• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1#! /bin/sh
2. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src
3
4# Test --set-obsolete option. Note that the output routines drop untranslated
5# obsolete messages.
6
7cat <<\EOF > ma-test10.po
8# HEADER.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: married-men:4
17#, fuzzy
18msgid "The world is full of married men"
19msgstr "So viele verheiratete M�nner"
20
21#: married-men:5
22msgid "with wives who never understand"
23msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
24
25#: married-men:6
26msgid "They're looking for someone to share"
27msgstr ""
28
29# schwer zu �bersetzen...
30#: married-men:7
31msgid "the excitement of a love affair"
32msgstr ""
33
34#: married-men:8
35msgid "Just as soon as they find you"
36msgstr ""
37
38#: married-men:9
39msgid "They warn you and darn you"
40msgstr ""
41
42#~ msgid "You fly on the wings of romance"
43#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
44
45#, fuzzy
46#~ msgid "In the eyes of the world"
47#~ msgstr "F�r die anderen"
48
49# Etwas freie �bersetzung.
50#~ msgid "You're just another crazy girl"
51#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding"
52
53#~ msgid "Who loves a married man"
54#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
55EOF
56
57: ${MSGATTRIB=msgattrib}
58${MSGATTRIB} --set-obsolete -o ma-test10.tmp ma-test10.po || Exit 1
59LC_ALL=C tr -d '\r' < ma-test10.tmp > ma-test10.out || Exit 1
60
61cat <<\EOF > ma-test10.ok
62# HEADER.
63#
64msgid ""
65msgstr ""
66"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
67"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
68"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69
70#: married-men:4
71#, fuzzy
72#~ msgid "The world is full of married men"
73#~ msgstr "So viele verheiratete M�nner"
74
75#: married-men:5
76#~ msgid "with wives who never understand"
77#~ msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
78
79#~ msgid "You fly on the wings of romance"
80#~ msgstr "Die Fl�gel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
81
82#, fuzzy
83#~ msgid "In the eyes of the world"
84#~ msgstr "F�r die anderen"
85
86# Etwas freie �bersetzung.
87#~ msgid "You're just another crazy girl"
88#~ msgstr "bist du blo� ein verr�cktes dummes Ding"
89
90#~ msgid "Who loves a married man"
91#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
92EOF
93
94: ${DIFF=diff}
95${DIFF} ma-test10.ok ma-test10.out
96result=$?
97
98exit $result
99