• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:Kh

72 msgstr "Khởi chạy một ứng dụng"
76 msgstr "Khởi chạy ứng dụng (với các tập tin tùy chọn cần mở)"
152 "Không biết lệnh “%s”\n"
249 msgstr "Không tìm thấy tập tin desktop cho ứng dụng %s\n"
277 msgstr "Không thể cắt GBufferedInputStream"
286 msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng cơ sở"
305 msgstr "Không đủ chỗ trống ở đích đến"
322 msgstr "Không hỗ trợ thao tác khởi động có thể hủy bỏ"
328 msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển từ đặt ký tự “%s” thành “%s”"
333 msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ “%s” sang “%s”"
342 msgstr "Không rõ kiểu"
355 msgstr "Không có hỗ trợ GCredentials trên hệ điều hành của bạn"
373 msgstr "Khóa không hỗ trợ “%s” ở đầu nhập địa chỉ “%s”"
481 msgstr "Không thể tạo tuyến thông điệp với setuid"
485 msgstr "Không thể tạo tuyến thông điệp mà không có machine-id: "
506 "Không thể xác định địa chỉ tuyến phiên làm việc (chưa được hỗ trợ trên hệ "
515 "Không thể xác định địa chỉ tuyến từ biến môi trường DBUS_STARTER_BUS_TYPE - "
523 "Không thể xác định địa chỉ tuyến vì không có biến môi trường "
529 msgstr "Không rõ kiểu tuyến %d"
593 msgstr "Không tìm thấy cookie với id %d trong chùm chìa khóa ở “%s”"
643 "Không có giao diện “org.freedesktop.DBus.Properties” trên đối tượng tại "
649 msgstr "Không có thuộc tính “%s”"
670 msgstr "Không có giao diện “%s”"
674 msgstr "Không có giao diện như vậy"
679 msgstr "Không có giao diện “%s” trên đối tượng tại đường dẫn %s"
684 msgstr "Không có phương thức “%s”"
699 msgstr "Không thể lấy lại thuộc tính %s.%s"
704 msgstr "Không thể đặt thuộc tính %s.%s"
852 "Không có chữ ký ở phần đầu trong thông điệp, nhưng phần thân thông điệp có "
857 msgstr "Không thể bỏ tuần tự hóa thông điệp: "
876 msgstr "Không thể tuần tự hóa thông điệp: "
908 msgstr "Không thể lấy hồ sơ phần cứng: %s"
912 msgstr "Không thể nạp /var/lib/dbus/machine-id hoặc /etc/machine-id: "
929 "Không thể gọi hàm; ủy nhiệm chỉ dành cho nhửng tên đã biết không có sở hữu "
934 msgstr "Không hỗ trợ vùng tên tổng quát"
938 msgstr "Không thể chỉ định nonce-file khi tạo máy chủ"
953 msgstr "Không thể lắng nghe trên phương thức vận chuyển không hỗ trợ “%s”"
995 msgstr "Không thể kết nối vào tuyến hệ thống"
999 msgstr "Không thể kết nối vào tuyến phiên làm việc"
1195 msgstr "Không có tên"
1203 msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng"
1208 msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s"
1213 msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s"
1222 msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s"
1256 msgstr "Không hỗ trợ TLS"
1260 msgstr "Không hỗ trợ DTLS"
1265 msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GEmblem"
1275 msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GEmblemedIcon"
1315 msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
1319 msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục"
1327 msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục"
1352 msgstr "Không thể sao chép tập tin đặc biệt"
1373 msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này"
1391 msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GFileIcon"
1410 msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng nhập vào"
1414 msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng"
1422 msgstr "Không cho phép kết nối ủy nhiệm HTTP"
1449 msgstr "Không có kiểu cho tên lớp %s"
1473 msgstr "Không thể quản lý phiên bản đã cung cấp của bảng mã biểu tượng"
1496 msgstr "Không đủ không gian cho địa chỉ ổ cắm mạng"
1520 msgstr "Không cho phép phần tử <%s> bên trong <%s>"
1525 msgstr "Không cho phép phần tử <%s> ở cấp cao nhất"
1545 msgstr "Không biết tùy chọn xử lý \"%s\""
1550 msgstr "Không tạo được tập tin tạm: %s"
1602 msgstr "Không tự động tạo và đăng ký tài nguyên"
1606 msgstr "Không xuất hàm; khai báo là G_GNUC_INTERNAL"
1735 msgstr "Không thể là danh sách của lược đồ hoặc đường dẫn"
1740 msgstr "Không thể mở rộng lược đồ với một đường dẫn"
1782 msgstr "Không cho phép phần tử <%s> ở cấp cao nhất"
1805 "Không có khóa “%s” trong lược đồ “%s” như được định nghĩa trong tập tin ghi "
1861 msgstr "Không ghi tập tin gschemas.compiled"
1865 msgstr "Không áp đặt ràng buộc tên khóa"
1885 msgstr "Không tìm thấy tập tin lược đồ: "
1909 msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc"
1918 msgstr "Không thể đổi tên tập tin, tên tập tin đã có"
1927 msgstr "Không thể mở thư mục"
1947 msgstr "Không thể tạo thư mục thùng rác %s: %s"
1951 msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho thùng rác"
1955 msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục thùng rác"
1960 msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin thùng rác: %s"
1966 msgstr "Không thể chuyển tập tin vào thùng rác: %s"
1994 msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục"
2009 msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ gắn"
2014 msgstr "Không thể dò tìm dung lượng đĩa tiêu dùng của %s: %s"
2108 msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
2130 msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi tập tin cục bộ mặc định"
2191 msgstr "Không thể cắt GMemoryInputStream"
2290 msgstr "Không thể tạo bộ theo dõi mạng: "
2294 msgstr "Không thể lấy trạng thái mạng: "
2463 msgstr "Không có lược đồ “%s”\n"
2503 msgstr "Khóa không ghi được\n"
2660 msgstr " KEY Khóa trong lược đồ (tùy chọn)\n"
2664 msgstr " KEY Khóa trong lược đồ\n"
2673 msgstr "Không thể tải lược đồ từ “%s”: %s\n"
2688 msgstr "Không có khóa “%s”\n"
2716 msgstr "Không thể tạo ổ cắm mạng: %s"
2720 msgstr "Không biết họ đã cho"
2724 msgstr "Không biết giao thức đã cho"
2730 "Không thể dùng thao tác datagram với một ổ cắm mạng không-phải-datagram."
2736 "Không thể dùng thao tác datagram với một ổ cắm mạng với đặt thời hạn chờ tối "
2771 msgstr "Không hỗ trợ multicast nguồn chỉ định"
2784 msgstr "Không thể lấy lỗi đang chờ: "
2799 msgstr "Không thể tắt ổ cắm mạng: %s"
2828 msgstr "Không thể đọc giấy ủy nhiệm ổ cắm mạng: %s"
2837 msgstr "Không thể kết nối đến máy ủy nhiệm %s: "
2842 msgstr "Không thể kết nối đến %s: "
2854 msgstr "Không hỗ trợ ủy nhiệm thông qua kết nối không phải TCP."
2859 msgstr "Không hỗ trợ giao thức ủy nhiệm “%s”."
2931 msgstr "Không cho phép kết nối SOCKSv5 dựa theo tập quy tắc."
2935 msgstr "Không thể tiếp cận thông qua máy chủ SOCKSv5."
2939 msgstr "Không thể tiếp cận mạng thông qua máy chủ SOCKSv5."
2960 msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GThemedIcon"
2964 msgstr "Không tìm thấy địa chỉ hợp lệ nào"
2975 msgstr "Không có loại bản ghi DNS được yêu cầu cho “%s”"
2989 msgstr "Không thể giải mã khóa riêng mã hóa dạng PEM"
2993 msgstr "Không tìm thấy khóa riêng mã hóa dạng PEM"
2997 msgstr "Không thể phân tích khóa riêng mã hóa dạng PEM"
3001 msgstr "Không tìm thấy chứng nhận mã hóa dạng PEM"
3005 msgstr "Không thể phân tích chứng nhận mã hóa dạng PEM"
3129 msgstr "Không đủ bộ nhớ"
3178 msgstr "Không tìm thấy thuộc tính “%s” của phần tử “%s”"
3194 msgstr "Không tìm thấy tập tin liên kết lưu hợp lệ trong các thư mục dữ liệu"
3212 msgstr "Không tìm thấy liên kết lưu URI “%s”"
3232 msgstr "Không có ứng dụng tên “%s” đã đăng ký một liên kết lưu “%s”"
3247 msgstr "Không thể chuyển đổi fallback “%s” thành codeset “%s”"
3518 msgstr[0] "Không thể cấp phát %lu byte để đọc tập tin \"%s\""
3533 msgstr "Không đọc được từ tập tin “%s”: %s"
3543 msgstr "Không lấy được các thuộc tính của tập tin “%s”: fstat() không được: %s"
3548 msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s"
3554 "Không đổi tên tập tin “%s” thành “%s” được: “g_rename()” không được: %s"
3559 msgstr "Không tạo được tập tin “%s”: %s"
3574 msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin tồn tại “%s”: “g_unlink()” thất bại: %s"
3593 msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm"
3598 msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ “%s” sang “%s”: %s"
3602 msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_line_string"
3615 msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_to_end"
3619 msgstr "Không tìm thấy tập tin khóa hợp lệ nằm trong thư mục tìm kiếm"
3623 msgstr "Không phải là một tập tin thông thường"
3673 msgstr "Không thể phân tích giá trị “%s” chứa trong tập tin khóa."
3686 msgstr "Khóa “%s” trong nhóm “%s” có giá trị “%s” trong khi cần %s"
3700 msgstr "Không thể giải dịch giá trị “%s” dạng con số."
3710 msgstr "Không thể giải dịch giá trị “%s” dạng con số thực dấu chấm động."
3715 msgstr "Không thể giải dịch giá trị “%s” dạng lô-gíc (đúng/sai)."
3720 msgstr "Không lấy được các thuộc tính của tập tin “%s%s%s%s”: fstat() lỗi: %s"
3725 msgstr "Không ánh xạ được tập tin “%s%s%s%s”: mmap() lỗi: %s"
3730 msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s"
3763 "Không phân tách được “%-.*s”, nó nên là một con số bên trong một tham chiếu "
3972 msgstr "Không phân tách giá trị số nguyên “%s” cho %s."
3982 msgstr "Không thể phân tích cú pháp giá trị số chính đôi “%s” cho %s"
4002 msgstr "Không biết tùy chọn %s."
4161 msgstr "Không hỗ trợ phần tử đối chiếu POSIX"
4395 msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
4430 msgstr "Không đọc được từ đường ống dẫn lệnh con (%s)"
4435 msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)"
4440 msgstr "Không thay đổi được thư mục “%s” (%s)"
4445 msgstr "Không thự thi được tiến trình con \"%s\" (%s)"
4450 msgstr "Không gửi được lần nữa đầu ra hay đầu vào của tiến trình con (%s)"
4455 msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)"
4465 msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)"
4469 msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con"
4474 msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)"
4479 msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)"
4713 #~ msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định"
4716 #~ msgstr "Không tìm thấy ứng dụng"
4745 #~ msgstr "Không thể lấy lỗi đang chờ: %s"
4748 #~ msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ URI"
4751 #~ msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s"
4757 #~ msgstr "Không mở được tập tin “%s”: fdopen() không được: %s"
4787 #~ msgstr "Không có bản ghi dịch vụ (service record) cho “%s”"
4851 #~ msgstr "Không thông báo lỗi với thư mục rỗng"