• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Basque translation for libsoup.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
6# Asier Sarasua Garmendia  <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
7#
8msgid ""
9msgstr "Project-Id-Version: libsoup master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
13"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
15"Language: eu\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
22#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
23msgid "Connection terminated unexpectedly"
24msgstr "Konexioa ustekabean amaitu da"
25
26#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
27msgid "Invalid seek request"
28msgstr "Bilaketa-eskaera baliogabea"
29
30#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
31msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
32msgstr "Ezin da SoupBodyInputStream trunkatu"
33
34#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
35msgid "Network stream unexpectedly closed"
36msgstr "Sarearen korrontea ustekabean itxi da"
37
38#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
39msgid "Failed to completely cache the resource"
40msgstr "Huts egin du baliabidea erabat cachean gordetzean"
41
42#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
43#, c-format
44msgid "Output buffer is too small"
45msgstr "Irteeraren bufferra txikiegia da"
46
47#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
48msgid "Could not parse HTTP response"
49msgstr "Ezin izan da HTTP erantzuna analizatu"
50
51#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
52msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
53msgstr "HTTP erantzunaren kodeketa ezezaguna"
54
55#: libsoup/soup-message-io.c:261
56msgid "Header too big"
57msgstr "Goiburu handiegia"
58
59#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
60msgid "Operation would block"
61msgstr "Eragiketa blokea daiteke"
62
63#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
64msgid "Operation was cancelled"
65msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
66
67#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
68msgid "Could not parse HTTP request"
69msgstr "Ezin izan da HTTP eskaera analizatu"
70
71#: libsoup/soup-request.c:141
72#, c-format
73msgid "No URI provided"
74msgstr "Ez da URIrik eman"
75
76#: libsoup/soup-request.c:151
77#, c-format
78msgid "Invalid “%s” URI: %s"
79msgstr "Baliogabeko “%s“ URIa: %s"
80
81#: libsoup/soup-server.c:1797
82msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
83msgstr "Ezin da TLS zerbitzaria sortu TLS ziurtagirik gabe"
84
85#: libsoup/soup-server.c:1814
86#, c-format
87msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
88msgstr "Ezin izan da '%s:%d' helbidean entzun: "
89
90#: libsoup/soup-session.c:4535
91#, c-format
92msgid "Could not parse URI “%s”"
93msgstr "Ezin izan da “%s“ URIa analizatu"
94
95#: libsoup/soup-session.c:4572
96#, c-format
97msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
98msgstr "Onartu gabeko “%s“ URI eskema"
99
100#: libsoup/soup-session.c:4594
101#, c-format
102msgid "Not an HTTP URI"
103msgstr "Ez da HTTP URIa"
104
105#: libsoup/soup-session.c:4805
106msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
107msgstr "Zerbitzariak ez du WebSocket diosala onartu"
108
109#: libsoup/soup-socket.c:148
110msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
111msgstr "Ezin da SoupSocket bezalako ez-socketa inportatu"
112
113#: libsoup/soup-socket.c:166
114msgid "Could not import existing socket: "
115msgstr "Ezin izan da dagoen socket-a inportatu: "
116
117#: libsoup/soup-socket.c:175
118msgid "Can’t import unconnected socket"
119msgstr "Ezin da deskonektatutako socket-a inportatu"
120
121#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
122#: libsoup/soup-websocket.c:539
123msgid "Server requested unsupported extension"
124msgstr "Zerbitzariak onartu gabeko hedapena eskatu du"
125
126#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
127#, c-format
128msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
129msgstr "WebSocket-aren okerreko “%s“ goiburua"
130
131#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
132#, c-format
133msgid "Server returned incorrect “%s” key"
134msgstr "Zerbitzariak okerreko “%s“ gakoa itzuli du"
135
136#: libsoup/soup-websocket.c:566
137#, c-format
138msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
139msgstr "Parametro bikoiztua “%s” WebSocket hedapenaren goiburuan"
140
141#: libsoup/soup-websocket.c:567
142#, c-format
143msgid ""
144"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
145msgstr "Zerbitzariak parametro bikoiztua itzuli du “%s” WebSocket hedapenaren goiburuan"
146
147#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
148msgid "WebSocket handshake expected"
149msgstr "WebSocket diosala espero zen"
150
151#: libsoup/soup-websocket.c:675
152msgid "Unsupported WebSocket version"
153msgstr "Onartu gabeko WebSocket bertsioa"
154
155#: libsoup/soup-websocket.c:684
156msgid "Invalid WebSocket key"
157msgstr "Baliogabeko WebSocket gakoa"
158
159#: libsoup/soup-websocket.c:703
160msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
161msgstr "Onartu gabeko WebSocket azpi-protokoloa"
162
163#: libsoup/soup-websocket.c:975
164msgid "Server rejected WebSocket handshake"
165msgstr "Zerbitzariak ukatu egin du WebSocket diosala"
166
167#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
168msgid "Server ignored WebSocket handshake"
169msgstr "Zerbitzariak ez ikusi egin dio WebSocket diosalari"
170
171#: libsoup/soup-websocket.c:1004
172msgid "Server requested unsupported protocol"
173msgstr "Zerbitzariak onartu gabeko protokoloa eskatu du"
174
175#: libsoup/soup-tld.c:150
176msgid "No public-suffix list available."
177msgstr "Ez dago atzizki publikoen zerrendarik erabilgarri."
178
179#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
180msgid "Invalid hostname"
181msgstr "Ostalari-izen baliogabea"
182
183#: libsoup/soup-tld.c:167
184msgid "Hostname is an IP address"
185msgstr "Ostalari-izena IP helbide bat da"
186
187#: libsoup/soup-tld.c:188
188msgid "Hostname has no base domain"
189msgstr "Ostalari-izenak ez dauka oinarrizko domeinurik"
190
191#: libsoup/soup-tld.c:196
192msgid "Not enough domains"
193msgstr "Ez dago nahikoa domeinurik"
194