• Home
  • Raw
  • Download

Lines Matching refs:eit

147 msgstr "«--log-level» forventar loggnivå-argument (anten eit tal frå 0 til 4 eller «debug», «info»,…
171 msgstr "Ugyldig loggmål: Bruk anten «syslog», «journal», «stderr», «auto» eller eit gyldig filnamn …
175 msgstr "Ugyldig loggmål: Bruk anten «syslog», «stderr», «auto» eller eit gyldig filnamn på forma «f…
871 "Me vart vekte med POLLOUT definert, men eit seinare snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein a…
882 "Me vart vekte med POLLOUT definert, men eit seinare snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 eller ein a…
893 "Me vart vekte med POLLIN definert, men eit seinare subsequent snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 e…
904 "Me vart vekte med POLLIN definert, men eit seinare subsequent snd_pcm_avail()-kall gav verdien 0 e…
1029 msgstr "Held alltid minst eitt sluk lasta, sjølv om det er eit null-sluk"
2898 msgstr "Du må velja eit sample-namn å spela av"
2903 msgstr "Du må velja eit sample-namn å fjerna"
2908 msgstr "Du må velja ein indeks til sluk-inndata og eit sluk"
2918 msgstr "Du må velja eit modulnamn og tilhøyrande argument."
2923 msgstr "Du må velja ein modulindeks eller eit modulnamn"
2941 msgstr "Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks og eit profilnamn"
2946 msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og eit portnamn"
2951 msgstr "Du må velja eit sluknamn"
2956 msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og eit portnamn"
2961 msgstr "Du må velja eit kjeldenamn"
2966 msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ein lydstyrke"
2971 msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ein lydstyrke"
2996 msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
3006 msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)"
3028 msgstr "Du må velja indeks til eit sluk og ei semikolondelt liste av støtta format"
3032 msgstr "Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks, eit portnamn og eit latentstid-tillegg"