• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Translation of `gettext-tools' messages to Japanese.
2# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gettext package.
4# Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-07-26 21:56+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:57+0900\n"
12"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21#: gnulib-lib/argmatch.c:132
22#, c-format
23msgid "invalid argument %s for %s"
24msgstr "%2$s ���Ф������ %1$s ���ְ�äƤ��ޤ�"
25
26#: gnulib-lib/argmatch.c:133
27#, c-format
28msgid "ambiguous argument %s for %s"
29msgstr "%2$s ���Ф������ %1$s ��ۣ��Ǥ�"
30
31#: gnulib-lib/argmatch.c:152
32msgid "Valid arguments are:"
33msgstr "����������:"
34
35#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
36#, c-format
37msgid "cannot remove temporary file %s"
38msgstr "����ե����� \"%s\" �����Ǥ��ޤ���"
39
40#: gnulib-lib/clean-temp.c:579
41#, c-format
42msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
43msgstr "����ǥ��쥯�ȥ���դ����ޤ���. $TMPDIR �����ꤷ�ƤߤƤ�������"
44
45#: gnulib-lib/clean-temp.c:594
46#, c-format
47msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
48msgstr "�ƥ�ץ졼�� \"%s\" ��Ȥäư���ǥ��쥯�ȥ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
49
50#: gnulib-lib/clean-temp.c:711
51#, c-format
52msgid "cannot remove temporary directory %s"
53msgstr "����ǥ��쥯�ȥ� %s �����Ǥ��ޤ���"
54
55#: gnulib-lib/closeout.c:66
56msgid "write error"
57msgstr "�����ߥ��顼"
58
59#: gnulib-lib/copy-file.c:192
60#, c-format
61msgid "error while opening %s for reading"
62msgstr "%s ���ɤ߹��⤦�Ȥ��ƥ��顼��ȯ�����ޤ���"
63
64#: gnulib-lib/copy-file.c:196
65#, c-format
66msgid "cannot open backup file %s for writing"
67msgstr "�Хå����åץե����� %s ��������Ѥ˳������Ȥ��Ǥ��ޤ���"
68
69#: gnulib-lib/copy-file.c:200
70#, c-format
71msgid "error reading %s"
72msgstr "%s ���ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"
73
74#: gnulib-lib/copy-file.c:204
75#, c-format
76msgid "error writing %s"
77msgstr "%s ���������˥��顼��ȯ�����ޤ���"
78
79#: gnulib-lib/copy-file.c:208
80#, c-format
81msgid "error after reading %s"
82msgstr "%s ���ɤ߹������˥��顼��ȯ�����ޤ���"
83
84#: gnulib-lib/copy-file.c:215
85#, c-format
86msgid "preserving permissions for %s"
87msgstr "%s ���Ф��륢����������ݻ�"
88
89#: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
90#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1483
91#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73
92#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:134
93#, c-format
94msgid "fdopen() failed"
95msgstr "fdopen() ����"
96
97#: gnulib-lib/csharpcomp.c:443
98#, c-format
99msgid "C# compiler not found, try installing mono"
100msgstr "C# ����ѥ��餬���Ĥ���ޤ���. mono �����ȡ��뤷�ƤߤƤ�������"
101
102#: gnulib-lib/csharpexec.c:255
103#, c-format
104msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
105msgstr "C# ���ۥޥ������Ĥ���ޤ���. mono �����ȡ��뤷�ƤߤƤ�������"
106
107#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
108msgid "Unknown system error"
109msgstr "̤�ΤΥ����ƥ२�顼"
110
111#: gnulib-lib/execute.c:185 gnulib-lib/execute.c:258
112#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:235 gnulib-lib/spawn-pipe.c:349
113#: gnulib-lib/wait-process.c:290 gnulib-lib/wait-process.c:364
114#, c-format
115msgid "%s subprocess failed"
116msgstr "%s ���֥ץ��������Ԥ��ޤ���"
117
118#: gnulib-lib/getopt.c:278
119#, c-format
120msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
121msgstr "%s: ���ץ���� '%s%s' ��ۣ��Ǥ�\n"
122
123#: gnulib-lib/getopt.c:284
124#, c-format
125msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
126msgstr "%s: ���ץ���� '%s%s' ��ۣ��. �����ǽ�ʤ��:"
127
128#: gnulib-lib/getopt.c:319
129#, c-format
130msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
131msgstr "%s: ̤ǧ�����ץ���� '%s%s'\n"
132
133#: gnulib-lib/getopt.c:345
134#, c-format
135msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
136msgstr "%s: ���ץ���� '%s%s' �˰����Ϥ���ޤ���\n"
137
138#: gnulib-lib/getopt.c:360
139#, c-format
140msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
141msgstr "%s: ���ץ���� '%s%s' �ˤϰ�����ɬ�פǤ�\n"
142
143#: gnulib-lib/getopt.c:621
144#, c-format
145msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
146msgstr "%s: ̵���ʥ��ץ���� -- '%c'\n"
147
148#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
149#, c-format
150msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
151msgstr "%s: ������ɬ�פʥ��ץ���� -- '%c'\n"
152
153#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
154#: gnulib-lib/javacomp.c:200
155#, c-format
156msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
157msgstr "compile_java_class ���Ф���̵���� source_version ����"
158
159#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
160#, c-format
161msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
162msgstr "compile_java_class ���Ф���̵���� target_version ����"
163
164#: gnulib-lib/javacomp.c:579 src/write-csharp.c:744 src/write-java.c:1145
165#: src/write-java.c:1153 src/write-java.c:1181 src/write-java.c:1193
166#, c-format
167msgid "failed to create \"%s\""
168msgstr "\"%s\" �������˼��Ԥ��ޤ���"
169
170#: gnulib-lib/javacomp.c:586 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
171#: src/write-csharp.c:753 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1161
172#: src/write-java.c:1202 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
173#: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
174#, c-format
175msgid "error while writing \"%s\" file"
176msgstr "\"%s\" �ե�������������˥��顼��ȯ�����ޤ���"
177
178#: gnulib-lib/javacomp.c:2436
179#, c-format
180msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
181msgstr ""
182"Java ����ѥ��餬���Ĥ���ޤ���. gcj �����ȡ��뤹�뤫 $JAVAC �����ꤷ�Ƥ�"
183"�Ƥ�������"
184
185#: gnulib-lib/javaexec.c:417
186#, c-format
187msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
188msgstr ""
189"Java ���ۥޥ������Ĥ���ޤ���. gij �����ȡ��뤹�뤫 $JAVA �����ꤷ�Ƥ�"
190"������"
191
192#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
193#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1491
194#, c-format
195msgid "%s subprocess I/O error"
196msgstr "%s ���֥ץ��������ϥ��顼"
197
198#: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38
199#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
200#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:338
201#: libgettextpo/obstack.c:340 libgettextpo/xmalloc.c:38
202#, c-format
203msgid "memory exhausted"
204msgstr "�����Ȥ��̤����ޤ���"
205
206#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
207#, c-format
208msgid "creation of threads failed"
209msgstr "����åɤ������˼���"
210
211#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
212#: src/msgexec.c:428
213#, c-format
214msgid "write to %s subprocess failed"
215msgstr "%s �ؽ��Ф����֥ץ��������Ԥ��ޤ���"
216
217#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
218#, c-format
219msgid "read from %s subprocess failed"
220msgstr "%s ���֥ץ���������ɤ߹��ߤ˼���"
221
222#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
223#, c-format
224msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
225msgstr "%s ���֥ץ����˥֥�å������ʤ������Ϥ�����Ǥ��ޤ���"
226
227#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
228#, c-format
229msgid "communication with %s subprocess failed"
230msgstr "%s ���֥ץ����Ȥ��̿��˼���"
231
232#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
233#, c-format
234msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
235msgstr "%s ���֥ץ�������λ������ %d �ǽ�λ"
236
237#. TRANSLATORS:
238#. Get translations for open and closing quotation marks.
239#. The message catalog should translate "`" to a left
240#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
241#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
242#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
243#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
244#. QUOTATION MARK), respectively.
245#.
246#. If the catalog has no translation, we will try to
247#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
248#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
249#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
250#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
251#. quote "like this".  You should always include translations
252#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
253#. for your locale.
254#.
255#. If you don't know what to put here, please see
256#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
257#. and use glyphs suitable for your language.
258#: gnulib-lib/quotearg.c:355
259msgid "`"
260msgstr "`"
261
262#: gnulib-lib/quotearg.c:356
263msgid "'"
264msgstr "'"
265
266#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:141 gnulib-lib/spawn-pipe.c:144
267#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:265 gnulib-lib/spawn-pipe.c:268
268#, c-format
269msgid "cannot create pipe"
270msgstr "�ѥ��פ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
271
272#: gnulib-lib/w32spawn.h:49
273#, c-format
274msgid "_open_osfhandle failed"
275msgstr "_open_osfhandle ����"
276
277#: gnulib-lib/w32spawn.h:90
278#, c-format
279msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
280msgstr "fd %d �������Ǥ��ޤ���: dup2 ����"
281
282#: gnulib-lib/wait-process.c:231 gnulib-lib/wait-process.c:263
283#: gnulib-lib/wait-process.c:325
284#, c-format
285msgid "%s subprocess"
286msgstr "%s ���֥ץ���"
287
288#: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:354
289#, c-format
290msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
291msgstr "%s ���֥ץ�������̿Ū�ʥ����ʥ� %d ��������ޤ���"
292
293#: src/cldr-plurals.c:61
294#, c-format
295msgid "Could not parse file %s as XML"
296msgstr "�ե����� %s �� XML �Ȥ��ƹ�ʸ���ϤǤ��ޤ���Ǥ���"
297
298#: src/cldr-plurals.c:69
299#, c-format
300msgid "The root element must be <%s>"
301msgstr "���Υ롼�����Ǥ� <%s> �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"
302
303#: src/cldr-plurals.c:82
304#, c-format
305msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
306msgstr "���� <%s> �� <%s> ���Ǥ�ޤߤޤ���"
307
308#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
309#, c-format
310msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
311msgstr "���� <%s> ��°�� <%s> ������ޤ���"
312
313#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
314#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
315#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
316#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
317#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
318#: src/xgettext.c:1047
319#, c-format
320msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
321msgstr "���¿���ξ�������뤿��ˤ� '%s --help' �����Ϥ��Ƥ�������.\n"
322
323#: src/cldr-plurals.c:192
324#, c-format
325msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
326msgstr "����ˡ: %s [���ץ����...] [������롼��]...\n"
327
328#: src/cldr-plurals.c:197
329#, c-format, no-wrap
330msgid ""
331"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
332"\n"
333"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
334"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
335"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
336msgstr ""
337"��˥����� CLDR ʣ�����롼�����Фޤ����Ѵ�.\n"
338"\n"
339"LOCALE �� RULES ��ξ�������ꤵ�줿���, RULES ���� LOCALE ���Ф���\n"
340"CLDR ʣ�����롼����ɤ߹���, gettext ���Ȥ���褦�ʷ���ɽ�����ޤ�.\n"
341"�������ʤ����, ɸ�����Ϥ��� CLDR ʣ�����롼����ɤ߹��ߤޤ�.\n"
342
343#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1060
344#, c-format, no-wrap
345msgid ""
346"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
347"Similarly for optional arguments.\n"
348msgstr ""
349"Ĺ�����ץ�����ɬ�ܤΰ�����û�����ץ����ˤ�ɬ�ܤǤ�.\n"
350"ɬ�ܤǤʤ�������Ʊ���Ǥ�.\n"
351
352#: src/cldr-plurals.c:211
353#, c-format
354msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
355msgstr "  -c, --cldr                  CLDR ������ʣ�����롼���ɽ��\n"
356
357#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
358#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
359#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
360#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
361#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
362#: src/xgettext.c:1235
363#, c-format, no-wrap
364msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
365msgstr "  -h, --help                  ���Υإ�פ�ɽ�����ƽ�λ\n"
366
367#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
368#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
369#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
370#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
371#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
372#: src/xgettext.c:1237
373#, c-format, no-wrap
374msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
375msgstr "  -V, --version               �С����������ɽ�����ƽ�λ\n"
376
377#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
378#. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
379#. email address for this package.  Please add _another line_ saying
380#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
381#. bugs (typically your translation team's web or email address).
382#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
383#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
384#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
385#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
386#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
387#: src/xgettext.c:1247
388#, c-format
389msgid ""
390"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
391"or by email to <%s>.\n"
392msgstr ""
393"�Х���ݡ��Ȥ� <%s> �ΥХ��ȥ�å�����\n"
394"�ޤ��� <%s> �����Żҥ᡼���.\n"
395
396#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
397#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
398#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
399#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
400#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
401#: src/xgettext.c:686
402#, c-format, no-wrap
403msgid ""
404"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
405"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
406"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
407"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
408msgstr ""
409"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
410"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
411"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
412"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
413"\n"
414"[������]\n"
415"�饤���� GPLv3+: GNU GPL �С������ 3 �ޤ��Ϥ���ʹ� <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
416"����ϥե꡼�����եȥ������Ǥ�. ���ѤȺ����ۤϼ�ͳ�Ǥ�.\n"
417"ˡ�ǵ����줿�ϰ����̵�ݾڤǤ�.\n"
418
419#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
420#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
421#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
422#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
423#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692
424#, c-format
425msgid "Written by %s.\n"
426msgstr "��� %s.\n"
427
428#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
429#: src/cldr-plurals.c:298
430msgid "Daiki Ueno"
431msgstr "Daiki Ueno"
432
433#: src/cldr-plurals.c:318
434#, c-format
435msgid "%s cannot be read"
436msgstr "%s ���ɤ߹���ޤ���"
437
438#: src/cldr-plurals.c:324
439#, c-format
440msgid "cannot extract rules for %s"
441msgstr "%s ���Ф���롼�����ФǤ��ޤ���"
442
443#: src/cldr-plurals.c:334
444#, c-format
445msgid "cannot parse CLDR rule"
446msgstr "CLDR �롼���ѡ����Ǥ��ޤ���"
447
448#: src/cldr-plurals.c:369
449#, c-format
450msgid "extra operand %s"
451msgstr ";ʬ�ʥ��ڥ��� %s"
452
453#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
454#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
455#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1755 src/xgettext.c:1764
456#: src/xgettext.c:1780 src/xgettext.c:1812 src/xgettext.c:1822
457#: src/xgettext.c:1839
458#, c-format
459msgid "error while opening \"%s\" for reading"
460msgstr "\"%s\" ���ɤ߹��⤦�Ȥ��ƥ��顼��ȯ�����ޤ���"
461
462#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
463#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
464#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
465#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
466#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
467#: src/format-tcl.c:390
468#, c-format
469msgid ""
470"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
471msgstr "���� %u ���Ф�������λ��꤬ '%s' �Τ褦�� '%s' ��¸�ߤ��ޤ���"
472
473#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
474#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
475#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
476#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
477#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
478#: src/format-tcl.c:401
479#, c-format
480msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
481msgstr "���� %u ���Ф�������λ��꤬ '%s' ��¸�ߤ��ޤ���"
482
483#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146
484#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
485#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
486#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
487#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
488#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
489#, c-format
490msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
491msgstr "���� %3$u ���Ф��� '%1$s' �� '%2$s' �Ǥη����λ��꤬Ʊ���ǤϤ���ޤ���"
492
493#: src/format-boost.c:449
494#, c-format
495msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
496msgstr "̿���ֹ� %u ��, | �ǻϤޤäƤ��ޤ��� | �ǽ���äƤ��ޤ���."
497
498#: src/format.c:154
499#, c-format
500msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
501msgstr "'%s' �������� %s ������ʸ����ǤϤʤ�, '%s' �Ȥϰ㤤�ޤ�. ��ͳ: %s"
502
503#: src/format-c.c:36
504#, c-format
505msgid ""
506"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
507"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
508msgstr ""
509"̿���ֹ� %u �Ǥ�, '<' �θ�Υȡ�����ϥե����ޥåȵ��һҥޥ���̾�ǤϤ���ޤ�"
510"��. �������ޥ���̾�� ISO C 99 �� 7.8.1 ��˰���������ޤ�."
511
512#: src/format-c.c:39
513#, c-format
514msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
515msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '<' �θ�Υȡ�����θ�� '>' ����뤳�ȤϤ���ޤ���."
516
517#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
518#, c-format
519msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
520msgstr "ʸ����ϰ����ֹ� %u ���Ȥ��Ƥ��ޤ��������ֹ� %u ��̵�뤷�Ƥ��ޤ�."
521
522#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
523#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
524#, c-format
525msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
526msgstr "'%s' �� '%s' �ǻ��ꤷ�������ο�����äƤ��ޤ���"
527
528#: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206
529#, c-format
530msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
531msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '{' �θ�˰����ο�����뤳�ȤϤ���ޤ���."
532
533#: src/format-csharp.c:106
534#, c-format
535msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
536msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ',' �θ�˿�������뤳�ȤϤ���ޤ���."
537
538#: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192
539msgid ""
540"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
541msgstr "ʸ�����̿�������ǽ���äƤ��ޤ�: '{' �� '}' �����פ��Ƥ��ޤ���."
542
543#: src/format-csharp.c:136
544#, c-format
545msgid ""
546"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
547msgstr "̿���ֹ� %u ��, '}' �������������ʸ�� '%c' �ǽ���äƤ��ޤ�."
548
549#: src/format-csharp.c:137
550#, c-format
551msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
552msgstr "̿���ֹ� %u ��, '}' �������������ʸ���ǽ���äƤ��ޤ�."
553
554#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
555msgid ""
556"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
557"'{'."
558msgstr "ʸ�����̿������椫��ϤޤäƤ��ޤ�: '}' �� '{' �����פ��Ƥ��ޤ���."
559
560#: src/format-csharp.c:159
561#, c-format
562msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
563msgstr "ʸ����̿���ֹ� %u �Τ��Ȥ��Ĥ��Ƥ��ʤ� '}' ��ޤ�Ǥ��ޤ�."
564
565#: src/format-gcc-internal.c:255
566#, c-format
567msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
568msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���Υե饰���Ȥ߹�碌��̵���Ǥ�."
569
570#: src/format-gcc-internal.c:292
571#, c-format
572msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
573msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' ���������٤���뤳�ȤϤ���ޤ���."
574
575#: src/format-gcc-internal.c:334
576#, c-format
577msgid ""
578"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
579"equal to %u."
580msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���٤ΰ����ͤ� %u ���������ʤ��ƤϤʤ�ޤ���."
581
582#: src/format-gcc-internal.c:398
583#, c-format
584msgid ""
585"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
586"'%c'."
587msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' ���������ٻ��꤬��뤳�ȤϤ���ޤ���."
588
589#: src/format-gcc-internal.c:406
590#, c-format
591msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
592msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, �������ٻ����̵���Ǥ�."
593
594#: src/format-gcc-internal.c:463
595#, c-format
596msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
597msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' �����˥ե饰����뤳�ȤϤ���ޤ���."
598
599#: src/format-gcc-internal.c:677
600#, c-format
601msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
602msgstr "'%s' �� %%m ��Ȥ��ޤ��� '%s' �ϻȤ��ޤ���"
603
604#: src/format-gcc-internal.c:680
605#, c-format
606msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
607msgstr "'%s' �� %%m ��Ȥ��ޤ��� '%s' �� %%m ��Ȥ��ޤ�"
608
609#: src/format-gfc-internal.c:383
610#, c-format
611msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
612msgstr "'%s' �� %%C ��Ȥ��ޤ��� '%s' �ϻȤ��ޤ���"
613
614#: src/format-gfc-internal.c:386
615#, c-format
616msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
617msgstr "'%s' �� %%C ��Ȥ��ޤ��� '%s' �� %%C ��Ȥ��ޤ�"
618
619#: src/format-invalid.h:22
620msgid "The string ends in the middle of a directive."
621msgstr "ʸ����̿�������ǽ���äƤ��ޤ�."
622
623#: src/format-invalid.h:25
624msgid ""
625"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
626"through unnumbered argument specifications."
627msgstr ""
628"ʸ�����, �ֹ��դ����줿������, �ֹ��դ�����Ƥ��ʤ�������, �ɤ���ΰ����⻲"
629"�Ȥ��Ƥ��ޤ�."
630
631#: src/format-invalid.h:28
632#, c-format
633msgid ""
634"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
635msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, �����ֹ� 0 �����������ǤϤ���ޤ���."
636
637#: src/format-invalid.h:30
638#, c-format
639msgid ""
640"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
641"integer."
642msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���ΰ����ֹ� 0 �����������ǤϤ���ޤ���."
643
644#: src/format-invalid.h:32
645#, c-format
646msgid ""
647"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
648"positive integer."
649msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���٤ΰ����ֹ� 0 �����������ǤϤ���ޤ���."
650
651#: src/format-invalid.h:36
652#, c-format
653msgid ""
654"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
655"specifier."
656msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ʸ�� '%c' ���������Ѵ����һҤǤϤ���ޤ���."
657
658#: src/format-invalid.h:37
659#, c-format
660msgid ""
661"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
662"conversion specifier."
663msgstr "̿���ֹ� %u �ν�üʸ�����������Ѵ����һҤǤϤ���ޤ���."
664
665#: src/format-invalid.h:40
666#, c-format
667msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
668msgstr "ʸ�������ߴ�����ˡ�ǰ����ֹ� %u ���Ȥ��Ƥ��ޤ�."
669
670#: src/format-java.c:241
671#, c-format
672msgid ""
673"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
674"style."
675msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, \"%s\" �����������դ����η����ǤϤ���ޤ���."
676
677#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
678#, c-format
679msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
680msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, \"%s\" �θ�˥���ޤ���뤳�ȤϤ���ޤ���."
681
682#: src/format-java.c:275
683#, c-format
684msgid ""
685"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
686msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, \"%s\" �����������ͤη����ǤϤ���ޤ���."
687
688#: src/format-java.c:324
689#, c-format
690msgid ""
691"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
692"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
693msgstr ""
694"̿���ֹ� %u �Ǥ�, �����ο��θ�˥���ޤ� \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" ����"
695"�� 1�Ĥ���뤳�ȤϤ���ޤ���."
696
697#: src/format-java.c:573
698#, c-format
699msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
700msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, �����˿��ͤ�����ޤ���."
701
702#: src/format-java.c:584
703#, c-format
704msgid ""
705"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
706"by '<', '#' or '%s'."
707msgstr ""
708"̿���ֹ� %u �Ǥ�, �����˿��ͤ�����, '<', '#' �� '%s' �����θ�ˤ��뤳�ȤϤ�"
709"��ޤ���."
710
711#: src/format-java.c:746
712#, c-format
713msgid ""
714"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
715msgstr "���� {%u} ���Ф�������λ��꤬ '%s' �Τ褦�� '%s' ��¸�ߤ��ޤ���"
716
717#: src/format-java.c:757
718#, c-format
719msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
720msgstr "���� {%u} ���Ф�������λ��꤬ '%s' ��¸�ߤ��ޤ���"
721
722#: src/format-java.c:777
723#, c-format
724msgid ""
725"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
726msgstr "'%s' �� '%s' �Ǥΰ��� {%u} ���Ф�������λ��꤬Ʊ���ǤϤ���ޤ���"
727
728#: src/format-java-printf.c:139
729#, fuzzy, c-format
730#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
731msgid ""
732"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
733"directive is invalid."
734msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, �������ٻ����̵���Ǥ�."
735
736#: src/format-java-printf.c:142
737#, fuzzy, c-format
738#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
739msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
740msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, �������ٻ����̵���Ǥ�."
741
742#: src/format-java-printf.c:145
743#, fuzzy, c-format
744#| msgid ""
745#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
746#| "specifier."
747msgid ""
748"In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
749msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ʸ�� '%c' ���������Ѵ����һҤǤϤ���ޤ���."
750
751#: src/format-java-printf.c:148
752#, fuzzy, c-format
753#| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
754msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
755msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' ���������٤���뤳�ȤϤ���ޤ���."
756
757#: src/format-java-printf.c:151
758#, fuzzy, c-format
759#| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
760msgid ""
761"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
762msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' ���������٤���뤳�ȤϤ���ޤ���."
763
764#: src/format-java-printf.c:155
765#, fuzzy, c-format
766#| msgid ""
767#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
768#| "specifier."
769msgid ""
770"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
771"not a valid conversion suffix."
772msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ʸ�� '%c' ���������Ѵ����һҤǤϤ���ޤ���."
773
774#: src/format-java-printf.c:156
775#, fuzzy, c-format
776#| msgid ""
777#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
778#| "conversion specifier."
779msgid ""
780"The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
781"'%c', is not a valid conversion suffix."
782msgstr "̿���ֹ� %u �ν�üʸ�����������Ѵ����һҤǤϤ���ޤ���."
783
784#: src/format-kde.c:158
785#, c-format
786msgid ""
787"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
788msgstr "ʸ����ϰ����ֹ� %u ���Ȥ��Ƥ��ޤ������� %u �� %u ��̵�뤷�Ƥ��ޤ�."
789
790#: src/format-kde.c:242
791#, c-format
792msgid ""
793"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
794"one argument may be ignored"
795msgstr ""
796"���� %u �� %u ���Ф�������λ��꤬ '%s' ��¸�ߤ���, 1�Ĥΰ���������̵�뤵���"
797"���뤫�⤷��ޤ���"
798
799#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
800#: src/format-kde-kuit.c:274
801#, c-format
802msgid "error while parsing: %s"
803msgstr "��ʸ������Υ��顼: %s"
804
805#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
806#: src/format-scheme.c:2377
807#, c-format
808msgid ""
809"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
810"type '%s' is expected."
811msgstr ""
812"̿���ֹ� %u �Ǥ�, �ѥ�᡼�� %u �� '%s' ���Ǥ��� '%s' ���Υѥ�᡼�������ꤵ"
813"��Ƥ��ޤ���."
814
815#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
816#, c-format
817msgid ""
818"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
819"%u parameter."
820msgid_plural ""
821"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
822"%u parameters."
823msgstr[0] ""
824"̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���ꤵ�줿�ѥ�᡼����¿�����ޤ�: �ѥ�᡼���Ϻ���Ǥ� %u "
825"�ĤǤ�."
826
827#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
828#, c-format
829msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
830msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' �θ�˿��ͤ���뤳�ȤϤ���ޤ���."
831
832#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
833#, c-format
834msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
835msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���� %d ����Ǥ�."
836
837#: src/format-lisp.c:2808
838msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
839msgstr "ʸ����� ~/.../ ̿�������ǽ���äƤ��ޤ�."
840
841#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
842#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
843#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
844#, c-format
845msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
846msgstr "'~%c' �� '~%c' �˰��פ��Ƥ��ޤ���."
847
848#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
849#, c-format
850msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
851msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, @ �� : ��ξ���ν����Ҥ����ꤵ��Ƥ��ޤ�."
852
853#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
854#, c-format
855msgid ""
856"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
857"by '~;'."
858msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '~:[' �θ�� '~;' ��ʬ����줿 2�Ĥ��᤬����ޤ���."
859
860#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
861#, c-format
862msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
863msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '~;' �������ʾ��ǻȤ��Ƥ��ޤ�."
864
865#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
866msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
867msgstr "ʸ�������ߴ�����ˡ�ǰ������Ȥ��Ƥ��ޤ�."
868
869#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
870#, c-format
871msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
872msgstr "'%s' �� '%s' �Ǥη����λ��꤬����������ޤ���"
873
874#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
875#, c-format
876msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
877msgstr "'%s' �Ǥη����λ��꤬ '%s' �ǤΥ��֥��åȤǤϤ���ޤ���"
878
879#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
880#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
881#: src/format-sh.c:308
882#, c-format
883msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
884msgstr "���� '%s' ���Ф���������꤬ '%s' ��¸�ߤ��ޤ���"
885
886#: src/format-perl.c:432
887#, c-format
888msgid ""
889"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
890"conversion specifier '%c'."
891msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ������������Ѵ����� '%c' �ȸߴ��ǤϤ���ޤ���."
892
893#: src/format-python-brace.c:138
894#, c-format
895msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
896msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' �ǥե������̾��Ϥ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���."
897
898#: src/format-python-brace.c:157
899#, c-format
900msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
901msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' �� getattr �ΰ�����Ϥ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���."
902
903#: src/format-python-brace.c:171
904#, c-format
905msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
906msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' �� getitem �ΰ�����Ϥ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���."
907
908#: src/format-python-brace.c:193
909#, c-format
910msgid ""
911"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
912msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, �ե����ޥåȼ��̻ҤǤ���ʾ�Υͥ��ȤϤǤ��ޤ���."
913
914#: src/format-python-brace.c:278
915#, c-format
916msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
917msgstr "̿���ֹ� %u ��, ��üʸ���Τʤ��ե����ޥå�̿�᤬����ޤ�."
918
919#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131
920msgid ""
921"The string refers to arguments both through argument names and through "
922"unnamed argument specifications."
923msgstr ""
924"ʸ�����, ̾���Τ��������, ̾���ʤ��ΰ�����, �ɤ���ΰ����⻲�Ȥ��Ƥ��ޤ�."
925
926#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
927#, c-format
928msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
929msgstr "ʸ�������ߴ�����ˡ�ǰ���̾ '%s' ���Ȥ��Ƥ��ޤ�."
930
931#: src/format-python.c:430
932#, c-format
933msgid ""
934"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
935msgstr "'%s' �Ǥη�������ϥޥåԥ��Ǥ���, '%s' �Ǥϥ��ץ� (tuple) �Ǥ�"
936
937#: src/format-python.c:437
938#, c-format
939msgid ""
940"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
941msgstr "'%s' �Ǥη�������ϥ��ץ� (tuple) �Ǥ���, '%s' �Ǥϥޥåԥ��Ǥ�"
942
943#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
944#, c-format
945msgid ""
946"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
947msgstr "���� '%s' ���Ф���������꤬ '%s' �Τ褦�� '%s' ��¸�ߤ��ޤ���"
948
949#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
950#, c-format
951msgid ""
952"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
953msgstr "���� '%3$s' ���Ф��� '%1$s' �� '%2$s' �Ǥη������꤬Ʊ���ǤϤ���ޤ���"
954
955#: src/format-qt.c:152
956#, c-format
957msgid ""
958"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
959"a double-digit argument number"
960msgstr ""
961"'%s' ��ñ��ʥե����ޥå�ʸ����Ǥ���, '%s' �ϰ㤤�ޤ�. 'L' �ե饰�� 2��ο�"
962"�Ͱ�����ޤߤޤ�"
963
964#: src/format-ruby.c:134
965#, fuzzy, c-format
966#| msgid ""
967#| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at "
968#| "most %u parameter."
969#| msgid_plural ""
970#| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at "
971#| "most %u parameters."
972msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument."
973msgstr ""
974"̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���ꤵ�줿�ѥ�᡼����¿�����ޤ�: �ѥ�᡼���Ϻ���Ǥ� %u "
975"�ĤǤ�."
976
977#: src/format-ruby.c:137
978#, fuzzy, c-format
979#| msgid ""
980#| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at "
981#| "most %u parameter."
982#| msgid_plural ""
983#| "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at "
984#| "most %u parameters."
985msgid ""
986"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument."
987msgstr ""
988"̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���ꤵ�줿�ѥ�᡼����¿�����ޤ�: �ѥ�᡼���Ϻ���Ǥ� %u "
989"�ĤǤ�."
990
991#: src/format-ruby.c:140
992#, fuzzy, c-format
993#| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
994msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width."
995msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���Υե饰���Ȥ߹�碌��̵���Ǥ�."
996
997#: src/format-ruby.c:143
998#, fuzzy, c-format
999#| msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
1000msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision."
1001msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���Υե饰���Ȥ߹�碌��̵���Ǥ�."
1002
1003#: src/format-ruby.c:146
1004#, fuzzy, c-format
1005#| msgid ""
1006#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
1007#| "positive integer."
1008msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision."
1009msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���ΰ����ֹ� 0 �����������ǤϤ���ޤ���."
1010
1011#: src/format-ruby.c:149
1012#, fuzzy, c-format
1013#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
1014msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
1015msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ���� %d ����Ǥ�."
1016
1017#: src/format-ruby.c:152
1018#, fuzzy, c-format
1019#| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
1020msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
1021msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, '%c' ���������٤���뤳�ȤϤ���ޤ���."
1022
1023#: src/format-ruby.c:868
1024#, fuzzy, c-format
1025#| msgid ""
1026#| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
1027#| "mapping"
1028msgid ""
1029"format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
1030"individual arguments"
1031msgstr "'%s' �Ǥη�������ϥ��ץ� (tuple) �Ǥ���, '%s' �Ǥϥޥåԥ��Ǥ�"
1032
1033#: src/format-ruby.c:875
1034#, fuzzy, c-format
1035#| msgid ""
1036#| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
1037#| "tuple"
1038msgid ""
1039"format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
1040"expect a hash table"
1041msgstr "'%s' �Ǥη�������ϥޥåԥ��Ǥ���, '%s' �Ǥϥ��ץ� (tuple) �Ǥ�"
1042
1043#: src/format-sh.c:78
1044msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
1045msgstr "ʸ�����̾�������������Ǥʤ��������ѿ����Ȥ��Ƥ��ޤ�."
1046
1047#: src/format-sh.c:80
1048msgid ""
1049"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
1050"syntax is unsupported here due to security reasons."
1051msgstr ""
1052"ʸ�����ʣ���ʥ������̤�ʸˡ��Ȥä��������ѿ����Ȥ��Ƥ��ޤ�. ����ʸˡ��"
1053"�����Ǥϥ������ƥ������ͳ�Ǽ�������Ƥ��ޤ���."
1054
1055#: src/format-sh.c:82
1056msgid ""
1057"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
1058"shell functions."
1059msgstr ""
1060"ʸ����ϥ�����ؿ���ǰۤʤ��ǽ���Τ����ͤ���ä��������ѿ����Ȥ��Ƥ��ޤ�."
1061
1062#: src/format-sh.c:84
1063msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
1064msgstr "ʸ�����̾�������Υ������ѿ����Ȥ��Ƥ��ޤ�."
1065
1066#: src/format-smalltalk.c:90
1067#, c-format
1068msgid ""
1069"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
1070"9."
1071msgstr "̿���ֹ� %u �Ǥ�, ʸ�� '%c' �� 1 ���� 9 �δ֤ο����ǤϤ���ޤ���."
1072
1073#: src/format-smalltalk.c:91
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
1077"1 and 9."
1078msgstr "̿���ֹ� %u �ν�üʸ���� 1 ���� 9 �δ֤ο����ǤϤ���ޤ���."
1079
1080#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1081#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
1082#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
1083#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
1084#: src/urlget.c:146
1085msgid "Bruno Haible"
1086msgstr "Bruno Haible"
1087
1088#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
1089#, c-format
1090msgid "too many arguments"
1091msgstr "������¿�����ޤ�"
1092
1093#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
1094#, c-format, no-wrap
1095msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
1096msgstr "����ˡ: %s [���ץ����]\n"
1097
1098#: src/hostname.c:214
1099#, c-format
1100msgid "Print the machine's hostname.\n"
1101msgstr "�ޥ���Υۥ���̾��ɽ��.\n"
1102
1103#: src/hostname.c:217
1104#, c-format
1105msgid "Output format:\n"
1106msgstr "���Ϸ���:\n"
1107
1108#: src/hostname.c:219
1109#, c-format
1110msgid "  -s, --short                 short host name\n"
1111msgstr "  -s, --short                 û���ۥ���̾\n"
1112
1113#: src/hostname.c:221
1114#, c-format
1115msgid ""
1116"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
1117"domain\n"
1118"                                name, and aliases\n"
1119msgstr ""
1120"  -f, --fqdn, --long          Ĺ���ۥ���̾, FQDN (Fully Qualified Domain "
1121"Name)\n"
1122"                                ����̾ (�����ꥢ��) ��ޤ�\n"
1123
1124#: src/hostname.c:224
1125#, c-format
1126msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
1127msgstr "  -i, --ip-address            �ۥ���̾���Ф��륢�ɥ쥹\n"
1128
1129#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
1130#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
1131#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
1132#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
1133#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1233
1134#, c-format, no-wrap
1135msgid "Informative output:\n"
1136msgstr "�������:\n"
1137
1138#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
1139#, c-format
1140msgid "could not get host name"
1141msgstr "�ۥ���̾������Ǥ��ޤ���Ǥ���"
1142
1143#: src/its.c:319
1144#, c-format
1145msgid "selector is not specified"
1146msgstr "���쥯���������ꤵ��Ƥ��ޤ���"
1147
1148#: src/its.c:326 src/its.c:1635
1149#, c-format
1150msgid "cannot create XPath context"
1151msgstr "XPath ����ƥ����Ȥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
1152
1153#: src/its.c:344
1154#, c-format
1155msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
1156msgstr "ɾ���Ǥ��ʤ� XPath ɽ��: %s"
1157
1158#: src/its.c:695
1159#, c-format
1160msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
1161msgstr "\"%s\" �Ρ��ɤ� \"%s\" ��ޤߤޤ���"
1162
1163#: src/its.c:1086
1164#, c-format
1165msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
1166msgstr "\"%2$s\" ���Ф���°���� \"%1$s\" ���ְ�äƤ��ޤ�"
1167
1168#: src/its.c:1418
1169#, c-format
1170msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
1171msgstr "���Υ롼�����Ǥ�̾������ %s �β��Ǥ� \"rules\" �ǤϤ���ޤ���"
1172
1173#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
1174#: src/locating-rule.c:170
1175#, c-format
1176msgid "cannot read %s: %s"
1177msgstr "%s ���ɤ߹���ޤ���: %s"
1178
1179#: src/its.c:1658
1180#, c-format
1181msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
1182msgstr "ɾ���Ǥ��ʤ� XPath ���������ѥ�: %s"
1183
1184#: src/locating-rule.c:238
1185#, c-format
1186msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
1187msgstr "\"%s\" �Ρ��ɤ� \"%s\" �Ϥ���ޤ���"
1188
1189#: src/locating-rule.c:309
1190#, c-format
1191msgid "cannot read XML file %s"
1192msgstr "�ɤ߹���ʤ� XML �ե����� %s"
1193
1194#: src/locating-rule.c:321
1195#, c-format
1196msgid "the root element is not \"locatingRules\""
1197msgstr "���Υ롼�����Ǥ� \"locatingRules\" �ǤϤ���ޤ���"
1198
1199#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
1200#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
1201#, c-format
1202msgid "at most one input file allowed"
1203msgstr "���� 1�Ĥ����ϥե����뤬������ޤ�"
1204
1205#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
1206#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
1207#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
1208#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
1209#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:702 src/xgettext.c:709
1210#: src/xgettext.c:712 src/xgettext.c:715 src/xgettext.c:739
1211#, c-format
1212msgid "%s and %s are mutually exclusive"
1213msgstr "%s �� %s ����ȿ�Ǥ�"
1214
1215#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
1216#, c-format
1217msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
1218msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] [���ϥե�����]\n"
1219
1220#: src/msgattrib.c:424
1221#, c-format, no-wrap
1222msgid ""
1223"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
1224"and manipulates the attributes.\n"
1225msgstr "°���˽��ä������������Υ�å����������̤�, °�����ޤ����ޤ�.\n"
1226
1227#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
1228#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
1229#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
1230#: src/msguniq.c:340
1231#, c-format
1232msgid ""
1233"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1234msgstr "Ĺ�����ץ�����ɬ�ܤΰ�����û�����ץ����ˤ�ɬ�ܤǤ�.\n"
1235
1236#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
1237#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
1238#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
1239#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1065
1240#, c-format
1241msgid "Input file location:\n"
1242msgstr "���ϥե�����λ���:\n"
1243
1244#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
1245#, c-format
1246msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
1247msgstr "  INPUTFILE                   ���� PO �ե�����\n"
1248
1249#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
1250#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
1251#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
1252#: src/xgettext.c:1071
1253#, c-format
1254msgid ""
1255"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
1256msgstr ""
1257"  -D, --directory=DIRECTORY   ���ϥե�����θ����ꥹ�Ȥ� DIRECTORY ���ɲ�\n"
1258
1259#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
1260#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
1261#, c-format
1262msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
1263msgstr ""
1264"���ϥե����뤬���ꤵ��ʤ�, �⤷���� - �ξ���ɸ�����Ϥ��ɤ߹��ޤ�ޤ�.\n"
1265
1266#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
1267#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
1268#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
1269#: src/xgettext.c:1076
1270#, c-format
1271msgid "Output file location:\n"
1272msgstr "���ϥե�����λ���:\n"
1273
1274#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
1275#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
1276#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
1277#: src/msguniq.c:354
1278#, c-format
1279msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
1280msgstr "  -o, --output-file=FILE      ���ꤷ���ե�����˽���\n"
1281
1282#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
1283#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
1284#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
1285#, c-format
1286msgid ""
1287"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1288"or if it is -.\n"
1289msgstr ""
1290"���ϥե����뤬���ꤵ��ʤ�, �⤷���� - �ξ���ɸ����Ϥ˷�̤����Ф����"
1291"��.\n"
1292
1293#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
1294#, c-format
1295msgid "Message selection:\n"
1296msgstr "����������:\n"
1297
1298#: src/msgattrib.c:450
1299#, c-format
1300msgid ""
1301"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1302msgstr ""
1303"      --translated            �������줿��å�������Ĥ�, ̤��������\n"
1304
1305#: src/msgattrib.c:452
1306#, c-format
1307msgid ""
1308"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1309msgstr ""
1310"      --untranslated          ̤�����Υ�å�������Ĥ�, �������줿��Τ��"
1311"��\n"
1312
1313#: src/msgattrib.c:454
1314#, c-format
1315msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1316msgstr "      --no-fuzzy              'fuzzy' �ޡ����դ��Υ�å���������\n"
1317
1318#: src/msgattrib.c:456
1319#, c-format
1320msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1321msgstr "      --only-fuzzy            'fuzzy' �ޡ����դ��Υ�å�������Ĥ�\n"
1322
1323#: src/msgattrib.c:458
1324#, c-format
1325msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1326msgstr "      --no-obsolete           �Ѥ줿 #~ ��å���������\n"
1327
1328#: src/msgattrib.c:460
1329#, c-format
1330msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1331msgstr "      --only-obsolete         �Ѥ줿 #~ ��å�������Ĥ�\n"
1332
1333#: src/msgattrib.c:463
1334#, c-format
1335msgid "Attribute manipulation:\n"
1336msgstr "°�����:\n"
1337
1338#: src/msgattrib.c:465
1339#, c-format
1340msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1341msgstr "      --set-fuzzy             ���ƤΥ�å������� 'fuzzy' ������\n"
1342
1343#: src/msgattrib.c:467
1344#, c-format
1345msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1346msgstr "      --clear-fuzzy           ���ƤΥ�å������� '�� fuzzy' ������\n"
1347
1348#: src/msgattrib.c:469
1349#, c-format
1350msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1351msgstr "      --set-obsolete          ���ƤΥ�å������� '�Ѥ줿' ���֤�����\n"
1352
1353#: src/msgattrib.c:471
1354#, c-format
1355msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1356msgstr ""
1357"      --clear-obsolete        ���ƤΥ�å��������� '�Ѥ줿' ���֤�����\n"
1358
1359#: src/msgattrib.c:473
1360#, c-format
1361msgid ""
1362"      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
1363"                              of translated messages.\n"
1364msgstr ""
1365"      --previous              'fuzzy'�����ꤹ���, �������줿��å�������\n"
1366"                              ���� msgid ��Ĥ�\n"
1367
1368#: src/msgattrib.c:476
1369#, c-format
1370msgid ""
1371"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1372"messages\n"
1373msgstr ""
1374"      --clear-previous        ���ƤΥ�å��������� \"���� msgid\" ����\n"
1375
1376#: src/msgattrib.c:478
1377#, c-format
1378msgid ""
1379"      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
1380msgstr "      --empty                 'fuzzy' ������ msgstr ���������\n"
1381
1382#: src/msgattrib.c:480
1383#, c-format
1384msgid ""
1385"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1386msgstr "      --only-file=FILE.po     FILE.po �ˤ��륨��ȥ�Τ߽���\n"
1387
1388#: src/msgattrib.c:482
1389#, c-format
1390msgid ""
1391"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1392msgstr "      --ignore-file=FILE.po   FILE.po �ˤʤ�����ȥ�Τ߽���\n"
1393
1394#: src/msgattrib.c:484
1395#, c-format
1396msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1397msgstr "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy ��Ʊ��\n"
1398
1399#: src/msgattrib.c:486
1400#, c-format
1401msgid ""
1402"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1403msgstr ""
1404"      --obsolete              --only-obsolete --clear-obsolete ��Ʊ��\n"
1405
1406#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
1407#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
1408#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
1409#: src/msguniq.c:367
1410#, c-format
1411msgid "Input file syntax:\n"
1412msgstr "���ϥե������ʸˡ:\n"
1413
1414#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
1415#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
1416#, c-format
1417msgid ""
1418"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1419msgstr "  -P, --properties-input      ���ϥե������ Java .properties ��ʸˡ\n"
1420
1421#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
1422#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
1423#, c-format
1424msgid ""
1425"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1426"syntax\n"
1427msgstr ""
1428"      --stringtable-input     ���ϥե������ NeXTstep/GNUstep .strings ��ʸ"
1429"ˡ\n"
1430
1431#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
1432#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
1433#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
1434#: src/xgettext.c:1177
1435#, c-format
1436msgid "Output details:\n"
1437msgstr "���Ϥξܺ�:\n"
1438
1439#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
1440#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
1441#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1179
1442#, c-format
1443msgid ""
1444"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1445"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1446"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1447"'html'.\n"
1448msgstr ""
1449"      --color                 ��˥��顼��¾�Υƥ�����°����Ȥ�\n"
1450"      --color=WHEN            WHEN �ʤ�Х��顼��¾�Υƥ�����°����Ȥ�.\n"
1451"                              WHEN �� 'always', 'never', 'auto', �ޤ��� "
1452"'html'.\n"
1453
1454#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
1455#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
1456#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1183
1457#, c-format
1458msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1459msgstr ""
1460"      --style=STYLEFILE       --color ���Ф��� CSS ��������롼������\n"
1461
1462#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
1463#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
1464#: src/xgettext.c:1185
1465#, c-format
1466msgid ""
1467"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1468msgstr ""
1469"  -e, --no-escape             ���Ϥ� C ����Υ��������פ�Ȥ�ʤ� (ɸ��)\n"
1470
1471#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
1472#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
1473#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1187
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1477msgstr ""
1478"  -E, --escape                ���Ϥ� C ����Υ��������פ�Ȥ�,\n"
1479"                              ��ĥʸ����ޤ�ʤ�\n"
1480
1481#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
1482#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
1483#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1189
1484#, c-format
1485msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1486msgstr "      --force-po              ���Ǥ��äƤ� PO �ե��������Ф�\n"
1487
1488#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
1489#: src/xgettext.c:1191
1490#, c-format
1491msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1492msgstr "  -i, --indent                ������������ .po �ե���������\n"
1493
1494#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
1495#: src/xgettext.c:1193
1496#, c-format
1497msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1498msgstr ""
1499"      --no-location           '#: �ե�����̾:���ֹ�' �ιԤ���Ф��ʤ�\n"
1500
1501#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
1502#: src/xgettext.c:1195
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1506msgstr ""
1507"  -n, --add-location          '#: �ե�����̾:���ֹ�' �ιԤ����� (ɸ��)\n"
1508
1509#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
1510#: src/xgettext.c:1197
1511#, c-format
1512msgid ""
1513"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1514msgstr ""
1515"      --strict                ��̩�� Uniforum ������ .po �ե���������\n"
1516
1517#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
1518#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
1519#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
1520#, c-format
1521msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1522msgstr "  -p, --properties-output     Java .properties �ե���������\n"
1523
1524#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
1525#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
1526#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1201
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1530msgstr ""
1531"      --stringtable-output    NeXTstep/GNUstep .strings �ե���������\n"
1532
1533#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
1534#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
1535#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1205
1536#, c-format
1537msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1538msgstr "  -w, --width=NUMBER          ���ϥڡ�������������\n"
1539
1540#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
1541#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
1542#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1207
1543#, c-format
1544msgid ""
1545"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1546"                              the output page width, into several lines\n"
1547msgstr ""
1548"      --no-wrap               ���ϥڡ����������Ĺ����å������Ԥ���Ԥ���"
1549"��\n"
1550
1551#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
1552#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
1553#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1210
1554#, c-format
1555msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1556msgstr "  -s, --sort-output           �����Ȥ��줿���Ϥ�����\n"
1557
1558#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
1559#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
1560#: src/xgettext.c:1212
1561#, c-format
1562msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1563msgstr "  -F, --sort-by-file          �ե�����ǽ��Ϥ�����\n"
1564
1565#: src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324
1566#, c-format
1567msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1568msgstr "���ꤵ�줿������ (%d < n < %d) ���Բ�ǽ�Ǥ�"
1569
1570#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1051
1571#, c-format
1572msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1573msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] [���ϥե�����]...\n"
1574
1575#: src/msgcat.c:369
1576#, c-format, no-wrap
1577msgid ""
1578"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1579"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1580"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1581"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1582"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1583"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1584"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
1585"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
1586"to define them.\n"
1587msgstr ""
1588"���ꤵ�줿 PO �ե������Ϣ�뤷���ޡ������ޤ�.\n"
1589"2�Ĥޤ��Ϥ���ʾ�λ��ꤵ�줿 PO �ե�����Ƕ��̤ʥ�å��������Ĥ��ޤ�.\n"
1590"--more-than ���ץ�����Ȥ����Ȥ�, ɽ�������å������ζ�������⤤��Τ�\n"
1591"���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. �դ�, --less-than ���ץ�����ɽ�������å�������\n"
1592"���������㤯���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ� (�Ĥޤ�, --less-than=2 �� 1�Ĥ����ʤ�\n"
1593"��å������Τߤ���Ϥ���Ȥ������Ȥˤʤ�ޤ�). �����䥳����, ��Ф��줿\n"
1594"������, �ե�����ΰ��֤Ϥ��Τޤ޻Ĥ���ޤ�. ������ --use-first �����ꤵ�줿\n"
1595"���ˤ�, ����餬������줿�ǽ�� PO �ե�����Τ�Τ����Τޤ޻Ĥ���ޤ�.\n"
1596
1597#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1067
1598#, c-format
1599msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1600msgstr "  INPUTFILE ...               ���ϥե�����\n"
1601
1602#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1069
1603#, c-format
1604msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1605msgstr "  -f, --files-from=FILE       ���ϥե�����Υꥹ�Ȥ� FILE �������\n"
1606
1607#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
1608#: src/xgettext.c:1073
1609#, c-format
1610msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1611msgstr "���ϥե����뤬 - �ξ���ɸ�����Ϥ��ɤ߹��ޤ�ޤ�.\n"
1612
1613#: src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396
1614#, c-format
1615msgid ""
1616"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1617"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1618msgstr ""
1619"  -<, --less-than=NUMBER      NUMBER ��꾯�ʤ��������������줿��å�����\n"
1620"                              �����. ���ꤵ��ʤ�����ɸ���̵�¸�\n"
1621
1622#: src/msgcat.c:408
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1626"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1627msgstr ""
1628"  ->, --more-than=NUMBER      NUMBER ���¿��������줿��å����������\n"
1629"                              ���ꤵ��ʤ�����ɸ��� 0\n"
1630
1631#: src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402
1632#, c-format
1633msgid ""
1634"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1635"                              that only unique messages be printed\n"
1636msgstr ""
1637"  -u, --unique                --less-than=2 ��û�̷�. 1�Ĥ����ʤ���å�����\n"
1638"                              �Τߤ�ɽ��\n"
1639
1640#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
1641#: src/msgmerge.c:618
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1645msgstr "  -P, --properties-input      ���ϥե������ Java .properties ��ʸˡ\n"
1646
1647#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
1648#: src/msgmerge.c:620
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1652"                              syntax\n"
1653msgstr ""
1654"      --stringtable-input     ���ϥե������ NeXTstep/GNUstep .strings ��ʸ"
1655"ˡ\n"
1656
1657#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
1658#, c-format
1659msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1660msgstr "  -t, --to-code=NAME          ���ϤΥ������ǥ���\n"
1661
1662#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"      --use-first             use first available translation for each\n"
1666"                              message, don't merge several translations\n"
1667msgstr ""
1668"      --use-first             �ơ��Υ�å������κǽ��ͭ����������Ȥ�\n"
1669"                              ʣ����������ޡ������ʤ�\n"
1670
1671#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
1672#, c-format
1673msgid ""
1674"      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1675msgstr "      --lang=CATALOGNAME      �إå����ܤ� 'Language' ������\n"
1676
1677#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1678#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
1679msgid "Peter Miller"
1680msgstr "Peter Miller"
1681
1682#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
1683#, c-format
1684msgid "no input files given"
1685msgstr "���ϥե����뤬���ꤵ��Ƥ��ޤ���"
1686
1687#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
1688#, c-format
1689msgid "exactly 2 input files required"
1690msgstr "���Τ� 2�Ĥ����ϥե����뤬ɬ�פǤ�"
1691
1692#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
1693#, c-format
1694msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1695msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] def.po ref.pot\n"
1696
1697#: src/msgcmp.c:215
1698#, c-format, no-wrap
1699msgid ""
1700"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1701"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1702"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1703"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1704"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1705"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1706msgstr ""
1707"2�Ĥ� Uniforum ������ .po �ե��������Ӥ���ξ����Ʊ�� msgid ��ʸ������Ȥ�\n"
1708"�ޤ�Ǥ��뤫�ɤ������ǧ���ޤ�. def.po �ե�����ϰ��������������Ҥ��줿\n"
1709"PO �ե�����Ǥ�. ref.pot �ե�����Ϻǿ��� PO �ե�����, �⤷���� PO �Υƥ��\n"
1710"�졼�ȥե����� (���̤� xgettext �ˤ�����������) �Ǥ�. ����ϥץ�������\n"
1711"�ơ��Υ�å������ޤ������ƤΥ�å������������������ɤ������ǧ����Τ������Ǥ�.\n"
1712"���Τ˰��פ��Ƥ���Ľ꤬���Ĥ���ʤ�����, �����ޤ� (fuzzy) ������Ȥ���\n"
1713"����ɤ����ǥ�å������������ޤ�.\n"
1714
1715#: src/msgcmp.c:229
1716#, c-format
1717msgid "  def.po                      translations\n"
1718msgstr "  def.po                      ����\n"
1719
1720#: src/msgcmp.c:231
1721#, c-format
1722msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1723msgstr "  ref.pot                     �������ؤλ���\n"
1724
1725#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
1726#, c-format
1727msgid "Operation modifiers:\n"
1728msgstr "������:\n"
1729
1730#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
1731#, c-format
1732msgid ""
1733"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1734"po\n"
1735msgstr ""
1736"  -m, --multi-domain          ref.pot �� def.po ��Υɥᥤ��γơ���Ŭ��\n"
1737
1738#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
1739#, c-format
1740msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1741msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     �����ޤ�������Ԥ�ʤ�\n"
1742
1743#: src/msgcmp.c:242
1744#, c-format
1745msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1746msgstr "      --use-fuzzy             fuzzy (�����ޤ�) ���ܤ��θ\n"
1747
1748#: src/msgcmp.c:244
1749#, c-format
1750msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1751msgstr "      --use-untranslated      ̤�����Υ�å��������θ\n"
1752
1753#: src/msgcmp.c:327
1754#, c-format
1755msgid "this message is untranslated"
1756msgstr "���Υ�å�������̤�����Ǥ�"
1757
1758#: src/msgcmp.c:333
1759#, c-format
1760msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1761msgstr "���Υ�å������������Ԥˤ���ӥ塼��ɬ�פǤ�"
1762
1763#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
1764#, c-format
1765msgid "this message is used but not defined..."
1766msgstr "���Υ�å������ϻȤ��ޤ����������Ƥ��ޤ���..."
1767
1768#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
1769#, c-format
1770msgid "...but this definition is similar"
1771msgstr "...������������������Ƥ��ޤ�"
1772
1773#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
1774#, c-format
1775msgid "this message is used but not defined in %s"
1776msgstr "���Υ�å������ϻȤ��ޤ��� %s �Ǥ��������Ƥ��ޤ���"
1777
1778#: src/msgcmp.c:549
1779#, c-format
1780msgid "warning: this message is not used"
1781msgstr "�ٹ�: ���Υ�å������ϻȤ��ޤ���"
1782
1783#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1606 src/xgettext.c:1020
1784#, c-format
1785msgid "found %d fatal error"
1786msgid_plural "found %d fatal errors"
1787msgstr[0] "%d �Ĥ���̿Ū���顼�����Ĥ���ޤ���"
1788
1789#: src/msgcomm.c:313
1790#, c-format
1791msgid "at least two files must be specified"
1792msgstr "���ʤ��Ȥ� 2�ĤΥե��������ꤷ�ʤ���Ф����ޤ���"
1793
1794#: src/msgcomm.c:361
1795#, c-format, no-wrap
1796msgid ""
1797"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1798"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1799"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1800"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1801"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1802"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
1803"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1804"cumulated.\n"
1805msgstr ""
1806"2�Ĥޤ��Ϥ���ʾ�λ��ꤵ�줿 PO �ե�����Ƕ��̤ʥ�å��������Ĥ��ޤ�.\n"
1807"--more-than ���ץ�����Ȥ����Ȥ�, ɽ�������å������ζ�������⤤��Τ�\n"
1808"���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�. �դ�, --less-than ���ץ�����ɽ�������å�������\n"
1809"���������㤯���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ� (�Ĥޤ�, --less-than=2 �� 1�Ĥ����ʤ�\n"
1810"��å������Τߤ���Ϥ���Ȥ������Ȥˤʤ�ޤ�). �����䥳����, ��Ф��줿\n"
1811"�����Ȥ�, ����餬������줿�ǽ�� PO �ե�����Τ�ΤΤߤ��Τޤ޻Ĥ���ޤ�.\n"
1812"�ޤ��ե�����ΰ��֤����Ƥ� PO �ե����뤫�餽�Τޤ޻Ĥ���ޤ�.\n"
1813
1814#: src/msgcomm.c:399
1815#, c-format
1816msgid ""
1817"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1818"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1819msgstr ""
1820"  ->, --more-than=NUMBER      NUMBER ���¿��������줿��å����������\n"
1821"                              ���ꤵ��ʤ�����ɸ��� 1\n"
1822
1823#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1214
1824#, c-format
1825msgid ""
1826"      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
1827msgstr ""
1828"      --omit-header           'msgid \"\"' ��ޤ���إå�����Ϥ��ʤ�\n"
1829
1830#: src/msgconv.c:309
1831#, c-format
1832msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1833msgstr "������������ۤʤä�ʸ���������ǥ������Ѵ�.\n"
1834
1835#: src/msgconv.c:333
1836#, c-format
1837msgid "Conversion target:\n"
1838msgstr "�Ѵ��о�:\n"
1839
1840#: src/msgconv.c:337
1841#, c-format
1842msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1843msgstr "ɸ��Υ������ǥ����ϸ��ߤΥ�����Υ������ǥ����Ǥ�.\n"
1844
1845#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
1846#, c-format
1847msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1848msgstr "  -i, --indent                �������������\n"
1849
1850#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
1851#: src/msgmerge.c:642
1852#, c-format
1853msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1854msgstr "      --no-location           '#: filename:line' �ιԤ���Ϥ��ʤ�\n"
1855
1856#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
1857#: src/msgmerge.c:644
1858#, c-format
1859msgid ""
1860"  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1861msgstr "  -n, --add-location          '#: filename:line' �ιԤ��ݻ� (ɸ��)\n"
1862
1863#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
1864#: src/msgmerge.c:646
1865#, c-format
1866msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1867msgstr "      --strict                ��̩�� Uniforum ���Ϸ���\n"
1868
1869#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:732
1870#, c-format
1871msgid "no input file given"
1872msgstr "���ϥե����뤬���ꤵ��Ƥ��ޤ���"
1873
1874#: src/msgen.c:261
1875#, c-format
1876msgid "exactly one input file required"
1877msgstr "���Τ� 1�Ĥ����ϥե����뤬ɬ�פǤ�"
1878
1879#: src/msgen.c:302
1880#, c-format
1881msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1882msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] INPUTFILE\n"
1883
1884#: src/msgen.c:307
1885#, c-format, no-wrap
1886msgid ""
1887"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1888"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1889"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1890"identical to the msgid.\n"
1891msgstr ""
1892"�Ѹ������������������. ���ϥե�����Ϻǿ��αѸ��� PO �ե�����, �⤷����\n"
1893"PO �ƥ�ץ졼�ȥե����� (���̤� xgettext �ˤ�ä�����) �Ǥ�. ̤�����Υ���ȥ�\n"
1894"�� msgid ��Ʊ�������˳�����Ƥ��ޤ�.\n"
1895
1896#: src/msgen.c:319
1897#, c-format
1898msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1899msgstr "  INPUTFILE                   ���Ϥ��� PO �ޤ��� POT �ե�����\n"
1900
1901#: src/msgexec.c:199
1902#, c-format
1903msgid "missing command name"
1904msgstr "���ޥ��̾������ޤ���"
1905
1906#: src/msgexec.c:260
1907#, c-format
1908msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1909msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] ���ޥ�� [���ޥ�ɥ��ץ����]\n"
1910
1911#: src/msgexec.c:265
1912#, c-format, no-wrap
1913msgid ""
1914"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1915"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1916"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1917"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1918"across all invocations.\n"
1919msgstr ""
1920"���������������Ƥ������˥��ޥ�ɤ�Ŭ�Ѥ��ޤ�.\n"
1921"�֥��ޥ�ɡפˤ�ɸ�����Ϥ����������ɤ߹���褦��Ǥ�դΥץ�������ꤹ��\n"
1922"���Ȥ��Ǥ��ޤ�. ���Υץ����ϳ��������Ф��� 1���ĸƤӽФ���, ����\n"
1923"���ν��Ϥ� msgexec �ν��Ϥˤʤ�ޤ�. msgexec �ν�λ�����ɤ���������Ƥ�\n"
1924"�Ф��줿�ץ����ν�λ�����ɤκ����ͤˤʤ�ޤ�.\n"
1925
1926#: src/msgexec.c:274
1927#, c-format, no-wrap
1928msgid ""
1929"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1930"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1931msgstr ""
1932"'0' �Ȥ������̤��Ȥ߹��ߥ��ޥ�ɤϺǸ�˥̥�ʸ�����դ�����������Ϥ��ޤ�.\n"
1933"\"msgexec 0\" �ν��Ϥ� \"xargs -0\" �ؤ����Ϥ�Ŭ���Ƥ��ޤ�.\n"
1934
1935#: src/msgexec.c:279
1936#, c-format
1937msgid "Command input:\n"
1938msgstr "���ޥ������:\n"
1939
1940#: src/msgexec.c:281
1941#, c-format
1942msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
1943msgstr "  --newline                   ���ϤκǸ�˲��Ԥ��ɲ�\n"
1944
1945#: src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
1946#, c-format
1947msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1948msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       ���Ϥ��� PO �ե�����\n"
1949
1950#: src/msgexec.c:358
1951#, c-format
1952msgid "write to stdout failed"
1953msgstr "ɸ����Ϥؤν��Ф������Ԥ��ޤ���"
1954
1955#: src/msgfilter.c:302
1956#, c-format
1957msgid "missing filter name"
1958msgstr "�ե��륿̾������ޤ���"
1959
1960#: src/msgfilter.c:322
1961#, c-format
1962msgid "at least one sed script must be specified"
1963msgstr "���ʤ��Ȥ� 1�Ĥ� sed ������ץȤ���ꤷ�ʤ���Ф����ޤ���"
1964
1965#: src/msgfilter.c:411
1966#, c-format
1967msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1968msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] �ե��륿 [�ե��륿���ץ����]\n"
1969
1970#: src/msgfilter.c:415
1971#, c-format
1972msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1973msgstr "���������������Ƥ������˥ե��륿��Ŭ��.\n"
1974
1975#: src/msgfilter.c:439
1976#, c-format
1977msgid ""
1978"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1979"and writes a modified translation to standard output.\n"
1980msgstr ""
1981"FILTER �Ȥ��Ƥ�, ɸ�����Ϥ����������ɤ߼��, ��������������ɸ����Ϥؽ���"
1982"��\n"
1983"Ǥ�դΥץ�������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
1984
1985#: src/msgfilter.c:444
1986#, c-format
1987msgid "Filter input and output:\n"
1988msgstr "�ե��륿�����ϤȽ���:\n"
1989
1990#: src/msgfilter.c:446
1991#, c-format
1992msgid ""
1993"  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
1994"                                remove a newline from the end of output"
1995msgstr ""
1996"  --newline                   ���ϤκǸ�˲��Ԥ��ɲä�\n"
1997"                                ���ϤκǸ夫����Ԥ���"
1998
1999#: src/msgfilter.c:450
2000#, c-format
2001msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
2002msgstr "FILTER �� 'sed' ��������� FILTER-OPTION:\n"
2003
2004#: src/msgfilter.c:452
2005#, c-format
2006msgid ""
2007"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
2008msgstr "  -e, --expression=SCRIPT     �¹Ԥ���륳�ޥ�ɤ� SCRIPT ���ɲ�\n"
2009
2010#: src/msgfilter.c:454
2011#, c-format
2012msgid ""
2013"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
2014"commands\n"
2015"                                to be executed\n"
2016msgstr ""
2017"  -f, --file=SCRIPTFILE       SCRIPTFILE �����Ƥ�¹Ԥ���륳�ޥ�ɤ��ɲ�\n"
2018
2019#: src/msgfilter.c:457
2020#, c-format
2021msgid ""
2022"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
2023msgstr "  -n, --quiet, --silent       �ѥ������ڡ����μ�ưŪ��ɽ��������\n"
2024
2025#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
2026#, c-format
2027msgid ""
2028"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
2029msgstr ""
2030"      --no-escape             ���Ϥ� C ����Υ��������פ�Ȥ�ʤ� (ɸ��)\n"
2031
2032#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
2033#, c-format
2034msgid "      --indent                indented output style\n"
2035msgstr "      --indent                �������������\n"
2036
2037#: src/msgfilter.c:483
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
2041msgstr "      --keep-header           �إå��Υ���ȥ�����������ݻ�\n"
2042
2043#: src/msgfilter.c:667
2044#, c-format
2045msgid "filter output is not terminated with a newline"
2046msgstr "�ե��륿�ν��Ϥϲ��Ԥǽ�ü����Ƥ��ޤ���"
2047
2048#: src/msgfmt.c:369
2049#, c-format
2050msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
2051msgstr "%s �ؤΰ�����ñ��ζ��ڤ�ʸ���Ǥ���٤��Ǥ�"
2052
2053#: src/msgfmt.c:416
2054#, c-format
2055msgid "invalid endianness: %s"
2056msgstr "̵���ʥ���ǥ�����: %s"
2057
2058#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2059#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:692
2060msgid "Ulrich Drepper"
2061msgstr "Ulrich Drepper"
2062
2063#: src/msgfmt.c:469
2064#, c-format
2065msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
2066msgstr "%s �� %s ����ꤹ��������ϥե��������ꤷ�Ƥ��Ϥ����ޤ���"
2067
2068#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
2069#: src/msgunfmt.c:351
2070#, c-format
2071msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
2072msgstr "%s �ˤ� \"-d �ǥ��쥯�ȥ�\" �λ��꤬ɬ�פǤ�"
2073
2074#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
2075#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
2076#, c-format
2077msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
2078msgstr "%s �ˤ� \"-l ������\" �λ��꤬ɬ�פǤ�"
2079
2080#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
2081#, c-format
2082msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
2083msgstr "%s �ˤ� \"--template �ƥ�ץ졼��\" �λ��꤬ɬ�פǤ�"
2084
2085#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
2086#, c-format
2087msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
2088msgstr "%s �ˤ� \"-o �ե�����\" �λ��꤬ɬ�פǤ�"
2089
2090#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
2091#, c-format
2092msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
2093msgstr "%s �� %s �� %s �ˤ�������ȿ�Ǥ�"
2094
2095#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
2096#, c-format
2097msgid "%s is only valid with %s or %s"
2098msgstr "%s �� %s �ޤ��� %s ��������ˤΤ�ͭ���Ǥ�"
2099
2100#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
2101#, c-format
2102msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
2103msgstr "%s �� %s, %s �ޤ��� %s ��������ˤΤ�ͭ���Ǥ�"
2104
2105#: src/msgfmt.c:709
2106#, c-format
2107msgid "cannot locate ITS rules for %s"
2108msgstr "%s ���Ф��� ITS �롼��ξ�꤬�狼��ޤ���"
2109
2110#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
2111#. is a file name or a comma separated list of file names.
2112#: src/msgfmt.c:870
2113#, c-format
2114msgid "%s: "
2115msgstr "%s: "
2116
2117#: src/msgfmt.c:874
2118#, c-format
2119msgid "%d translated message"
2120msgid_plural "%d translated messages"
2121msgstr[0] "%d �Ĥ�������å�����"
2122
2123#: src/msgfmt.c:879
2124#, c-format
2125msgid ", %d fuzzy translation"
2126msgid_plural ", %d fuzzy translations"
2127msgstr[0] ", %d �ĤΤ����ޤ�������"
2128
2129#: src/msgfmt.c:884
2130#, c-format
2131msgid ", %d untranslated message"
2132msgid_plural ", %d untranslated messages"
2133msgstr[0] ", %d �Ĥ�̤���Υ�å�����"
2134
2135#: src/msgfmt.c:904
2136#, c-format
2137msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
2138msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] filename.po ...\n"
2139
2140#: src/msgfmt.c:908
2141#, c-format
2142msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
2143msgstr "�Х��ʥ��å�������������ʸ�������ε��Ҥ�������.\n"
2144
2145#: src/msgfmt.c:920
2146#, c-format
2147msgid "  filename.po ...             input files\n"
2148msgstr "  filename.po ...             ���ϥե�����\n"
2149
2150#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1109
2151#, c-format
2152msgid "Operation mode:\n"
2153msgstr "���⡼��:\n"
2154
2155#: src/msgfmt.c:929
2156#, c-format
2157msgid ""
2158"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
2159"class\n"
2160msgstr ""
2161"  -j, --java                  Java �⡼��: Java ResourceBundle ���饹������\n"
2162
2163#: src/msgfmt.c:931
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
2167"higher)\n"
2168msgstr ""
2169"      --java2                 --java ��Ʊ���� Java2 (JDK 1.2 �ʹ�) ����\n"
2170
2171#: src/msgfmt.c:933
2172#, c-format
2173msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
2174msgstr "      --csharp                C# �⡼��: .NET .dll �ե����������\n"
2175
2176#: src/msgfmt.c:935
2177#, c-format
2178msgid ""
2179"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
2180"file\n"
2181msgstr ""
2182"      --csharp-resources      C# resources �⡼��: .NET .resources �ե������"
2183"����\n"
2184
2185#: src/msgfmt.c:937
2186#, c-format
2187msgid ""
2188"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
2189msgstr ""
2190"      --tcl                   Tcl �⡼��: tcl/msgcat .msg �ե����������\n"
2191
2192#: src/msgfmt.c:939
2193#, c-format
2194msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
2195msgstr "      --qt                    Qt �⡼��: Qt .qm �ե����������\n"
2196
2197#: src/msgfmt.c:941
2198#, c-format
2199msgid ""
2200"      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
2201msgstr ""
2202"      --desktop               Desktop Entry �⡼��: .desktop �ե����������\n"
2203
2204#: src/msgfmt.c:943
2205#, c-format
2206msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
2207msgstr "      --xml                   XML �⡼��: XML �ե����������\n"
2208
2209#: src/msgfmt.c:950
2210#, c-format
2211msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
2212msgstr "      --strict                ��̩�� Uniforum �⡼�ɤ�ͭ����\n"
2213
2214#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1084
2215#, c-format
2216msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
2217msgstr "���ϥե����뤬 - �ξ���ɸ����Ϥ˷�̤����Ф���ޤ�.\n"
2218
2219#: src/msgfmt.c:955
2220#, c-format
2221msgid "Output file location in Java mode:\n"
2222msgstr "Java �⡼�ɤˤ�������ϥե�����ξ��:\n"
2223
2224#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
2225#, c-format
2226msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
2227msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     �꥽����̾\n"
2228
2229#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
2230#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
2231#, c-format
2232msgid ""
2233"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
2234"language_COUNTRY\n"
2235msgstr ""
2236"  -l, --locale=LOCALE          ������̾. ����̾�⤷���� \"����̾_��̾\"\n"
2237
2238#: src/msgfmt.c:961
2239#, c-format
2240msgid ""
2241"      --source                produce a .java file, instead of a .class "
2242"file\n"
2243msgstr ""
2244"      --source                .class �ե����������� .java �ե�������"
2245"��\n"
2246
2247#: src/msgfmt.c:963
2248#, c-format
2249msgid ""
2250"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
2251msgstr ""
2252"  -d DIRECTORY                ���饹�ǥ��쥯�ȥ�γ��ؤδ��ܥǥ��쥯�ȥ�\n"
2253
2254#: src/msgfmt.c:965
2255#, c-format
2256msgid ""
2257"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2258"name,\n"
2259"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
2260"written under the specified directory.\n"
2261msgstr ""
2262"���饹̾��, �꥽����̾�������˲��դ��С� \"_\" ����ǥ�����̾��ä��뤳"
2263"��\n"
2264"�Ƿ����ޤ�. -d ���ץ�����ɬ�ܤǤ�. ���饹�ϻ��ꤵ�줿�ǥ��쥯�ȥ�ʲ�"
2265"��\n"
2266"���Ф���ޤ�.\n"
2267
2268#: src/msgfmt.c:971
2269#, c-format
2270msgid "Output file location in C# mode:\n"
2271msgstr "C# �⡼�ɤˤ�������ϥե�����ξ��:\n"
2272
2273#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
2274#, c-format
2275msgid ""
2276"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
2277"files\n"
2278msgstr ""
2279"  -d DIRECTORY                �������¸�� .dll �ե�����δ��ܥǥ��쥯��"
2280"��\n"
2281
2282#: src/msgfmt.c:979
2283#, c-format
2284msgid ""
2285"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
2286"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2287msgstr ""
2288"-l �� -d ���ץ�����ɬ�ܤǤ�. .dll �ե�����ϥ�����˰�¸����̾�������\n"
2289"���ꤵ�줿�ǥ��쥯�ȥ�Υ��֥ǥ��쥯�ȥ�˽��Ф���ޤ�.\n"
2290
2291#: src/msgfmt.c:983
2292#, c-format
2293msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
2294msgstr "Tcl �⡼�ɤˤ�������ϥե�����ξ��:\n"
2295
2296#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
2297#, c-format
2298msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
2299msgstr ""
2300"  -d DIRECTORY                .msg ��å������������δ��ܥǥ��쥯�ȥ�\n"
2301
2302#: src/msgfmt.c:989
2303#, c-format
2304msgid ""
2305"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
2306"specified directory.\n"
2307msgstr ""
2308"-l �� -d ���ץ�����ɬ�ܤǤ�. .msg �ե�����ϻ��ꤵ�줿�ǥ��쥯�ȥ�˽�\n"
2309"�Ф���ޤ�.\n"
2310
2311#: src/msgfmt.c:993
2312#, c-format
2313msgid "Desktop Entry mode options:\n"
2314msgstr "Desktop Entry �⡼�ɤΥ��ץ����:\n"
2315
2316#: src/msgfmt.c:999
2317#, c-format
2318msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
2319msgstr "  --template=TEMPLATE         .desktop �ե������ƥ�ץ졼�Ȥ˻���\n"
2320
2321#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
2322#, c-format
2323msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
2324msgstr "  -d DIRECTORY                .po �ե�����δ��ܥǥ��쥯�ȥ�\n"
2325
2326#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1138
2327#, c-format
2328msgid ""
2329"  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
2330"  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
2331msgstr ""
2332"  -kWORD, --keyword=WORD      �ɲå�����ɤȤ��� WORD ����\n"
2333"  -k, --keyword               ɸ��Υ�����ɤϻȤ�ʤ�\n"
2334
2335#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
2336#, c-format
2337msgid ""
2338"The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
2339"input\n"
2340"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
2341msgstr ""
2342"-l, -o, ����� --template ���ץ�����ɬ�ܤǤ�. -D �����ꤵ�줿���, ����\n"
2343"�ե�����ϥ��ޥ�ɥ饤�����������ˤ��Υǥ��쥯�ȥ꤫���ɤ߹��ޤ�ޤ�.\n"
2344
2345#: src/msgfmt.c:1010
2346#, c-format
2347msgid "XML mode options:\n"
2348msgstr "XML �⡼�ɤΥ��ץ����:\n"
2349
2350#: src/msgfmt.c:1014
2351#, c-format
2352msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
2353msgstr "  -L, --language=NAME         ���ꤵ�줿 XML �����ǧ��\n"
2354
2355#: src/msgfmt.c:1018
2356#, c-format
2357msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
2358msgstr "  --template=TEMPLATE         XML �ե������ƥ�ץ졼�Ȥ˻���\n"
2359
2360#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1101
2361#, c-format
2362msgid "Input file interpretation:\n"
2363msgstr "���ϥե�����β��:\n"
2364
2365#: src/msgfmt.c:1036
2366#, c-format
2367msgid ""
2368"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
2369"                                --check-format, --check-header, --check-"
2370"domain\n"
2371msgstr ""
2372"  -c, --check                 --check-format, --check-header, --check-"
2373"domain\n"
2374"                              �ǻ��ꤵ������ƤΥ����å���Ԥʤ�\n"
2375
2376#: src/msgfmt.c:1039
2377#, c-format
2378msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
2379msgstr ""
2380"      --check-format          ����˰�¸�����ե����ޥå�ʸ���������å�\n"
2381
2382#: src/msgfmt.c:1041
2383#, c-format
2384msgid ""
2385"      --check-header          verify presence and contents of the header "
2386"entry\n"
2387msgstr "      --check-header          �إå����ܤ�¸�ߤ����Ƥ��ǧ\n"
2388
2389#: src/msgfmt.c:1043
2390#, c-format
2391msgid ""
2392"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2393"                                and the --output-file option\n"
2394msgstr ""
2395"      --check-domain          �ɥᥤ��̿��� --output-file ���ץ����δ֤�\n"
2396"                              ̷�⤬�ʤ��������å�\n"
2397
2398#: src/msgfmt.c:1046
2399#, c-format
2400msgid ""
2401"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2402"msgfmt\n"
2403msgstr ""
2404"  -C, --check-compatibility   GNU msgfmt �� X/Open msgfmt �Ȥθߴ������ǧ\n"
2405
2406#: src/msgfmt.c:1048
2407#, c-format
2408msgid ""
2409"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2410"for\n"
2411"                                menu items\n"
2412msgstr ""
2413"      --check-accelerators[=ʸ��]  ��˥塼���ܤؤΥ���������Ƥ�����å�\n"
2414
2415#: src/msgfmt.c:1051
2416#, c-format
2417msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2418msgstr "  -f, --use-fuzzy             fuzzy (�����ޤ�) ���ܤ���Ϥ˻Ȥ�\n"
2419
2420#: src/msgfmt.c:1056
2421#, c-format
2422msgid ""
2423"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2424msgstr ""
2425"  -a, --alignment=NUMBER      ʸ����� NUMBER �Х��Ȥ�·���� (ɸ��: %d)\n"
2426
2427#: src/msgfmt.c:1058
2428#, c-format
2429msgid ""
2430"      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
2431"order\n"
2432"                                (big or little, default depends on "
2433"platform)\n"
2434msgstr ""
2435"      --endianness=BYTEORDER  ���ꤵ�줿�Х��ȥ�������32�ӥåȤο��ͤ����"
2436"��\n"
2437"                                (ɸ��ϥץ�åȥե�����ˤ�� big �� "
2438"little)\n"
2439
2440#: src/msgfmt.c:1061
2441#, c-format
2442msgid ""
2443"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2444msgstr ""
2445"      --no-hash               �Х��ʥ�ե�����ϥϥå���ơ��֥��ޤޤʤ�\n"
2446
2447#: src/msgfmt.c:1070
2448#, c-format
2449msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2450msgstr "      --statistics            �����˴ؤ������׾����ɽ��\n"
2451
2452#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1239
2453#, c-format
2454msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2455msgstr "  -v, --verbose               ���ǥ�٥��夲��\n"
2456
2457#: src/msgfmt.c:1188
2458#, c-format
2459msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2460msgstr "�ٹ�: PO �ե�����Υإå����ʤ�, �⤷���������Ǥ�\n"
2461
2462#: src/msgfmt.c:1190
2463#, c-format
2464msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2465msgstr "�ٹ�: ʸ�����åȤ��Ѵ�����ǽ���ޤ���\n"
2466
2467#: src/msgfmt.c:1214
2468#, c-format
2469msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2470msgstr "�ɥᥤ��̾ \"%s\" �ϥե�����̾�Ȥ���Ŭ�ڤǤϤ���ޤ���"
2471
2472#: src/msgfmt.c:1219
2473#, c-format
2474msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2475msgstr ""
2476"�ɥᥤ��̾ \"%s\" �ϥե�����̾�Ȥ���Ŭ�ڤǤϤ���ޤ���. ��Ƭ����Ȥ��ޤ�"
2477
2478#: src/msgfmt.c:1233
2479#, c-format
2480msgid "'domain %s' directive ignored"
2481msgstr "'�ɥᥤ�� %s' ̿���̵�뤵��ޤ�"
2482
2483#: src/msgfmt.c:1293
2484#, c-format
2485msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
2486msgstr "���� 'msgstr' ����ȥ��̵�뤵��ޤ�"
2487
2488#: src/msgfmt.c:1294
2489#, c-format
2490msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
2491msgstr "�����ޤ� (fuzzy) �� 'msgstr' ����ȥ��̵�뤵��ޤ�"
2492
2493#: src/msgfmt.c:1342
2494#, c-format
2495msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2496msgstr "%s: �ٹ�: �������ե�����ˤ����ޤ� (fuzzy) ������������ޤ�"
2497
2498#: src/msgfmt.c:1458
2499#, c-format
2500msgid "%s does not exist"
2501msgstr "%s ��¸�ߤ��ޤ���"
2502
2503#: src/msgfmt.c:1465
2504#, c-format
2505msgid "%s exists but cannot read"
2506msgstr "%s ��¸�ߤ��ޤ����ɤ߹���ޤ���"
2507
2508#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
2509#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
2510#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:200
2511#: src/x-javascript.c:180 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
2512#: src/x-perl.c:256 src/x-perl.c:331 src/x-perl.c:424 src/x-php.c:162
2513#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
2514#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
2515#: src/x-ycp.c:89
2516#, c-format
2517msgid "error while reading \"%s\""
2518msgstr "\"%s\" ���ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"
2519
2520#: src/msggrep.c:495
2521#, c-format
2522msgid ""
2523"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2524"specified"
2525msgstr ""
2526"���ץ���� '%c' �� 'J' �� 'K' �� 'T' �� 'C' �� 'X' �����ꤵ������˻Ȥ����Ȥ�"
2527"�Ǥ��ޤ���"
2528
2529#: src/msggrep.c:515
2530#, c-format, no-wrap
2531msgid ""
2532"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2533"or belong to some given source files.\n"
2534msgstr ""
2535"�������������椫��, ���ꤵ�줿�ѥ�����˰��פ���, �⤷���ϻ��ꤵ�줿������\n"
2536"���Υ������ե�����˴ޤޤ�����ƤΥ�å���������Ф��ޤ�.\n"
2537
2538#: src/msggrep.c:541
2539#, c-format, no-wrap
2540msgid ""
2541"Message selection:\n"
2542"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2543"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2544"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2545"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2546"or if it comes from one of the specified domains,\n"
2547"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2548"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2549"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2550"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2551"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2552"\n"
2553"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2554"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2555"\n"
2556"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2557"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2558"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2559"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2560"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2561"\n"
2562"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2563"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2564"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2565"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2566"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2567"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2568"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2569"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2570"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2571"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2572"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2573"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2574"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2575"                              selection criterion\n"
2576msgstr ""
2577"����������:\n"
2578"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2579"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2580"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2581"��å������ϼ��Τ����Τ����줫�ξ���������ޤ�.\n"
2582"  ���Υ�å����������ꤵ�줿�������ե������ 1�Ĥ�¸��\n"
2583"  ���Υ�å����������ꤵ�줿�ɥᥤ��� 1�Ĥ�¸��\n"
2584"  -J �����ꤵ��, ����ʸ̮ (msgctxt) �� MSGCTXT-PATTERN �˰���\n"
2585"  -K �����ꤵ��, ���Υ��� (msgid �ޤ��� msgid_plural) �� MSGID-PATTERN �˰���\n"
2586"  -T �����ꤵ��, �������� (msgstr) �� MSGSTR-PATTERN �˰���\n"
2587"  -C �����ꤵ��, �����ԤΥ����Ȥ� COMMENT-PATTERN �˰���\n"
2588"  -X �����ꤵ��,��Ф��줿�����Ȥ� EXTRACTED-COMMENT-PATTERN �˰���\n"
2589"\n"
2590"1�İʾ�������ब���ꤵ�줿���, ��Ϣ�������줿��å������ϳƴ�������\n"
2591"���줿��å������ν��ޤ�ˤʤ�ޤ�.\n"
2592"\n"
2593"MSGCTXT-PATTERN �ޤ��� MSGID-PATTERN �ޤ��� MSGSTR-PATTERN �ޤ���\n"
2594"COMMENT-PATTERN �ޤ��� EXTRACTED-COMMENT-PATTERN ��ʸˡ:\n"
2595"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2596"PATTERN ��, ɸ��Ǥϴ���Ū������ɽ��, -E �����ꤵ���г�ĥ����ɽ��,\n"
2597"-F �����ꤵ���и���ʸ����ˤʤ�ޤ�.\n"
2598"\n"
2599"  -N, --location=SOURCEFILE   SOURCEFILE ������Ф�����å�����������\n"
2600"  -M, --domain=DOMAINNAME     �ɥᥤ�� DOMAINNAME ��°�����å�����������\n"
2601"  -J, --msgctxt               msgctxt ���Ф���ѥ�����\n"
2602"  -K, --msgid                 msgid ���Ф���ѥ�����\n"
2603"  -T, --msgstr                msgstr ���Ф���ѥ�����\n"
2604"  -C, --comment               �����ԤΥ����Ȥ��Ф���ѥ�����\n"
2605"  -X, --extracted-comment     ��Ф��줿�����Ȥ��Ф���ѥ�����\n"
2606"  -E, --extended-regexp       PATTERN �ϳ�ĥ����ɽ��\n"
2607"  -F, --fixed-strings         PATTERN �ϲ��Ԥ�ʬ����줿ʸ����ν��ޤ�\n"
2608"  -e, --regexp=PATTERN        ����ɽ���Ȥ��� PATTERN ��Ȥ�\n"
2609"  -f, --file=FILE             PATTERN �� FILE �������\n"
2610"  -i, --ignore-case           ��ʸ����ʸ������̤��ʤ�\n"
2611"  -v, --invert-match          �ɤ�������ˤ���פ��ʤ���å������Τߤ����\n"
2612
2613#: src/msggrep.c:596
2614#, c-format
2615msgid ""
2616"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2617msgstr ""
2618"      --escape                ���Ϥ� C ����Υ��������פ�Ȥ�,\n"
2619"                              ��ĥʸ����ޤ�ʤ�\n"
2620
2621#: src/msggrep.c:617
2622#, c-format
2623msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2624msgstr "      --sort-output           �����Ȥ��줿���Ϥ�����\n"
2625
2626#: src/msggrep.c:619
2627#, c-format
2628msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2629msgstr "      --sort-by-file          �ե�����ǽ��Ϥ�����\n"
2630
2631#: src/msginit.c:300
2632#, c-format
2633msgid ""
2634"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2635"your LANG environment variable, as described in\n"
2636"<%s>.\n"
2637"This is necessary so you can test your translations.\n"
2638msgstr ""
2639"���ʤ��ϸ���˴ؤ��Τʤ��Ķ��ˤ��ޤ�. <%s> �˵��Ҥ��줿�褦��\n"
2640"�Ķ��ѿ� LANG ����ꤷ�Ƥ�������. �����������ƥ��Ȥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
2641
2642#: src/msginit.c:326
2643#, c-format
2644msgid ""
2645"Output file %s already exists.\n"
2646"Please specify the locale through the --locale option or\n"
2647"the output .po file through the --output-file option.\n"
2648msgstr ""
2649"���ϥե����� %s �ϴ���¸�ߤ��Ƥ��ޤ�.\n"
2650"--locale ���ץ����ǥ��������ꤹ�뤫, --output-file ���ץ�����\n"
2651"���Ϥ��� .po �ե��������ꤷ�Ƥ�������.\n"
2652
2653#: src/msginit.c:394
2654#, c-format
2655msgid "Created %s.\n"
2656msgstr "%s ������.\n"
2657
2658#: src/msginit.c:414
2659#, c-format, no-wrap
2660msgid ""
2661"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2662"user's environment.\n"
2663msgstr "������ PO �ե���������. �桼���Ķ�������ͤǥ᥿������������ޤ�.\n"
2664
2665#: src/msginit.c:424
2666#, c-format
2667msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2668msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       ���Ϥ��� POT �ե�����\n"
2669
2670#: src/msginit.c:426
2671#, c-format
2672msgid ""
2673"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2674"file.\n"
2675"If it is -, standard input is read.\n"
2676msgstr ""
2677"���ϥե����뤬���ꤵ��ʤ����ϥ����ȥǥ��쥯�ȥ�� POT �ե����뤬����\n"
2678"����ޤ�. �⤷���ϥե����뤬 - �ʤ��ɸ�����Ϥ��ɤ߹��ޤ�ޤ�.\n"
2679
2680#: src/msginit.c:432
2681#, c-format
2682msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2683msgstr "  -o, --output-file=FILE      ���ꤵ�줿 PO �ե�����˽���\n"
2684
2685#: src/msginit.c:434
2686#, c-format
2687msgid ""
2688"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2689"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2690msgstr ""
2691"���ϥե����뤬���ꤵ��ʤ����, ���ϥե������ --locale ���ץ�����桼��"
2692"��\n"
2693"����������˰�¸���ޤ�. �⤷ - �ʤ�з�̤�ɸ����Ϥ˽��Ϥ���ޤ�.\n"
2694
2695#: src/msginit.c:447
2696#, c-format
2697msgid "  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  set target locale\n"
2698msgstr "  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  �оݤȤʤ�����������\n"
2699
2700#: src/msginit.c:449
2701#, c-format
2702msgid ""
2703"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2704msgstr "      --no-translator         PO �ե����뤬��ư���������Ȳ���\n"
2705
2706#: src/msginit.c:519
2707msgid ""
2708"Found more than one .pot file.\n"
2709"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2710msgstr ""
2711"1�İʾ�� .pot �ե�������Ĥ��ޤ���.\n"
2712"--input ���ץ��������Ϥ��� .pot �ե��������ꤷ�Ƥ�������.\n"
2713
2714#: src/msginit.c:527 src/msginit.c:532
2715#, c-format
2716msgid "error reading current directory"
2717msgstr "�����ȥǥ��쥯�ȥ���ɤ߹��ߥ��顼"
2718
2719#: src/msginit.c:540
2720msgid ""
2721"Found no .pot file in the current directory.\n"
2722"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2723msgstr ""
2724"�����ȥǥ��쥯�ȥ�� .pot �ե����뤬���Ĥ���ޤ���Ǥ���.\n"
2725"--input ���ץ��������Ϥ��� .pot �ե��������ꤷ�Ƥ�������.\n"
2726
2727#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
2728#: src/msginit.c:1511 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82
2729#: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
2730#: src/x-ruby.c:146
2731#, c-format
2732msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2733msgstr "%s ���֥ץ�������, ��λ������ %d"
2734
2735#: src/msginit.c:1193
2736msgid ""
2737"The new message catalog should contain your email address, so that users "
2738"can\n"
2739"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2740"contact\n"
2741"you in case of unexpected technical problems.\n"
2742msgstr ""
2743"�桼���������˴ؤ���ե����ɥХå����ʤ������뤳�Ȥ��Ǥ���褦��,\n"
2744"��������å������������ˤϤ��ʤ��� email ���ɥ쥹��ޤ�Ƥ�������.\n"
2745"�ޤ������, ͽ�����̵���Ū�����꤬ȯ���������˴����Ԥ����ʤ���Ϣ�����"
2746"��\n"
2747"�褦�ˤ���Ȥ�����Ū�⤢��ޤ�.\n"
2748
2749#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2750#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2751#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2752#: src/msginit.c:1706
2753#, c-format
2754msgid "English translations for %s package"
2755msgstr "%s �ѥå��������Ф������"
2756
2757#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
2758#, c-format
2759msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2760msgstr "���ߤ�ʸ�����å� \"%s\" �ϲ������Τ��륨�����ǥ���̾�ǤϤ���ޤ���"
2761
2762#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
2763#, c-format
2764msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2765msgstr "2�Ĥΰۤʤä�ʸ�����å� \"%s\" �� \"%s\" �����ϥե�����ˤ���ޤ�"
2766
2767#: src/msgl-cat.c:203
2768#, c-format
2769msgid ""
2770"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2771msgstr "���ϥե����� '%s' ��ʸ�����åȤ���ꤹ��إå����ܤ�����ޤ���"
2772
2773#: src/msgl-cat.c:207
2774#, c-format
2775msgid ""
2776"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
2777"charset specification"
2778msgstr ""
2779"���ϥե����� '%2$s' ��Υɥᥤ�� \"%1$s\" �ˤ�ʸ�����åȤ���ꤹ��إå�����"
2780"������ޤ���"
2781
2782#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
2783#, c-format
2784msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
2785msgstr ""
2786
2787#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
2788#, c-format
2789msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2790msgstr ""
2791"�оݤȤʤ�ʸ�����å� \"%s\" �ϲ������Τ��륨�����ǥ���̾�ǤϤ���ޤ���"
2792
2793#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
2794#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
2795#: src/xgettext.c:584 src/xgettext.c:1988 src/xg-message.c:335
2796#, c-format
2797msgid "warning: "
2798msgstr "�ٹ�: "
2799
2800#: src/msgl-cat.c:455
2801#, c-format
2802msgid ""
2803"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2804"Converting the output to UTF-8.\n"
2805msgstr ""
2806"���ϥե�����ˤϰۤʤä��������ǥ����Υ�å��������ޤޤ�Ƥ��ޤ�.\n"
2807"���Ϥ� UTF-8 ���Ѵ����ޤ�.\n"
2808
2809#: src/msgl-cat.c:461
2810#, c-format
2811msgid ""
2812"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2813"others.\n"
2814"Converting the output to UTF-8.\n"
2815"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2816msgstr ""
2817"���ϥե�����ˤ� %s �� %s �ʤɤΰۤʤä��������ǥ����Υ�å��������ޤޤ�"
2818"�Ƥ��ޤ�.\n"
2819"���Ϥ� UTF-8 ���Ѵ����ޤ�.\n"
2820"�̤ν��ϥ������ǥ�������������� --to-code ���ץ�����ȤäƤ�����"
2821"��.\n"
2822
2823#: src/msgl-cat.c:500
2824#, c-format
2825msgid ""
2826"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2827"changes some msgids or msgctxts.\n"
2828"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2829"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2830msgstr ""
2831"�ե����� %s �� %s �������ǥ������� %s �������ǥ����ؤ��Ѵ���\n"
2832"�����Ĥ��� msgid �� msgctxt ���ѹ����ޤ�.\n"
2833"���Ƥ� msgid �� msgctxt ����� ASCII ���Ѵ����뤫, ����餬�ǽ餫��, �Ĥ�"
2834"��\n"
2835"�����������ɥե���������, UTF-8 �ǥ������ɤ���Ƥ��뤳�Ȥ��ݾڤ��뤫\n"
2836"�ɤ��餫�Ǥ�.\n"
2837
2838#: src/msgl-charset.c:92
2839#, c-format
2840msgid ""
2841"Locale charset \"%s\" is different from\n"
2842"input file charset \"%s\".\n"
2843"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2844"Possible workarounds are:\n"
2845msgstr ""
2846"������ʸ�����å� \"%s\" ��\n"
2847"���Ϥ�ʸ�����å� \"%s\" �ȰۤʤäƤ��ޤ�.\n"
2848"'%s' �ν��Ϥ������ΤǤ����ǽ��������ޤ�.\n"
2849"��ǽ�ʲ����:\n"
2850
2851#: src/msgl-charset.c:99
2852#, c-format
2853msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2854msgstr "- LC_ALL �������ǥ��� %s �Υ����������.\n"
2855
2856#: src/msgl-charset.c:104
2857#, c-format
2858msgid ""
2859"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2860"  then apply '%s',\n"
2861"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2862msgstr ""
2863"- ������������ 'msgconv' ��Ȥä� %s ���Ѵ���,\n"
2864"  ���θ� '%s' ��Ŭ��.\n"
2865"  ���� 'msgconv' ��Ȥä� %s ���᤹.\n"
2866
2867#: src/msgl-charset.c:113
2868#, c-format
2869msgid ""
2870"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2871"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2872"  then apply '%s',\n"
2873"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2874msgstr ""
2875"- LC_ALL �������ǥ��� %s �Υ���������ꤷ,\n"
2876"  ������������ 'msgconv' ��Ȥä� %s ���Ѵ���,\n"
2877"  ���θ� '%s' ��Ŭ��.\n"
2878"  ���� 'msgconv' ��Ȥä� %s ���᤹.\n"
2879
2880#: src/msgl-charset.c:127
2881#, c-format
2882msgid ""
2883"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2884"Output of '%s' might be incorrect.\n"
2885"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2886msgstr ""
2887"������ʸ�����å� \"%s\" �ϲ������Τ��륨�����ǥ���̾�ǤϤ���ޤ���.\n"
2888"'%s' �ν��Ϥ������ΤǤ����ǽ��������ޤ�.\n"
2889"��ǽ�ʲ�����Ȥ��Ƥ� LC_ALL=C �����ꤷ�ޤ�.\n"
2890
2891#: src/msgl-check.c:134
2892msgid "plural expression can produce negative values"
2893msgstr "ʣ��ɽ��������ͤ����������ǽ��������ޤ�"
2894
2895#: src/msgl-check.c:145
2896#, c-format
2897msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2898msgstr ""
2899"nplurals = %lu �Ǥ���ʣ��ɽ���� %lu ��Ʊ�����٤��ͤ����������ǽ��������ޤ�"
2900
2901#: src/msgl-check.c:191
2902msgid "plural expression can produce division by zero"
2903msgstr "ʣ��ɽ�����������������ǽ��������ޤ�"
2904
2905#: src/msgl-check.c:196
2906msgid "plural expression can produce integer overflow"
2907msgstr "ʣ��ɽ�����������դ��������ǽ��������ޤ�"
2908
2909#: src/msgl-check.c:201
2910msgid ""
2911"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2912"zero"
2913msgstr "ʣ��ɽ�����黻�㳰, �����餯�������������ǽ��������ޤ�"
2914
2915#: src/msgl-check.c:270
2916#, c-format
2917msgid "Try using the following, valid for %s:"
2918msgstr "%s �ˤȤä�ͭ����, ����ȤäƤߤƤ�������:"
2919
2920#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
2921msgid "message catalog has plural form translations"
2922msgstr "��å�������������ʣ����������������ޤ�"
2923
2924#: src/msgl-check.c:364
2925msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2926msgstr "�������إå�����ȥ�� \"plural=EXPRESSION\" °��������ޤ���"
2927
2928#: src/msgl-check.c:388
2929msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2930msgstr "�������إå�����ȥ�� \"nplurals=INTEGER\" °��������ޤ���"
2931
2932#: src/msgl-check.c:424
2933msgid "invalid nplurals value"
2934msgstr "������ nplurals ����"
2935
2936#: src/msgl-check.c:446
2937msgid "invalid plural expression"
2938msgstr "������ʣ�� (plural) ɽ��"
2939
2940#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
2941#, c-format
2942msgid "nplurals = %lu"
2943msgstr "nplurals = %lu"
2944
2945#: src/msgl-check.c:478
2946#, c-format
2947msgid "but some messages have only one plural form"
2948msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2949msgstr[0] "�����������Ĥ��Υ�å������ˤ� %lu �Ĥ���ʣ����������ޤ�"
2950
2951#: src/msgl-check.c:494
2952#, c-format
2953msgid "but some messages have one plural form"
2954msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2955msgstr[0] "�����������Ĥ��Υ�å������ˤ� %lu �Ĥ�ʣ����������ޤ�"
2956
2957#: src/msgl-check.c:518
2958msgid ""
2959"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2960"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2961msgstr ""
2962"��å������������ˤ�ʣ����������������ޤ�. ������ \"Plural-Forms: "
2963"nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" �Ȥ����إå�����ȥ꤬����ޤ���"
2964
2965#: src/msgl-check.c:616
2966msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2967msgstr ""
2968"'msgid' �� 'msgid_plural' �Υ���ȥ꤬�ɤ���� '\\n' �ǻϤޤäƤ��ޤ���"
2969
2970#: src/msgl-check.c:623
2971#, c-format
2972msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2973msgstr "'msgid' �� 'msgstr[%u]' �Υ���ȥ꤬�ɤ���� '\\n' �ǻϤޤäƤ��ޤ���"
2974
2975#: src/msgl-check.c:639
2976msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2977msgstr "'msgid' �� 'msgstr' �Υ���ȥ꤬�ɤ���� '\\n' �ǻϤޤäƤ��ޤ���"
2978
2979#: src/msgl-check.c:657
2980msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2981msgstr ""
2982"'msgid' �� 'msgid_plural' �Υ���ȥ꤬�ɤ���� '\\n' �ǽ���äƤ��ޤ���"
2983
2984#: src/msgl-check.c:664
2985#, c-format
2986msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2987msgstr "'msgid' �� 'msgstr[%u]' �Υ���ȥ꤬�ɤ���� '\\n' �ǽ���äƤ��ޤ���"
2988
2989#: src/msgl-check.c:680
2990msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2991msgstr "'msgid' �� 'msgstr' �Υ���ȥ꤬�ɤ���� '\\n' �ǽ���äƤ��ޤ���"
2992
2993#: src/msgl-check.c:692
2994msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2995msgstr "ʣ����������� GNU gettext �γ�ĥ�Ǥ�"
2996
2997#: src/msgl-check.c:733
2998#, c-format
2999msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
3000msgstr "msgstr �ˤϥ����ܡ��ɥ�������졼���ε��� '%c' ������ޤ���"
3001
3002#: src/msgl-check.c:744
3003#, c-format
3004msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
3005msgstr ""
3006"msgstr �ˤϤ��ޤ��¿���Υ����ܡ��ɥ�������졼���ε��� '%c' ������ޤ�"
3007
3008#: src/msgl-check.c:818
3009#, c-format
3010msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
3011msgstr "�إå����� '%s' �����ɸ���ͤΤޤޤǤ�\n"
3012
3013#: src/msgl-check.c:835
3014#, c-format
3015msgid "header field '%s' missing in header\n"
3016msgstr "�إå����� '%s' ���إå�����ˤ���ޤ���\n"
3017
3018#: src/msgl-check.c:940
3019msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
3020msgstr "Unicode ������� ASCII �ξ�ά���� ('...')"
3021
3022#: src/msgl-check.c:1013
3023msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
3024msgstr "�桼����������ʸ����˾�ά���椬���Ĥ������˥��ڡ���"
3025
3026#: src/msgl-check.c:1041
3027msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
3028msgstr "Unicode ������� ASCII �������������"
3029
3030#: src/msgl-check.c:1047
3031msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
3032msgstr "Unicode ������� ASCII �����������"
3033
3034#: src/msgl-check.c:1162
3035#, c-format
3036msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
3037msgstr "Unicode ������� ASCII �ι��ݵ��� ('%c')"
3038
3039#: src/msgl-iconv.c:62
3040#, c-format
3041msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
3042msgstr "%s: ���Ϥ� \"%s\" �������ǥ����ˤ�����ͭ���ǤϤ���ޤ���"
3043
3044#: src/msgl-iconv.c:66
3045#, c-format
3046msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3047msgstr ""
3048"%s: \"%s\" �������ǥ������� \"%s\" �������ǥ������Ѵ�����ݤ˥��顼��"
3049"ȯ�����ޤ���"
3050
3051#: src/msgl-iconv.c:285
3052msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
3053msgstr "���ϥե������ʸ�����åȤ���ꤹ��إå����ܤ�����ޤ���"
3054
3055#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
3056#: src/xgettext.c:807 src/x-python.c:624
3057#, c-format
3058msgid ""
3059"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
3060"not support this conversion."
3061msgstr ""
3062"\"%s\" ���� \"%s\" ���Ѵ��Ǥ��ޤ���. %s �� iconv() �˰�¸���Ƥ��ޤ���,"
3063"iconv() �Ϥ����Ѵ���������Ƥ��ޤ���."
3064
3065#: src/msgl-iconv.c:327
3066#, c-format
3067msgid ""
3068"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
3069"msgids become equal."
3070msgstr ""
3071"\"%s\" ���� \"%s\" �ؤ��Ѵ�����ʣ, �����Ĥ��ΰۤʤä� msgid ���������ʤäƤ�"
3072"�ޤ�."
3073
3074#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:813
3075#: src/x-python.c:630
3076#, c-format
3077msgid ""
3078"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
3079"built without iconv()."
3080msgstr ""
3081"\"%s\" ���� \"%s\" ���Ѵ��Ǥ��ޤ���. %s �� iconv() �˰�¸���Ƥ��ޤ�.���ΥС�"
3082"������ iconv() �ʤ��Ǻ���Ƥ��ޤ�."
3083
3084#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
3085#, c-format
3086msgid "%s is only valid with %s"
3087msgstr "%s �� %s ��������ˤΤ�ͭ���Ǥ�"
3088
3089#: src/msgmerge.c:506
3090msgid "backup type"
3091msgstr "�Хå����åץ�����"
3092
3093#: src/msgmerge.c:543
3094#, c-format, no-wrap
3095msgid ""
3096"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
3097"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
3098"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
3099"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
3100"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
3101"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
3102"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
3103"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
3104"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
3105msgstr ""
3106"2�Ĥ� Uniforum ������ .po �ե������ 1�Ĥ˥ޡ������ޤ�. def.po �ե������\n"
3107"���������������Ҥ��줿 PO �ե������, ���פ���¤꿷�������줿�ե������\n"
3108"���Ƥ������Ѥ���ޤ�. �ޤ������ȤϤ��Τޤ޻Ĥ���ޤ���, ����������\n"
3109"ȴ���Ф��줿�����Ȥȥե�����ΰ��֤��˴�����ޤ�. ref.pot �ե������\n"
3110"�ǿ��� PO �ե����� (xgettext �ˤ������) ��, ���Υե�������Τ����ʤ�������\n"
3111"�����Ȥ��˴�����ޤ�. �������ɥåȥ����Ȥȥե�����ΰ��֤Ϥ��Τޤ�\n"
3112"�Ĥ���ޤ�. ���Τ˰��פ��Ƥ���Ľ꤬���Ĥ���ʤ�����, �����ޤ� (fuzzy)\n"
3113"������Ȥ��Ȥ���ɤ���̤�����Ǥ��礦. \n"
3114
3115#: src/msgmerge.c:560
3116#, c-format
3117msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
3118msgstr "  def.po                      �Ť����������Ф��뻲������\n"
3119
3120#: src/msgmerge.c:562
3121#, c-format
3122msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
3123msgstr "  ref.pot                     ���������������Ф��뻲��\n"
3124
3125#: src/msgmerge.c:566
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
3129"                              may be specified more than once\n"
3130msgstr ""
3131"  -C, --compendium=FILE       ��å������������ɲ�ʸ��\n"
3132"                              1��ʾ���ꤵ����ǽ������\n"
3133
3134#: src/msgmerge.c:572
3135#, c-format
3136msgid ""
3137"  -U, --update                update def.po,\n"
3138"                              do nothing if def.po already up to date\n"
3139msgstr ""
3140"  -U, --update                def.po ����\n"
3141"                              def.po �����˺ǿ��ǤǤ���в��⤷�ʤ�\n"
3142
3143#: src/msgmerge.c:584
3144#, c-format
3145msgid "Output file location in update mode:\n"
3146msgstr "�����⡼�ɤǤν��ϥե�����ξ��:\n"
3147
3148#: src/msgmerge.c:586
3149#, c-format
3150msgid "The result is written back to def.po.\n"
3151msgstr "��̤� def.po �˽��ᤵ��ޤ�.\n"
3152
3153#: src/msgmerge.c:588
3154#, c-format
3155msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
3156msgstr "      --backup=CONTROL        def.po �ΥХå����åפ����\n"
3157
3158#: src/msgmerge.c:590
3159#, c-format
3160msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3161msgstr "      --suffix=SUFFIX         �̾�ΥХå����å�����������\n"
3162
3163#: src/msgmerge.c:592
3164#, c-format
3165msgid ""
3166"The version control method may be selected via the --backup option or "
3167"through\n"
3168"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3169"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
3170"  numbered, t     make numbered backups\n"
3171"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
3172"  simple, never   always make simple backups\n"
3173msgstr ""
3174"�С�������������ˡ�� --backup ���ץ����, �⤷���ϴĶ��ѿ� "
3175"VERSION_CONTROL\n"
3176"������Ǥ��ޤ�. �����ͤϰʲ����̤�:\n"
3177"  none, off       �Хå����åפ�������ʤ� (--backup �����ꤵ��Ƥ�)\n"
3178"  numbered, t     �ֹ��դ��ΥХå����åפ����\n"
3179"  existing, nil   �ֹ��դ��Хå����åפ�������ֹ��դ�, �����Ǥʤ����ñ���"
3180"��\n"
3181"  simple, never   ���ñ������ΥХå����åפ����\n"
3182
3183#: src/msgmerge.c:599
3184#, c-format
3185msgid ""
3186"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
3187"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
3188"environment variable.\n"
3189msgstr ""
3190"--suffix ��Ķ��ѿ� SIMPLE_BACKUP_SUFFIX �����ꤵ��Ƥ��ʤ����,\n"
3191"�Хå����å��������� '~' �Ǥ�.\n"
3192
3193#: src/msgmerge.c:608
3194#, c-format
3195msgid ""
3196"      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
3197msgstr ""
3198"      --for-msgfmt            �����ԤǤϤʤ�, '%s' ���Ф�����Ϥ�����\n"
3199
3200#: src/msgmerge.c:613
3201#, c-format
3202msgid ""
3203"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
3204msgstr ""
3205"      --previous              �������줿��å����������� msgid ��Ĥ�\n"
3206
3207#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
3208#, c-format
3209msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
3210msgstr "  -q, --quiet, --silent       �ʹԾ�����ɽ�����ʤ�\n"
3211
3212#: src/msgmerge.c:1687
3213#, c-format
3214msgid "this message should define plural forms"
3215msgstr "���Υ�å�������ʣ������������٤��Ǥ�"
3216
3217#: src/msgmerge.c:1708
3218#, c-format
3219msgid "this message should not define plural forms"
3220msgstr "���Υ�å�������ʣ������������٤��ǤϤ���ޤ���"
3221
3222#: src/msgmerge.c:2112
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
3226"obsolete %ld.\n"
3227msgstr ""
3228"%s %ld(������) + %ld(����) ���ɤ߹��� (�ޡ��� %ld, �����ޤ� %ld, ���� %ld, ��"
3229"�� %ld).\n"
3230
3231#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
3232#: src/urlget.c:434
3233#, c-format
3234msgid " done.\n"
3235msgstr " ��λ.\n"
3236
3237#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
3238#, c-format
3239msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
3240msgstr "%s ������Ū�˻��ꤵ�줿�ե�����̾����ȿ�Ǥ�"
3241
3242#: src/msgunfmt.c:425
3243#, c-format
3244msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3245msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] [�ե�����]...\n"
3246
3247#: src/msgunfmt.c:429
3248#, c-format
3249msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
3250msgstr "�Х��ʥ��å������������� Uniforum ������ .po �ե�������Ѵ�.\n"
3251
3252#: src/msgunfmt.c:438
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
3256"class\n"
3257msgstr ""
3258"  -j, --java                  Java �⡼��: ���Ϥ� Java ResourceBundle ����"
3259"��\n"
3260
3261#: src/msgunfmt.c:440
3262#, c-format
3263msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
3264msgstr "      --csharp                C# �⡼��: ���Ϥ� .NET .dll �ե�����\n"
3265
3266#: src/msgunfmt.c:442
3267#, c-format
3268msgid ""
3269"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
3270"file\n"
3271msgstr ""
3272"      --csharp-resources      C# resources �⡼��: ���Ϥ� .NET .resources "
3273"�ե�����\n"
3274
3275#: src/msgunfmt.c:444
3276#, c-format
3277msgid ""
3278"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
3279msgstr ""
3280"      --tcl                   Tcl �⡼��: ���Ϥ� tcl/msgcat .msg �ե�����\n"
3281
3282#: src/msgunfmt.c:449
3283#, c-format
3284msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
3285msgstr "  FILE ...                    ���Ϥ��� .mo �ե�����\n"
3286
3287#: src/msgunfmt.c:454
3288#, c-format
3289msgid "Input file location in Java mode:\n"
3290msgstr "Java �⡼�ɤˤ��������ϥե�����ξ��:\n"
3291
3292#: src/msgunfmt.c:460
3293#, c-format
3294msgid ""
3295"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
3296"name,\n"
3297"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
3298msgstr ""
3299"���饹̾��, �꥽����̾�������˲��դ��С� \"_\" ����ǥ�����̾��ä��뤳"
3300"��\n"
3301"�Ƿ����ޤ�. ���饹�ξ��� CLASSPATH �ǻ��ꤵ��ޤ�.\n"
3302
3303#: src/msgunfmt.c:465
3304#, c-format
3305msgid "Input file location in C# mode:\n"
3306msgstr "C# �⡼�ɤˤ��������ϥե�����ξ��:\n"
3307
3308#: src/msgunfmt.c:473
3309#, c-format
3310msgid ""
3311"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
3312"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
3313msgstr ""
3314"-l �� -d ���ץ�����ɬ��. .dll �ե�����ϥ�����˰�¸����̾�������\n"
3315"���ꤵ�줿�ǥ��쥯�ȥ�Υ��֥ǥ��쥯�ȥ���֤���ޤ�.\n"
3316
3317#: src/msgunfmt.c:477
3318#, c-format
3319msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
3320msgstr "Tcl �⡼�ɤˤ��������ϥե�����ξ��:\n"
3321
3322#: src/msgunfmt.c:483
3323#, c-format
3324msgid ""
3325"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
3326"specified directory.\n"
3327msgstr ""
3328"-l �� -d ���ץ�����ɬ��. .msg �ե�����ϻ��ꤵ�줿�ǥ��쥯�ȥ���֤����"
3329"��.\n"
3330
3331#: src/msgunfmt.c:509
3332#, c-format
3333msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
3334msgstr "  -i, --indent                �������������\n"
3335
3336#: src/msgunfmt.c:511
3337#, c-format
3338msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
3339msgstr "      --strict                ��̩�� Uniforum �����ǽ���\n"
3340
3341#: src/msguniq.c:329
3342#, c-format, no-wrap
3343msgid ""
3344"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
3345"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
3346"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
3347"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
3348"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
3349"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
3350"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
3351"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
3352msgstr ""
3353"������������ν�ʣ�������������礷�ޤ�.\n"
3354"Ʊ����å����� ID �ǽ�ʣ�����������Ĥ��ޤ�. ���Τ褦�ʽ�ʣ��, msgfmt,\n"
3355"msgmerge �� msgcat �Τ褦��¾�Υץ��������ϤȤ��Ƥ������Ǥ�. ɸ��Ǥ�,\n"
3356"��ʣ������ΤϤȤ�˥ޡ�������ޤ�. --repeated ���ץ�����Ȥ���, ��ʣ����\n"
3357"��Τ��������Ϥ���, ����ʳ������ƤΥ�å�������̵�뤵��ޤ�. �����Ȥ�\n"
3358"���Ф��줿�����ȤϤ��Τޤ޻Ĥ�ޤ���, --use-first �����ꤵ����\n"
3359"�ǽ������������Ф���ޤ�. �ե�����ΰ��֤Ϥ��Τޤ޻Ĥ�ޤ�. --unique\n"
3360"���ץ�����Ȥ��Ƚ�ʣ��̵�뤵��ޤ�.\n"
3361
3362#: src/msguniq.c:362
3363#, c-format
3364msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
3365msgstr "  -d, --repeated              ��ʣ���Ƥ����ΤΤߤ�ɽ��\n"
3366
3367#: src/msguniq.c:364
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
3371"duplicates\n"
3372msgstr ""
3373"  -u, --unique                ͣ��Υ�å������Τߤ�ɽ����, ��ʣ��̵��\n"
3374
3375#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
3376#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
3377msgid "<stdin>"
3378msgstr "<ɸ������>"
3379
3380#: src/po-charset.c:491
3381#, c-format
3382msgid ""
3383"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
3384"Message conversion to user's charset might not work.\n"
3385msgstr ""
3386"ʸ�����å� \"%s\" �����ѤΥ������ǥ���̾�ǤϤ���ޤ���.\n"
3387"�桼����ʸ�����åȤؤΥ�å��������Ѵ��Ϥ��ޤ�Ư���ʤ������Τ�ޤ���.\n"
3388
3389#: src/po-charset.c:566
3390#, c-format
3391msgid ""
3392"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
3393"and iconv() does not support \"%s\".\n"
3394msgstr ""
3395"ʸ�����å� \"%s\" �ϼ�������Ƥ��ޤ���. %s �� iconv() �˰�¸���ޤ���,\n"
3396"iconv() �� \"%s\" ��������Ƥ��ޤ���.\n"
3397
3398#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
3399msgid ""
3400"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
3401"would fix this problem.\n"
3402msgstr ""
3403"GNU libiconv �����ȡ��뤷�Ƥ��� GNU gettext ��ƥ����ȡ��뤹���\n"
3404"��������ϲ�褹��Ǥ��礦.\n"
3405
3406#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
3407msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
3408msgstr "�Ȥˤ���³���ޤ���, ʸˡ���顼�������Ǥ��礦."
3409
3410#: src/po-charset.c:588
3411msgid "Continuing anyway."
3412msgstr "�Ȥˤ���³���ޤ�."
3413
3414#: src/po-charset.c:622
3415#, c-format
3416msgid ""
3417"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
3418"This version was built without iconv().\n"
3419msgstr ""
3420"ʸ�����å� \"%s\" �ϼ�������Ƥ��ޤ���. %s �� iconv() �˰�¸���ޤ�.\n"
3421"���ΥС������� iconv() ̵���Ǻ���ޤ���.\n"
3422
3423#: src/po-charset.c:659
3424msgid ""
3425"Charset missing in header.\n"
3426"Message conversion to user's charset will not work.\n"
3427msgstr ""
3428"ʸ�����åȤ��إå��ˤ���ޤ���.\n"
3429"�桼����ʸ�����åȤؤΥ�å������Ѵ�����ǽ���ޤ���.\n"
3430
3431#: src/po-gram-gen.y:47
3432#, c-format
3433msgid "inconsistent use of #~"
3434msgstr "��Ӥ��Ƥ��ʤ� #~ �λ���"
3435
3436#: src/po-gram-gen.y:200
3437#, c-format
3438msgid "missing 'msgstr[]' section"
3439msgstr "'msgstr[]' �ιब����ޤ���"
3440
3441#: src/po-gram-gen.y:209
3442#, c-format
3443msgid "missing 'msgid_plural' section"
3444msgstr "'msgid_plural' �ιब����ޤ���"
3445
3446#: src/po-gram-gen.y:217
3447#, c-format
3448msgid "missing 'msgstr' section"
3449msgstr "'msgstr' �ιब����ޤ���"
3450
3451#: src/po-gram-gen.y:356
3452#, c-format
3453msgid "first plural form has nonzero index"
3454msgstr "�ǽ��ʣ����������κ���������ޤ�"
3455
3456#: src/po-gram-gen.y:358
3457#, c-format
3458msgid "plural form has wrong index"
3459msgstr "ʣ�����˴ְ�ä�����������ޤ�"
3460
3461#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3462#, c-format
3463msgid "too many errors, aborting"
3464msgstr "���顼��¿�᤮��Τ�, �������Ǥ��ڤ�ޤ�"
3465
3466#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949
3467#, c-format
3468msgid "invalid multibyte sequence"
3469msgstr "������ʣ���Х��ȤΥ�������"
3470
3471#: src/po-lex.c:465
3472#, c-format
3473msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3474msgstr "�ե����뽪ü���Դ�����ʣ���Х��ȤΥ�������"
3475
3476#: src/po-lex.c:474
3477#, c-format
3478msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3479msgstr "�������Դ�����ʣ���Х��ȤΥ�������"
3480
3481#: src/po-lex.c:485
3482msgid "iconv failure"
3483msgstr "iconv ���"
3484
3485#: src/po-lex.c:742
3486#, c-format
3487msgid "keyword \"%s\" unknown"
3488msgstr "������� \"%s\" ���Τ�ޤ���"
3489
3490#: src/po-lex.c:852
3491#, c-format
3492msgid "invalid control sequence"
3493msgstr "���������楷������"
3494
3495#: src/po-lex.c:979
3496#, c-format
3497msgid "end-of-file within string"
3498msgstr "ʸ������� end-of-file"
3499
3500#: src/po-lex.c:985
3501#, c-format
3502msgid "end-of-line within string"
3503msgstr "ʸ������� end-of-line"
3504
3505#: src/po-lex.c:1006
3506#, c-format
3507msgid "context separator <EOT> within string"
3508msgstr "ʸ�������ʸ̮���ѥ졼�� <EOT>"
3509
3510#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1262
3511#, c-format
3512msgid "this file may not contain domain directives"
3513msgstr "���Υե�����ϥɥᥤ��̿���ޤ�Ǥ��ʤ��褦�Ǥ�"
3514
3515#: src/read-catalog.c:370
3516msgid "duplicate message definition"
3517msgstr "��å���������Ť��������Ƥ��ޤ�"
3518
3519#: src/read-catalog.c:372
3520msgid "this is the location of the first definition"
3521msgstr "����Ϻǽ������ξ��Ǥ�"
3522
3523#: src/read-desktop.c:261
3524msgid "unterminated group name"
3525msgstr "��ü����Ƥ��ʤ����롼��̾"
3526
3527#: src/read-desktop.c:282
3528msgid "invalid non-blank character"
3529msgstr "��������֥��ʸ��"
3530
3531#: src/read-desktop.c:389
3532#, c-format
3533msgid "missing '=' after \"%s\""
3534msgstr "\"%s\" �θ�� '=' ������ޤ���"
3535
3536#: src/read-desktop.c:452
3537msgid "invalid non-blank line"
3538msgstr "��������֥����"
3539
3540#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:192
3541#, c-format
3542msgid "file \"%s\" is truncated"
3543msgstr "�ե����� \"%s\" ��û���ڤ�ΤƤ��Ƥ��ޤ�"
3544
3545#: src/read-mo.c:133
3546#, c-format
3547msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3548msgstr "�ե����� \"%s\" �Ͻ�ü�� NUL �Ǥʤ�ʸ�����ޤ�Ǥ��ޤ�"
3549
3550#: src/read-mo.c:178
3551#, c-format
3552msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
3553msgstr ""
3554"�ե����� \"%s\" �� NUL �ǽ�ü���Ƥ��ʤ������ƥ��¸ʸ�����ޤ�Ǥ��ޤ�"
3555
3556#: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292
3557#, c-format
3558msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3559msgstr "�ե����� \"%s\" �� GNU �� .mo �����ǤϤ���ޤ���"
3560
3561#: src/read-mo.c:198
3562#, c-format
3563msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3564msgstr "�ե����� \"%s\" �� %s �˽�ü�� NUL �Ǥʤ�ʸ�����ޤ�Ǥ��ޤ�"
3565
3566#: src/read-mo.c:331
3567#, fuzzy, c-format
3568#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3569msgid ""
3570"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."
3571msgstr "�ե����� \"%s\" �� GNU �� .mo �����ǤϤ���ޤ���"
3572
3573#: src/read-mo.c:346
3574#, fuzzy, c-format
3575#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3576msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid."
3577msgstr "�ե����� \"%s\" �� GNU �� .mo �����ǤϤ���ޤ���"
3578
3579#: src/read-mo.c:362
3580#, fuzzy, c-format
3581#| msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3582msgid ""
3583"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid "
3584"entries."
3585msgstr "�ե����� \"%s\" �� GNU �� .mo �����ǤϤ���ޤ���"
3586
3587#: src/read-mo.c:369
3588#, c-format
3589msgid ""
3590"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
3591"hash table."
3592msgstr ""
3593
3594#: src/read-mo.c:390
3595#, c-format
3596msgid ""
3597"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
3598"the hash table."
3599msgstr ""
3600
3601#: src/read-properties.c:357
3602msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3603msgstr "�ٹ�: Unicode ʸ�����Ф��������� \\uxxxx ʸˡ"
3604
3605#: src/read-properties.c:429
3606#, c-format
3607msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
3608msgstr "�ٹ�: ��Ω������������ U+%04X"
3609
3610#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
3611msgid "warning: invalid Unicode character"
3612msgstr "�ٹ�: ������ Unicode ʸ��"
3613
3614#: src/read-stringtable.c:802
3615msgid "warning: unterminated string"
3616msgstr "�ٹ�: ʸ����˽�ü������ޤ���"
3617
3618#: src/read-stringtable.c:810
3619msgid "warning: syntax error"
3620msgstr "�ٹ�: ʸˡ���顼"
3621
3622#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
3623msgid "warning: unterminated key/value pair"
3624msgstr "�ٹ�: ����/�ͤ��Ȥ˽�ü������ޤ���"
3625
3626#: src/read-stringtable.c:940
3627msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3628msgstr "�ٹ�: ʸˡ���顼, ʸ����θ�ˤ� ';'"
3629
3630#: src/read-stringtable.c:948
3631msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3632msgstr "�ٹ�: ʸˡ���顼, ʸ����θ�ˤ� '=' �ޤ��� ';'"
3633
3634#: src/recode-sr-latin.c:113
3635#, c-format
3636msgid "Written by %s and %s.\n"
3637msgstr "��� %s �� %s.\n"
3638
3639#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3640#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3641#. "&Scaron;egan".
3642#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3643#: src/recode-sr-latin.c:117
3644msgid "Danilo Segan"
3645msgstr "Danilo Segan"
3646
3647#: src/recode-sr-latin.c:150
3648#, c-format, no-wrap
3649msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3650msgstr "Recode Serbian �ƥ����� �����ʸ�������ƥ�ʸ��.\n"
3651
3652#: src/recode-sr-latin.c:153
3653#, c-format, no-wrap
3654msgid ""
3655"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3656"standard output.\n"
3657msgstr ""
3658"���ϥƥ����Ȥ�ɸ�����Ϥ����ɤ߹��ޤ�ޤ�. �Ѵ����줿�ƥ����Ȥ�ɸ����Ϥؽ���\n"
3659"����ޤ�.\n"
3660
3661#: src/recode-sr-latin.c:338
3662#, c-format
3663msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3664msgstr "���Ϥ� \"%s\" �������ǥ����ˤ�����ͭ���ǤϤ���ޤ���"
3665
3666#: src/recode-sr-latin.c:366
3667#, c-format
3668msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3669msgstr ""
3670"\"%s\" �������ǥ������� \"%s\" �������ǥ������Ѵ�����ݤ˥��顼��ȯ��"
3671"���ޤ���"
3672
3673#: src/urlget.c:156
3674#, c-format
3675msgid "expected two arguments"
3676msgstr "������ 2�ĤǤ�"
3677
3678#: src/urlget.c:173
3679#, c-format
3680msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3681msgstr "����ˡ: %s [���ץ����] URL �ե�����\n"
3682
3683#: src/urlget.c:178
3684#, c-format, no-wrap
3685msgid ""
3686"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3687"the locally accessible FILE is used instead.\n"
3688msgstr ""
3689"URL �����Ƥ���������Ϥ��ޤ�. �⤷���� URL �˥��������Ǥ��ʤ����,\n"
3690"������˥���������ǽ�� FILE ������˻Ȥ��ޤ�.\n"
3691
3692#: src/urlget.c:229
3693#, c-format
3694msgid "error reading \"%s\""
3695msgstr "\"%s\" ���ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"
3696
3697#: src/urlget.c:235
3698#, c-format
3699msgid "error writing stdout"
3700msgstr "ɸ����Ϥ˽�������˥��顼��ȯ�����ޤ���"
3701
3702#: src/urlget.c:239
3703#, c-format
3704msgid "error after reading \"%s\""
3705msgstr "\"%s\" ���ɤ߹������˥��顼��ȯ�����ޤ���"
3706
3707#: src/urlget.c:269
3708#, c-format
3709msgid "Retrieving %s..."
3710msgstr "%s ������..."
3711
3712#: src/urlget.c:302
3713#, c-format
3714msgid " timed out.\n"
3715msgstr " �����ॢ����.\n"
3716
3717#: src/urlget.c:442
3718#, c-format
3719msgid " failed.\n"
3720msgstr " ����.\n"
3721
3722#: src/write-catalog.c:125
3723msgid ""
3724"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3725"specified output format. Try using PO file syntax instead."
3726msgstr ""
3727"ʣ���������ɥᥤ�����ꤵ�줿���Ϸ�����ñ��Υե�����˽��Ϥ��뤳�ȤϤǤ���"
3728"����. ����� PO �ե������ʸˡ��ȤäƤߤƤ�������."
3729
3730#: src/write-catalog.c:128
3731msgid ""
3732"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3733"specified output format."
3734msgstr ""
3735"ʣ���������ɥᥤ�����ꤵ�줿���Ϸ�����ñ��Υե�����˽��Ϥ��뤳�ȤϤǤ���"
3736"����."
3737
3738#: src/write-catalog.c:161
3739msgid ""
3740"message catalog has context dependent translations, but the output format "
3741"does not support them."
3742msgstr ""
3743"��å������������ˤ�ʸ̮��¸������������ޤ���, ���Ϸ����Ϥ������������"
3744"���ޤ���."
3745
3746#: src/write-catalog.c:196
3747msgid ""
3748"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3749"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3750"of a properties file."
3751msgstr ""
3752"��å������������ˤ�ʣ����������������ޤ�. ���������Ϸ����Ϥ�����������"
3753"���ޤ���. °���ե����������� \"msgfmt --java\" ��Ȥä� Java ���饹������"
3754"���ƤߤƤ�������."
3755
3756#: src/write-catalog.c:201
3757msgid ""
3758"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3759"support them."
3760msgstr ""
3761"��å������������ˤ�ʣ����������������ޤ���, ���Ϸ����Ϥ�����������Ƥ�"
3762"�ޤ���."
3763
3764#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59
3765#, c-format
3766msgid "cannot create output file \"%s\""
3767msgstr "���ϥե����� \"%s\" ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
3768
3769#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:284
3770msgid "standard output"
3771msgstr "ɸ�����"
3772
3773#: src/write-csharp.c:708
3774#, c-format
3775msgid "failed to create directory \"%s\""
3776msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� \"%s\" �κ����˼��Ԥ��ޤ���"
3777
3778#: src/write-csharp.c:771
3779#, c-format
3780msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3781msgstr "C# ���饹�Υ���ѥ���˼���. --verbose ���Ƥ�������"
3782
3783#: src/write-csharp.c:773
3784#, c-format
3785msgid "compilation of C# class failed"
3786msgstr "C# ���饹�Υ���ѥ���˼���"
3787
3788#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
3789#: src/write-tcl.c:218
3790#, c-format
3791msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3792msgstr "\"%s\" �˽����⤦�Ȥ��ƥ��顼��ȯ�����ޤ���"
3793
3794#: src/write-java.c:1096
3795#, c-format
3796msgid "not a valid Java class name: %s"
3797msgstr "������ Java ���饹̾�ǤϤ���ޤ���: %s"
3798
3799#: src/write-java.c:1216
3800#, c-format
3801msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3802msgstr ""
3803"Java ���饹�Υ���ѥ���˼���. --verbose ���� $JAVAC �����ꤷ�Ƥ�������"
3804
3805#: src/write-java.c:1219
3806#, c-format
3807msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3808msgstr "Java ���饹�Υ���ѥ���˼���. $JAVAC �����ꤷ�ƤߤƤ�������"
3809
3810#: src/write-po.c:821
3811msgid "incomplete multibyte sequence"
3812msgstr "�Դ�����ʣ���Х��ȤΥ�������"
3813
3814#: src/write-po.c:884
3815#, c-format
3816msgid ""
3817"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
3818msgstr ""
3819"��ݲ����줿��å������� '\\%c' �Ȥ������������ץ���������ޤ�ǤϤ����ޤ�"
3820"��"
3821
3822#: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502
3823#, c-format
3824msgid ""
3825"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3826"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3827"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3828"%s\n"
3829msgstr ""
3830"���� msgctxt �� ASCII �ʳ���ʸ����ޤ�Ǥ��ޤ�.\n"
3831"�����, ���ʤ��Ȥϰ㤦ʸ���������ǥ�����ȤäƤ��������ԤˤȤä�\n"
3832"����ˤʤ�ޤ�. ����� ASCII ʸ����������ʤ� msgctxt ��Ȥ����Ȥ�\n"
3833"��Ƥ���Ƥ�������.\n"
3834"%s\n"
3835
3836#: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514
3837#, c-format
3838msgid ""
3839"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3840"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3841"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3842"%s\n"
3843msgstr ""
3844"���� msgid �� ASCII �ʳ���ʸ����ޤ�Ǥ��ޤ�.\n"
3845"�����, ���ʤ��Ȥϰ㤦ʸ���������ǥ�����ȤäƤ��������ԤˤȤä�\n"
3846"����ˤʤ�ޤ�. ����� ASCII ʸ����������ʤ� msgid ��Ȥ����Ȥ�\n"
3847"��Ƥ���Ƥ�������.\n"
3848"%s\n"
3849
3850#: src/write-qt.c:668
3851msgid ""
3852"message catalog has plural form translations\n"
3853"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3854msgstr ""
3855"��å������������ˤ�ʣ����������������ޤ�.\n"
3856"������ Qt ��å�����������������ʣ�����ν�����������Ƥ��ޤ���\n"
3857
3858#: src/write-qt.c:694
3859msgid ""
3860"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3861"ISO-8859-1\n"
3862"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3863"strings, not in the context strings\n"
3864msgstr ""
3865"��å������������ˤ� ISO-8859-1 �ʳ���ʸ����ޤ� msgctxt ʸ��������ޤ�"
3866"��\n"
3867"Qt ��å���������������������ʸ����ǤΤ� Unicode �������, ����ʸ����\n"
3868"�Ǥϼ������Ƥ��ޤ���.\n"
3869
3870#: src/write-qt.c:718
3871msgid ""
3872"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3873"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3874"strings, not in the untranslated strings\n"
3875msgstr ""
3876"��å������������ˤ� ISO-8859-1 �ʳ���ʸ����ޤ� msgid ʸ��������ޤ���\n"
3877"Qt ��å���������������������ʸ����ǤΤ� Unicode �������, ��������ʸ��"
3878"��\n"
3879"�Ǥϼ������Ƥ��ޤ���.\n"
3880
3881#: src/write-resources.c:96
3882#, c-format
3883msgid "error while writing to %s subprocess"
3884msgstr "%s ���֥ץ����ؤν�������˥��顼��ȯ�����ޤ���"
3885
3886#: src/write-resources.c:133
3887msgid ""
3888"message catalog has context dependent translations\n"
3889"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3890msgstr ""
3891"��å������������ˤ�ʸ̮��¸������������ޤ�.\n"
3892"������ C# .resources ������ʸ̮��������Ƥ��ޤ���\n"
3893
3894#: src/write-resources.c:152
3895msgid ""
3896"message catalog has plural form translations\n"
3897"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3898msgstr ""
3899"��å������������ˤ�ʣ����������������ޤ�.\n"
3900"������ C# .resources ������ʣ�����ν�����������Ƥ��ޤ���\n"
3901
3902#: src/write-tcl.c:159
3903msgid ""
3904"message catalog has context dependent translations\n"
3905"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3906msgstr ""
3907"��å������������ˤ�ʸ̮��¸������������ޤ�.\n"
3908"������ Tcl ��å�����������������ʸ̮��������Ƥ��ޤ���\n"
3909
3910#: src/write-tcl.c:178
3911msgid ""
3912"message catalog has plural form translations\n"
3913"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3914msgstr ""
3915"��å������������ˤ�ʣ����������������ޤ�.\n"
3916"������ Tcl ��å�����������������ʣ�����ν�����������Ƥ��ޤ���\n"
3917
3918#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:764 src/x-python.c:891
3919#, c-format
3920msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3921msgstr "%s:%d: �ٹ�: ʸ����˽�ü������ޤ���"
3922
3923#: src/x-awk.c:591
3924#, c-format
3925msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3926msgstr "%s:%d: �ٹ�: ����ɽ���˽�ü������ޤ���"
3927
3928#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
3929#, c-format
3930msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3931msgstr "%s:%d: �ٹ�: ������ Unicode ʸ��"
3932
3933#: src/x-c.c:1344
3934#, c-format
3935msgid ""
3936"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
3937"unsupported"
3938msgstr ""
3939"%s:%d: �ٹ�: ����ʸ�����ƥ��ζ��ڤ�ʸ���ˤ�������Ű�����ϥ��ݡ��Ȥ����"
3940"���ޤ���"
3941
3942#: src/x-c.c:1432
3943#, c-format
3944msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
3945msgstr "%s:%d: �ٹ�: ����ʸ�����ƥ��˽�ü������ޤ���"
3946
3947#: src/x-c.c:1442
3948#, c-format
3949msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
3950msgstr "%s:%d: �ٹ�: ����ʸ�����ƥ��������ʹ�ʸ"
3951
3952#: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:681 src/x-vala.c:808
3953#, c-format
3954msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3955msgstr "%s:%d: �ٹ�: ʸ������˽�ü������ޤ���"
3956
3957#: src/x-c.c:1654 src/x-vala.c:907
3958#, c-format
3959msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3960msgstr "%s:%d: �ٹ�: ʸ����˽�ü������ޤ���"
3961
3962#: src/x-csharp.c:225 src/xg-encoding.c:111
3963msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3964msgstr "--from-code �����ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������."
3965
3966#: src/x-csharp.c:269
3967#, c-format
3968msgid ""
3969"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3970"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3971msgstr ""
3972"%s:%d: �����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
3973"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
3974
3975#: src/x-csharp.c:285
3976#, c-format
3977msgid ""
3978"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3979"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3980msgstr ""
3981"%s:%d: Ĺ���Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
3982"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
3983
3984#: src/x-csharp.c:297
3985#, c-format
3986msgid ""
3987"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3988"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3989msgstr ""
3990"%s:%d: �ե�����κǸ���Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
3991"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
3992
3993#: src/x-csharp.c:306
3994#, c-format
3995msgid ""
3996"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3997"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3998msgstr ""
3999"%s:%d: �����������ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4000"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4001
4002#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:329 src/x-python.c:353
4003#, c-format
4004msgid "%s:%d: iconv failure"
4005msgstr "%s:%d: iconv ���"
4006
4007#: src/x-csharp.c:338
4008#, c-format
4009msgid ""
4010"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4011"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
4012msgstr ""
4013"%s:%d: �����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4014"--from-code �����ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4015
4016#: src/x-csharp.c:1451 src/x-java.c:684
4017#, c-format
4018msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
4019msgstr "%s:%d: �ٹ�: ʸ��������˽�ü������ޤ���"
4020
4021#: src/x-csharp.c:1953 src/x-java.c:1591
4022#, c-format
4023msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
4024msgstr "%s:%d: �ٹ�: '}' ������٤��Ȥ���� ')' ������ޤ�"
4025
4026#: src/x-csharp.c:1983 src/x-java.c:1621
4027#, c-format
4028msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
4029msgstr "%s:%d: �ٹ�: ')' ������٤��Ȥ���� '}' ������ޤ�"
4030
4031#: src/xg-arglist-parser.c:388
4032#, fuzzy, c-format
4033#| msgid "ambiguous argument %s for %s"
4034msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4035msgstr "%2$s ���Ф������ %1$s ��ۣ��Ǥ�"
4036
4037#: src/xg-arglist-parser.c:450
4038#, c-format
4039msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4040msgstr ""
4041
4042#: src/xg-arglist-parser.c:475
4043#, c-format
4044msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4045msgstr ""
4046
4047#: src/xg-arglist-parser.c:496
4048#, c-format
4049msgid "context mismatch between singular and plural form"
4050msgstr ""
4051
4052#: src/xg-encoding.c:76
4053#, fuzzy, c-format
4054#| msgid "invalid character after '%s'"
4055msgid "Non-ASCII character at %s%s."
4056msgstr "'%s' �θ��������ʸ��"
4057
4058#: src/xg-encoding.c:80
4059#, c-format
4060msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
4061msgstr ""
4062
4063#: src/xg-encoding.c:85
4064#, c-format
4065msgid "Non-ASCII string at %s%s."
4066msgstr ""
4067
4068#: src/xgettext.c:585
4069#, c-format
4070msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
4071msgstr "'%s' ��ͭ���ʥ�������̾�ǤϤ���ޤ���. ����� ASCII �����.\n"
4072
4073#: src/xgettext.c:655
4074#, c-format
4075msgid "syntax check '%s' unknown"
4076msgstr "��ʸ�����å� '%s' ���Τ�ޤ���"
4077
4078#: src/xgettext.c:664
4079#, c-format
4080msgid "sentence end type '%s' unknown"
4081msgstr "ʸ���Υ����� '%s' ���Τ�ޤ���"
4082
4083#: src/xgettext.c:720
4084#, c-format
4085msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
4086msgstr "--join-existing �Ͻ����褬ɸ����Ϥξ��ˤϻȤ��ޤ���"
4087
4088#: src/xgettext.c:724
4089#, c-format
4090msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
4091msgstr "xgettext �ϸ������륭����ɤ��ʤ����ư���ޤ���"
4092
4093#: src/xgettext.c:859
4094#, c-format
4095msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
4096msgstr "�ٹ�: ITS �롼��ե����� '%s' ������ޤ���"
4097
4098#: src/xgettext.c:937
4099#, c-format
4100msgid ""
4101"warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
4102"the upstream"
4103msgstr ""
4104
4105#: src/xgettext.c:947
4106#, c-format
4107msgid ""
4108"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
4109msgstr ""
4110"�ٹ�: ITS �롼��ե����� '%s' ������ޤ���. gettext �Υ����ȡ�����ǧ"
4111
4112#: src/xgettext.c:965
4113#, c-format
4114msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
4115msgstr "�ٹ�: �ե����� '%s' (��ĥ�� '%s') ��̤�Τη����ʤΤ� C ������ޤ�"
4116
4117#: src/xgettext.c:1055
4118#, c-format
4119msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
4120msgstr "Ϳ����줿���ϥե����뤫��������ǽ��ʸ�������Ф��ޤ�.\n"
4121
4122#: src/xgettext.c:1078
4123#, c-format
4124msgid ""
4125"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
4126"po)\n"
4127msgstr ""
4128"  -d, --default-domain=NAME   ���Ϥ� NAME.po ����� (message.po ������)\n"
4129
4130#: src/xgettext.c:1080
4131#, c-format
4132msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
4133msgstr "  -o, --output=FILE           ���ꤵ�줿�ե�����˽���\n"
4134
4135#: src/xgettext.c:1082
4136#, c-format
4137msgid ""
4138"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
4139msgstr "  -p, --output-dir=DIR        �ǥ��쥯�ȥ� DIR �˥ե���������\n"
4140
4141#: src/xgettext.c:1087
4142#, c-format
4143msgid "Choice of input file language:\n"
4144msgstr "���ϥե�������������:\n"
4145
4146#: src/xgettext.c:1089
4147#, fuzzy, c-format
4148#| msgid ""
4149#| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4150#| "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4151#| "Lisp,\n"
4152#| "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, "
4153#| "Java,\n"
4154#| "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4155#| "PHP,\n"
4156#| "                                GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, "
4157#| "Glade,\n"
4158#| "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4159msgid ""
4160"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
4161"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4162"Lisp,\n"
4163"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4164"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4165"PHP,\n"
4166"                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
4167"                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4168msgstr ""
4169"  -L, --language=NAME         ���ꤵ�줿�����ǧ��\n"
4170"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
4171"Lisp,\n"
4172"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
4173"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
4174"PHP,\n"
4175"                                GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
4176"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4177
4178#: src/xgettext.c:1096
4179#, c-format
4180msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
4181msgstr "  -C, --c++                   --language=C++ ��û�̷�\n"
4182
4183#: src/xgettext.c:1098
4184#, c-format
4185msgid ""
4186"By default the language is guessed depending on the input file name "
4187"extension.\n"
4188msgstr "ɸ��Ǹ�������ϥե�����γ�ĥ�ҤǼ��̤���ޤ�.\n"
4189
4190#: src/xgettext.c:1103
4191#, c-format
4192msgid ""
4193"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
4194"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
4195msgstr ""
4196"      --from-code=NAME           ���ϥե�����Υ������ǥ���\n"
4197"                                         (Python, Tcl, Glade �ʳ�)\n"
4198
4199#: src/xgettext.c:1106
4200#, c-format
4201msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
4202msgstr "ɸ��Ǥ�, ���ϥե������ ASCII �Ȳ��ꤵ��ޤ�.\n"
4203
4204#: src/xgettext.c:1111
4205#, c-format
4206msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
4207msgstr "  -j, --join-existing         ¸�ߤ���ե�����ȥ�å���������\n"
4208
4209#: src/xgettext.c:1113
4210#, c-format
4211msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
4212msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  FILE.po ����ι��ܤ���Ф���ʤ�\n"
4213
4214#: src/xgettext.c:1115
4215#, c-format
4216msgid ""
4217"  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
4218"                                preceding keyword lines in output file\n"
4219"  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
4220"lines\n"
4221"                                in output file\n"
4222msgstr ""
4223"  -cTAG, --add-comments=TAG   TAG ���饭����ɹԤޤǤΥ�������ʬ��\n"
4224"                                ���ϥե�����������\n"
4225"  -c, --add-comments[=TAG]    ������ɹԤޤǤ����ƤΥ�������ʬ��\n"
4226"                                ���ϥե�����������\n"
4227
4228#: src/xgettext.c:1120
4229#, c-format
4230msgid ""
4231"      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
4232"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4233"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4234msgstr ""
4235"      --check=NAME            ��å��������Ф��ƹ�ʸ�����å���¹�\n"
4236"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
4237"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
4238
4239#: src/xgettext.c:1124
4240#, c-format
4241msgid ""
4242"      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
4243"                                (single-space, which is the default, \n"
4244"                                 or double-space)\n"
4245msgstr ""
4246"      --sentence-end=TYPE     ʸ���ε��ҥ�����\n"
4247"                                (single-space �ޤ��� double-space, \n"
4248"                                 ɸ��� single-space)\n"
4249
4250#: src/xgettext.c:1129
4251#, c-format
4252msgid "Language specific options:\n"
4253msgstr "������ꥪ�ץ����:\n"
4254
4255#: src/xgettext.c:1131
4256#, c-format
4257msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
4258msgstr "  -a, --extract-all           ���Ƥ�ʸ��������\n"
4259
4260#: src/xgettext.c:1133
4261#, c-format
4262msgid ""
4263"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4264"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4265"Java,\n"
4266"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4267"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4268msgstr ""
4269"                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4270"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4271"Java,\n"
4272"                                C#, awk. Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4273"                                Lua, JavaScript, Vala �����)\n"
4274
4275#: src/xgettext.c:1141
4276#, c-format
4277msgid ""
4278"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4279"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4280"Java,\n"
4281"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4282"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4283msgstr ""
4284"                                (������: C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4285"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4286"Java,\n"
4287"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
4288"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
4289
4290#: src/xgettext.c:1146
4291#, c-format
4292msgid ""
4293"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
4294"argument\n"
4295"                              number ARG of keyword WORD\n"
4296msgstr ""
4297"      --flag=WORD:ARG:FLAG    ������� WORD �ΰ����ο� ARG �����ʸ�������"
4298"����\n"
4299"                              �ղåե饰\n"
4300
4301#: src/xgettext.c:1149
4302#, c-format
4303msgid ""
4304"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4305"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4306"Java,\n"
4307"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4308"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
4309msgstr ""
4310"                                (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
4311"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
4312"Java,\n"
4313"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
4314"                                Lua, JavaScript, Vala �����)\n"
4315
4316#: src/xgettext.c:1154
4317#, c-format
4318msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
4319msgstr "  -T, --trigraphs             ���Ϥ��줿 ANSI C �ȥ饤����դ�ǧ��\n"
4320
4321#: src/xgettext.c:1156
4322#, c-format
4323msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
4324msgstr "                                (C, C++, ObjectiveC �����)\n"
4325
4326#: src/xgettext.c:1158
4327#, c-format
4328msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
4329msgstr "      --its=FILE              FILE ���� ITS �롼���Ŭ��\n"
4330
4331#: src/xgettext.c:1160
4332#, c-format
4333msgid "                                (only XML based languages)\n"
4334msgstr "                                (XML�١����θ���Τ�)\n"
4335
4336#: src/xgettext.c:1162
4337#, c-format
4338msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
4339msgstr "      --qt                    Qt ������ʸ�����ǧ��\n"
4340
4341#: src/xgettext.c:1164 src/xgettext.c:1168 src/xgettext.c:1172
4342#, c-format
4343msgid "                                (only language C++)\n"
4344msgstr "                                (C++ �����)\n"
4345
4346#: src/xgettext.c:1166
4347#, c-format
4348msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
4349msgstr "      --kde                   KDE 4 ������ʸ�����ǧ��\n"
4350
4351#: src/xgettext.c:1170
4352#, c-format
4353msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
4354msgstr "      --boost                 Boost ������ʸ�����ǧ��\n"
4355
4356#: src/xgettext.c:1174
4357#, c-format
4358msgid ""
4359"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
4360msgstr "      --debug                 ���ܺ٤ʥե����ޥå�ʸ�����ǧ�����\n"
4361
4362#: src/xgettext.c:1199
4363#, c-format
4364msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
4365msgstr "      --properties-output     Java .properties �ե���������\n"
4366
4367#: src/xgettext.c:1203
4368#, c-format
4369msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
4370msgstr "      --itstool               itstool �����Ȥ���Ф�\n"
4371
4372#: src/xgettext.c:1216
4373#, c-format
4374msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
4375msgstr "      --copyright-holder=STRING  �����ͭ�Ԥ���Ϥ�����\n"
4376
4377#: src/xgettext.c:1218
4378#, c-format
4379msgid ""
4380"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
4381msgstr ""
4382"      --foreign-user          GNU �ץ������Ȱʳ��Υ桼�������˽������ FSF "
4383"������ά\n"
4384
4385#: src/xgettext.c:1220
4386#, c-format
4387msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
4388msgstr "      --package-name=PACKAGE  �ѥå�����̾����Ϥ�����\n"
4389
4390#: src/xgettext.c:1222
4391#, c-format
4392msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
4393msgstr "      --package-version=VERSION  �ѥå������С���������Ϥ�����\n"
4394
4395#: src/xgettext.c:1224
4396#, c-format
4397msgid ""
4398"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
4399msgstr ""
4400"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  msgid �ΥХ�����ѥ��ɥ쥹������\n"
4401
4402#: src/xgettext.c:1226
4403#, c-format
4404msgid ""
4405"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
4406"msgstr\n"
4407"                                values\n"
4408msgstr ""
4409"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  msgstr ���ܤ���Ƭ���� STRING �� "
4410"\"\"\n"
4411"                                �����\n"
4412
4413#: src/xgettext.c:1229
4414#, c-format
4415msgid ""
4416"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
4417"msgstr\n"
4418"                                values\n"
4419msgstr ""
4420"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  msgstr ���ܤ��������� STRING �� "
4421"\"\"\n"
4422"                                �����\n"
4423
4424#: src/xgettext.c:1641
4425#, c-format
4426msgid ""
4427"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
4428"%s"
4429msgstr ""
4430"--flag ������ <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ʸˡ����äƤ��ޤ���: %s"
4431
4432#: src/xgettext.c:1798
4433msgid "standard input"
4434msgstr "ɸ������"
4435
4436#: src/xgettext.c:1989
4437msgid ""
4438"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4439"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
4440"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4441"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4442msgstr ""
4443"���ץ���� --msgid-bugs-address �����ꤵ��Ƥ��ޤ���.\n"
4444"'Makevars' �ե������ȤäƤ������ MSGID_BUGS_ADDRESS �ѿ�����ꤷ�Ƥ�����"
4445"��.\n"
4446"�⤷����, ���ޥ�ɥ饤���ץ���� --msgid-bugs-address ����ꤷ�Ƥ�������.\n"
4447
4448#: src/xgettext.c:2208
4449#, c-format
4450msgid "language '%s' unknown"
4451msgstr "���� '%s' ���Τ�ޤ���"
4452
4453#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
4454#, fuzzy, c-format
4455#| msgid "warning: "
4456msgid "%s%s: warning: "
4457msgstr "�ٹ�: "
4458
4459#: src/xg-message.c:94
4460#, c-format
4461msgid ""
4462"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
4463"format string. Reason: %s\n"
4464msgstr ""
4465
4466#: src/xg-message.c:95
4467#, fuzzy, c-format
4468#| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
4469msgid ""
4470"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
4471"%s\n"
4472msgstr "'%s' �������� %s ������ʸ����ǤϤʤ�, '%s' �Ȥϰ㤤�ޤ�. ��ͳ: %s"
4473
4474#: src/xg-message.c:229
4475#, c-format
4476msgid ""
4477"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
4478"The translator cannot reorder the arguments.\n"
4479"Please consider using a format string with named arguments,\n"
4480"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
4481msgstr ""
4482
4483#: src/xg-message.c:298
4484msgid ""
4485"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
4486"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
4487"meta information, not the empty string.\n"
4488msgstr ""
4489
4490#: src/xg-message.c:339
4491#, c-format
4492msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
4493msgstr ""
4494
4495#: src/xg-message.c:341
4496#, c-format
4497msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
4498msgstr ""
4499
4500#: src/xg-message.c:343
4501msgid ""
4502"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
4503"otherwise, use contexts for disambiguation."
4504msgstr ""
4505
4506#: src/xg-mixed-string.c:496
4507#, fuzzy, c-format
4508#| msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
4509msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
4510msgstr "�ٹ�: ��Ω������������ U+%04X"
4511
4512#: src/x-java.c:1207 src/x-java.c:1251
4513#, fuzzy, c-format
4514#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
4515msgid "%s:%d: warning: unterminated text block"
4516msgstr "%s:%d: �ٹ�: ʸ����˽�ü������ޤ���"
4517
4518#: src/x-java.c:1220
4519#, fuzzy, c-format
4520#| msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
4521msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
4522msgstr "%s:%d: �ٹ�: ����ʸ�����ƥ��������ʹ�ʸ"
4523
4524#: src/x-javascript.c:239
4525msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
4526msgstr "--from-code �����ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������\n"
4527
4528#: src/x-javascript.c:283
4529#, c-format
4530msgid ""
4531"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4532"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4533msgstr ""
4534"%s:%d: �����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4535"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������\n"
4536
4537#: src/x-javascript.c:299
4538#, c-format
4539msgid ""
4540"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4541"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4542msgstr ""
4543"%s:%d: Ĺ���Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4544"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������\n"
4545
4546#: src/x-javascript.c:311
4547#, c-format
4548msgid ""
4549"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4550"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4551msgstr ""
4552"%s:%d: �ե�����κǸ���Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4553"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������\n"
4554
4555#: src/x-javascript.c:320
4556#, c-format
4557msgid ""
4558"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4559"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
4560msgstr ""
4561"%s:%d: �����������ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4562"--from-code �����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������\n"
4563
4564#: src/x-javascript.c:352
4565#, c-format
4566msgid ""
4567"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4568"Please specify the source encoding through --from-code\n"
4569msgstr ""
4570"%s:%d: �����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4571"--from-code �����ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������\n"
4572
4573#: src/x-javascript.c:979
4574#, c-format
4575msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
4576msgstr "%s:%d: �ٹ�: RegExp ��ƥ��ν�ü����᤮�ޤ�"
4577
4578#: src/x-javascript.c:1102
4579#, c-format
4580msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
4581msgstr "%s:%d: �ٹ�: %s �ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"
4582
4583#: src/x-javascript.c:1117
4584#, c-format
4585msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
4586msgstr "%s:%d: �ٹ�: ��ü�Τʤ� XML �ޡ������å�"
4587
4588#: src/x-perl.c:338
4589#, c-format
4590msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
4591msgstr "%s:%d: EOF �����Τɤ��ˤ�ʸ����ü \"%s\" �����Ĥ���ޤ���"
4592
4593#: src/x-perl.c:1073
4594#, c-format
4595msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
4596msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} �˱���̤�����ޤ���"
4597
4598#: src/x-perl.c:1194
4599#, c-format
4600msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
4601msgstr "%s:%d: ��������� (\"\\l\") 8bit ʸ�� \"%c\""
4602
4603#: src/x-perl.c:1214
4604#, c-format
4605msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
4606msgstr "%s:%d: ��������� (\"\\u\") 8bit ʸ�� \"%c\""
4607
4608#: src/x-perl.c:1248
4609#, c-format
4610msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
4611msgstr "%s:%d: \"%c\" ���������ѿ����"
4612
4613#: src/x-perl.c:1261
4614#, c-format
4615msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
4616msgstr "%s:%d: ��������� (\"\\L\") 8bit ʸ�� \"%c\""
4617
4618#: src/x-perl.c:1278
4619#, c-format
4620msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
4621msgstr "%s:%d: ��������� (\"\\U\") 8bit ʸ�� \"%c\""
4622
4623#: src/x-python.c:279
4624msgid ""
4625"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
4626"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4627msgstr ""
4628"--from-code �ޤ��� https://www.python.org/peps/pep-0263.html �ˤ��륳����"
4629"��\n"
4630"�Ȥä����ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4631
4632#: src/x-python.c:336
4633#, c-format
4634msgid ""
4635"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
4636"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4637"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4638msgstr ""
4639"%s:%d: Ĺ���Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4640"--from-code �ޤ��� https://www.python.org/peps/pep-0263.html �ˤ��륳����"
4641"��\n"
4642"�Ȥä����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4643
4644#: src/x-python.c:488
4645#, c-format
4646msgid ""
4647"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
4648"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4649"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4650msgstr ""
4651"%s:%d: ̵���ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4652"--from-code �ޤ��� https://www.python.org/peps/pep-0263.html �ˤ��륳����"
4653"��\n"
4654"�Ȥä����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4655
4656#: src/x-python.c:497
4657#, c-format
4658msgid ""
4659"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
4660"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4661"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4662msgstr ""
4663"%s:%d: �ե�����κǸ���Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4664"--from-code �ޤ��� https://www.python.org/peps/pep-0263.html �ˤ��륳����"
4665"��\n"
4666"�Ȥä����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4667
4668#: src/x-python.c:506
4669#, c-format
4670msgid ""
4671"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
4672"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
4673"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
4674msgstr ""
4675"%s:%d: �������Դ����ʥޥ���Х��ȥ�������.\n"
4676"--from-code �ޤ��� https://www.python.org/peps/pep-0263.html �ˤ��륳����"
4677"��\n"
4678"�Ȥä����������ϥ������ǥ�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
4679
4680#: src/x-python.c:679
4681#, c-format
4682msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
4683msgstr "̤�ΤΥ������ǥ��� \"%s\". ����� ASCII �Ȥ��ƿʤ�ޤ�."
4684
4685#: src/x-rst.c:116
4686#, c-format
4687msgid "%s:%d: invalid string definition"
4688msgstr "%s:%d: ������ʸ�������"
4689
4690#: src/x-rst.c:180
4691#, c-format
4692msgid "%s:%d: missing number after #"
4693msgstr "%s:%d: # �θ�˿���������ޤ���"
4694
4695#: src/x-rst.c:215
4696#, c-format
4697msgid "%s:%d: invalid string expression"
4698msgstr "%s:%d: ������ʸ����ɽ��"
4699
4700#: src/x-rst.c:677
4701#, c-format
4702msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
4703msgstr "%s:%d: ������ JSON ��ʸ"
4704
4705#: src/x-rst.c:684
4706#, c-format
4707msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
4708msgstr "%s:%d: ������ RSJ ��ʸ"
4709
4710#: src/x-rst.c:692
4711#, c-format
4712msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
4713msgstr "%s:%d: ������ RSJ �С������. �С������1�Τߥ��ݡ���."
4714
4715#: src/x-ruby.c:88
4716#, c-format
4717msgid "(output from '%s')"
4718msgstr ""
4719
4720#: src/x-sh.c:1141
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
4724"use eval_gettext instead"
4725msgstr ""
4726"%s:%lu: �ٹ�: ʸˡ $\"...\" �ϥ������ƥ������ͳ�ǿ侩����ޤ���. ����� "
4727"eval_gettext ��ȤäƤ�������"
4728
4729#: src/x-vala.c:616
4730#, c-format
4731msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
4732msgstr "%s:%d: �ٹ�: ����ɽ����ƥ��ν�ü����᤮�ޤ�"
4733
4734#: libgettextpo/gettext-po.c:84
4735msgid "<unnamed>"
4736msgstr "<̾���ʤ�>"
4737
4738#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
4739msgid "invalid UTF-8 sequence"
4740msgstr "������ UTF-8 ��������"
4741
4742#: libgettextpo/markup.c:377
4743#, c-format
4744msgid "'%s' is not a valid name: %c"
4745msgstr "'%s' ��������̾���ǤϤ���ޤ���: %c"
4746
4747#: libgettextpo/markup.c:397
4748#, c-format
4749msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4750msgstr "'%s' ��������̾���ǤϤ���ޤ���: '%c'"
4751
4752#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
4753#: libgettextpo/markup.c:559
4754#, c-format
4755msgid "invalid character reference: %s"
4756msgstr "������ʸ������: %s"
4757
4758#: libgettextpo/markup.c:526
4759msgid "not a valid number specification"
4760msgstr "���ͤλ��꤬����"
4761
4762#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
4763msgid "no ending ';'"
4764msgstr "���� ';' ������ޤ���"
4765
4766#: libgettextpo/markup.c:560
4767msgid "non-permitted character"
4768msgstr "���Ĥ���Ƥ��ʤ�ʸ��"
4769
4770#: libgettextpo/markup.c:599
4771msgid "empty"
4772msgstr "��"
4773
4774#: libgettextpo/markup.c:604
4775msgid "unknown"
4776msgstr "̤��"
4777
4778#: libgettextpo/markup.c:608
4779#, c-format
4780msgid "invalid entity reference: %s"
4781msgstr "̵���ʥ���ƥ��ƥ�����: %s"
4782
4783#: libgettextpo/markup.c:959
4784msgid "document must begin with an element"
4785msgstr "ʸ������Ǥ���Ϥޤ�ʤ���Фʤ�ޤ���"
4786
4787#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
4788#: libgettextpo/markup.c:1332
4789#, c-format
4790msgid "invalid character after '%s'"
4791msgstr "'%s' �θ��������ʸ��"
4792
4793#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
4794#, c-format
4795msgid "missing '%c'"
4796msgstr "'%c' ������ޤ���"
4797
4798#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
4799#, c-format
4800msgid "missing '%c' or '%c'"
4801msgstr "'%c' �ޤ��� '%c' ������ޤ���"
4802
4803#: libgettextpo/markup.c:1333
4804msgid "a close element name"
4805msgstr "�ᤤ����̾"
4806
4807#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
4808msgid "element is closed"
4809msgstr "���Ǥ��Ĥ����Ƥ��ޤ�"
4810
4811#: libgettextpo/markup.c:1475
4812msgid "empty document"
4813msgstr "����ʸ��"
4814
4815#: libgettextpo/markup.c:1488
4816msgid "after '<'"
4817msgstr "'<' �θ�"
4818
4819#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
4820msgid "elements still open"
4821msgstr "���ǤϤޤ������Ƥ��ޤ�"
4822
4823#: libgettextpo/markup.c:1500
4824msgid "missing '>'"
4825msgstr "'>' ��­��ޤ���"
4826
4827#: libgettextpo/markup.c:1504
4828msgid "inside an element name"
4829msgstr "����̾����"
4830
4831#: libgettextpo/markup.c:1509
4832msgid "inside an attribute name"
4833msgstr "°��̾����"
4834
4835#: libgettextpo/markup.c:1513
4836msgid "inside an open tag"
4837msgstr "��������������"
4838
4839#: libgettextpo/markup.c:1517
4840msgid "after '='"
4841msgstr "'=' �θ�"
4842
4843#: libgettextpo/markup.c:1522
4844msgid "inside an attribute value"
4845msgstr "°���ͤ���"
4846
4847#: libgettextpo/markup.c:1533
4848msgid "inside the close tag"
4849msgstr "�Ĥ���줿��������"
4850
4851#: libgettextpo/markup.c:1537
4852msgid "inside a comment or processing instruction"
4853msgstr "�����Ȥޤ��Ͻ���̿�����"
4854
4855#: libgettextpo/markup.c:1548
4856#, c-format
4857msgid "document ended unexpectedly: %s"
4858msgstr "ʸ�����곰�˽�λ: %s"
4859
4860#, c-format
4861#~ msgid "setting permissions for %s"
4862#~ msgstr "%s ���Ф��륢��������������"
4863