• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching +refs:po +refs:reference +refs:check

201 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
202 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
754 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
1452 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1454 " --only-file=ФАЙЛ.po обробляти лише елементи перелічені у ФАЙЛ.po\n"
1459 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1461 " --ignore-file=ФАЙЛ.po обробляти лише елементи не перелічені у ФАЙЛ."
1462 "po\n"
1560 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1561 msgstr " --force-po записувати файл PO, навіть порожній\n"
1566 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1568 " -i, --indent записати файл .po, вживаючи стиль з "
1591 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1593 " --strict записувати файл .po, точно відповідний "
1783 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1784 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] def.po ref.pot\n"
1789 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1790 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1796 "Порівнює 2 файли .po у Uniforum-форматі, щоб дізнатись чи містять вони\n"
1797 "однаковий набір msgid рядків. Файл def.po - це існуючий файл з перекладом.\n"
1805 msgid " def.po translations\n"
1806 msgstr " def.po переклад\n"
1822 "po\n"
1825 "po\n"
2244 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2245 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] назва_файлу.po ...\n"
2254 msgid " filename.po ... input files\n"
2255 msgstr " назва_файлу.po ... вхідні файли\n"
2431 msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
2432 msgstr " -d КАТАЛОГ базовий каталог для файлів .po\n"
2478 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
2479 " --check-format, --check-header, --check-"
2482 " -c, --check виконати всі перевірки, що передбачені\n"
2483 " --check-format, --check-header, --check-"
2488 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
2490 " --check-format перевірити залежний від мови формат рядків\n"
2495 " --check-header verify presence and contents of the header "
2498 " --check-header перевірити наявність та вміст елементу "
2504 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2507 " --check-domain перевірити конфлікти між директивами домену "
2514 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2517 " -C, --check-compatibility перевірити, що GNU msgfmt поводиться як X/Open "
2523 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2527 " --check-accelerators[=CHAR] перевірити наявність клавіш-акселераторів "
2626 #: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2768 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2771 "Вкажіть локаль у параметрі --locale, або вкажіть файл .po\n"
2872 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2915 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
3009 #: src/msgl-check.c:134
3013 #: src/msgl-check.c:145
3020 #: src/msgl-check.c:191
3024 #: src/msgl-check.c:196
3029 #: src/msgl-check.c:201
3037 #: src/msgl-check.c:270
3042 #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
3046 #: src/msgl-check.c:364
3050 #: src/msgl-check.c:388
3054 #: src/msgl-check.c:424
3058 #: src/msgl-check.c:446
3062 #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
3067 #: src/msgl-check.c:478
3075 #: src/msgl-check.c:494
3083 #: src/msgl-check.c:518
3091 #: src/msgl-check.c:616
3096 #: src/msgl-check.c:623
3102 #: src/msgl-check.c:639
3106 #: src/msgl-check.c:657
3110 #: src/msgl-check.c:664
3115 #: src/msgl-check.c:680
3119 #: src/msgl-check.c:692
3123 #: src/msgl-check.c:733
3128 #: src/msgl-check.c:744
3133 #: src/msgl-check.c:818
3138 #: src/msgl-check.c:835
3143 #: src/msgl-check.c:940
3147 #: src/msgl-check.c:1013
3151 #: src/msgl-check.c:1041
3155 #: src/msgl-check.c:1047
3159 #: src/msgl-check.c:1162
3219 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
3229 "Об'єднує два файли .po у Uniforum-стилі. Файл def.po є наявним\n"
3241 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
3242 msgstr " def.po переклади з посиланнями на старий код\n"
3261 " -U, --update update def.po,\n"
3262 " do nothing if def.po already up to date\n"
3264 " -U, --update оновити def.po,\n"
3265 " нічого не робить, якщо def.po вже оновлений\n"
3274 msgid "The result is written back to def.po.\n"
3275 msgstr "Результат записується назад у def.po.\n"
3279 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
3280 msgstr " --backup=КОНТРОЛЬ зробити резервну копію def.po\n"
3352 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3376 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3377 msgstr "Перетворює двійковий каталог повідомлень у файл .po Uniforum-стилю.\n"
3506 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3507 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3511 #: src/po-charset.c:491
3520 #: src/po-charset.c:566
3529 #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3537 #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3541 #: src/po-charset.c:588
3545 #: src/po-charset.c:622
3554 #: src/po-charset.c:659
3563 #: src/po-gram-gen.y:47
3568 #: src/po-gram-gen.y:200
3573 #: src/po-gram-gen.y:209
3578 #: src/po-gram-gen.y:217
3583 #: src/po-gram-gen.y:356
3588 #: src/po-gram-gen.y:358
3593 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3598 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3603 #: src/po-lex.c:465
3608 #: src/po-lex.c:474
3613 #: src/po-lex.c:485
3617 #: src/po-lex.c:742
3622 #: src/po-lex.c:852
3627 #: src/po-lex.c:979
3632 #: src/po-lex.c:985
3637 #: src/po-lex.c:1006
3940 #: src/write-po.c:821
3944 #: src/write-po.c:884
3952 #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3965 #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
4206 msgid "syntax check '%s' unknown"
4241 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
4260 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
4261 "po)\n"
4263 " -d, --default-domain=НАЗВА виводити у файл НАЗВА.po (замість messages."
4264 "po)\n"
4350 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
4352 " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po елементи з ФАЙЛ.po не будуть витягуватись\n"
4374 " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
4378 " --check=НАЗВА виконати синтаксичну перевірку повідомлень\n"
4879 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4900 msgid "invalid character reference: %s"
4925 msgid "invalid entity reference: %s"