader."
397
398#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
399msgid "Failed to add bind-now-loader."
400msgstr "Misslyckades med att lägga till bind-now-loader."
401
402#: src/daemon/main.c:171
403#, c-format
404msgid "Failed to find user '%s'."
405msgstr "Misslyckades med att hitta användaren ”%s”."
406
407#: src/daemon/main.c:176
408#, c-format
409msgid "Failed to find group '%s'."
410msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen ”%s”."
411
412#: src/daemon/main.c:185
413#, c-format
414msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
415msgstr "GID för användare ”%s” och för grupp ”%s” stämmer inte överens."
416
417#: src/daemon/main.c:190
418#, c-format
419msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
420msgstr "Hemkatalogen för användaren ”%s” är inte ”%s”, ignorerar."
421
422#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
423#, c-format
424msgid "Failed to create '%s': %s"
425msgstr "Misslyckades med att skapa ”%s”: %s"
426
427#: src/daemon/main.c:205
428#, c-format
429msgid "Failed to change group list: %s"
430msgstr "Misslyckades med att ändra grupplista: %s"
431
432#: src/daemon/main.c:221
433#, c-format
434msgid "Failed to change GID: %s"
435msgstr "Misslyckades med att ändra GID: %s"
436
437#: src/daemon/main.c:237
438#, c-format
439msgid "Failed to change UID: %s"
440msgstr "Misslyckades med att ändra UID: %s"
441
442#: src/daemon/main.c:266
443msgid "System wide mode unsupported on this platform."
444msgstr "Systemomfattande läge stöds inte på denna plattform."
445
446#: src/daemon/main.c:495
447msgid "Failed to parse command line."
448msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden."
449
450#: src/daemon/main.c:534
451msgid ""
452"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
453"service."
454msgstr ""
455"Systemläge vägrades för icke-rootanvändare. Startar bara D-Bus-"
456"serveruppslagningstjänsten."
457
458#: src/daemon/main.c:633
459#, c-format
460msgid "Failed to kill daemon: %s"
461msgstr "Misslyckades med att döda demonen: %s"
462
463#: src/daemon/main.c:662
464msgid ""
465"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
466"specified)."
467msgstr ""
468"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
469"angivits)."
470
471#: src/daemon/main.c:665
472msgid "Root privileges required."
473msgstr "Root-behörighet krävs."
474
475#: src/daemon/main.c:672
476msgid "--start not supported for system instances."
477msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
478
479#: src/daemon/main.c:712
480#, c-format
481msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
482msgstr "Användaranpassad server på %s, vägrar starta/autostarta."
483
484#: src/daemon/main.c:718
485#, c-format
486msgid ""
487"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
488msgstr ""
489"Användaranpassad server på %s, som ser ut att vara lokal. Undersöker djupare."
490
491#: src/daemon/main.c:723
492msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
493msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-exit är inte angett."
494
495#: src/daemon/main.c:726
496msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
497msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-module-loading är inte angett."
498
499#: src/daemon/main.c:729
500msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
501msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram inaktivering av SHM-läge."
502
503#: src/daemon/main.c:734
504msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
505msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram avslut vid inaktivitet."
506
507#: src/daemon/main.c:767
508msgid "Failed to acquire stdio."
509msgstr "Misslyckades med att få stdio."
510
511#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
512#, c-format
513msgid "pipe() failed: %s"
514msgstr "pipe() misslyckades: %s"
515
516#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
517#, c-format
518msgid "fork() failed: %s"
519msgstr "fork() misslyckades: %s"
520
521#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
522#, c-format
523msgid "read() failed: %s"
524msgstr "read() misslyckades: %s"
525
526#: src/daemon/main.c:799
527msgid "Daemon startup failed."
528msgstr "Demonstart misslyckades."
529
530#: src/daemon/main.c:832
531#, c-format
532msgid "setsid() failed: %s"
533msgstr "setsid() misslyckades: %s"
534
535#: src/daemon/main.c:965
536msgid "Failed to get machine ID"
537msgstr "Misslyckades med att hämta maskin-ID"
538
539#: src/daemon/main.c:991
540msgid ""
541"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
542"do want to do that.\n"
543"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
544"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
545"mode is usually a bad idea."
546msgstr ""
547"Ok, du kör PA i systemläge. Försäkra dig om att du verkligen vill göra "
548"detta.\n"
549"Läs http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
550"WhatIsWrongWithSystemWide/ för en förklaring till varför systemläge "
551"vanligtvis är en dålig idé."
552
553#: src/daemon/main.c:1007
554msgid "pa_pid_file_create() failed."
555msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
556
557#: src/daemon/main.c:1039
558msgid "pa_core_new() failed."
559msgstr "pa_core_new() misslyckades."
560
561#: src/daemon/main.c:1109
562msgid "Failed to initialize daemon."
563msgstr "Misslyckades med att initiera demon."
564
565#: src/daemon/main.c:1114
566msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
567msgstr "Demonen startade utan inlästa moduler, fungerar inte."
568
569#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
570msgid "PulseAudio Sound System"
571msgstr "PulseAudio ljudsystem"
572
573#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
574msgid "Start the PulseAudio Sound System"
575msgstr "Starta ljudsystemet PulseAudio"
576
577#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
578msgid "Input"
579msgstr "Ingång"
580
581#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
582msgid "Docking Station Input"
583msgstr "Ingång för dockningsstation"
584
585#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
586msgid "Docking Station Microphone"
587msgstr "Mikrofon för dockningsstation"
588
589#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
590msgid "Docking Station Line In"
591msgstr "Linje in för dockningsstation"
592
593#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
594msgid "Line In"
595msgstr "Linje in"
596
597#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
598#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
599msgid "Microphone"
600msgstr "Mikrofon"
601
602#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
603msgid "Front Microphone"
604msgstr "Frontmikrofon"
605
606#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
607msgid "Rear Microphone"
608msgstr "Bakre mikrofon"
609
610#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
611msgid "External Microphone"
612msgstr "Extern mikrofon"
613
614#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
615msgid "Internal Microphone"
616msgstr "Intern mikrofon"
617
618#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
619msgid "Radio"
620msgstr "Radio"
621
622#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
623msgid "Video"
624msgstr "Video"
625
626#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
627msgid "Automatic Gain Control"
628msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
629
630#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
631msgid "No Automatic Gain Control"
632msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll"
633
634#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
635msgid "Boost"
636msgstr "Ökning"
637
638#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
639msgid "No Boost"
640msgstr "Ingen ökning"
641
642#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
643msgid "Amplifier"
644msgstr "Förstärkare"
645
646#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
647msgid "No Amplifier"
648msgstr "Ingen förstärkare"
649
650#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
651msgid "Bass Boost"
652msgstr "Basökning"
653
654#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
655msgid "No Bass Boost"
656msgstr "Ingen basökning"
657
658#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
659#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1911
660msgid "Speaker"
661msgstr "Högtalare"
662
663#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
664msgid "Headphones"
665msgstr "Hörlurar"
666
667#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
668msgid "Analog Input"
669msgstr "Analog ingång"
670
671#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
672msgid "Dock Microphone"
673msgstr "Dockmikrofon"
674
675#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
676msgid "Headset Microphone"
677msgstr "Headset-mikrofon"
678
679#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
680msgid "Analog Output"
681msgstr "Analog utgång"
682
683#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
684msgid "Headphones Mono Output"
685msgstr "Monoutgång för hörlurar"
686
687#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
688msgid "LFE on Separate Mono Output"
689msgstr "LFE på separat monoutgång"
690
691#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
692msgid "Line Out"
693msgstr "Linje ut"
694
695#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
696msgid "Analog Mono Output"
697msgstr "Analog monoutgång"
698
699#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
700msgid "Speakers"
701msgstr "Högtalare"
702
703#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
704msgid "HDMI / DisplayPort"
705msgstr "HDMI / DisplayPort"
706
707#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
708msgid "Digital Output (S/PDIF)"
709msgstr "Digital utgång (S/PDIF)"
710
711#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
712msgid "Digital Input (S/PDIF)"
713msgstr "Digital ingång (S/PDIF)"
714
715#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
716msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
717msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)"
718
719#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
720msgid "Multichannel Input"
721msgstr "Multikanalingång"
722
723#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
724msgid "Multichannel Output"
725msgstr "Multikanalutgång"
726
727#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
728msgid "Game Output"
729msgstr "Spelutgång"
730
731#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
732msgid "Chat Output"
733msgstr "Chatt-utgång"
734
735#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
736msgid "Analog Mono"
737msgstr "Analog mono"
738
739#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
740#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
741#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
742#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
743#. * multichannel-input and multichannel-output.
744#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
745#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
746msgid "Analog Stereo"
747msgstr "Analog stereo"
748
749#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
750#: src/pulse/channelmap.c:771
751msgid "Mono"
752msgstr "Mono"
753
754#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
755msgid "Stereo"
756msgstr "Stereo"
757
758#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
759msgid "Multichannel"
760msgstr "Multikanal"
761
762#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
763msgid "Analog Surround 2.1"
764msgstr "Analog surround 2.1"
765
766#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
767msgid "Analog Surround 3.0"
768msgstr "Analog surround 3.0"
769
770#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
771msgid "Analog Surround 3.1"
772msgstr "Analog surround 3.1"
773
774#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
775msgid "Analog Surround 4.0"
776msgstr "Analog surround 4.0"
777
778#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
779msgid "Analog Surround 4.1"
780msgstr "Analog surround 4.1"
781
782#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
783msgid "Analog Surround 5.0"
784msgstr "Analog surround 5.0"
785
786#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
787msgid "Analog Surround 5.1"
788msgstr "Analog surround 5.1"
789
790#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
791msgid "Analog Surround 6.0"
792msgstr "Analog surround 6.0"
793
794#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
795msgid "Analog Surround 6.1"
796msgstr "Analog surround 6.1"
797
798#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
799msgid "Analog Surround 7.0"
800msgstr "Analog surround 7.0"
801
802#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
803msgid "Analog Surround 7.1"
804msgstr "Analog surround 7.1"
805
806#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
807msgid "Digital Stereo (IEC958)"
808msgstr "Digital stereo (IEC958)"
809
810#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
811msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
812msgstr "Digital genomströmning (IEC958)"
813
814#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
815msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
816msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
817
818#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
819msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
820msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
821
822#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
823msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
824msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
825
826#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
827msgid "Digital Stereo (HDMI)"
828msgstr "Digital stereo (HDMI)"
829
830#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
831msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
832msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
833
834#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
835msgid "Analog Mono Duplex"
836msgstr "Analog mono duplex"
837
838#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
839msgid "Analog Stereo Duplex"
840msgstr "Analog stereo duplex"
841
842#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
843msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
844msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
845
846#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
847msgid "Multichannel Duplex"
848msgstr "Multikanalduplex"
849
850#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
851msgid "Stereo Duplex"
852msgstr "Stereo duplex"
853
854#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
855#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2159
856msgid "Off"
857msgstr "Av"
858
859#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
860#, c-format
861msgid "%s Output"
862msgstr "%s utgång"
863
864#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
865#, c-format
866msgid "%s Input"
867msgstr "%s ingång"
868
869#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587
870#, c-format
871msgid ""
872"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
873"nothing to write.\n"
874"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
875"to the ALSA developers.\n"
876"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
877"returned 0 or another value < min_avail."
878msgstr ""
879"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
880"skriva.\n"
881"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
882"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
883"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
884"returned 0 or another value < min_avail."
885
886#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:771
887#, c-format
888msgid ""
889"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
890"nothing to write!\n"
891"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
892"to the ALSA developers.\n"
893"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
894"returned 0 or another value < min_avail."
895msgstr ""
896"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
897"skriva!\n"
898"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
899"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
900"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
901"returned 0 or another value < min_avail."
902
903#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543
904#, c-format
905msgid ""
906"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
907"nothing to read.\n"
908"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
909"to the ALSA developers.\n"
910"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
911"returned 0 or another value < min_avail."
912msgstr ""
913"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
914"läsa.\n"
915"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
916"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
917"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
918"returned 0 or another value < min_avail."
919
920#: src/modules/alsa/alsa-source.c:694
921#, c-format
922msgid ""
923"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
924"nothing to read!\n"
925"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
926"to the ALSA developers.\n"
927"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
928"returned 0 or another value < min_avail."
929msgstr ""
930"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
931"läsa!\n"
932"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
933"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
934"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
935"returned 0 or another value < min_avail."
936
937#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
938#, c-format
939msgid ""
940"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
941"ms).\n"
942"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
943"to the ALSA developers."
944msgid_plural ""
945"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
946"ms).\n"
947"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
948"to the ALSA developers."
949msgstr[0] ""
950"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
951"(%lu ms).\n"
952"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
953"problemet till ALSA-utvecklarna."
954msgstr[1] ""
955"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
956"(%lu ms).\n"
957"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
958"problemet till ALSA-utvecklarna."
959
960#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234
961#, c-format
962msgid ""
963"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
964"%lu ms).\n"
965"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
966"to the ALSA developers."
967msgid_plural ""
968"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
969"%lu ms).\n"
970"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
971"to the ALSA developers."
972msgstr[0] ""
973"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
974"(%s%lu ms).\n"
975"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
976"problemet till ALSA-utvecklarna."
977msgstr[1] ""
978"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
979"(%s%lu ms).\n"
980"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
981"problemet till ALSA-utvecklarna."
982
983#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281
984#, c-format
985msgid ""
986"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
987"%lu.\n"
988"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
989"to the ALSA developers."
990msgstr ""
991"snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är "
992"mindre än tillgängliga %lu.\n"
993"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
994"problemet till ALSA-utvecklarna."
995
996#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324
997#, c-format
998msgid ""
999"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1000"(%lu ms).\n"
1001"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1002"to the ALSA developers."
1003msgid_plural ""
1004"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1005"(%lu ms).\n"
1006"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1007"to the ALSA developers."
1008msgstr[0] ""
1009"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
1010"byte (%lu ms).\n"
1011"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
1012"problemet till ALSA-utvecklarna."
1013msgstr[1] ""
1014"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
1015"byte (%lu ms).\n"
1016"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
1017"problemet till ALSA-utvecklarna."
1018
1019#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1888
1020#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
1021#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
1022#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
1023msgid "Bluetooth Input"
1024msgstr "Bluetooth-ingång"
1025
1026#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1889
1027#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
1028#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
1029msgid "Bluetooth Output"
1030msgstr "Bluetooth-utgång"
1031
1032#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
1033msgid "Headset"
1034msgstr "Headset"
1035
1036#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
1037msgid "Handsfree"
1038msgstr "Handsfree"
1039
1040#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1917
1041msgid "Headphone"
1042msgstr "Hörlurar"
1043
1044#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
1045msgid "Portable"
1046msgstr "Bärbar"
1047
1048#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
1049msgid "Car"
1050msgstr "Bil"
1051
1052#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
1053msgid "HiFi"
1054msgstr "HiFi"
1055
1056#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
1057msgid "Phone"
1058msgstr "Telefon"
1059
1060#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
1061msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1062msgstr "High fidelity playback (A2DP Sink)"
1063
1064#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
1065msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1066msgstr "High fidelity capture (A2DP Source)"
1067
1068#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2008
1069msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
1070msgstr "Headset head unit (HSP/HFP)"
1071
1072#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2021
1073msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
1074msgstr "Headset audio gateway (HSP/HFP)"
1075
1076#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1077msgid ""
1078"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1079"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1080"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1081"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1082"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1083"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1084"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1085"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1086"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1087"or no> "
1088msgstr ""
1089"source_name=<namn på källa> source_properties=<egenskaper för källa> "
1090"source_master=<namn på källa att filtrera> sink_name=<namn på mottagare> "
1091"sink_properties=<egenskaper för mottagare> sink_master=<namn på mottagare "
1092"att filtrera> adjust_time=<hur ofta frekvens ska justeras i s> "
1093"adjust_threshold=<hur mycket avsteg ska justeras i ms> "
1094"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
1095"channel_map=<kanalmappning> aec_method=<implementation att använda> "
1096"aec_args=<parametrar för AEC-motorn> save_aec=<spara AEC-data i /tmp> "
1097"autoloaded=<ange om denna modul läses in automatiskt> use_volume_sharing=<ja "
1098"eller nej> use_master_format=<ja eller nej> "
1099
1100#. add on profile
1101#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
1102msgid "On"
1103msgstr "På"
1104
1105#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1106#: src/modules/module-always-sink.c:80
1107msgid "Dummy Output"
1108msgstr "Attrapputgång"
1109
1110#: src/modules/module-always-sink.c:34
1111msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1112msgstr "Håll alltid minst en mottagare inläst även om den är null"
1113
1114#: src/modules/module-always-source.c:35
1115msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1116msgstr "Håll alltid minst en källa inläst även om den är null"
1117
1118#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1119msgid "General Purpose Equalizer"
1120msgstr "Allmän equalizer"
1121
1122#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1123msgid ""
1124"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1125"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1126"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1127"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1128msgstr ""
1129"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
1130"sink_master=<mottagare att ansluta till> format=<samplingsformat> "
1131"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
1132"channel_map=<kanalmappning> autoloaded=<om denna modul läses in automatiskt> "
1133"use_volume_sharing=<ja eller nej> "
1134
1135#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1136#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1137#, c-format
1138msgid "FFT based equalizer on %s"
1139msgstr "FFT-baserad equalizer på %s"
1140
1141#: src/modules/module-filter-apply.c:47
1142msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1143msgstr "autoclean=<automatiskt inaktivera oanvända filter?>"
1144
1145#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1146msgid "Virtual LADSPA sink"
1147msgstr "Virtual LADSPA-mottagare"
1148
1149#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1150msgid ""
1151"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1152"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1153"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1154"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1155"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1156"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1157"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1158"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1159"is being loaded automatically> "
1160msgstr ""
1161"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
1162"sink_input_properties=<egenskaper för mottagaringång> master=<namn på "
1163"mottagare att filtrera> sink_master=<namn på mottagare att filtrera> "
1164"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
1165"channel_map=<ingångskanalmappning> plugin=<namn på ladspa-instick> "
1166"label=<etikett för ladspa-instick> control=<kommaseparerad lista över "
1167"ingångskontrollvärden> input_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
1168"LADSPA-portnamn för ingång> output_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
1169"LADSPA-portnamn för utgång> autoloaded=<angiven om denna modul läses in "
1170"automatiskt> "
1171
1172#: src/modules/module-null-sink.c:46
1173msgid "Clocked NULL sink"
1174msgstr "Klockad NULL-mottagare"
1175
1176#: src/modules/module-null-sink.c:322
1177msgid "Null Output"
1178msgstr "Nullutgång"
1179
1180#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
1181#, c-format
1182msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1183msgstr "Misslyckades med att ange format: ogiltig formatsträng %s"
1184
1185#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1186#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1187#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1188msgid "Output Devices"
1189msgstr "Utgångsenheter"
1190
1191#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1192#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1193#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1194msgid "Input Devices"
1195msgstr "Ingångsenheter"
1196
1197#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1198msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1199msgstr "Ljud på @HOSTNAME@"
1200
1201#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1202#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1203#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
1204#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
1205#, c-format
1206msgid "Tunnel for %s@%s"
1207msgstr "Tunnel för %s@%s"
1208
1209#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
1210#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
1211#, c-format
1212msgid "Tunnel to %s/%s"
1213msgstr "Tunnel till %s/%s"
1214
1215#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
1216msgid "Virtual surround sink"
1217msgstr "Virtual surround-mottagare"
1218
1219#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
1220msgid ""
1221"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1222"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1223"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1224"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1225"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
1226"this module is being loaded automatically> "
1227msgstr ""
1228"sink_name=<namn för mottagaren> sink_properties=<egenskaper för mottagaren> "
1229"master=<namn på mottagare att filtrera> sink_master=<namn på mottagare att "
1230"filtrera> format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal "
1231"kanaler> channel_map=<kanalmappning> use_volume_sharing=<ja eller nej> "
1232"force_flat_volume=<ja eller nej> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
1233"autoloaded=<angiven om denna modul läses in automatiskt> "
1234
1235#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1236msgid "Unknown device model"
1237msgstr "Okänd enhetsmodell"
1238
1239#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
1240msgid "RAOP standard profile"
1241msgstr "RAOP-standardprofil"
1242
1243#: src/modules/reserve-wrap.c:149
1244msgid "PulseAudio Sound Server"
1245msgstr "PulseAudio ljudserver"
1246
1247#: src/pulse/channelmap.c:105
1248msgid "Front Center"
1249msgstr "Center fram"
1250
1251#: src/pulse/channelmap.c:106
1252msgid "Front Left"
1253msgstr "Vänster fram"
1254
1255#: src/pulse/channelmap.c:107
1256msgid "Front Right"
1257msgstr "Höger fram"
1258
1259#: src/pulse/channelmap.c:109
1260msgid "Rear Center"
1261msgstr "Center bak"
1262
1263#: src/pulse/channelmap.c:110
1264msgid "Rear Left"
1265msgstr "Vänster bak"
1266
1267#: src/pulse/channelmap.c:111
1268msgid "Rear Right"
1269msgstr "Höger bak"
1270
1271#: src/pulse/channelmap.c:113
1272msgid "Subwoofer"
1273msgstr "Subwoofer"
1274
1275#: src/pulse/channelmap.c:115
1276msgid "Front Left-of-center"
1277msgstr "Vänster-om-center fram"
1278
1279#: src/pulse/channelmap.c:116
1280msgid "Front Right-of-center"
1281msgstr "Höger-om-center fram"
1282
1283#: src/pulse/channelmap.c:118
1284msgid "Side Left"
1285msgstr "Vänster sida"
1286
1287#: src/pulse/channelmap.c:119
1288msgid "Side Right"
1289msgstr "Höger sida"
1290
1291#: src/pulse/channelmap.c:121
1292msgid "Auxiliary 0"
1293msgstr "Extra 0"
1294
1295#: src/pulse/channelmap.c:122
1296msgid "Auxiliary 1"
1297msgstr "Extra 1"
1298
1299#: src/pulse/channelmap.c:123
1300msgid "Auxiliary 2"
1301msgstr "Extra 2"
1302
1303#: src/pulse/channelmap.c:124
1304msgid "Auxiliary 3"
1305msgstr "Extra 3"
1306
1307#: src/pulse/channelmap.c:125
1308msgid "Auxiliary 4"
1309msgstr "Extra 4"
1310
1311#: src/pulse/channelmap.c:126
1312msgid "Auxiliary 5"
1313msgstr "Extra 5"
1314
1315#: src/pulse/channelmap.c:127
1316msgid "Auxiliary 6"
1317msgstr "Extra 6"
1318
1319#: src/pulse/channelmap.c:128
1320msgid "Auxiliary 7"
1321msgstr "Extra 7"
1322
1323#: src/pulse/channelmap.c:129
1324msgid "Auxiliary 8"
1325msgstr "Extra 8"
1326
1327#: src/pulse/channelmap.c:130
1328msgid "Auxiliary 9"
1329msgstr "Extra 9"
1330
1331#: src/pulse/channelmap.c:131
1332msgid "Auxiliary 10"
1333msgstr "Extra 10"
1334
1335#: src/pulse/channelmap.c:132
1336msgid "Auxiliary 11"
1337msgstr "Extra 11"
1338
1339#: src/pulse/channelmap.c:133
1340msgid "Auxiliary 12"
1341msgstr "Extra 12"
1342
1343#: src/pulse/channelmap.c:134
1344msgid "Auxiliary 13"
1345msgstr "Extra 13"
1346
1347#: src/pulse/channelmap.c:135
1348msgid "Auxiliary 14"
1349msgstr "Extra 14"
1350
1351#: src/pulse/channelmap.c:136
1352msgid "Auxiliary 15"
1353msgstr "Extra 15"
1354
1355#: src/pulse/channelmap.c:137
1356msgid "Auxiliary 16"
1357msgstr "Extra 16"
1358
1359#: src/pulse/channelmap.c:138
1360msgid "Auxiliary 17"
1361msgstr "Extra 17"
1362
1363#: src/pulse/channelmap.c:139
1364msgid "Auxiliary 18"
1365msgstr "Extra 18"
1366
1367#: src/pulse/channelmap.c:140
1368msgid "Auxiliary 19"
1369msgstr "Extra 19"
1370
1371#: src/pulse/channelmap.c:141
1372msgid "Auxiliary 20"
1373msgstr "Extra 20"
1374
1375#: src/pulse/channelmap.c:142
1376msgid "Auxiliary 21"
1377msgstr "Extra 21"
1378
1379#: src/pulse/channelmap.c:143
1380msgid "Auxiliary 22"
1381msgstr "Extra 22"
1382
1383#: src/pulse/channelmap.c:144
1384msgid "Auxiliary 23"
1385msgstr "Extra 23"
1386
1387#: src/pulse/channelmap.c:145
1388msgid "Auxiliary 24"
1389msgstr "Extra 24"
1390
1391#: src/pulse/channelmap.c:146
1392msgid "Auxiliary 25"
1393msgstr "Extra 25"
1394
1395#: src/pulse/channelmap.c:147
1396msgid "Auxiliary 26"
1397msgstr "Extra 26"
1398
1399#: src/pulse/channelmap.c:148
1400msgid "Auxiliary 27"
1401msgstr "Extra 27"
1402
1403#: src/pulse/channelmap.c:149
1404msgid "Auxiliary 28"
1405msgstr "Extra 28"
1406
1407#: src/pulse/channelmap.c:150
1408msgid "Auxiliary 29"
1409msgstr "Extra 29"
1410
1411#: src/pulse/channelmap.c:151
1412msgid "Auxiliary 30"
1413msgstr "Extra 30"
1414
1415#: src/pulse/channelmap.c:152
1416msgid "Auxiliary 31"
1417msgstr "Extra 31"
1418
1419#: src/pulse/channelmap.c:154
1420msgid "Top Center"
1421msgstr "Topp mitten"
1422
1423#: src/pulse/channelmap.c:156
1424msgid "Top Front Center"
1425msgstr "Topp fram mitten"
1426
1427#: src/pulse/channelmap.c:157
1428msgid "Top Front Left"
1429msgstr "Topp fram vänster"
1430
1431#: src/pulse/channelmap.c:158
1432msgid "Top Front Right"
1433msgstr "Upp fram höger"
1434
1435#: src/pulse/channelmap.c:160
1436msgid "Top Rear Center"
1437msgstr "Topp bak mitten"
1438
1439#: src/pulse/channelmap.c:161
1440msgid "Top Rear Left"
1441msgstr "Topp bak vänster"
1442
1443#: src/pulse/channelmap.c:162
1444msgid "Top Rear Right"
1445msgstr "Topp bak höger"
1446
1447#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1448#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1449#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1450msgid "(invalid)"
1451msgstr "(ogiltig)"
1452
1453#: src/pulse/channelmap.c:780
1454msgid "Surround 4.0"
1455msgstr "Surround 4.0"
1456
1457#: src/pulse/channelmap.c:786
1458msgid "Surround 4.1"
1459msgstr "Surround 4.1"
1460
1461#: src/pulse/channelmap.c:792
1462msgid "Surround 5.0"
1463msgstr "Surround 5.0"
1464
1465#: src/pulse/channelmap.c:798
1466msgid "Surround 5.1"
1467msgstr "Surround 5.1"
1468
1469#: src/pulse/channelmap.c:805
1470msgid "Surround 7.1"
1471msgstr "Surround 7.1"
1472
1473#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
1474msgid "xcb_connect() failed"
1475msgstr "xcb_connect() misslyckades"
1476
1477#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
1478msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1479msgstr "xcb_connection_has_error() returnerade true"
1480
1481#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
1482msgid "Failed to parse cookie data"
1483msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata"
1484
1485#: src/pulse/context.c:705
1486#, c-format
1487msgid "fork(): %s"
1488msgstr "fork(): %s"
1489
1490#: src/pulse/context.c:760
1491#, c-format
1492msgid "waitpid(): %s"
1493msgstr "waitpid(): %s"
1494
1495#: src/pulse/context.c:1466
1496#, c-format
1497msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1498msgstr "Tog emot meddelande för okända tillägget ”%s”"
1499
1500#: src/pulse/direction.c:37
1501msgid "input"
1502msgstr "ingång"
1503
1504#: src/pulse/direction.c:39
1505msgid "output"
1506msgstr "utgång"
1507
1508#: src/pulse/direction.c:41
1509msgid "bidirectional"
1510msgstr "dubbelriktad"
1511
1512#: src/pulse/direction.c:43
1513msgid "invalid"
1514msgstr "ogiltig"
1515
1516#: src/pulsecore/core-util.c:1692
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1520"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1521"over the native protocol. Don't do that.)"
1522msgstr ""
1523"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ägs inte av oss (uid %d), utan av uid %d! (Det kan "
1524"hända om du exempelvis försöker att ansluta till en icke-root PulseAudio som "
1525"en root-användare över det interna protokollet. Gör inte det.)"
1526
1527#: src/pulsecore/core-util.h:96
1528msgid "yes"
1529msgstr "ja"
1530
1531#: src/pulsecore/core-util.h:96
1532msgid "no"
1533msgstr "nej"
1534
1535#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1536msgid "Cannot access autospawn lock."
1537msgstr "Kan inte komma åt låset för autospawn."
1538
1539#: src/pulsecore/log.c:165
1540#, c-format
1541msgid "Failed to open target file '%s'."
1542msgstr "Misslyckades med att öppna målfilen ”%s”."
1543
1544#: src/pulsecore/log.c:188
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1548msgstr ""
1549"Försökte att öppna målfilen ”%s”, ”%s.1”, ”%s.2” … ”%s.%d” men misslyckades."
1550
1551#: src/pulsecore/log.c:651
1552msgid "Invalid log target."
1553msgstr "Ogiltigt mål för logg."
1554
1555#: src/pulsecore/sink.c:3507
1556msgid "Built-in Audio"
1557msgstr "Inbyggt ljud"
1558
1559#: src/pulsecore/sink.c:3512
1560msgid "Modem"
1561msgstr "Modem"
1562
1563#: src/pulse/error.c:38
1564msgid "OK"
1565msgstr "OK"
1566
1567#: src/pulse/error.c:39
1568msgid "Access denied"
1569msgstr "Åtkomst nekad"
1570
1571#: src/pulse/error.c:40
1572msgid "Unknown command"
1573msgstr "Okänt kommando"
1574
1575#: src/pulse/error.c:41
1576msgid "Invalid argument"
1577msgstr "Ogiltigt argument"
1578
1579#: src/pulse/error.c:42
1580msgid "Entity exists"
1581msgstr "Entiteten finns"
1582
1583#: src/pulse/error.c:43
1584msgid "No such entity"
1585msgstr "Ingen sådan entitet"
1586
1587#: src/pulse/error.c:44
1588msgid "Connection refused"
1589msgstr "Anslutning nekades"
1590
1591#: src/pulse/error.c:45
1592msgid "Protocol error"
1593msgstr "Protokollfel"
1594
1595#: src/pulse/error.c:46
1596msgid "Timeout"
1597msgstr "Tidsgräns nåddes"
1598
1599#: src/pulse/error.c:47
1600msgid "No authentication key"
1601msgstr "Ingen autentiseringsnyckel"
1602
1603#: src/pulse/error.c:48
1604msgid "Internal error"
1605msgstr "Internt fel"
1606
1607#: src/pulse/error.c:49
1608msgid "Connection terminated"
1609msgstr "Anslutningen terminerad"
1610
1611#: src/pulse/error.c:50
1612msgid "Entity killed"
1613msgstr "Entitet dödad"
1614
1615#: src/pulse/error.c:51
1616msgid "Invalid server"
1617msgstr "Ogiltig server"
1618
1619#: src/pulse/error.c:52
1620msgid "Module initialization failed"
1621msgstr "Misslyckades med att starta modul"
1622
1623#: src/pulse/error.c:53
1624msgid "Bad state"
1625msgstr "Felaktigt tillstånd"
1626
1627#: src/pulse/error.c:54
1628msgid "No data"
1629msgstr "Ingen data"
1630
1631#: src/pulse/error.c:55
1632msgid "Incompatible protocol version"
1633msgstr "Inkompatibel protokollversion"
1634
1635#: src/pulse/error.c:56
1636msgid "Too large"
1637msgstr "För stor"
1638
1639#: src/pulse/error.c:57
1640msgid "Not supported"
1641msgstr "Stöds inte"
1642
1643#: src/pulse/error.c:58
1644msgid "Unknown error code"
1645msgstr "Okänd felkod"
1646
1647#: src/pulse/error.c:59
1648msgid "No such extension"
1649msgstr "Det finns inget sådant tillägg"
1650
1651#: src/pulse/error.c:60
1652msgid "Obsolete functionality"
1653msgstr "Föråldrad funktionalitet"
1654
1655#: src/pulse/error.c:61
1656msgid "Missing implementation"
1657msgstr "Implementering saknas"
1658
1659#: src/pulse/error.c:62
1660msgid "Client forked"
1661msgstr "Klienten förgrenad"
1662
1663#: src/pulse/error.c:63
1664msgid "Input/Output error"
1665msgstr "In-/utgångsfel"
1666
1667#: src/pulse/error.c:64
1668msgid "Device or resource busy"
1669msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
1670
1671#: src/pulse/sample.c:179
1672#, c-format
1673msgid "%s %uch %uHz"
1674msgstr "%s %u kan. %u Hz"
1675
1676#: src/pulse/sample.c:191
1677#, c-format
1678msgid "%0.1f GiB"
1679msgstr "%0.1f GiB"
1680
1681#: src/pulse/sample.c:193
1682#, c-format
1683msgid "%0.1f MiB"
1684msgstr "%0.1f MiB"
1685
1686#: src/pulse/sample.c:195
1687#, c-format
1688msgid "%0.1f KiB"
1689msgstr "%0.1f KiB"
1690
1691#: src/pulse/sample.c:197
1692#, c-format
1693msgid "%u B"
1694msgstr "%u B"
1695
1696#: src/utils/pacat.c:134
1697#, c-format
1698msgid "Failed to drain stream: %s"
1699msgstr "Misslyckades med att dränera strömmen: %s"
1700
1701#: src/utils/pacat.c:139
1702msgid "Playback stream drained."
1703msgstr "Uppspelningsströmmen dränerad."
1704
1705#: src/utils/pacat.c:150
1706msgid "Draining connection to server."
1707msgstr "Dränerar anslutning till servern."
1708
1709#: src/utils/pacat.c:163
1710#, c-format
1711msgid "pa_stream_drain(): %s"
1712msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1713
1714#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1715#, c-format
1716msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1717msgstr "pa_stream_begin_write() misslyckades: %s"
1718
1719#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1720#, c-format
1721msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1722msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s"
1723
1724#: src/utils/pacat.c:324
1725msgid "Stream successfully created."
1726msgstr "Strömmen skapad."
1727
1728#: src/utils/pacat.c:327
1729#, c-format
1730msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1731msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s"
1732
1733#: src/utils/pacat.c:331
1734#, c-format
1735msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1736msgstr "Buffertmått: maxlength=%u tlength=%u prebuf=%u minreq=%u"
1737
1738#: src/utils/pacat.c:334
1739#, c-format
1740msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1741msgstr "Buffertmått: maxlength=%u fragsize=%u"
1742
1743#: src/utils/pacat.c:338
1744#, c-format
1745msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1746msgstr "Använder samplingsspec ”%s”, kanalmappning ”%s”."
1747
1748#: src/utils/pacat.c:342
1749#, c-format
1750msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1751msgstr "Ansluten till enheten %s (index:%u, vänteläge: %s)."
1752
1753#: src/utils/pacat.c:352
1754#, c-format
1755msgid "Stream error: %s"
1756msgstr "Strömfel: %s"
1757
1758#: src/utils/pacat.c:362
1759#, c-format
1760msgid "Stream device suspended.%s"
1761msgstr "Strömenheten avstängd.%s"
1762
1763#: src/utils/pacat.c:364
1764#, c-format
1765msgid "Stream device resumed.%s"
1766msgstr "Strömenheten återaktiverad.%s"
1767
1768#: src/utils/pacat.c:372
1769#, c-format
1770msgid "Stream underrun.%s"
1771msgstr "Strömmen underskriden.%s"
1772
1773#: src/utils/pacat.c:379
1774#, c-format
1775msgid "Stream overrun.%s"
1776msgstr "Strömmen överskriden.%s"
1777
1778#: src/utils/pacat.c:386
1779#, c-format
1780msgid "Stream started.%s"
1781msgstr "Strömmen startad.%s"
1782
1783#: src/utils/pacat.c:393
1784#, c-format
1785msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1786msgstr "Strömmen flyttad till enhet %s (%u, %savstängd).%s"
1787
1788#: src/utils/pacat.c:393
1789msgid "not "
1790msgstr "inte "
1791
1792#: src/utils/pacat.c:400
1793#, c-format
1794msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1795msgstr "Strömbuffertattribut ändrade.%s"
1796
1797#: src/utils/pacat.c:415
1798msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1799msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar igen ström"
1800
1801#: src/utils/pacat.c:421
1802msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1803msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar ur ström"
1804
1805#: src/utils/pacat.c:425
1806msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1807msgstr "Varning: Mottog fler urkorkningsbegäran än korkningsbegäran."
1808
1809#: src/utils/pacat.c:450
1810#, c-format
1811msgid "Connection established.%s"
1812msgstr "Anslutning etablerad.%s"
1813
1814#: src/utils/pacat.c:453
1815#, c-format
1816msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1817msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s"
1818
1819#: src/utils/pacat.c:491
1820#, c-format
1821msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1822msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s"
1823
1824#: src/utils/pacat.c:497
1825#, c-format
1826msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1827msgstr "Misslyckades med att ange övervakningsströmmen: %s"
1828
1829#: src/utils/pacat.c:501
1830#, c-format
1831msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1832msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s"
1833
1834#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
1835#, c-format
1836msgid "Connection failure: %s"
1837msgstr "Anslutningsfel: %s"
1838
1839#: src/utils/pacat.c:557
1840msgid "Got EOF."
1841msgstr "Fick filslut."
1842
1843#: src/utils/pacat.c:581
1844#, c-format
1845msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1846msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s"
1847
1848#: src/utils/pacat.c:605
1849#, c-format
1850msgid "write() failed: %s"
1851msgstr "write() misslyckades: %s"
1852
1853#: src/utils/pacat.c:626
1854msgid "Got signal, exiting."
1855msgstr "Fick signal, avslutar."
1856
1857#: src/utils/pacat.c:640
1858#, c-format
1859msgid "Failed to get latency: %s"
1860msgstr "Misslyckades med att avgöra latens: %s"
1861
1862#: src/utils/pacat.c:645
1863#, c-format
1864msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1865msgstr "Tid: %0.3f s; Latens: %0.0f μs."
1866
1867#: src/utils/pacat.c:666
1868#, c-format
1869msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1870msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s"
1871
1872#: src/utils/pacat.c:676
1873#, c-format
1874msgid ""
1875"%s [options]\n"
1876"%s\n"
1877"\n"
1878"  -h, --help                            Show this help\n"
1879"      --version                         Show version\n"
1880"\n"
1881"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1882"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1883"\n"
1884"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1885"\n"
1886"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1887"to\n"
1888"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1889"connect to\n"
1890"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1891"server\n"
1892"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1893"server\n"
1894"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1895"in range 0...65536\n"
1896"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1897"44100)\n"
1898"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1899"s16be, u8, float32le,\n"
1900"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1901"s24le, s24be,\n"
1902"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1903"s16ne)\n"
1904"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1905"2 for stereo\n"
1906"                                        (defaults to 2)\n"
1907"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1908"default\n"
1909"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
1910"source the stream is\n"
1911"                                        being connected to.\n"
1912"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
1913"source the stream is\n"
1914"                                        being connected to.\n"
1915"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1916"channel map\n"
1917"                                        from the sink/source the stream is "
1918"being connected to.\n"
1919"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1920"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1921"name.\n"
1922"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1923"bytes.\n"
1924"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1925"per request in bytes.\n"
1926"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1927"msec.\n"
1928"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1929"per request in msec.\n"
1930"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1931"specified value.\n"
1932"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1933"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
1934"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1935"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1936"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
1937"index INDEX.\n"
1938msgstr ""
1939"%s [flaggor]\n"
1940"%s\n"
1941"\n"
1942"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
1943"      --version                         Visa version\n"
1944"\n"
1945"  -r, --record                          Skapa en anslutning för inspelning\n"
1946"  -p, --playback                        Skapa en anslutning för uppspelning\n"
1947"\n"
1948"  -v, --verbose                         Aktivera informativa åtgärder\n"
1949"\n"
1950"  -s, --server=SERVER                   Namn på server att ansluta till\n"
1951"  -d, --device=ENHET                    Namn på mottagare/källa att ansluta "
1952"till\n"
1953"  -n, --client-name=NAMN                Hur denna klient ska anropas på "
1954"servern\n"
1955"      --stream-name=NAMN                Hur denna ström ska anropas på "
1956"servern\n"
1957"      --volume=VOLUM                    Ange initiala (linjära) volymen i "
1958"intervallet 0...65536\n"
1959"      --rate=SAMPLINGSFREKVENS          Samplingsfrekvens i Hz (standard "
1960"44100)\n"
1961"      --format=SAMPLINGSFORMAT          Samplingstyp, en av s16le, s16be, "
1962"u8, float32le,\n"
1963"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1964"s24le, s24be,\n"
1965"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1966"s16ne)\n"
1967"      --channels=KANALER                Antalet kanaler, 1 för mono, 2 för "
1968"stereo\n"
1969"                                        (standard 2)\n"
1970"      --channel-map=KANALMAPPNING       Kanalmappning att använda istället "
1971"för standard\n"
1972"      --fix-format                      Ta samplingsformatet från mottagaren/"
1973"källan strömmen är\n"
1974"                                        ansluten till.\n"
1975"      --fix-rate                        Ta samplingsfrekvensen från "
1976"mottagaren/källan strömmen är\n"
1977"                                        ansluten till.\n"
1978"      --fix-channels                    Ta antalet kanaler och "
1979"kanalmappning\n"
1980"                                        från mottagaren/källan strömmen är "
1981"ansluten till.\n"
1982"      --no-remix                        Mixa inte ner eller upp kanaler.\n"
1983"      --no-remap                        Mappa kanaler med index istället för "
1984"med namn.\n"
1985"      --latency=BYTE                    Begär angiven latens i byte.\n"
1986"      --process-time=BYTE               Begär angiven processtid per begäran "
1987"i byte.\n"
1988"      --latency-msec=MS                 Begär angiven latens i ms.\n"
1989"      --process-time-msec=MS            Begär angiven processtid per begäran "
1990"i ms.\n"
1991"      --property=EGENSKAP=VÄRDE         Sätt angiven egenskap till angivet "
1992"värde.\n"
1993"      --raw                             Spela in/spela upp rå PCM-data.\n"
1994"      --passthrough                     Genomströmningsdata.\n"
1995"      --file-format[=FFORMAT]           Spela in/spela upp formaterad PCM-"
1996"data.\n"
1997"      --list-file-formats               Lista tillgängliga filformat.\n"
1998"      --monitor-stream=INDEX            Spela in från mottagaringången med "
1999"index INDEX.\n"
2000
2001#: src/utils/pacat.c:793
2002msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2003msgstr "Spela upp kodade ljudfiler på en PulseAudio-server."
2004
2005#: src/utils/pacat.c:797
2006msgid ""
2007"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2008msgstr "Fånga ljuddata från en PulseAudio-ljudserver och skriv den till fil."
2009
2010#: src/utils/pacat.c:801
2011msgid ""
2012"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2013"the specified file."
2014msgstr ""
2015"Fånga ljuddata från en PulseAudio-ljudserver och skriv den till STDOUT eller "
2016"angiven fil."
2017
2018#: src/utils/pacat.c:805
2019msgid ""
2020"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2021"server."
2022msgstr ""
2023"Spela upp ljuddata från STDIN eller den angivna filen, på en PulseAudio-"
2024"server."
2025
2026#: src/utils/pacat.c:819
2027#, c-format
2028msgid ""
2029"pacat %s\n"
2030"Compiled with libpulse %s\n"
2031"Linked with libpulse %s\n"
2032msgstr ""
2033"pacat %s\n"
2034"Kompilerade med libpulse %s\n"
2035"Länkade med libpulse %s\n"
2036
2037#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
2038#, c-format
2039msgid "Invalid client name '%s'"
2040msgstr "Ogiltigt klientnamn ”%s”"
2041
2042#: src/utils/pacat.c:867
2043#, c-format
2044msgid "Invalid stream name '%s'"
2045msgstr "Ogiltigt namn på strömmen ”%s”"
2046
2047#: src/utils/pacat.c:904
2048#, c-format
2049msgid "Invalid channel map '%s'"
2050msgstr "Ogiltig kanalmappning ”%s”"
2051
2052#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2053#, c-format
2054msgid "Invalid latency specification '%s'"
2055msgstr "Ogiltig latensangivelse ”%s”"
2056
2057#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2058#, c-format
2059msgid "Invalid process time specification '%s'"
2060msgstr "Ogiltig angivelse av processtid ”%s”"
2061
2062#: src/utils/pacat.c:966
2063#, c-format
2064msgid "Invalid property '%s'"
2065msgstr "Ogiltig egenskap ”%s”"
2066
2067#: src/utils/pacat.c:985
2068#, c-format
2069msgid "Unknown file format %s."
2070msgstr "Okänt filformat %s."
2071
2072#: src/utils/pacat.c:1000
2073msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2074msgstr "Misslyckades med att tolka argumentet för --monitor-stream"
2075
2076#: src/utils/pacat.c:1011
2077msgid "Invalid sample specification"
2078msgstr "Ogiltig samplingsspecifikation"
2079
2080#: src/utils/pacat.c:1021
2081#, c-format
2082msgid "open(): %s"
2083msgstr "open(): %s"
2084
2085#: src/utils/pacat.c:1026
2086#, c-format
2087msgid "dup2(): %s"
2088msgstr "dup2(): %s"
2089
2090#: src/utils/pacat.c:1033
2091msgid "Too many arguments."
2092msgstr "För många argument."
2093
2094#: src/utils/pacat.c:1044
2095msgid "Failed to generate sample specification for file."
2096msgstr "Misslyckades med att generera samplingsspecifikation för filen."
2097
2098#: src/utils/pacat.c:1070
2099msgid "Failed to open audio file."
2100msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
2101
2102#: src/utils/pacat.c:1076
2103msgid ""
2104"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2105"specification from file."
2106msgstr ""
2107"Varning: angiven samplingsspecifikation kommer att skrivas över med "
2108"specifikation från filen."
2109
2110#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
2111msgid "Failed to determine sample specification from file."
2112msgstr "Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikation från filen."
2113
2114#: src/utils/pacat.c:1088
2115msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2116msgstr "Varning: Misslyckades med att avgöra kanalmappningen från filen."
2117
2118#: src/utils/pacat.c:1099
2119msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2120msgstr "Kanalmappning stämmer inte överens med samplingsspecifikationen"
2121
2122#: src/utils/pacat.c:1110
2123msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2124msgstr "Varning: Misslyckades med att skriva kanalmappningen till filen."
2125
2126#: src/utils/pacat.c:1125
2127#, c-format
2128msgid ""
2129"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2130msgstr ""
2131"Öppnar en %s-ström med samplingsspecifikationen ”%s” och kanalmappningen "
2132"”%s”."
2133
2134#: src/utils/pacat.c:1126
2135msgid "recording"
2136msgstr "inspelning"
2137
2138#: src/utils/pacat.c:1126
2139msgid "playback"
2140msgstr "uppspelning"
2141
2142#: src/utils/pacat.c:1150
2143msgid "Failed to set media name."
2144msgstr "Misslyckades med att ange medienamn."
2145
2146#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
2147msgid "pa_mainloop_new() failed."
2148msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades."
2149
2150#: src/utils/pacat.c:1183
2151msgid "io_new() failed."
2152msgstr "io_new() misslyckades."
2153
2154#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
2155msgid "pa_context_new() failed."
2156msgstr "pa_context_new() misslyckades."
2157
2158#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
2159#, c-format
2160msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2161msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s"
2162
2163#: src/utils/pacat.c:1204
2164msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2165msgstr "pa_context_rttime_new() misslyckades."
2166
2167#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
2168msgid "pa_mainloop_run() failed."
2169msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades."
2170
2171#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
2172msgid "NAME [ARGS ...]"
2173msgstr "NAMN [ARG …]"
2174
2175#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
2176msgid "NAME|#N"
2177msgstr "NAMN|#N"
2178
2179#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
2180#: src/utils/pactl.c:1583
2181msgid "NAME"
2182msgstr "NAMN"
2183
2184#: src/utils/pacmd.c:54
2185msgid "NAME|#N VOLUME"
2186msgstr "NAMN|#N VOLYM"
2187
2188#: src/utils/pacmd.c:55
2189msgid "#N VOLUME"
2190msgstr "#N VOLYM"
2191
2192#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
2193msgid "NAME|#N 1|0"
2194msgstr "NAMN|#N 1|0"
2195
2196#: src/utils/pacmd.c:57
2197msgid "#N 1|0"
2198msgstr "#N 1|0"
2199
2200#: src/utils/pacmd.c:58
2201msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2202msgstr "NAMN|#N NYCKEL=VÄRDE"
2203
2204#: src/utils/pacmd.c:59
2205msgid "#N KEY=VALUE"
2206msgstr "#N NYCKEL=VÄRDE"
2207
2208#: src/utils/pacmd.c:61
2209msgid "#N"
2210msgstr "#N"
2211
2212#: src/utils/pacmd.c:62
2213msgid "NAME SINK|#N"
2214msgstr "NAMN MOTTAGARE|#N"
2215
2216#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2217msgid "NAME FILENAME"
2218msgstr "NAMN FILNAMN"
2219
2220#: src/utils/pacmd.c:66
2221msgid "PATHNAME"
2222msgstr "SÖKVÄGSNAMN"
2223
2224#: src/utils/pacmd.c:67
2225msgid "FILENAME SINK|#N"
2226msgstr "FILNAMN MOTTAGARE|#N"
2227
2228#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
2229msgid "#N SINK|SOURCE"
2230msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA"
2231
2232#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2233msgid "1|0"
2234msgstr "1|0"
2235
2236#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
2237msgid "CARD PROFILE"
2238msgstr "KORT PROFIL"
2239
2240#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
2241msgid "NAME|#N PORT"
2242msgstr "NAMN|#N PORT"
2243
2244#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
2245msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2246msgstr "KORT-NAMN|KORT-#N PORT OFFSET"
2247
2248#: src/utils/pacmd.c:75
2249msgid "TARGET"
2250msgstr "MÅL"
2251
2252#: src/utils/pacmd.c:76
2253msgid "NUMERIC-LEVEL"
2254msgstr "NUMERISK NIVÅ"
2255
2256#: src/utils/pacmd.c:79
2257msgid "FRAMES"
2258msgstr "LJUDRUTOR"
2259
2260#: src/utils/pacmd.c:81
2261#, c-format
2262msgid ""
2263"\n"
2264"  -h, --help                            Show this help\n"
2265"      --version                         Show version\n"
2266"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2267msgstr ""
2268"\n"
2269"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
2270"      --version                         Visa version\n"
2271"När inget kommando anges startar pacmd i det interaktiva läget.\n"
2272
2273#: src/utils/pacmd.c:128
2274#, c-format
2275msgid ""
2276"pacmd %s\n"
2277"Compiled with libpulse %s\n"
2278"Linked with libpulse %s\n"
2279msgstr ""
2280"pacmd %s\n"
2281"Kompilerad med libpulse %s\n"
2282"Länkad med libpulse %s\n"
2283
2284#: src/utils/pacmd.c:142
2285msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2286msgstr "Ingen PulseAudio-demon körs, eller körs ej som en sessionsdemon."
2287
2288#: src/utils/pacmd.c:147
2289#, c-format
2290msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2291msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2292
2293#: src/utils/pacmd.c:164
2294#, c-format
2295msgid "connect(): %s"
2296msgstr "connect(): %s"
2297
2298#: src/utils/pacmd.c:172
2299msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2300msgstr "Misslyckades med att döda PulseAudio-demon."
2301
2302#: src/utils/pacmd.c:180
2303msgid "Daemon not responding."
2304msgstr "Demon svarar ej."
2305
2306#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
2307#, c-format
2308msgid "write(): %s"
2309msgstr "write(): %s"
2310
2311#: src/utils/pacmd.c:268
2312#, c-format
2313msgid "poll(): %s"
2314msgstr "poll(): %s"
2315
2316#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
2317#, c-format
2318msgid "read(): %s"
2319msgstr "read(): %s"
2320
2321#: src/utils/pactl.c:164
2322#, c-format
2323msgid "Failed to get statistics: %s"
2324msgstr "Misslyckades med att hämta statistik: %s"
2325
2326#: src/utils/pactl.c:170
2327#, c-format
2328msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2329msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2330msgstr[0] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2331msgstr[1] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2332
2333#: src/utils/pactl.c:176
2334#, c-format
2335msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2336msgid_plural ""
2337"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2338msgstr[0] ""
2339"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2340msgstr[1] ""
2341"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
2342
2343#: src/utils/pactl.c:182
2344#, c-format
2345msgid "Sample cache size: %s\n"
2346msgstr "Samplingscachestorlek: %s\n"
2347
2348#: src/utils/pactl.c:191
2349#, c-format
2350msgid "Failed to get server information: %s"
2351msgstr "Misslyckades med att hämta serverinformation: %s"
2352
2353#: src/utils/pactl.c:196
2354#, c-format
2355msgid ""
2356"Server String: %s\n"
2357"Library Protocol Version: %u\n"
2358"Server Protocol Version: %u\n"
2359"Is Local: %s\n"
2360"Client Index: %u\n"
2361"Tile Size: %zu\n"
2362msgstr ""
2363"Serversträng: %s\n"
2364"Biblioteksprotokollversion: %u\n"
2365"Serverprotokollversion: %u\n"
2366"Lokal: %s\n"
2367"Klientindex: %u\n"
2368"Blockstorlek: %zu\n"
2369
2370#: src/utils/pactl.c:212
2371#, c-format
2372msgid ""
2373"User Name: %s\n"
2374"Host Name: %s\n"
2375"Server Name: %s\n"
2376"Server Version: %s\n"
2377"Default Sample Specification: %s\n"
2378"Default Channel Map: %s\n"
2379"Default Sink: %s\n"
2380"Default Source: %s\n"
2381"Cookie: %04x:%04x\n"
2382msgstr ""
2383"Användarnamn: %s\n"
2384"Värdnamn: %s\n"
2385"Servernamn: %s\n"
2386"Serverversion: %s\n"
2387"Förvald samplingsspecifikation: %s\n"
2388"Förvald kanalmappning: %s\n"
2389"Förvald mottagare: %s\n"
2390"Förvald källa: %s\n"
2391"Kaka: %04x:%04x\n"
2392
2393#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
2394#, c-format
2395msgid "Failed to get sink information: %s"
2396msgstr "Misslyckades med att få information om mottagare: %s"
2397
2398#: src/utils/pactl.c:287
2399#, c-format
2400msgid ""
2401"Sink #%u\n"
2402"\tState: %s\n"
2403"\tName: %s\n"
2404"\tDescription: %s\n"
2405"\tDriver: %s\n"
2406"\tSample Specification: %s\n"
2407"\tChannel Map: %s\n"
2408"\tOwner Module: %u\n"
2409"\tMute: %s\n"
2410"\tVolume: %s\n"
2411"\t        balance %0.2f\n"
2412"\tBase Volume: %s\n"
2413"\tMonitor Source: %s\n"
2414"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2415"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2416"\tProperties:\n"
2417"\t\t%s\n"
2418msgstr ""
2419"Mottagare #%u\n"
2420"\tTillstånd: %s\n"
2421"\tNamn: %s\n"
2422"\tBeskrivning: %s\n"
2423"\tDrivrutin: %s\n"
2424"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2425"\tKanalmappning: %s\n"
2426"\tÄgarmodul: %u\n"
2427"\tTyst: %s\n"
2428"\tVolym: %s\n"
2429"\t        balans %0.2f\n"
2430"\tBasvolym: %s\n"
2431"\tÖvervakarkälla: %s\n"
2432"\tLatens: %0.0f µs, anpassad %0.0f µs\n"
2433"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2434"\tEgenskaper:\n"
2435"\t\t%s\n"
2436
2437#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
2438#, c-format
2439msgid "\tPorts:\n"
2440msgstr "\tPortar:\n"
2441
2442#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
2443#, c-format
2444msgid "\tActive Port: %s\n"
2445msgstr "\tAktiv port: %s\n"
2446
2447#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
2448#, c-format
2449msgid "\tFormats:\n"
2450msgstr "\tFormat:\n"
2451
2452#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
2453#, c-format
2454msgid "Failed to get source information: %s"
2455msgstr "Misslyckades med att få information om källa: %s"
2456
2457#: src/utils/pactl.c:394
2458#, c-format
2459msgid ""
2460"Source #%u\n"
2461"\tState: %s\n"
2462"\tName: %s\n"
2463"\tDescription: %s\n"
2464"\tDriver: %s\n"
2465"\tSample Specification: %s\n"
2466"\tChannel Map: %s\n"
2467"\tOwner Module: %u\n"
2468"\tMute: %s\n"
2469"\tVolume: %s\n"
2470"\t        balance %0.2f\n"
2471"\tBase Volume: %s\n"
2472"\tMonitor of Sink: %s\n"
2473"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2474"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2475"\tProperties:\n"
2476"\t\t%s\n"
2477msgstr ""
2478"Källa nr %u\n"
2479"\tTillstånd: %s\n"
2480"\tNamn: %s\n"
2481"\tBeskrivning: %s\n"
2482"\tDrivrutin: %s\n"
2483"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2484"\tKanalmappning: %s\n"
2485"\tÄgarmodul: %u\n"
2486"\tTystad: %s\n"
2487"\tVolym: %s\n"
2488"\t       balans %0.2f\n"
2489"\tBasvolym: %s\n"
2490"\tÖvervakare för mottagare: %s\n"
2491"\tLatens: %0.0f µs, konfigurerad %0.0f µs\n"
2492"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s\n"
2493"\tEgenskaper:\n"
2494"\t\t%s\n"
2495
2496#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
2497#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
2498#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
2499#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
2500#: src/utils/pactl.c:815
2501msgid "n/a"
2502msgstr "ej tillämpligt"
2503
2504#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
2505#, c-format
2506msgid "Failed to get module information: %s"
2507msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s"
2508
2509#: src/utils/pactl.c:484
2510#, c-format
2511msgid ""
2512"Module #%u\n"
2513"\tName: %s\n"
2514"\tArgument: %s\n"
2515"\tUsage counter: %s\n"
2516"\tProperties:\n"
2517"\t\t%s\n"
2518msgstr ""
2519"Modul nr. %u\n"
2520"\tNamn: %s\n"
2521"\tArgument: %s\n"
2522"\tAnvändningsräknare: %s\n"
2523"\tEgenskaper:\n"
2524"\t\t%s\n"
2525
2526#: src/utils/pactl.c:503
2527#, c-format
2528msgid "Failed to get client information: %s"
2529msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s"
2530
2531#: src/utils/pactl.c:529
2532#, c-format
2533msgid ""
2534"Client #%u\n"
2535"\tDriver: %s\n"
2536"\tOwner Module: %s\n"
2537"\tProperties:\n"
2538"\t\t%s\n"
2539msgstr ""
2540"Klient #%u\n"
2541"\tDrivrutin: %s\n"
2542"\tÄgarmodul: %s\n"
2543"\tEgenskaper:\n"
2544"\t\t%s\n"
2545
2546#: src/utils/pactl.c:546
2547#, c-format
2548msgid "Failed to get card information: %s"
2549msgstr "Misslyckades med att få kortinformation: %s"
2550
2551#: src/utils/pactl.c:569
2552#, c-format
2553msgid ""
2554"Card #%u\n"
2555"\tName: %s\n"
2556"\tDriver: %s\n"
2557"\tOwner Module: %s\n"
2558"\tProperties:\n"
2559"\t\t%s\n"
2560msgstr ""
2561"Kort #%u\n"
2562"\tNamn: %s\n"
2563"\tDrivrutin: %s\n"
2564"\tÄgarmodul: %s\n"
2565"\tEgenskaper:\n"
2566"\t\t%s\n"
2567
2568#: src/utils/pactl.c:585
2569#, c-format
2570msgid "\tProfiles:\n"
2571msgstr "\tProfiler:\n"
2572
2573#: src/utils/pactl.c:587
2574#, c-format
2575msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2576msgstr ""
2577"\t\t%s: %s (mottagare: %u, källor: %u, prioritet: %u, tillgängliga: %s)\n"
2578
2579#: src/utils/pactl.c:592
2580#, c-format
2581msgid "\tActive Profile: %s\n"
2582msgstr "\tAktiv profil: %s\n"
2583
2584#: src/utils/pactl.c:606
2585#, c-format
2586msgid ""
2587"\t\t\tProperties:\n"
2588"\t\t\t\t%s\n"
2589msgstr ""
2590"\t\t\tEgenskaper:\n"
2591"\t\t\t\t%s\n"
2592
2593#: src/utils/pactl.c:611
2594#, c-format
2595msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2596msgstr "\t\t\tDel av profil(er): %s"
2597
2598#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
2599#, c-format
2600msgid "Failed to get sink input information: %s"
2601msgstr "Misslyckades med att få ingångsinformation för mottagaren: %s"
2602
2603#: src/utils/pactl.c:657
2604#, c-format
2605msgid ""
2606"Sink Input #%u\n"
2607"\tDriver: %s\n"
2608"\tOwner Module: %s\n"
2609"\tClient: %s\n"
2610"\tSink: %u\n"
2611"\tSample Specification: %s\n"
2612"\tChannel Map: %s\n"
2613"\tFormat: %s\n"
2614"\tCorked: %s\n"
2615"\tMute: %s\n"
2616"\tVolume: %s\n"
2617"\t        balance %0.2f\n"
2618"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2619"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2620"\tResample method: %s\n"
2621"\tProperties:\n"
2622"\t\t%s\n"
2623msgstr ""
2624"Mottagaringång #%u\n"
2625"\tDrivrutin: %s\n"
2626"\tÄgarmodul: %s\n"
2627"\tKlient: %s\n"
2628"\tMottagare: %u\n"
2629"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2630"\tKanalmappning: %s\n"
2631"\tFormat: %s\n"
2632"\tKorkad: %s\n"
2633"\tTyst: %s\n"
2634"\tVolym: %s\n"
2635"\t        balans %0.2f\n"
2636"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
2637"\tMottagarlatens: %0.0f µs\n"
2638"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
2639"\tEgenskaper:\n"
2640"\t\t%s\n"
2641
2642#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
2643#, c-format
2644msgid "Failed to get source output information: %s"
2645msgstr "Misslyckades med att få information om källutgång: %s"
2646
2647#: src/utils/pactl.c:727
2648#, c-format
2649msgid ""
2650"Source Output #%u\n"
2651"\tDriver: %s\n"
2652"\tOwner Module: %s\n"
2653"\tClient: %s\n"
2654"\tSource: %u\n"
2655"\tSample Specification: %s\n"
2656"\tChannel Map: %s\n"
2657"\tFormat: %s\n"
2658"\tCorked: %s\n"
2659"\tMute: %s\n"
2660"\tVolume: %s\n"
2661"\t        balance %0.2f\n"
2662"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2663"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2664"\tResample method: %s\n"
2665"\tProperties:\n"
2666"\t\t%s\n"
2667msgstr ""
2668"Källutgång #%u\n"
2669"\tDrivrutin: %s\n"
2670"\tÄgarmodul: %s\n"
2671"\tKlient: %s\n"
2672"\tKälla: %u\n"
2673"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2674"\tKanalmappning: %s\n"
2675"\tFormat: %s\n"
2676"\tKorkad: %s\n"
2677"\tTyst: %s\n"
2678"\tVolym: %s\n"
2679"\t        balans %0.2f\n"
2680"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
2681"\tKällatens: %0.0f µs\n"
2682"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
2683"\tEgenskaper:\n"
2684"\t\t%s\n"
2685
2686#: src/utils/pactl.c:768
2687#, c-format
2688msgid "Failed to get sample information: %s"
2689msgstr "Misslyckades med att få samplingsinformation: %s"
2690
2691#: src/utils/pactl.c:795
2692#, c-format
2693msgid ""
2694"Sample #%u\n"
2695"\tName: %s\n"
2696"\tSample Specification: %s\n"
2697"\tChannel Map: %s\n"
2698"\tVolume: %s\n"
2699"\t        balance %0.2f\n"
2700"\tDuration: %0.1fs\n"
2701"\tSize: %s\n"
2702"\tLazy: %s\n"
2703"\tFilename: %s\n"
2704"\tProperties:\n"
2705"\t\t%s\n"
2706msgstr ""
2707"Sampling nr. %u\n"
2708"\tNamn: %s\n"
2709"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
2710"\tKanalmappning: %s\n"
2711"\tVolym: %s\n"
2712"\t       balans %0.2f\n"
2713"\tVaraktighet: %0.1f s\n"
2714"\tStorlek: %s\n"
2715"\tLat: %s\n"
2716"\tFilnamn: %s\n"
2717"\tEgenskaper:\n"
2718"\t\t%s\n"
2719
2720#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
2721#, c-format
2722msgid "Failure: %s"
2723msgstr "Misslyckande: %s"
2724
2725#: src/utils/pactl.c:872
2726#, c-format
2727msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2728msgstr "Misslyckades med att stänga modul: Modulen %s är inte aktiv"
2729
2730#: src/utils/pactl.c:890
2731#, c-format
2732msgid ""
2733"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2734"channel/s supported = %d\n"
2735msgid_plural ""
2736"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2737"channel/s supported = %d\n"
2738msgstr[0] ""
2739"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanal, "
2740"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
2741msgstr[1] ""
2742"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanaler, "
2743"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
2744
2745#: src/utils/pactl.c:1101
2746#, c-format
2747msgid "Failed to upload sample: %s"
2748msgstr "Misslyckades med att skicka upp samplingen: %s"
2749
2750#: src/utils/pactl.c:1118
2751msgid "Premature end of file"
2752msgstr "För tidigt filslut"
2753
2754#: src/utils/pactl.c:1138
2755msgid "new"
2756msgstr "ny"
2757
2758#: src/utils/pactl.c:1141
2759msgid "change"
2760msgstr "ändra"
2761
2762#: src/utils/pactl.c:1144
2763msgid "remove"
2764msgstr "ta bort"
2765
2766#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
2767msgid "unknown"
2768msgstr "okänd"
2769
2770#: src/utils/pactl.c:1155
2771msgid "sink"
2772msgstr "mottagare"
2773
2774#: src/utils/pactl.c:1158
2775msgid "source"
2776msgstr "källa"
2777
2778#: src/utils/pactl.c:1161
2779msgid "sink-input"
2780msgstr "mottagaringång"
2781
2782#: src/utils/pactl.c:1164
2783msgid "source-output"
2784msgstr "källutgång"
2785
2786#: src/utils/pactl.c:1167
2787msgid "module"
2788msgstr "modul"
2789
2790#: src/utils/pactl.c:1170
2791msgid "client"
2792msgstr "klient"
2793
2794#: src/utils/pactl.c:1173
2795msgid "sample-cache"
2796msgstr "sample-cache"
2797
2798#: src/utils/pactl.c:1176
2799msgid "server"
2800msgstr "server"
2801
2802#: src/utils/pactl.c:1179
2803msgid "card"
2804msgstr "kort"
2805
2806#: src/utils/pactl.c:1188
2807#, c-format
2808msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2809msgstr "Händelse '%s' på %s #%u\n"
2810
2811#: src/utils/pactl.c:1460
2812msgid "Got SIGINT, exiting."
2813msgstr "Fick SIGINT, avslutar."
2814
2815#: src/utils/pactl.c:1493
2816msgid "Invalid volume specification"
2817msgstr "Ogiltig volymangivelse"
2818
2819#: src/utils/pactl.c:1516
2820msgid "Volume outside permissible range.\n"
2821msgstr "Volym utanför tillåtet intervall.\n"
2822
2823#: src/utils/pactl.c:1529
2824msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2825msgstr "Ogiltigt antal volymspecifikationer.\n"
2826
2827#: src/utils/pactl.c:1541
2828msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2829msgstr "Inkonsekvent volymspecifikation.\n"
2830
2831#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
2832#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
2833#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
2834#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
2835#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
2836#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
2837#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
2838msgid "[options]"
2839msgstr "[flaggor]"
2840
2841#: src/utils/pactl.c:1573
2842msgid "[TYPE]"
2843msgstr "[TYP]"
2844
2845#: src/utils/pactl.c:1575
2846msgid "FILENAME [NAME]"
2847msgstr "FILNAMN [NAMN]"
2848
2849#: src/utils/pactl.c:1576
2850msgid "NAME [SINK]"
2851msgstr "NAMN [MOTTAGARE]"
2852
2853#: src/utils/pactl.c:1585
2854msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2855msgstr "NAMN|#N VOLYM [VOLYM …]"
2856
2857#: src/utils/pactl.c:1586
2858msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2859msgstr "#N VOLYM [VOLYM …]"
2860
2861#: src/utils/pactl.c:1587
2862msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2863msgstr "NAMN|#N 1|0|växla"
2864
2865#: src/utils/pactl.c:1588
2866msgid "#N 1|0|toggle"
2867msgstr "#N 1|0|växla"
2868
2869#: src/utils/pactl.c:1589
2870msgid "#N FORMATS"
2871msgstr "#N FORMAT"
2872
2873#: src/utils/pactl.c:1592
2874#, c-format
2875msgid ""
2876"\n"
2877"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2878"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2879msgstr ""
2880"\n"
2881"Specialnamnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE och @DEFAULT_MONITOR@\n"
2882"kan användas för att ange standardmottagare, källa och övervakare.\n"
2883
2884#: src/utils/pactl.c:1595
2885#, c-format
2886msgid ""
2887"\n"
2888"  -h, --help                            Show this help\n"
2889"      --version                         Show version\n"
2890"\n"
2891"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2892"to\n"
2893"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2894"server\n"
2895msgstr ""
2896"\n"
2897"  -h, --help                            Visa detta hjälpmeddelande\n"
2898"      --version                         Visa version\n"
2899"\n"
2900"  -s, --server=SERVER                   Namnet på servern att ansluta till\n"
2901"  -n, --client-name=NAMN                Vad klienten ska kallas på servern\n"
2902
2903#: src/utils/pactl.c:1636
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"pactl %s\n"
2907"Compiled with libpulse %s\n"
2908"Linked with libpulse %s\n"
2909msgstr ""
2910"pactl %s\n"
2911"Kompilerad med libpulse %s\n"
2912"Länkad med libpulse %s\n"
2913
2914#: src/utils/pactl.c:1692
2915#, c-format
2916msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2917msgstr "Specificera inget, eller endera av: %s"
2918
2919#: src/utils/pactl.c:1702
2920msgid "Please specify a sample file to load"
2921msgstr "Ange en samplingsfil att ladda"
2922
2923#: src/utils/pactl.c:1715
2924msgid "Failed to open sound file."
2925msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
2926
2927#: src/utils/pactl.c:1727
2928msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2929msgstr ""
2930"Varning: Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikationen från filen."
2931
2932#: src/utils/pactl.c:1737
2933msgid "You have to specify a sample name to play"
2934msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att spela"
2935
2936#: src/utils/pactl.c:1749
2937msgid "You have to specify a sample name to remove"
2938msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att ta bort"
2939
2940#: src/utils/pactl.c:1758
2941msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2942msgstr "Du måste ange ett index för en ingångsmottagare och en mottagare"
2943
2944#: src/utils/pactl.c:1768
2945msgid "You have to specify a source output index and a source"
2946msgstr "Du måste ange ett index för en källutgång och en källa"
2947
2948#: src/utils/pactl.c:1783
2949msgid "You have to specify a module name and arguments."
2950msgstr "Du måste ange ett modulnamn och argument."
2951
2952#: src/utils/pactl.c:1803
2953msgid "You have to specify a module index or name"
2954msgstr "Du måste ange ett modulindex eller namn"
2955
2956#: src/utils/pactl.c:1816
2957msgid ""
2958"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2959msgstr ""
2960"Du får inte ange fler än en mottagare. Du måste ange ett booleskt värde."
2961
2962#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
2963msgid "Invalid suspend specification."
2964msgstr "Ogiltig avstängningsspecifikation."
2965
2966#: src/utils/pactl.c:1836
2967msgid ""
2968"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2969"value."
2970msgstr "Du får inte ange fler än en källa. Du måste ange ett booleskt värde."
2971
2972#: src/utils/pactl.c:1853
2973msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2974msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index och ett profilnamn"
2975
2976#: src/utils/pactl.c:1864
2977msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2978msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn"
2979
2980#: src/utils/pactl.c:1875
2981msgid "You have to specify a sink name"
2982msgstr "Du måste ange namn på en mottagare"
2983
2984#: src/utils/pactl.c:1885
2985msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2986msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett portnamn"
2987
2988#: src/utils/pactl.c:1896
2989msgid "You have to specify a source name"
2990msgstr "Du måste ange namn på en källa"
2991
2992#: src/utils/pactl.c:1906
2993msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2994msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och en volym"
2995
2996#: src/utils/pactl.c:1919
2997msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2998msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och en volym"
2999
3000#: src/utils/pactl.c:1932
3001msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3002msgstr "Du måste ange ett index för en mottagaringång och en volym"
3003
3004#: src/utils/pactl.c:1937
3005msgid "Invalid sink input index"
3006msgstr "Ogiltigt index för mottagaringång"
3007
3008#: src/utils/pactl.c:1948
3009msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3010msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och en volym"
3011
3012#: src/utils/pactl.c:1953
3013msgid "Invalid source output index"
3014msgstr "Ogiltigt källutgångsindex"
3015
3016#: src/utils/pactl.c:1964
3017msgid ""
3018"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3019msgstr ""
3020"Du måste ange en mottagarnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
3021"”toggle”)"
3022
3023#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
3024#: src/utils/pactl.c:2022
3025msgid "Invalid mute specification"
3026msgstr "Ogiltig dämpningsspecifikation"
3027
3028#: src/utils/pactl.c:1979
3029msgid ""
3030"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3031msgstr ""
3032"Du måste ange ett källnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
3033"”toggle”)"
3034
3035#: src/utils/pactl.c:1994
3036msgid ""
3037"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3038msgstr ""
3039"Du måste ange ett index för en mottagaringång och ett dämpningsvärde (0, 1, "
3040"eller ”toggle”)"
3041
3042#: src/utils/pactl.c:1999
3043msgid "Invalid sink input index specification"
3044msgstr "Ogiltig angivelse av index för mottagaringång"
3045
3046#: src/utils/pactl.c:2012
3047msgid ""
3048"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3049"'toggle')"
3050msgstr ""
3051"Du måste ange ett källutgångsindex och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
3052"”toggle”)"
3053
3054#: src/utils/pactl.c:2017
3055msgid "Invalid source output index specification"
3056msgstr "Ogiltig specificering av källutgångsindex"
3057
3058#: src/utils/pactl.c:2034
3059msgid ""
3060"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3061"formats"
3062msgstr ""
3063"Du måste ange ett mottagarindex och en semikolonavskild lista med format som "
3064"stöds"
3065
3066#: src/utils/pactl.c:2046
3067msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3068msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index, ett portnamn och en latensoffset"
3069
3070#: src/utils/pactl.c:2053
3071msgid "Could not parse latency offset"
3072msgstr "Kunde inte tolka latensoffset"
3073
3074#: src/utils/pactl.c:2065
3075msgid "No valid command specified."
3076msgstr "Inget giltigt kommando angett."
3077
3078#: src/utils/pasuspender.c:79
3079#, c-format
3080msgid "fork(): %s\n"
3081msgstr "fork(): %s\n"
3082
3083#: src/utils/pasuspender.c:92
3084#, c-format
3085msgid "execvp(): %s\n"
3086msgstr "execvp(): %s\n"
3087
3088#: src/utils/pasuspender.c:111
3089#, c-format
3090msgid "Failure to resume: %s\n"
3091msgstr "Misslyckades med att återuppta: %s\n"
3092
3093#: src/utils/pasuspender.c:145
3094#, c-format
3095msgid "Failure to suspend: %s\n"
3096msgstr "Misslyckades med vänteläge: %s\n"
3097
3098#: src/utils/pasuspender.c:170
3099#, c-format
3100msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3101msgstr "VARNING: Ljudservern är inte lokal, försätter ej i vänteläge.\n"
3102
3103#: src/utils/pasuspender.c:183
3104#, c-format
3105msgid "Connection failure: %s\n"
3106msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
3107
3108#: src/utils/pasuspender.c:201
3109#, c-format
3110msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3111msgstr "Erhöll SIGINT, avslutar.\n"
3112
3113#: src/utils/pasuspender.c:219
3114#, c-format
3115msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3116msgstr "VARNING: Underordnad process avslutad av signalen %u\n"
3117
3118#: src/utils/pasuspender.c:228
3119#, c-format
3120msgid ""
3121"%s [options] ... \n"
3122"\n"
3123"  -h, --help                            Show this help\n"
3124"      --version                         Show version\n"
3125"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3126"to\n"
3127"\n"
3128msgstr ""
3129"%s [flaggor] … \n"
3130"\n"
3131"  -h, --help                            Visa denna hjälp\n"
3132"      --version                         Visa version\n"
3133"  -s, --server=SERVER                   Namnet på servern att ansluta till\n"
3134"\n"
3135
3136#: src/utils/pasuspender.c:266
3137#, c-format
3138msgid ""
3139"pasuspender %s\n"
3140"Compiled with libpulse %s\n"
3141"Linked with libpulse %s\n"
3142msgstr ""
3143"pasuspender %s\n"
3144"Kompilerad med libpulse %s\n"
3145"Länkad med libpulse %s\n"
3146
3147#: src/utils/pasuspender.c:295
3148#, c-format
3149msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3150msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
3151
3152#: src/utils/pasuspender.c:308
3153#, c-format
3154msgid "pa_context_new() failed.\n"
3155msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
3156
3157#: src/utils/pasuspender.c:320
3158#, c-format
3159msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3160msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
3161
3162#: src/utils/pax11publish.c:58
3163#, c-format
3164msgid ""
3165"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
3166"\n"
3167" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3168" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3169" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3170"variables and cookie file.\n"
3171" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3172msgstr ""
3173"%s [-D display] [-S server] [-O mottagare] [-I källa] [-c fil]  [-d|-e|-i|-"
3174"r]\n"
3175"\n"
3176" -d    Visa aktuell PulseAudio-data som hör till X11-display (standard)\n"
3177" -e    Exportera lokal PulseAudio-data till X11-display\n"
3178" -i    Importera PulseAudio-data från X11-display till lokala miljövariabler "
3179"och kakfil.\n"
3180" -r    Ta bort PulseAudio-data från X11-display\n"
3181
3182#: src/utils/pax11publish.c:91
3183#, c-format
3184msgid "Failed to parse command line.\n"
3185msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n"
3186
3187#: src/utils/pax11publish.c:110
3188#, c-format
3189msgid "Server: %s\n"
3190msgstr "Server: %s\n"
3191
3192#: src/utils/pax11publish.c:112
3193#, c-format
3194msgid "Source: %s\n"
3195msgstr "Källa: %s\n"
3196
3197#: src/utils/pax11publish.c:114
3198#, c-format
3199msgid "Sink: %s\n"
3200msgstr "Mottagare: %s\n"
3201
3202#: src/utils/pax11publish.c:116
3203#, c-format
3204msgid "Cookie: %s\n"
3205msgstr "Kaka: %s\n"
3206
3207#: src/utils/pax11publish.c:134
3208#, c-format
3209msgid "Failed to parse cookie data\n"
3210msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata\n"
3211
3212#: src/utils/pax11publish.c:139
3213#, c-format
3214msgid "Failed to save cookie data\n"
3215msgstr "Misslyckades med att spara kakdata\n"
3216
3217#: src/utils/pax11publish.c:168
3218#, c-format
3219msgid "Failed to get FQDN.\n"
3220msgstr "Misslyckades med att hämta FQDN.\n"
3221
3222#: src/utils/pax11publish.c:188
3223#, c-format
3224msgid "Failed to load cookie data\n"
3225msgstr "Misslyckades med att läsa in kakdata\n"
3226
3227#: src/utils/pax11publish.c:206
3228#, c-format
3229msgid "Not yet implemented.\n"
3230msgstr "Ännu inte implementerad.\n"
3231
3232#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
3233#~ msgstr "High fidelity playback (A2DP)"
3234
3235#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
3236#~ msgstr "High fidelity capture (A2DP)"
3237
3238#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3239#~ msgstr "Telephony duplex (HSP/HFP)"
3240
3241#~ msgid "Handsfree Gateway"
3242#~ msgstr "Handsfree gateway"
3243
3244#~ msgid ""
3245#~ "%s [options]\n"
3246#~ "\n"
3247#~ "-h, --help                            Show this help\n"
3248#~ "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
3249#~ "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
3250#~ "44100)\n"
3251#~ "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to "
3252#~ "s16le)\n"
3253#~ "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults "
3254#~ "to 1)\n"
3255#~ "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
3256#~ "44100)\n"
3257#~ "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
3258#~ "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to "
3259#~ "1)\n"
3260#~ "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
3261#~ "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to "
3262#~ "60)\n"
3263#~ "\n"
3264#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
3265#~ "combinations,\n"
3266#~ "back and forth.\n"
3267#~ "\n"
3268#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
3269#~ "alaw,\n"
3270#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
3271#~ "\n"
3272#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
3273#~ msgstr ""
3274#~ "%s [flaggor]\n"
3275#~ "\n"
3276#~ "-h, --help                            Visa denna hjälp\n"
3277#~ "-v, --verbose                         Skriv ut felmeddelanden\n"
3278#~ "      --from-rate=SAMPLINGSFREKVENS   Från samplingsfrekvens i Hz "
3279#~ "(standard 44100)\n"
3280#~ "      --from-format=SAMPLINGSFORMAT   Från samplingstyp (standard s16le)\n"
3281#~ "      --from-channels=KANALER         Från antal kanaler (standard 1)\n"
3282#~ "      --to-rate=SAMPLINGSFREKVENS     Till samplingsfrekvens i Hz "
3283#~ "(standard 44100)\n"
3284#~ "      --to-format=SAMPLINGSFORMAT     Till samplingstyp (standard s16le)\n"
3285#~ "      --to-channels=KANALER           Till antal kanaler (standard 1)\n"
3286#~ "      --resample-method=METOD         Omsamplingsmetod (standard auto)\n"
3287#~ "      --seconds=SEKUNDER              Från strömuthållighet (standard "
3288#~ "60)\n"
3289#~ "\n"
3290#~ "Om formaten inte är angivna utför testet alla formatkombinationer,\n"
3291#~ "fram och tillbaka.\n"
3292#~ "\n"
3293#~ "Samplingstyp måste vare en av s16le, s16be, u8, float32le, float32be, "
3294#~ "ulaw, alaw,\n"
3295#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (standard s16ne)\n"
3296#~ "\n"
3297#~ "Se --dump-resample-methods för möjliga värden på omsamplingsmetoder.\n"
3298
3299#~ msgid "%s %s\n"
3300#~ msgstr "%s %s\n"
3301