• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2012.
2# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: libsoup master\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
8"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:49+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2018-09-06 18:16+0300\n"
10"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
11"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
12"Language: be\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
17
18#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
19#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:238
20msgid "Connection terminated unexpectedly"
21msgstr "Злучэнне нечакана перарвана"
22
23#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
24msgid "Invalid seek request"
25msgstr "Хібны запыт пракручвання змесціва"
26
27#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
28msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
29msgstr "Немагчыма абрэзаць SoupBodyInputStream"
30
31#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
32msgid "Network stream unexpectedly closed"
33msgstr "Сеткавы струмень нечакана закрыўся"
34
35#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
36msgid "Failed to completely cache the resource"
37msgstr "Не ўдалося цалкам змясціць рэсурс у кэш-памяці"
38
39#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
40#, c-format
41msgid "Output buffer is too small"
42msgstr "Выхадны буфер надта малы"
43
44#: libsoup/soup-message-client-io.c:41
45msgid "Could not parse HTTP response"
46msgstr "Не ўдалося разабраць HTTP-адказ"
47
48#: libsoup/soup-message-client-io.c:66
49msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
50msgstr "Невядомае кадаванне HTTP-адказу"
51
52#: libsoup/soup-message-io.c:263
53msgid "Header too big"
54msgstr "Загаловак занадта вялікі"
55
56#: libsoup/soup-message-io.c:396 libsoup/soup-message-io.c:1024
57msgid "Operation would block"
58msgstr "Аперацыя заблакіруе працэс"
59
60#: libsoup/soup-message-io.c:976 libsoup/soup-message-io.c:1009
61msgid "Operation was cancelled"
62msgstr "Аперацыя была скасавана"
63
64#: libsoup/soup-message-server-io.c:64
65msgid "Could not parse HTTP request"
66msgstr "Не ўдалося разабраць HTTP-запыт"
67
68#: libsoup/soup-request.c:141
69#, c-format
70msgid "No URI provided"
71msgstr "URI-адрас не пададзены"
72
73#: libsoup/soup-request.c:151
74#, c-format
75msgid "Invalid “%s” URI: %s"
76msgstr "Хібны URI-адрас \"%s\": %s"
77
78#: libsoup/soup-server.c:1725
79msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
80msgstr "Нельга стварыць TLS сервер без сертыфіката TLS"
81
82#: libsoup/soup-server.c:1742
83#, c-format
84msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
85msgstr "Не ўдалося праслухаць адрас %s, порт %d: "
86
87#: libsoup/soup-session.c:4534
88#, c-format
89msgid "Could not parse URI “%s”"
90msgstr "Не ўдалося разабраць URI-адрас \"%s\""
91
92#: libsoup/soup-session.c:4571
93#, c-format
94msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
95msgstr "URI-схема \"%s\" не падтрымліваецца"
96
97#: libsoup/soup-session.c:4593
98#, c-format
99msgid "Not an HTTP URI"
100msgstr "Гэта не HTTP URI-адрас"
101
102#: libsoup/soup-session.c:4791
103msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
104msgstr "Сервер не прыняў поціск WebSocket."
105
106#: libsoup/soup-socket.c:148
107msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
108msgstr "Толькі сокет можна імпартаваць як SoupSocket"
109
110#: libsoup/soup-socket.c:166
111msgid "Could not import existing socket: "
112msgstr "Не ўдалося імпартаваць існуючы сокет: "
113
114#: libsoup/soup-socket.c:175
115msgid "Can’t import unconnected socket"
116msgstr "Нельга імпартаваць нязвязаны сокет"
117
118#: libsoup/soup-websocket.c:338 libsoup/soup-websocket.c:347
119msgid "WebSocket handshake expected"
120msgstr "Чакаўся поціск WebSocket"
121
122#: libsoup/soup-websocket.c:355
123msgid "Unsupported WebSocket version"
124msgstr "Версія WebSocket не падтрымліваецца"
125
126#: libsoup/soup-websocket.c:364
127msgid "Invalid WebSocket key"
128msgstr "Хібны ключ WebSocket"
129
130#: libsoup/soup-websocket.c:374
131#, c-format
132msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
133msgstr "Хібны загаловак WebSocket %s"
134
135#: libsoup/soup-websocket.c:383
136msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
137msgstr "Падпратакол WebSocket не падтрымліваецца"
138
139#: libsoup/soup-websocket.c:510
140msgid "Server rejected WebSocket handshake"
141msgstr "Сервер адхіліў поціск WebSocket"
142
143#: libsoup/soup-websocket.c:518 libsoup/soup-websocket.c:527
144msgid "Server ignored WebSocket handshake"
145msgstr "Сервер ігнараваў поціск WebSocket"
146
147#: libsoup/soup-websocket.c:539
148msgid "Server requested unsupported protocol"
149msgstr "Сервер запрасіў непадтрымліваемы пратакол"
150
151#: libsoup/soup-websocket.c:549
152msgid "Server requested unsupported extension"
153msgstr "Сервер запрасіў непадтрымліваемае пашырэнне"
154
155#: libsoup/soup-websocket.c:562
156#, c-format
157msgid "Server returned incorrect “%s” key"
158msgstr "Сервер вярнуў хібны ключ \"%s\""
159
160#: libsoup/soup-tld.c:150
161msgid "No public-suffix list available."
162msgstr "Не даступна ні воднага спіса адкрытых суфіксаў."
163
164#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
165msgid "Invalid hostname"
166msgstr "Хібная назва хоста"
167
168#: libsoup/soup-tld.c:167
169msgid "Hostname is an IP address"
170msgstr "Назва хоста з'яўляецца IP-адрасам"
171
172#: libsoup/soup-tld.c:188
173msgid "Hostname has no base domain"
174msgstr "Назва хоста не мае базавага дамена"
175
176#: libsoup/soup-tld.c:196
177msgid "Not enough domains"
178msgstr "Не хапае даменаў"
179