1# Afrikaans translation for glib. 2# Copyright (C) 2010 glib's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the glib package. 4# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2010, 2011. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: glib master\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 9"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:52+0200\n" 12"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" 13"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" 14"Language: af\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n" 20 21#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 22#, c-format 23msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 24msgstr "" 25 26#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 27#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 28#, c-format 29msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 30msgstr "" 31 32#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 33#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 34#, c-format 35msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 36msgstr "" 37 38#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 39#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 40#, c-format 41msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 42msgstr "" 43 44#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 45msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 46msgstr "" 47 48#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 49#, c-format 50msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 51msgstr "" 52 53#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 54#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 55#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 56#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 59#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 60#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 61#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 62#, c-format 63msgid "No bookmark found for URI '%s'" 64msgstr "" 65 66#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 67#, c-format 68msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 69msgstr "" 70 71#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 72#, c-format 73msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 74msgstr "" 75 76#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 77#, c-format 78msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 79msgstr "" 80 81#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 82#, c-format 83msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 84msgstr "" 85 86#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 87#, c-format 88msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 89msgstr "" 90 91#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 92#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 93#, c-format 94msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 95msgstr "" 96 97#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 98#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 99#, c-format 100msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 101msgstr "" 102 103#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 104#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 105#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 106#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 107msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 108msgstr "" 109 110#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 111#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 112#, c-format 113msgid "Error during conversion: %s" 114msgstr "" 115 116#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 117#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 118msgid "Partial character sequence at end of input" 119msgstr "" 120 121#: ../glib/gconvert.c:1059 122#, c-format 123msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 124msgstr "" 125 126#: ../glib/gconvert.c:1886 127#, c-format 128msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 129msgstr "" 130 131#: ../glib/gconvert.c:1896 132#, c-format 133msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 134msgstr "" 135 136#: ../glib/gconvert.c:1913 137#, c-format 138msgid "The URI '%s' is invalid" 139msgstr "" 140 141#: ../glib/gconvert.c:1925 142#, c-format 143msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 144msgstr "" 145 146#: ../glib/gconvert.c:1941 147#, c-format 148msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 149msgstr "" 150 151#: ../glib/gconvert.c:2036 152#, c-format 153msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 154msgstr "" 155 156#: ../glib/gconvert.c:2046 157msgid "Invalid hostname" 158msgstr "Ongeldige gasheernaam" 159 160#. Translators: 'before midday' indicator 161#: ../glib/gdatetime.c:202 162msgctxt "GDateTime" 163msgid "AM" 164msgstr "vm." 165 166#. Translators: 'after midday' indicator 167#: ../glib/gdatetime.c:204 168msgctxt "GDateTime" 169msgid "PM" 170msgstr "nm." 171 172#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time 173#: ../glib/gdatetime.c:207 174msgctxt "GDateTime" 175msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 176msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" 177 178#. Translators: this is the preferred format for expressing the date 179#: ../glib/gdatetime.c:210 180msgctxt "GDateTime" 181msgid "%m/%d/%y" 182msgstr "%y-%m-%d" 183 184#. Translators: this is the preferred format for expressing the time 185#: ../glib/gdatetime.c:213 186msgctxt "GDateTime" 187msgid "%H:%M:%S" 188msgstr "%H:%M:%S" 189 190#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time 191#: ../glib/gdatetime.c:216 192#, fuzzy 193msgctxt "GDateTime" 194msgid "%I:%M:%S %p" 195msgstr "%H:%M:%S" 196 197#: ../glib/gdatetime.c:229 198msgctxt "full month name" 199msgid "January" 200msgstr "Januarie" 201 202#: ../glib/gdatetime.c:231 203msgctxt "full month name" 204msgid "February" 205msgstr "Februarie" 206 207#: ../glib/gdatetime.c:233 208msgctxt "full month name" 209msgid "March" 210msgstr "Maart" 211 212#: ../glib/gdatetime.c:235 213msgctxt "full month name" 214msgid "April" 215msgstr "April" 216 217#: ../glib/gdatetime.c:237 218msgctxt "full month name" 219msgid "May" 220msgstr "Mei" 221 222#: ../glib/gdatetime.c:239 223msgctxt "full month name" 224msgid "June" 225msgstr "Junie" 226 227#: ../glib/gdatetime.c:241 228msgctxt "full month name" 229msgid "July" 230msgstr "Julie" 231 232#: ../glib/gdatetime.c:243 233msgctxt "full month name" 234msgid "August" 235msgstr "Augustus" 236 237#: ../glib/gdatetime.c:245 238msgctxt "full month name" 239msgid "September" 240msgstr "September" 241 242#: ../glib/gdatetime.c:247 243msgctxt "full month name" 244msgid "October" 245msgstr "Oktober" 246 247#: ../glib/gdatetime.c:249 248msgctxt "full month name" 249msgid "November" 250msgstr "November" 251 252#: ../glib/gdatetime.c:251 253msgctxt "full month name" 254msgid "December" 255msgstr "Desember" 256 257#: ../glib/gdatetime.c:266 258msgctxt "abbreviated month name" 259msgid "Jan" 260msgstr "Jan" 261 262#: ../glib/gdatetime.c:268 263msgctxt "abbreviated month name" 264msgid "Feb" 265msgstr "Feb" 266 267#: ../glib/gdatetime.c:270 268msgctxt "abbreviated month name" 269msgid "Mar" 270msgstr "Mrt" 271 272#: ../glib/gdatetime.c:272 273msgctxt "abbreviated month name" 274msgid "Apr" 275msgstr "Apr" 276 277#: ../glib/gdatetime.c:274 278msgctxt "abbreviated month name" 279msgid "May" 280msgstr "Mei" 281 282#: ../glib/gdatetime.c:276 283msgctxt "abbreviated month name" 284msgid "Jun" 285msgstr "Jun" 286 287#: ../glib/gdatetime.c:278 288msgctxt "abbreviated month name" 289msgid "Jul" 290msgstr "Jul" 291 292#: ../glib/gdatetime.c:280 293msgctxt "abbreviated month name" 294msgid "Aug" 295msgstr "Aug" 296 297#: ../glib/gdatetime.c:282 298msgctxt "abbreviated month name" 299msgid "Sep" 300msgstr "Sep" 301 302#: ../glib/gdatetime.c:284 303msgctxt "abbreviated month name" 304msgid "Oct" 305msgstr "Okt" 306 307#: ../glib/gdatetime.c:286 308msgctxt "abbreviated month name" 309msgid "Nov" 310msgstr "Nov" 311 312#: ../glib/gdatetime.c:288 313msgctxt "abbreviated month name" 314msgid "Dec" 315msgstr "Des" 316 317#: ../glib/gdatetime.c:303 318msgctxt "full weekday name" 319msgid "Monday" 320msgstr "Maandag" 321 322#: ../glib/gdatetime.c:305 323msgctxt "full weekday name" 324msgid "Tuesday" 325msgstr "Dinsdag" 326 327#: ../glib/gdatetime.c:307 328msgctxt "full weekday name" 329msgid "Wednesday" 330msgstr "Woensdag" 331 332#: ../glib/gdatetime.c:309 333msgctxt "full weekday name" 334msgid "Thursday" 335msgstr "Donderdag" 336 337#: ../glib/gdatetime.c:311 338msgctxt "full weekday name" 339msgid "Friday" 340msgstr "Vrydag" 341 342#: ../glib/gdatetime.c:313 343msgctxt "full weekday name" 344msgid "Saturday" 345msgstr "Saterdag" 346 347#: ../glib/gdatetime.c:315 348msgctxt "full weekday name" 349msgid "Sunday" 350msgstr "Sondag" 351 352#: ../glib/gdatetime.c:330 353msgctxt "abbreviated weekday name" 354msgid "Mon" 355msgstr "Ma." 356 357#: ../glib/gdatetime.c:332 358msgctxt "abbreviated weekday name" 359msgid "Tue" 360msgstr "Di." 361 362#: ../glib/gdatetime.c:334 363msgctxt "abbreviated weekday name" 364msgid "Wed" 365msgstr "Wo." 366 367#: ../glib/gdatetime.c:336 368msgctxt "abbreviated weekday name" 369msgid "Thu" 370msgstr "Do." 371 372#: ../glib/gdatetime.c:338 373msgctxt "abbreviated weekday name" 374msgid "Fri" 375msgstr "Vr." 376 377#: ../glib/gdatetime.c:340 378msgctxt "abbreviated weekday name" 379msgid "Sat" 380msgstr "Sa." 381 382#: ../glib/gdatetime.c:342 383msgctxt "abbreviated weekday name" 384msgid "Sun" 385msgstr "So." 386 387#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 388#, c-format 389msgid "Error opening directory '%s': %s" 390msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" 391 392#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 393#, c-format 394msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 395msgstr "" 396 397#: ../glib/gfileutils.c:555 398#, c-format 399msgid "Error reading file '%s': %s" 400msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" 401 402#: ../glib/gfileutils.c:569 403#, c-format 404msgid "File \"%s\" is too large" 405msgstr "Die lêer \"%s\" is te groot" 406 407#: ../glib/gfileutils.c:652 408#, c-format 409msgid "Failed to read from file '%s': %s" 410msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s" 411 412#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 413#, c-format 414msgid "Failed to open file '%s': %s" 415msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" 416 417#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 418#, c-format 419msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 420msgstr "" 421 422#: ../glib/gfileutils.c:754 423#, c-format 424msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 425msgstr "" 426 427#: ../glib/gfileutils.c:862 428#, c-format 429msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 430msgstr "" 431 432#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 433#, c-format 434msgid "Failed to create file '%s': %s" 435msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s" 436 437#: ../glib/gfileutils.c:918 438#, c-format 439msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 440msgstr "" 441 442#: ../glib/gfileutils.c:943 443#, c-format 444msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 445msgstr "" 446 447#: ../glib/gfileutils.c:962 448#, c-format 449msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 450msgstr "" 451 452#: ../glib/gfileutils.c:1006 453#, c-format 454msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 455msgstr "" 456 457#: ../glib/gfileutils.c:1030 458#, c-format 459msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 460msgstr "" 461 462#: ../glib/gfileutils.c:1152 463#, c-format 464msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 465msgstr "" 466 467#: ../glib/gfileutils.c:1412 468#, c-format 469msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 470msgstr "" 471 472#: ../glib/gfileutils.c:1425 473#, c-format 474msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 475msgstr "" 476 477#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 478#: ../glib/gfileutils.c:2134 479#, c-format 480msgid "%u byte" 481msgid_plural "%u bytes" 482msgstr[0] "" 483msgstr[1] "" 484 485#: ../glib/gfileutils.c:2007 486#, fuzzy, c-format 487msgid "%.1f KiB" 488msgstr "%.1f KG" 489 490#: ../glib/gfileutils.c:2010 491#, fuzzy, c-format 492msgid "%.1f MiB" 493msgstr "%.1f MG" 494 495#: ../glib/gfileutils.c:2013 496#, fuzzy, c-format 497msgid "%.1f GiB" 498msgstr "%.1f GG" 499 500#: ../glib/gfileutils.c:2016 501#, fuzzy, c-format 502msgid "%.1f TiB" 503msgstr "%.1f TG" 504 505#: ../glib/gfileutils.c:2019 506#, fuzzy, c-format 507msgid "%.1f PiB" 508msgstr "%.1f PG" 509 510#: ../glib/gfileutils.c:2022 511#, fuzzy, c-format 512msgid "%.1f EiB" 513msgstr "%.1f EG" 514 515#: ../glib/gfileutils.c:2035 516#, fuzzy, c-format 517msgid "%.1f kB" 518msgstr "%.1f KG" 519 520#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 521#, c-format 522msgid "%.1f MB" 523msgstr "%.1f MG" 524 525#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 526#, c-format 527msgid "%.1f GB" 528msgstr "%.1f GG" 529 530#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 531#, c-format 532msgid "%.1f TB" 533msgstr "%.1f TG" 534 535#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 536#, c-format 537msgid "%.1f PB" 538msgstr "%.1f PG" 539 540#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 541#, c-format 542msgid "%.1f EB" 543msgstr "%.1f EG" 544 545#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. 546#: ../glib/gfileutils.c:2087 547#, c-format 548msgid "%s byte" 549msgid_plural "%s bytes" 550msgstr[0] "" 551msgstr[1] "" 552 553#: ../glib/gfileutils.c:2142 554#, c-format 555msgid "%.1f KB" 556msgstr "%.1f KG" 557 558#: ../glib/gfileutils.c:2210 559#, c-format 560msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 561msgstr "Kon nie simboliese skakel '%s' lees nie: %s" 562 563#: ../glib/gfileutils.c:2231 564msgid "Symbolic links not supported" 565msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" 566 567#: ../glib/giochannel.c:1408 568#, c-format 569msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 570msgstr "" 571 572#: ../glib/giochannel.c:1753 573msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 574msgstr "" 575 576#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 577#: ../glib/giochannel.c:2144 578msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 579msgstr "" 580 581#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 582msgid "Channel terminates in a partial character" 583msgstr "" 584 585#: ../glib/giochannel.c:1944 586msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 587msgstr "" 588 589#: ../glib/gmappedfile.c:150 590#, c-format 591msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 592msgstr "" 593 594#: ../glib/gmappedfile.c:229 595#, c-format 596msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 597msgstr "" 598 599#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 600#, c-format 601msgid "Error on line %d char %d: " 602msgstr "" 603 604#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 605#, c-format 606msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" 607msgstr "" 608 609#: ../glib/gmarkup.c:429 610#, c-format 611msgid "'%s' is not a valid name " 612msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 613 614#: ../glib/gmarkup.c:445 615#, c-format 616msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " 617msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie: '%c' " 618 619#: ../glib/gmarkup.c:554 620#, c-format 621msgid "Error on line %d: %s" 622msgstr "Fout op lyn %d: %s" 623 624#: ../glib/gmarkup.c:638 625#, fuzzy, c-format 626msgid "" 627"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 628"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 629msgstr "Kon nie '%-.*s' ontleed nie. Dit moes 'n getal in 'n karakter" 630 631#: ../glib/gmarkup.c:650 632msgid "" 633"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 634"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 635"as &" 636msgstr "" 637 638#: ../glib/gmarkup.c:676 639#, c-format 640msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 641msgstr "" 642 643#: ../glib/gmarkup.c:714 644msgid "" 645"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 646msgstr "" 647 648#: ../glib/gmarkup.c:722 649#, c-format 650msgid "Entity name '%-.*s' is not known" 651msgstr "" 652 653#: ../glib/gmarkup.c:727 654msgid "" 655"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 656"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 657msgstr "" 658 659#: ../glib/gmarkup.c:1078 660msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 661msgstr "" 662 663#: ../glib/gmarkup.c:1118 664#, c-format 665msgid "" 666"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 667"element name" 668msgstr "" 669 670#: ../glib/gmarkup.c:1186 671#, c-format 672msgid "" 673"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " 674"'%s'" 675msgstr "" 676 677#: ../glib/gmarkup.c:1270 678#, c-format 679msgid "" 680"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 681msgstr "" 682 683#: ../glib/gmarkup.c:1311 684#, c-format 685msgid "" 686"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 687"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 688"character in an attribute name" 689msgstr "" 690 691#: ../glib/gmarkup.c:1355 692#, c-format 693msgid "" 694"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 695"giving value for attribute '%s' of element '%s'" 696msgstr "" 697 698#: ../glib/gmarkup.c:1488 699#, c-format 700msgid "" 701"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 702"begin an element name" 703msgstr "" 704 705#: ../glib/gmarkup.c:1524 706#, c-format 707msgid "" 708"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 709"allowed character is '>'" 710msgstr "" 711 712#: ../glib/gmarkup.c:1535 713#, c-format 714msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 715msgstr "" 716 717#: ../glib/gmarkup.c:1544 718#, c-format 719msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 720msgstr "" 721 722#: ../glib/gmarkup.c:1712 723msgid "Document was empty or contained only whitespace" 724msgstr "" 725 726#: ../glib/gmarkup.c:1726 727msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 728msgstr "" 729 730#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 731#, c-format 732msgid "" 733"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 734"element opened" 735msgstr "" 736 737#: ../glib/gmarkup.c:1742 738#, c-format 739msgid "" 740"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 741"the tag <%s/>" 742msgstr "" 743 744#: ../glib/gmarkup.c:1748 745msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 746msgstr "" 747 748#: ../glib/gmarkup.c:1754 749msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 750msgstr "" 751 752#: ../glib/gmarkup.c:1759 753msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 754msgstr "" 755 756#: ../glib/gmarkup.c:1765 757msgid "" 758"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 759"name; no attribute value" 760msgstr "" 761 762#: ../glib/gmarkup.c:1772 763msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 764msgstr "" 765 766#: ../glib/gmarkup.c:1788 767#, c-format 768msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 769msgstr "" 770 771#: ../glib/gmarkup.c:1794 772msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 773msgstr "" 774 775#: ../glib/gregex.c:189 776msgid "corrupted object" 777msgstr "" 778 779#: ../glib/gregex.c:191 780msgid "internal error or corrupted object" 781msgstr "" 782 783#: ../glib/gregex.c:193 784msgid "out of memory" 785msgstr "" 786 787#: ../glib/gregex.c:198 788msgid "backtracking limit reached" 789msgstr "" 790 791#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 792msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 793msgstr "" 794 795#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 796msgid "internal error" 797msgstr "" 798 799#: ../glib/gregex.c:220 800msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 801msgstr "" 802 803#: ../glib/gregex.c:229 804msgid "recursion limit reached" 805msgstr "" 806 807#: ../glib/gregex.c:231 808msgid "workspace limit for empty substrings reached" 809msgstr "" 810 811#: ../glib/gregex.c:233 812msgid "invalid combination of newline flags" 813msgstr "" 814 815#: ../glib/gregex.c:235 816msgid "bad offset" 817msgstr "" 818 819#: ../glib/gregex.c:237 820msgid "short utf8" 821msgstr "" 822 823#: ../glib/gregex.c:241 824msgid "unknown error" 825msgstr "" 826 827#: ../glib/gregex.c:261 828msgid "\\ at end of pattern" 829msgstr "" 830 831#: ../glib/gregex.c:264 832msgid "\\c at end of pattern" 833msgstr "" 834 835#: ../glib/gregex.c:267 836msgid "unrecognized character follows \\" 837msgstr "" 838 839#: ../glib/gregex.c:274 840msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 841msgstr "" 842 843#: ../glib/gregex.c:277 844msgid "numbers out of order in {} quantifier" 845msgstr "" 846 847#: ../glib/gregex.c:280 848msgid "number too big in {} quantifier" 849msgstr "" 850 851#: ../glib/gregex.c:283 852msgid "missing terminating ] for character class" 853msgstr "" 854 855#: ../glib/gregex.c:286 856msgid "invalid escape sequence in character class" 857msgstr "" 858 859#: ../glib/gregex.c:289 860msgid "range out of order in character class" 861msgstr "" 862 863#: ../glib/gregex.c:292 864msgid "nothing to repeat" 865msgstr "" 866 867#: ../glib/gregex.c:295 868msgid "unrecognized character after (?" 869msgstr "" 870 871#: ../glib/gregex.c:299 872msgid "unrecognized character after (?<" 873msgstr "" 874 875#: ../glib/gregex.c:303 876msgid "unrecognized character after (?P" 877msgstr "" 878 879#: ../glib/gregex.c:306 880msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 881msgstr "" 882 883#: ../glib/gregex.c:309 884msgid "missing terminating )" 885msgstr "" 886 887#: ../glib/gregex.c:313 888msgid ") without opening (" 889msgstr "" 890 891#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 892#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 893#. 894#: ../glib/gregex.c:320 895msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 896msgstr "" 897 898#: ../glib/gregex.c:323 899msgid "reference to non-existent subpattern" 900msgstr "" 901 902#: ../glib/gregex.c:326 903msgid "missing ) after comment" 904msgstr "" 905 906#: ../glib/gregex.c:329 907msgid "regular expression too large" 908msgstr "" 909 910#: ../glib/gregex.c:332 911msgid "failed to get memory" 912msgstr "" 913 914#: ../glib/gregex.c:335 915msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 916msgstr "" 917 918#: ../glib/gregex.c:338 919msgid "malformed number or name after (?(" 920msgstr "" 921 922#: ../glib/gregex.c:341 923msgid "conditional group contains more than two branches" 924msgstr "" 925 926#: ../glib/gregex.c:344 927msgid "assertion expected after (?(" 928msgstr "" 929 930#: ../glib/gregex.c:347 931msgid "unknown POSIX class name" 932msgstr "" 933 934#: ../glib/gregex.c:350 935msgid "POSIX collating elements are not supported" 936msgstr "" 937 938#: ../glib/gregex.c:353 939msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 940msgstr "" 941 942#: ../glib/gregex.c:356 943msgid "invalid condition (?(0)" 944msgstr "" 945 946#: ../glib/gregex.c:359 947msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 948msgstr "" 949 950#: ../glib/gregex.c:362 951msgid "recursive call could loop indefinitely" 952msgstr "" 953 954#: ../glib/gregex.c:365 955msgid "missing terminator in subpattern name" 956msgstr "" 957 958#: ../glib/gregex.c:368 959msgid "two named subpatterns have the same name" 960msgstr "" 961 962#: ../glib/gregex.c:371 963msgid "malformed \\P or \\p sequence" 964msgstr "" 965 966#: ../glib/gregex.c:374 967msgid "unknown property name after \\P or \\p" 968msgstr "" 969 970#: ../glib/gregex.c:377 971msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 972msgstr "" 973 974#: ../glib/gregex.c:380 975msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 976msgstr "" 977 978#: ../glib/gregex.c:383 979msgid "octal value is greater than \\377" 980msgstr "" 981 982#: ../glib/gregex.c:386 983msgid "DEFINE group contains more than one branch" 984msgstr "" 985 986#: ../glib/gregex.c:389 987msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 988msgstr "" 989 990#: ../glib/gregex.c:392 991msgid "inconsistent NEWLINE options" 992msgstr "" 993 994#: ../glib/gregex.c:395 995msgid "" 996"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 997msgstr "" 998 999#: ../glib/gregex.c:400 1000msgid "unexpected repeat" 1001msgstr "" 1002 1003#: ../glib/gregex.c:404 1004msgid "code overflow" 1005msgstr "" 1006 1007#: ../glib/gregex.c:408 1008msgid "overran compiling workspace" 1009msgstr "" 1010 1011#: ../glib/gregex.c:412 1012msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 1013msgstr "" 1014 1015#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 1016#, c-format 1017msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../glib/gregex.c:1206 1021msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../glib/gregex.c:1215 1025msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../glib/gregex.c:1271 1029#, c-format 1030msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../glib/gregex.c:1307 1034#, c-format 1035msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 1036msgstr "" 1037 1038#: ../glib/gregex.c:2183 1039msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../glib/gregex.c:2199 1043msgid "hexadecimal digit expected" 1044msgstr "" 1045 1046#: ../glib/gregex.c:2239 1047msgid "missing '<' in symbolic reference" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../glib/gregex.c:2248 1051msgid "unfinished symbolic reference" 1052msgstr "" 1053 1054#: ../glib/gregex.c:2255 1055msgid "zero-length symbolic reference" 1056msgstr "" 1057 1058#: ../glib/gregex.c:2266 1059msgid "digit expected" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../glib/gregex.c:2284 1063msgid "illegal symbolic reference" 1064msgstr "" 1065 1066#: ../glib/gregex.c:2346 1067msgid "stray final '\\'" 1068msgstr "" 1069 1070#: ../glib/gregex.c:2350 1071msgid "unknown escape sequence" 1072msgstr "" 1073 1074#: ../glib/gregex.c:2360 1075#, c-format 1076msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 1077msgstr "" 1078 1079#: ../glib/gshell.c:91 1080msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 1081msgstr "" 1082 1083#: ../glib/gshell.c:181 1084msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 1085msgstr "" 1086 1087#: ../glib/gshell.c:559 1088#, c-format 1089msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 1090msgstr "" 1091 1092#: ../glib/gshell.c:566 1093#, c-format 1094msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 1095msgstr "" 1096 1097#: ../glib/gshell.c:578 1098msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 1099msgstr "" 1100 1101#: ../glib/gspawn-win32.c:282 1102msgid "Failed to read data from child process" 1103msgstr "" 1104 1105#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 1106#, c-format 1107msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 1108msgstr "" 1109 1110#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 1111#, c-format 1112msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 1116#, c-format 1117msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 1118msgstr "" 1119 1120#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 1121#, c-format 1122msgid "Failed to execute child process (%s)" 1123msgstr "" 1124 1125#: ../glib/gspawn-win32.c:444 1126#, c-format 1127msgid "Invalid program name: %s" 1128msgstr "" 1129 1130#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 1131#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 1132#, c-format 1133msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 1134msgstr "" 1135 1136#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 1137#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 1138#, c-format 1139msgid "Invalid string in environment: %s" 1140msgstr "" 1141 1142#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 1143#, c-format 1144msgid "Invalid working directory: %s" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../glib/gspawn-win32.c:783 1148#, c-format 1149msgid "Failed to execute helper program (%s)" 1150msgstr "" 1151 1152#: ../glib/gspawn-win32.c:997 1153msgid "" 1154"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 1155"process" 1156msgstr "" 1157 1158#: ../glib/gspawn.c:207 1159#, c-format 1160msgid "Failed to read data from child process (%s)" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../glib/gspawn.c:347 1164#, c-format 1165msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 1166msgstr "" 1167 1168#: ../glib/gspawn.c:432 1169#, c-format 1170msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 1171msgstr "" 1172 1173#: ../glib/gspawn.c:1237 1174#, c-format 1175msgid "Failed to fork (%s)" 1176msgstr "" 1177 1178#: ../glib/gspawn.c:1393 1179#, c-format 1180msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 1181msgstr "" 1182 1183#: ../glib/gspawn.c:1403 1184#, c-format 1185msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 1186msgstr "" 1187 1188#: ../glib/gspawn.c:1412 1189#, c-format 1190msgid "Failed to fork child process (%s)" 1191msgstr "" 1192 1193#: ../glib/gspawn.c:1420 1194#, c-format 1195msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 1196msgstr "" 1197 1198#: ../glib/gspawn.c:1444 1199#, c-format 1200msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 1201msgstr "" 1202 1203#: ../glib/gutf8.c:1086 1204msgid "Character out of range for UTF-8" 1205msgstr "" 1206 1207#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 1208#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 1209msgid "Invalid sequence in conversion input" 1210msgstr "" 1211 1212#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 1213msgid "Character out of range for UTF-16" 1214msgstr "" 1215 1216#: ../glib/goption.c:760 1217msgid "Usage:" 1218msgstr "Gebruik:" 1219 1220#: ../glib/goption.c:760 1221msgid "[OPTION...]" 1222msgstr "[KEUSE...]" 1223 1224#: ../glib/goption.c:866 1225msgid "Help Options:" 1226msgstr "Hulpkeuses:" 1227 1228#: ../glib/goption.c:867 1229msgid "Show help options" 1230msgstr "Wys hulpkeuses" 1231 1232#: ../glib/goption.c:873 1233msgid "Show all help options" 1234msgstr "Wys alle hulpkeuses" 1235 1236#: ../glib/goption.c:935 1237msgid "Application Options:" 1238msgstr "Toepassingkeuses:" 1239 1240#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 1241#, c-format 1242msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 1246#, c-format 1247msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1248msgstr "" 1249 1250#: ../glib/goption.c:1032 1251#, c-format 1252msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1253msgstr "" 1254 1255#: ../glib/goption.c:1040 1256#, c-format 1257msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1258msgstr "" 1259 1260#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 1261#, c-format 1262msgid "Error parsing option %s" 1263msgstr "" 1264 1265#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 1266#, c-format 1267msgid "Missing argument for %s" 1268msgstr "" 1269 1270#: ../glib/goption.c:1957 1271#, c-format 1272msgid "Unknown option %s" 1273msgstr "Onbekende keuse %s" 1274 1275#: ../glib/gkeyfile.c:366 1276msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1277msgstr "" 1278 1279#: ../glib/gkeyfile.c:401 1280msgid "Not a regular file" 1281msgstr "Nie 'n gewone lêer nie" 1282 1283#: ../glib/gkeyfile.c:409 1284msgid "File is empty" 1285msgstr "Lêer is leeg" 1286 1287#: ../glib/gkeyfile.c:768 1288#, c-format 1289msgid "" 1290"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1291msgstr "" 1292 1293#: ../glib/gkeyfile.c:828 1294#, c-format 1295msgid "Invalid group name: %s" 1296msgstr "Ongeldige groepnaam: %s" 1297 1298#: ../glib/gkeyfile.c:850 1299msgid "Key file does not start with a group" 1300msgstr "" 1301 1302#: ../glib/gkeyfile.c:876 1303#, c-format 1304msgid "Invalid key name: %s" 1305msgstr "" 1306 1307#: ../glib/gkeyfile.c:903 1308#, c-format 1309msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1310msgstr "" 1311 1312#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 1313#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 1314#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 1315#, c-format 1316msgid "Key file does not have group '%s'" 1317msgstr "" 1318 1319#: ../glib/gkeyfile.c:1323 1320#, c-format 1321msgid "Key file does not have key '%s'" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 1325#, c-format 1326msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1327msgstr "" 1328 1329#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 1330#, c-format 1331msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1332msgstr "" 1333 1334#: ../glib/gkeyfile.c:1566 1335#, c-format 1336msgid "" 1337"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." 1338msgstr "" 1339 1340#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 1341#, c-format 1342msgid "" 1343"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1344"interpreted." 1345msgstr "" 1346 1347#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 1348#, c-format 1349msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1350msgstr "" 1351 1352#: ../glib/gkeyfile.c:3708 1353msgid "Key file contains escape character at end of line" 1354msgstr "" 1355 1356#: ../glib/gkeyfile.c:3730 1357#, c-format 1358msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1359msgstr "" 1360 1361#: ../glib/gkeyfile.c:3872 1362#, c-format 1363msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1364msgstr "" 1365 1366#: ../glib/gkeyfile.c:3886 1367#, c-format 1368msgid "Integer value '%s' out of range" 1369msgstr "" 1370 1371#: ../glib/gkeyfile.c:3919 1372#, c-format 1373msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1374msgstr "" 1375 1376#: ../glib/gkeyfile.c:3943 1377#, c-format 1378msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1379msgstr "" 1380 1381#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 1382#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 1383#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 1384#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 1385#, c-format 1386msgid "Too large count value passed to %s" 1387msgstr "" 1388 1389#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 1390#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 1391msgid "Stream is already closed" 1392msgstr "" 1393 1394#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 1395#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 1396#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 1397#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 1398msgid "Operation was cancelled" 1399msgstr "" 1400 1401#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 1402msgid "Invalid object, not initialized" 1403msgstr "" 1404 1405#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 1406msgid "Incomplete multibyte sequence in input" 1407msgstr "" 1408 1409#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 1410msgid "Not enough space in destination" 1411msgstr "" 1412 1413#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 1414msgid "Cancellable initialization not supported" 1415msgstr "" 1416 1417#: ../gio/gcontenttype.c:180 1418msgid "Unknown type" 1419msgstr "Onbekende tipe" 1420 1421#: ../gio/gcontenttype.c:181 1422#, c-format 1423msgid "%s filetype" 1424msgstr "%s-lêertipe" 1425 1426#: ../gio/gcontenttype.c:680 1427#, c-format 1428msgid "%s type" 1429msgstr "%s-tipe" 1430 1431#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 1432msgid "GCredentials is not implemented on this OS" 1433msgstr "" 1434 1435#: ../gio/gcredentials.c:447 1436msgid "There is no GCredentials support for your platform" 1437msgstr "" 1438 1439#: ../gio/gdatainputstream.c:311 1440msgid "Unexpected early end-of-stream" 1441msgstr "" 1442 1443#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 1444#: ../gio/gdbusaddress.c:311 1445#, c-format 1446msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" 1447msgstr "" 1448 1449#: ../gio/gdbusaddress.c:169 1450#, c-format 1451msgid "" 1452"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" 1453msgstr "" 1454 1455#: ../gio/gdbusaddress.c:182 1456#, c-format 1457msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" 1458msgstr "" 1459 1460#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 1461#, c-format 1462msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" 1463msgstr "" 1464 1465#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 1466#, c-format 1467msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" 1468msgstr "" 1469 1470#: ../gio/gdbusaddress.c:446 1471#, c-format 1472msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" 1473msgstr "" 1474 1475#: ../gio/gdbusaddress.c:467 1476#, c-format 1477msgid "" 1478"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " 1479"sign" 1480msgstr "" 1481 1482#: ../gio/gdbusaddress.c:481 1483#, c-format 1484msgid "" 1485"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " 1486"'%s'" 1487msgstr "" 1488 1489#: ../gio/gdbusaddress.c:559 1490#, c-format 1491msgid "" 1492"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " 1493"'path' or 'abstract' to be set" 1494msgstr "" 1495 1496#: ../gio/gdbusaddress.c:595 1497#, c-format 1498msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" 1499msgstr "" 1500 1501#: ../gio/gdbusaddress.c:609 1502#, c-format 1503msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" 1504msgstr "" 1505 1506#: ../gio/gdbusaddress.c:623 1507#, c-format 1508msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" 1509msgstr "" 1510 1511#: ../gio/gdbusaddress.c:644 1512#, fuzzy 1513msgid "Error auto-launching: " 1514msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" 1515 1516#: ../gio/gdbusaddress.c:652 1517#, c-format 1518msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../gio/gdbusaddress.c:688 1522#, fuzzy, c-format 1523msgid "Error opening nonce file '%s': %s" 1524msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" 1525 1526#: ../gio/gdbusaddress.c:706 1527#, fuzzy, c-format 1528msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" 1529msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" 1530 1531#: ../gio/gdbusaddress.c:715 1532#, fuzzy, c-format 1533msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" 1534msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" 1535 1536#: ../gio/gdbusaddress.c:733 1537#, fuzzy, c-format 1538msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" 1539msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" 1540 1541#: ../gio/gdbusaddress.c:951 1542msgid "The given address is empty" 1543msgstr "" 1544 1545#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 1546msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " 1547msgstr "" 1548 1549#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 1550#, fuzzy, c-format 1551msgid "Error spawning command line '%s': " 1552msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" 1553 1554#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 1555#, c-format 1556msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" 1557msgstr "" 1558 1559#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 1560#, c-format 1561msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" 1562msgstr "" 1563 1564#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 1565#, c-format 1566msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" 1567msgstr "" 1568 1569#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 1570#, c-format 1571msgid "" 1572"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " 1573"- unknown value '%s'" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 1577msgid "" 1578"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " 1579"variable is not set" 1580msgstr "" 1581 1582#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 1583#, fuzzy, c-format 1584msgid "Unknown bus type %d" 1585msgstr "Onbekende tipe" 1586 1587#: ../gio/gdbusauth.c:288 1588msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" 1589msgstr "" 1590 1591#: ../gio/gdbusauth.c:332 1592msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" 1593msgstr "" 1594 1595#: ../gio/gdbusauth.c:503 1596#, c-format 1597msgid "" 1598"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" 1599msgstr "" 1600 1601#: ../gio/gdbusauth.c:1159 1602msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 1606#, fuzzy, c-format 1607msgid "Error statting directory '%s': %s" 1608msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" 1609 1610#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 1611#, c-format 1612msgid "" 1613"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" 1614msgstr "" 1615 1616#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 1617#, fuzzy, c-format 1618msgid "Error creating directory '%s': %s" 1619msgstr "Fout met skep van gids: %s" 1620 1621#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 1622#, fuzzy, c-format 1623msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " 1624msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" 1625 1626#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 1627#, c-format 1628msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1629msgstr "" 1630 1631#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 1632#, c-format 1633msgid "" 1634"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1635msgstr "" 1636 1637#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 1638#, c-format 1639msgid "" 1640"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1641msgstr "" 1642 1643#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 1644#, c-format 1645msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 1649#, fuzzy, c-format 1650msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" 1651msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" 1652 1653#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 1654#, fuzzy, c-format 1655msgid "Error creating lock file '%s': %s" 1656msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s" 1657 1658#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 1659#, fuzzy, c-format 1660msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" 1661msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" 1662 1663#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 1664#, fuzzy, c-format 1665msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" 1666msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" 1667 1668#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 1669#, fuzzy, c-format 1670msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " 1671msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" 1672 1673#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 1674#, c-format 1675msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " 1676msgstr "" 1677 1678#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 1679#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 1680msgid "The connection is closed" 1681msgstr "" 1682 1683#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 1684msgid "Timeout was reached" 1685msgstr "" 1686 1687#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 1688msgid "" 1689"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" 1690msgstr "" 1691 1692#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 1693#, c-format 1694msgid "" 1695"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" 1696msgstr "" 1697 1698#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 1699#, c-format 1700msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" 1701msgstr "" 1702 1703#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 1704#, c-format 1705msgid "No such property '%s'" 1706msgstr "" 1707 1708#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 1709#, c-format 1710msgid "Property '%s' is not readable" 1711msgstr "" 1712 1713#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 1714#, c-format 1715msgid "Property '%s' is not writable" 1716msgstr "" 1717 1718#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 1719#, c-format 1720msgid "No such interface '%s'" 1721msgstr "" 1722 1723#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 1724msgid "No such interface" 1725msgstr "" 1726 1727#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 1728#, c-format 1729msgid "No such interface '%s' on object at path %s" 1730msgstr "" 1731 1732#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 1733#, c-format 1734msgid "No such method '%s'" 1735msgstr "" 1736 1737#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 1738#, c-format 1739msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" 1740msgstr "" 1741 1742#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 1743#, c-format 1744msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" 1745msgstr "" 1746 1747#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 1748#, c-format 1749msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" 1750msgstr "" 1751 1752#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 1753#, c-format 1754msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" 1755msgstr "" 1756 1757#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 1758#, c-format 1759msgid "A subtree is already exported for %s" 1760msgstr "" 1761 1762#: ../gio/gdbusmessage.c:859 1763msgid "type is INVALID" 1764msgstr "" 1765 1766#: ../gio/gdbusmessage.c:870 1767msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" 1768msgstr "" 1769 1770#: ../gio/gdbusmessage.c:881 1771msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" 1772msgstr "" 1773 1774#: ../gio/gdbusmessage.c:893 1775msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" 1776msgstr "" 1777 1778#: ../gio/gdbusmessage.c:906 1779msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" 1780msgstr "" 1781 1782#: ../gio/gdbusmessage.c:914 1783msgid "" 1784"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" 1785"freedesktop/DBus/Local" 1786msgstr "" 1787 1788#: ../gio/gdbusmessage.c:922 1789msgid "" 1790"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." 1791"freedesktop.DBus.Local" 1792msgstr "" 1793 1794#: ../gio/gdbusmessage.c:998 1795#, c-format 1796msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" 1797msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" 1798msgstr[0] "" 1799msgstr[1] "" 1800 1801#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 1802#, c-format 1803msgid "" 1804"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " 1805"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" 1806msgstr "" 1807 1808#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 1809#, c-format 1810msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" 1811msgstr "" 1812 1813#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 1814#, c-format 1815msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" 1816msgstr "" 1817 1818#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 1819#, fuzzy, c-format 1820msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" 1821msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 1822 1823#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 1824#, c-format 1825msgid "" 1826"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1827msgid_plural "" 1828"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1829msgstr[0] "" 1830msgstr[1] "" 1831 1832#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 1833#, c-format 1834msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" 1835msgstr "" 1836 1837#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 1838#, c-format 1839msgid "" 1840"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" 1841msgstr "" 1842 1843#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 1844#, c-format 1845msgid "" 1846"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " 1847"0x%02x" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 1851#, c-format 1852msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" 1853msgstr "" 1854 1855#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 1856#, c-format 1857msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" 1858msgstr "" 1859 1860#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 1861#, c-format 1862msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" 1863msgstr "" 1864 1865#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 1866#, c-format 1867msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" 1868msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" 1869msgstr[0] "" 1870msgstr[1] "" 1871 1872#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 1873msgid "Cannot deserialize message: " 1874msgstr "" 1875 1876#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 1877#, c-format 1878msgid "" 1879"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" 1880msgstr "" 1881 1882#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 1883#, c-format 1884msgid "" 1885"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " 1886"descriptors" 1887msgstr "" 1888 1889#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 1890msgid "Cannot serialize message: " 1891msgstr "" 1892 1893#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 1894#, c-format 1895msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" 1896msgstr "" 1897 1898#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 1899#, c-format 1900msgid "" 1901"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" 1902"%s'" 1903msgstr "" 1904 1905#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 1906#, c-format 1907msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" 1908msgstr "" 1909 1910#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 1911#, fuzzy, c-format 1912msgid "Error return with body of type '%s'" 1913msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" 1914 1915#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 1916msgid "Error return with empty body" 1917msgstr "" 1918 1919#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 1920msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " 1921msgstr "" 1922 1923#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 1924#, c-format 1925msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " 1926msgstr "" 1927 1928#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 1929#, c-format 1930msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 1934msgid "" 1935"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " 1936"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" 1937msgstr "" 1938 1939#: ../gio/gdbusserver.c:711 1940#, fuzzy 1941msgid "Abstract name space not supported" 1942msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" 1943 1944#: ../gio/gdbusserver.c:798 1945msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" 1946msgstr "" 1947 1948#: ../gio/gdbusserver.c:875 1949#, fuzzy, c-format 1950msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" 1951msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" 1952 1953#: ../gio/gdbusserver.c:1042 1954#, fuzzy, c-format 1955msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" 1956msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 1957 1958#: ../gio/gdbusserver.c:1082 1959#, c-format 1960msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" 1961msgstr "" 1962 1963#: ../gio/gdbus-tool.c:88 1964msgid "COMMAND" 1965msgstr "" 1966 1967#: ../gio/gdbus-tool.c:93 1968#, c-format 1969msgid "" 1970"Commands:\n" 1971" help Shows this information\n" 1972" introspect Introspect a remote object\n" 1973" monitor Monitor a remote object\n" 1974" call Invoke a method on a remote object\n" 1975" emit Emit a signal\n" 1976"\n" 1977"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" 1978msgstr "" 1979 1980#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 1981#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 1982#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 1983#, fuzzy, c-format 1984msgid "Error: %s\n" 1985msgstr "Fout op lyn %d: %s" 1986 1987#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 1988#, fuzzy, c-format 1989msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" 1990msgstr "Fout met skep van gids: %s" 1991 1992#: ../gio/gdbus-tool.c:348 1993msgid "Connect to the system bus" 1994msgstr "" 1995 1996#: ../gio/gdbus-tool.c:349 1997msgid "Connect to the session bus" 1998msgstr "" 1999 2000#: ../gio/gdbus-tool.c:350 2001msgid "Connect to given D-Bus address" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../gio/gdbus-tool.c:360 2005msgid "Connection Endpoint Options:" 2006msgstr "" 2007 2008#: ../gio/gdbus-tool.c:361 2009msgid "Options specifying the connection endpoint" 2010msgstr "" 2011 2012#: ../gio/gdbus-tool.c:383 2013#, c-format 2014msgid "No connection endpoint specified" 2015msgstr "" 2016 2017#: ../gio/gdbus-tool.c:393 2018#, c-format 2019msgid "Multiple connection endpoints specified" 2020msgstr "" 2021 2022#: ../gio/gdbus-tool.c:463 2023#, c-format 2024msgid "" 2025"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" 2026msgstr "" 2027 2028#: ../gio/gdbus-tool.c:472 2029#, c-format 2030msgid "" 2031"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " 2032"interface '%s'\n" 2033msgstr "" 2034 2035#: ../gio/gdbus-tool.c:534 2036msgid "Optional destination for signal (unique name)" 2037msgstr "" 2038 2039#: ../gio/gdbus-tool.c:535 2040msgid "Object path to emit signal on" 2041msgstr "" 2042 2043#: ../gio/gdbus-tool.c:536 2044msgid "Signal and interface name" 2045msgstr "" 2046 2047#: ../gio/gdbus-tool.c:568 2048msgid "Emit a signal." 2049msgstr "" 2050 2051#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 2052#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 2053#, fuzzy, c-format 2054msgid "Error connecting: %s\n" 2055msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" 2056 2057#: ../gio/gdbus-tool.c:614 2058#, c-format 2059msgid "Error: object path not specified.\n" 2060msgstr "" 2061 2062#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 2063#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 2064#, fuzzy, c-format 2065msgid "Error: %s is not a valid object path\n" 2066msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 2067 2068#: ../gio/gdbus-tool.c:625 2069#, c-format 2070msgid "Error: signal not specified.\n" 2071msgstr "" 2072 2073#: ../gio/gdbus-tool.c:634 2074#, fuzzy, c-format 2075msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" 2076msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 2077 2078#: ../gio/gdbus-tool.c:640 2079#, fuzzy, c-format 2080msgid "Error: %s is not a valid member name\n" 2081msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 2082 2083#: ../gio/gdbus-tool.c:646 2084#, fuzzy, c-format 2085msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" 2086msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie " 2087 2088#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 2089#, fuzzy, c-format 2090msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" 2091msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" 2092 2093#: ../gio/gdbus-tool.c:698 2094#, fuzzy, c-format 2095msgid "Error flushing connection: %s\n" 2096msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" 2097 2098#: ../gio/gdbus-tool.c:725 2099msgid "Destination name to invoke method on" 2100msgstr "" 2101 2102#: ../gio/gdbus-tool.c:726 2103msgid "Object path to invoke method on" 2104msgstr "" 2105 2106#: ../gio/gdbus-tool.c:727 2107msgid "Method and interface name" 2108msgstr "" 2109 2110#: ../gio/gdbus-tool.c:728 2111msgid "Timeout in seconds" 2112msgstr "" 2113 2114#: ../gio/gdbus-tool.c:767 2115msgid "Invoke a method on a remote object." 2116msgstr "" 2117 2118#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 2119#, c-format 2120msgid "Error: Destination is not specified\n" 2121msgstr "" 2122 2123#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 2124#, c-format 2125msgid "Error: Object path is not specified\n" 2126msgstr "" 2127 2128#: ../gio/gdbus-tool.c:898 2129#, c-format 2130msgid "Error: Method name is not specified\n" 2131msgstr "" 2132 2133#: ../gio/gdbus-tool.c:909 2134#, c-format 2135msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" 2136msgstr "" 2137 2138#: ../gio/gdbus-tool.c:974 2139#, fuzzy, c-format 2140msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" 2141msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s" 2142 2143#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 2144msgid "Destination name to introspect" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 2148msgid "Object path to introspect" 2149msgstr "" 2150 2151#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 2152msgid "Print XML" 2153msgstr "" 2154 2155#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 2156msgid "Introspect children" 2157msgstr "" 2158 2159#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 2160msgid "Only print properties" 2161msgstr "" 2162 2163#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 2164msgid "Introspect a remote object." 2165msgstr "" 2166 2167#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 2168msgid "Destination name to monitor" 2169msgstr "" 2170 2171#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 2172msgid "Object path to monitor" 2173msgstr "" 2174 2175#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 2176msgid "Monitor a remote object." 2177msgstr "" 2178 2179#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 2180msgid "Unnamed" 2181msgstr "" 2182 2183#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 2184msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 2185msgstr "" 2186 2187#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 2188msgid "Unable to find terminal required for application" 2189msgstr "" 2190 2191#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 2192#, c-format 2193msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 2194msgstr "" 2195 2196#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 2197#, c-format 2198msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 2199msgstr "" 2200 2201#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 2202msgid "Application information lacks an identifier" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 2206#, c-format 2207msgid "Can't create user desktop file %s" 2208msgstr "" 2209 2210#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 2211#, c-format 2212msgid "Custom definition for %s" 2213msgstr "" 2214 2215#: ../gio/gdrive.c:363 2216msgid "drive doesn't implement eject" 2217msgstr "" 2218 2219#. Translators: This is an error 2220#. * message for drive objects that 2221#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 2222#: ../gio/gdrive.c:444 2223msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" 2224msgstr "" 2225 2226#: ../gio/gdrive.c:521 2227msgid "drive doesn't implement polling for media" 2228msgstr "" 2229 2230#: ../gio/gdrive.c:728 2231msgid "drive doesn't implement start" 2232msgstr "" 2233 2234#: ../gio/gdrive.c:831 2235msgid "drive doesn't implement stop" 2236msgstr "" 2237 2238#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 2239#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 2240msgid "TLS support is not available" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../gio/gemblem.c:324 2244#, c-format 2245msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../gio/gemblem.c:334 2249#, c-format 2250msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 2251msgstr "" 2252 2253#: ../gio/gemblemedicon.c:368 2254#, c-format 2255msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 2256msgstr "" 2257 2258#: ../gio/gemblemedicon.c:378 2259#, c-format 2260msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../gio/gemblemedicon.c:401 2264msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 2265msgstr "" 2266 2267#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 2268#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 2269#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 2270#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 2271#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 2272#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 2273#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 2274#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 2275#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 2276#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 2277msgid "Operation not supported" 2278msgstr "" 2279 2280#. Translators: This is an error message when trying to find the 2281#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 2282#. Translators: This is an error message when trying to 2283#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 2284#. * none exists. 2285#. Translators: This is an error message when trying to find 2286#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 2287#. * exists. 2288#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 2289#: ../gio/glocalfile.c:1075 2290msgid "Containing mount does not exist" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 2294msgid "Can't copy over directory" 2295msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie" 2296 2297#: ../gio/gfile.c:2472 2298msgid "Can't copy directory over directory" 2299msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie" 2300 2301#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 2302msgid "Target file exists" 2303msgstr "Teiken lêer bestaan" 2304 2305#: ../gio/gfile.c:2498 2306msgid "Can't recursively copy directory" 2307msgstr "Kan nie gids rekursief kopieer nie" 2308 2309#: ../gio/gfile.c:2758 2310msgid "Splice not supported" 2311msgstr "" 2312 2313#: ../gio/gfile.c:2762 2314#, c-format 2315msgid "Error splicing file: %s" 2316msgstr "" 2317 2318#: ../gio/gfile.c:2909 2319msgid "Can't copy special file" 2320msgstr "Kan nie spesiale lêer kopieer nie" 2321 2322#: ../gio/gfile.c:3483 2323msgid "Invalid symlink value given" 2324msgstr "Ongeldige waarde vir simboliese skakel gegee" 2325 2326#: ../gio/gfile.c:3577 2327msgid "Trash not supported" 2328msgstr "" 2329 2330#: ../gio/gfile.c:3626 2331#, c-format 2332msgid "File names cannot contain '%c'" 2333msgstr "Lêernaam kan nie '%c' bevat nie" 2334 2335#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 2336msgid "volume doesn't implement mount" 2337msgstr "" 2338 2339#: ../gio/gfile.c:6117 2340msgid "No application is registered as handling this file" 2341msgstr "Geen toepassing is geregistreer om hierdie lêer te hanteer nie" 2342 2343#: ../gio/gfileenumerator.c:205 2344msgid "Enumerator is closed" 2345msgstr "" 2346 2347#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 2348#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 2349msgid "File enumerator has outstanding operation" 2350msgstr "" 2351 2352#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 2353msgid "File enumerator is already closed" 2354msgstr "" 2355 2356#: ../gio/gfileicon.c:236 2357#, c-format 2358msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 2359msgstr "" 2360 2361#: ../gio/gfileicon.c:246 2362msgid "Malformed input data for GFileIcon" 2363msgstr "" 2364 2365#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 2366#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 2367#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 2368msgid "Stream doesn't support query_info" 2369msgstr "" 2370 2371#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 2372#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 2373msgid "Seek not supported on stream" 2374msgstr "" 2375 2376#: ../gio/gfileinputstream.c:379 2377msgid "Truncate not allowed on input stream" 2378msgstr "" 2379 2380#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 2381msgid "Truncate not supported on stream" 2382msgstr "" 2383 2384#: ../gio/gicon.c:284 2385#, c-format 2386msgid "Wrong number of tokens (%d)" 2387msgstr "" 2388 2389#: ../gio/gicon.c:304 2390#, c-format 2391msgid "No type for class name %s" 2392msgstr "" 2393 2394#: ../gio/gicon.c:314 2395#, c-format 2396msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 2397msgstr "" 2398 2399#: ../gio/gicon.c:325 2400#, c-format 2401msgid "Type %s is not classed" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../gio/gicon.c:339 2405#, c-format 2406msgid "Malformed version number: %s" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../gio/gicon.c:353 2410#, c-format 2411msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 2412msgstr "" 2413 2414#: ../gio/gicon.c:430 2415msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 2416msgstr "" 2417 2418#: ../gio/ginputstream.c:194 2419msgid "Input stream doesn't implement read" 2420msgstr "" 2421 2422#. Translators: This is an error you get if there is already an 2423#. * operation running against this stream when you try to start 2424#. * one 2425#. Translators: This is an error you get if there is 2426#. * already an operation running against this stream when 2427#. * you try to start one 2428#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 2429#: ../gio/goutputstream.c:1216 2430msgid "Stream has outstanding operation" 2431msgstr "" 2432 2433#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 2434#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 2435msgid "Not enough space for socket address" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 2439msgid "Unsupported socket address" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 2443msgid "empty names are not permitted" 2444msgstr "leë name word nie toegelaat nie" 2445 2446#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 2447#, c-format 2448msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" 2449msgstr "" 2450 2451#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 2452#, c-format 2453msgid "" 2454"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " 2455"and dash ('-') are permitted." 2456msgstr "" 2457 2458#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 2459#, c-format 2460msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." 2461msgstr "" 2462 2463#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 2464#, c-format 2465msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." 2466msgstr "" 2467 2468#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 2469#, c-format 2470msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" 2471msgstr "" 2472 2473#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 2474#, c-format 2475msgid "<child name='%s'> already specified" 2476msgstr "" 2477 2478#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 2479msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" 2480msgstr "" 2481 2482#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 2483#, c-format 2484msgid "<key name='%s'> already specified" 2485msgstr "" 2486 2487#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 2488#, c-format 2489msgid "" 2490"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " 2491"to modify value" 2492msgstr "" 2493 2494#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 2495#, c-format 2496msgid "" 2497"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " 2498"to <key>" 2499msgstr "" 2500 2501#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 2502#, c-format 2503msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." 2504msgstr "" 2505 2506#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 2507#, c-format 2508msgid "invalid GVariant type string '%s'" 2509msgstr "" 2510 2511#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 2512msgid "<override> given but schema isn't extending anything" 2513msgstr "" 2514 2515#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 2516#, c-format 2517msgid "no <key name='%s'> to override" 2518msgstr "" 2519 2520#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 2521#, c-format 2522msgid "<override name='%s'> already specified" 2523msgstr "" 2524 2525#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 2526#, c-format 2527msgid "<schema id='%s'> already specified" 2528msgstr "" 2529 2530#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 2531#, c-format 2532msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" 2533msgstr "" 2534 2535#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 2536#, c-format 2537msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" 2538msgstr "" 2539 2540#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 2541#, c-format 2542msgid "Can not be a list of a schema with a path" 2543msgstr "" 2544 2545#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 2546#, c-format 2547msgid "Can not extend a schema with a path" 2548msgstr "" 2549 2550#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 2551#, c-format 2552msgid "" 2553"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" 2554msgstr "" 2555 2556#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 2557#, c-format 2558msgid "" 2559"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " 2560"does not extend '%s'" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 2564#, c-format 2565msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" 2566msgstr "" 2567 2568#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 2569#, c-format 2570msgid "the path of a list must end with ':/'" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 2574#, c-format 2575msgid "<%s id='%s'> already specified" 2576msgstr "" 2577 2578#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 2579#, c-format 2580msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 2584#, c-format 2585msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" 2586msgstr "" 2587 2588#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 2589#, c-format 2590msgid "text may not appear inside <%s>" 2591msgstr "" 2592 2593#. Translators: Do not translate "--strict". 2594#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 2595#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 2596#, c-format 2597msgid "--strict was specified; exiting.\n" 2598msgstr "" 2599 2600#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 2601#, c-format 2602msgid "This entire file has been ignored.\n" 2603msgstr "" 2604 2605#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 2606#, c-format 2607msgid "Ignoring this file.\n" 2608msgstr "" 2609 2610#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 2611#, c-format 2612msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" 2613msgstr "" 2614 2615#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 2616#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 2617#, c-format 2618msgid "; ignoring override for this key.\n" 2619msgstr "" 2620 2621#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 2622#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 2623#, c-format 2624msgid " and --strict was specified; exiting.\n" 2625msgstr "" 2626 2627#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 2628#, c-format 2629msgid "" 2630"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " 2631"%s. " 2632msgstr "" 2633 2634#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 2635#, c-format 2636msgid "Ignoring override for this key.\n" 2637msgstr "" 2638 2639#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 2640#, c-format 2641msgid "" 2642"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " 2643"range given in the schema" 2644msgstr "" 2645 2646#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 2647#, c-format 2648msgid "" 2649"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " 2650"list of valid choices" 2651msgstr "" 2652 2653#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 2654msgid "where to store the gschemas.compiled file" 2655msgstr "" 2656 2657#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 2658msgid "DIRECTORY" 2659msgstr "" 2660 2661#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 2662msgid "Abort on any errors in schemas" 2663msgstr "" 2664 2665#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 2666msgid "Do not write the gschema.compiled file" 2667msgstr "" 2668 2669#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 2670msgid "This option will be removed soon." 2671msgstr "" 2672 2673#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 2674msgid "Do not enforce key name restrictions" 2675msgstr "" 2676 2677#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 2678msgid "" 2679"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" 2680"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" 2681"and the cache file is called gschemas.compiled." 2682msgstr "" 2683 2684#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 2685#, c-format 2686msgid "You should give exactly one directory name\n" 2687msgstr "" 2688 2689#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 2690#, c-format 2691msgid "No schema files found: " 2692msgstr "" 2693 2694#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 2695#, c-format 2696msgid "doing nothing.\n" 2697msgstr "" 2698 2699#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 2700#, c-format 2701msgid "removed existing output file.\n" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 2705msgid "Unable to find default local directory monitor type" 2706msgstr "" 2707 2708#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 2709#, c-format 2710msgid "Invalid filename %s" 2711msgstr "Ongeldige lêernaam %s" 2712 2713#: ../gio/glocalfile.c:948 2714#, c-format 2715msgid "Error getting filesystem info: %s" 2716msgstr "Fout met kry van lêerstelselinligting: %s" 2717 2718#: ../gio/glocalfile.c:1097 2719msgid "Can't rename root directory" 2720msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie" 2721 2722#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 2723#, c-format 2724msgid "Error renaming file: %s" 2725msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" 2726 2727#: ../gio/glocalfile.c:1126 2728#, fuzzy 2729msgid "Can't rename file, filename already exists" 2730msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds" 2731 2732#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 2733#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 2734#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 2735#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 2736msgid "Invalid filename" 2737msgstr "Ongeldige lêernaam" 2738 2739#: ../gio/glocalfile.c:1300 2740#, c-format 2741msgid "Error opening file: %s" 2742msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" 2743 2744#: ../gio/glocalfile.c:1316 2745msgid "Can't open directory" 2746msgstr "Kan nie gids open nie" 2747 2748#: ../gio/glocalfile.c:1441 2749#, c-format 2750msgid "Error removing file: %s" 2751msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" 2752 2753#: ../gio/glocalfile.c:1808 2754#, c-format 2755msgid "Error trashing file: %s" 2756msgstr "" 2757 2758#: ../gio/glocalfile.c:1831 2759#, c-format 2760msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 2761msgstr "" 2762 2763#: ../gio/glocalfile.c:1852 2764msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 2765msgstr "" 2766 2767#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 2768msgid "Unable to find or create trash directory" 2769msgstr "" 2770 2771#: ../gio/glocalfile.c:1985 2772#, c-format 2773msgid "Unable to create trashing info file: %s" 2774msgstr "" 2775 2776#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 2777#: ../gio/glocalfile.c:2106 2778#, c-format 2779msgid "Unable to trash file: %s" 2780msgstr "" 2781 2782#: ../gio/glocalfile.c:2133 2783#, c-format 2784msgid "Error creating directory: %s" 2785msgstr "Fout met skep van gids: %s" 2786 2787#: ../gio/glocalfile.c:2162 2788#, c-format 2789msgid "Filesystem does not support symbolic links" 2790msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie" 2791 2792#: ../gio/glocalfile.c:2166 2793#, c-format 2794msgid "Error making symbolic link: %s" 2795msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s" 2796 2797#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 2798#, c-format 2799msgid "Error moving file: %s" 2800msgstr "Fout met skuif van lêer: %s" 2801 2802#: ../gio/glocalfile.c:2251 2803msgid "Can't move directory over directory" 2804msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie" 2805 2806#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 2807#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 2808#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 2809msgid "Backup file creation failed" 2810msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie" 2811 2812#: ../gio/glocalfile.c:2297 2813#, c-format 2814msgid "Error removing target file: %s" 2815msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s" 2816 2817#: ../gio/glocalfile.c:2311 2818msgid "Move between mounts not supported" 2819msgstr "" 2820 2821#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 2822msgid "Attribute value must be non-NULL" 2823msgstr "" 2824 2825#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 2826msgid "Invalid attribute type (string expected)" 2827msgstr "" 2828 2829#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 2830msgid "Invalid extended attribute name" 2831msgstr "" 2832 2833#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 2834#, c-format 2835msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 2836msgstr "" 2837 2838#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 2839#, c-format 2840msgid "Error stating file '%s': %s" 2841msgstr "" 2842 2843#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 2844msgid " (invalid encoding)" 2845msgstr " (ongeldige enkodering)" 2846 2847#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 2848#, c-format 2849msgid "Error stating file descriptor: %s" 2850msgstr "" 2851 2852#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 2853msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 2854msgstr "" 2855 2856#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 2857msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 2858msgstr "" 2859 2860#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 2861msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 2862msgstr "" 2863 2864#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 2865msgid "Cannot set permissions on symlinks" 2866msgstr "" 2867 2868#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 2869#, c-format 2870msgid "Error setting permissions: %s" 2871msgstr "" 2872 2873#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 2874#, c-format 2875msgid "Error setting owner: %s" 2876msgstr "" 2877 2878#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 2879msgid "symlink must be non-NULL" 2880msgstr "" 2881 2882#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 2883#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 2884#, c-format 2885msgid "Error setting symlink: %s" 2886msgstr "" 2887 2888#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 2889msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 2890msgstr "" 2891 2892#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 2893#, c-format 2894msgid "Error setting modification or access time: %s" 2895msgstr "" 2896 2897#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 2898msgid "SELinux context must be non-NULL" 2899msgstr "" 2900 2901#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 2902#, c-format 2903msgid "Error setting SELinux context: %s" 2904msgstr "" 2905 2906#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 2907msgid "SELinux is not enabled on this system" 2908msgstr "" 2909 2910#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 2911#, c-format 2912msgid "Setting attribute %s not supported" 2913msgstr "" 2914 2915#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 2916#, c-format 2917msgid "Error reading from file: %s" 2918msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" 2919 2920#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 2921#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 2922#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 2923#, c-format 2924msgid "Error seeking in file: %s" 2925msgstr "" 2926 2927#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 2928#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 2929#, c-format 2930msgid "Error closing file: %s" 2931msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" 2932 2933#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 2934msgid "Unable to find default local file monitor type" 2935msgstr "" 2936 2937#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 2938#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 2939#, c-format 2940msgid "Error writing to file: %s" 2941msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" 2942 2943#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 2944#, c-format 2945msgid "Error removing old backup link: %s" 2946msgstr "" 2947 2948#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 2949#, c-format 2950msgid "Error creating backup copy: %s" 2951msgstr "Fout met skep van rugsteunkopie: %s" 2952 2953#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 2954#, c-format 2955msgid "Error renaming temporary file: %s" 2956msgstr "Fout met hernoeming van tydelike lêer: %s " 2957 2958#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 2959#, c-format 2960msgid "Error truncating file: %s" 2961msgstr "" 2962 2963#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 2964#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 2965#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 2966#, c-format 2967msgid "Error opening file '%s': %s" 2968msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s" 2969 2970#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 2971msgid "Target file is a directory" 2972msgstr "Teikenlêer is 'n gids" 2973 2974#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 2975msgid "Target file is not a regular file" 2976msgstr "Teikenlêer is nie 'n gewone lêer nie" 2977 2978#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 2979msgid "The file was externally modified" 2980msgstr "Die lêer is ekstern gewysig" 2981 2982#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 2983#, c-format 2984msgid "Error removing old file: %s" 2985msgstr "Fout met skrap van ou lêer: %s" 2986 2987#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 2988msgid "Invalid GSeekType supplied" 2989msgstr "" 2990 2991#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 2992msgid "Invalid seek request" 2993msgstr "" 2994 2995#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 2996msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 2997msgstr "" 2998 2999#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 3000msgid "Memory output stream not resizable" 3001msgstr "" 3002 3003#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 3004msgid "Failed to resize memory output stream" 3005msgstr "" 3006 3007#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 3008msgid "" 3009"Amount of memory required to process the write is larger than available " 3010"address space" 3011msgstr "" 3012 3013#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 3014msgid "Requested seek before the beginning of the stream" 3015msgstr "" 3016 3017#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 3018msgid "Requested seek beyond the end of the stream" 3019msgstr "" 3020 3021#. Translators: This is an error 3022#. * message for mount objects that 3023#. * don't implement unmount. 3024#: ../gio/gmount.c:363 3025msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" 3026msgstr "" 3027 3028#. Translators: This is an error 3029#. * message for mount objects that 3030#. * don't implement eject. 3031#: ../gio/gmount.c:442 3032msgid "mount doesn't implement \"eject\"" 3033msgstr "" 3034 3035#. Translators: This is an error 3036#. * message for mount objects that 3037#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. 3038#: ../gio/gmount.c:523 3039msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" 3040msgstr "" 3041 3042#. Translators: This is an error 3043#. * message for mount objects that 3044#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3045#: ../gio/gmount.c:611 3046msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" 3047msgstr "" 3048 3049#. Translators: This is an error 3050#. * message for mount objects that 3051#. * don't implement remount. 3052#: ../gio/gmount.c:701 3053msgid "mount doesn't implement \"remount\"" 3054msgstr "" 3055 3056#. Translators: This is an error 3057#. * message for mount objects that 3058#. * don't implement content type guessing. 3059#: ../gio/gmount.c:785 3060msgid "mount doesn't implement content type guessing" 3061msgstr "" 3062 3063#. Translators: This is an error 3064#. * message for mount objects that 3065#. * don't implement content type guessing. 3066#: ../gio/gmount.c:874 3067msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 3068msgstr "" 3069 3070#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 3071#, c-format 3072msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" 3073msgstr "" 3074 3075#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 3076msgid "Output stream doesn't implement write" 3077msgstr "" 3078 3079#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 3080msgid "Source stream is already closed" 3081msgstr "" 3082 3083#: ../gio/gresolver.c:779 3084#, c-format 3085msgid "Error resolving '%s': %s" 3086msgstr "" 3087 3088#: ../gio/gresolver.c:829 3089#, c-format 3090msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" 3091msgstr "" 3092 3093#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 3094#, c-format 3095msgid "No service record for '%s'" 3096msgstr "" 3097 3098#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 3099#, c-format 3100msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" 3101msgstr "" 3102 3103#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 3104#, c-format 3105msgid "Error resolving '%s'" 3106msgstr "" 3107 3108#: ../gio/gsettings-tool.c:60 3109#, c-format 3110msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" 3111msgstr "" 3112 3113#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 3114#, c-format 3115msgid "No such schema '%s'\n" 3116msgstr "" 3117 3118#: ../gio/gsettings-tool.c:77 3119#, c-format 3120msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" 3121msgstr "" 3122 3123#: ../gio/gsettings-tool.c:92 3124#, c-format 3125msgid "Empty path given.\n" 3126msgstr "" 3127 3128#: ../gio/gsettings-tool.c:98 3129#, c-format 3130msgid "Path must begin with a slash (/)\n" 3131msgstr "" 3132 3133#: ../gio/gsettings-tool.c:104 3134#, c-format 3135msgid "Path must end with a slash (/)\n" 3136msgstr "" 3137 3138#: ../gio/gsettings-tool.c:110 3139#, c-format 3140msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" 3141msgstr "" 3142 3143#: ../gio/gsettings-tool.c:131 3144#, c-format 3145msgid "No such key '%s'\n" 3146msgstr "" 3147 3148#: ../gio/gsettings-tool.c:504 3149#, c-format 3150msgid "The provided value is outside of the valid range\n" 3151msgstr "" 3152 3153#: ../gio/gsettings-tool.c:533 3154msgid "Print help" 3155msgstr "" 3156 3157#: ../gio/gsettings-tool.c:539 3158msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" 3159msgstr "" 3160 3161#: ../gio/gsettings-tool.c:545 3162msgid "List the installed relocatable schemas" 3163msgstr "" 3164 3165#: ../gio/gsettings-tool.c:551 3166msgid "List the keys in SCHEMA" 3167msgstr "" 3168 3169#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 3170#: ../gio/gsettings-tool.c:595 3171msgid "SCHEMA[:PATH]" 3172msgstr "" 3173 3174#: ../gio/gsettings-tool.c:557 3175msgid "List the children of SCHEMA" 3176msgstr "" 3177 3178#: ../gio/gsettings-tool.c:563 3179msgid "" 3180"List keys and values, recursively\n" 3181"If no SCHEMA is given, list all keys\n" 3182msgstr "" 3183 3184#: ../gio/gsettings-tool.c:565 3185msgid "[SCHEMA[:PATH]]" 3186msgstr "" 3187 3188#: ../gio/gsettings-tool.c:570 3189msgid "Get the value of KEY" 3190msgstr "" 3191 3192#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 3193#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 3194msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" 3195msgstr "" 3196 3197#: ../gio/gsettings-tool.c:576 3198msgid "Query the range of valid values for KEY" 3199msgstr "" 3200 3201#: ../gio/gsettings-tool.c:582 3202msgid "Set the value of KEY to VALUE" 3203msgstr "" 3204 3205#: ../gio/gsettings-tool.c:583 3206msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3207msgstr "" 3208 3209#: ../gio/gsettings-tool.c:588 3210msgid "Reset KEY to its default value" 3211msgstr "" 3212 3213#: ../gio/gsettings-tool.c:594 3214msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" 3215msgstr "" 3216 3217#: ../gio/gsettings-tool.c:600 3218msgid "Check if KEY is writable" 3219msgstr "" 3220 3221#: ../gio/gsettings-tool.c:606 3222msgid "" 3223"Monitor KEY for changes.\n" 3224"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" 3225"Use ^C to stop monitoring.\n" 3226msgstr "" 3227 3228#: ../gio/gsettings-tool.c:609 3229msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" 3230msgstr "" 3231 3232#: ../gio/gsettings-tool.c:613 3233#, c-format 3234msgid "" 3235"Unknown command %s\n" 3236"\n" 3237msgstr "" 3238 3239#: ../gio/gsettings-tool.c:621 3240msgid "" 3241"Usage:\n" 3242" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" 3243"\n" 3244"Commands:\n" 3245" help Show this information\n" 3246" list-schemas List installed schemas\n" 3247" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" 3248" list-keys List keys in a schema\n" 3249" list-children List children of a schema\n" 3250" list-recursively List keys and values, recursively\n" 3251" range Queries the range of a key\n" 3252" get Get the value of a key\n" 3253" set Set the value of a key\n" 3254" reset Reset the value of a key\n" 3255" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" 3256" writable Check if a key is writable\n" 3257" monitor Watch for changes\n" 3258"\n" 3259"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" 3260"\n" 3261msgstr "" 3262 3263#: ../gio/gsettings-tool.c:643 3264#, c-format 3265msgid "" 3266"Usage:\n" 3267" gsettings %s %s\n" 3268"\n" 3269"%s\n" 3270"\n" 3271msgstr "" 3272 3273#: ../gio/gsettings-tool.c:648 3274msgid "Arguments:\n" 3275msgstr "" 3276 3277#: ../gio/gsettings-tool.c:652 3278msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" 3279msgstr "" 3280 3281#: ../gio/gsettings-tool.c:656 3282msgid "" 3283" SCHEMA The name of the schema\n" 3284" PATH The path, for relocatable schemas\n" 3285msgstr "" 3286 3287#: ../gio/gsettings-tool.c:661 3288msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" 3289msgstr "" 3290 3291#: ../gio/gsettings-tool.c:665 3292msgid " KEY The key within the schema\n" 3293msgstr "" 3294 3295#: ../gio/gsettings-tool.c:669 3296msgid " VALUE The value to set\n" 3297msgstr "" 3298 3299#: ../gio/gsettings-tool.c:766 3300#, c-format 3301msgid "Empty schema name given\n" 3302msgstr "" 3303 3304#: ../gio/gsocket.c:275 3305msgid "Invalid socket, not initialized" 3306msgstr "" 3307 3308#: ../gio/gsocket.c:282 3309#, c-format 3310msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" 3311msgstr "" 3312 3313#: ../gio/gsocket.c:290 3314msgid "Socket is already closed" 3315msgstr "" 3316 3317#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 3318msgid "Socket I/O timed out" 3319msgstr "" 3320 3321#: ../gio/gsocket.c:464 3322#, c-format 3323msgid "creating GSocket from fd: %s" 3324msgstr "" 3325 3326#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 3327#, c-format 3328msgid "Unable to create socket: %s" 3329msgstr "" 3330 3331#: ../gio/gsocket.c:498 3332msgid "Unknown protocol was specified" 3333msgstr "" 3334 3335#: ../gio/gsocket.c:1268 3336#, c-format 3337msgid "could not get local address: %s" 3338msgstr "" 3339 3340#: ../gio/gsocket.c:1311 3341#, c-format 3342msgid "could not get remote address: %s" 3343msgstr "" 3344 3345#: ../gio/gsocket.c:1372 3346#, c-format 3347msgid "could not listen: %s" 3348msgstr "" 3349 3350#: ../gio/gsocket.c:1446 3351#, c-format 3352msgid "Error binding to address: %s" 3353msgstr "" 3354 3355#: ../gio/gsocket.c:1566 3356#, c-format 3357msgid "Error accepting connection: %s" 3358msgstr "" 3359 3360#: ../gio/gsocket.c:1683 3361msgid "Error connecting: " 3362msgstr "" 3363 3364#: ../gio/gsocket.c:1688 3365msgid "Connection in progress" 3366msgstr "" 3367 3368#: ../gio/gsocket.c:1695 3369#, c-format 3370msgid "Error connecting: %s" 3371msgstr "" 3372 3373#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 3374#, c-format 3375msgid "Unable to get pending error: %s" 3376msgstr "" 3377 3378#: ../gio/gsocket.c:1875 3379#, c-format 3380msgid "Error receiving data: %s" 3381msgstr "" 3382 3383#: ../gio/gsocket.c:2050 3384#, c-format 3385msgid "Error sending data: %s" 3386msgstr "" 3387 3388#: ../gio/gsocket.c:2163 3389#, c-format 3390msgid "Unable to shutdown socket: %s" 3391msgstr "" 3392 3393#: ../gio/gsocket.c:2242 3394#, c-format 3395msgid "Error closing socket: %s" 3396msgstr "" 3397 3398#: ../gio/gsocket.c:2791 3399#, c-format 3400msgid "Waiting for socket condition: %s" 3401msgstr "" 3402 3403#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 3404#, c-format 3405msgid "Error sending message: %s" 3406msgstr "" 3407 3408#: ../gio/gsocket.c:3081 3409msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" 3410msgstr "" 3411 3412#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 3413#, c-format 3414msgid "Error receiving message: %s" 3415msgstr "" 3416 3417#: ../gio/gsocket.c:3598 3418msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" 3419msgstr "" 3420 3421#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 3422msgid "Unknown error on connect" 3423msgstr "" 3424 3425#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 3426msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." 3427msgstr "" 3428 3429#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 3430#, fuzzy, c-format 3431msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." 3432msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie" 3433 3434#: ../gio/gsocketlistener.c:191 3435msgid "Listener is already closed" 3436msgstr "" 3437 3438#: ../gio/gsocketlistener.c:232 3439msgid "Added socket is closed" 3440msgstr "" 3441 3442#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 3443#, c-format 3444msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" 3445msgstr "" 3446 3447#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 3448#, c-format 3449msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" 3450msgstr "" 3451 3452#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 3453#, c-format 3454msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" 3455msgstr "" 3456 3457#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 3458msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." 3459msgstr "" 3460 3461#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 3462msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" 3463msgstr "" 3464 3465#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 3466#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 3467msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." 3468msgstr "" 3469 3470#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 3471msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." 3472msgstr "" 3473 3474#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 3475msgid "" 3476"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " 3477"GLib." 3478msgstr "" 3479 3480#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 3481#, c-format 3482msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." 3483msgstr "" 3484 3485#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 3486msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." 3487msgstr "" 3488 3489#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 3490#, c-format 3491msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" 3492msgstr "" 3493 3494#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 3495msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." 3496msgstr "" 3497 3498#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 3499msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." 3500msgstr "" 3501 3502#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 3503msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." 3504msgstr "" 3505 3506#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 3507msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." 3508msgstr "" 3509 3510#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 3511msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." 3512msgstr "" 3513 3514#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 3515msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." 3516msgstr "" 3517 3518#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 3519msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." 3520msgstr "" 3521 3522#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 3523msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." 3524msgstr "" 3525 3526#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 3527msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." 3528msgstr "" 3529 3530#: ../gio/gthemedicon.c:498 3531#, c-format 3532msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 3533msgstr "" 3534 3535#: ../gio/gtlscertificate.c:226 3536msgid "No PEM-encoded private key found" 3537msgstr "" 3538 3539#: ../gio/gtlscertificate.c:235 3540msgid "Could not parse PEM-encoded private key" 3541msgstr "" 3542 3543#: ../gio/gtlscertificate.c:260 3544msgid "No PEM-encoded certificate found" 3545msgstr "" 3546 3547#: ../gio/gtlscertificate.c:269 3548msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" 3549msgstr "" 3550 3551#: ../gio/gtlspassword.c:114 3552msgid "" 3553"This is the last chance to enter the password correctly before your access " 3554"is locked out." 3555msgstr "" 3556 3557#: ../gio/gtlspassword.c:116 3558msgid "" 3559"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " 3560"out after further failures." 3561msgstr "" 3562 3563#: ../gio/gtlspassword.c:118 3564msgid "The password entered is incorrect." 3565msgstr "" 3566 3567#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 3568#, c-format 3569msgid "Expecting 1 control message, got %d" 3570msgstr "" 3571 3572#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 3573msgid "Unexpected type of ancillary data" 3574msgstr "" 3575 3576#: ../gio/gunixconnection.c:195 3577#, c-format 3578msgid "Expecting one fd, but got %d\n" 3579msgstr "" 3580 3581#: ../gio/gunixconnection.c:211 3582msgid "Received invalid fd" 3583msgstr "" 3584 3585#: ../gio/gunixconnection.c:371 3586#, fuzzy 3587msgid "Error sending credentials: " 3588msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" 3589 3590#: ../gio/gunixconnection.c:452 3591#, c-format 3592msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" 3593msgstr "" 3594 3595#: ../gio/gunixconnection.c:461 3596#, c-format 3597msgid "" 3598"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " 3599"socket. Expected %d bytes, got %d" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../gio/gunixconnection.c:478 3603#, fuzzy, c-format 3604msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" 3605msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" 3606 3607#: ../gio/gunixconnection.c:509 3608msgid "" 3609"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" 3610msgstr "" 3611 3612#: ../gio/gunixconnection.c:545 3613#, c-format 3614msgid "Not expecting control message, but got %d" 3615msgstr "" 3616 3617#: ../gio/gunixconnection.c:571 3618#, c-format 3619msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" 3620msgstr "" 3621 3622#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 3623#: ../gio/gunixinputstream.c:466 3624#, c-format 3625msgid "Error reading from unix: %s" 3626msgstr "" 3627 3628#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 3629#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 3630#, c-format 3631msgid "Error closing unix: %s" 3632msgstr "" 3633 3634#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 3635msgid "Filesystem root" 3636msgstr "" 3637 3638#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 3639#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 3640#, c-format 3641msgid "Error writing to unix: %s" 3642msgstr "" 3643 3644#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 3645msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" 3646msgstr "" 3647 3648#: ../gio/gvolume.c:408 3649msgid "volume doesn't implement eject" 3650msgstr "" 3651 3652#. Translators: This is an error 3653#. * message for volume objects that 3654#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3655#: ../gio/gvolume.c:488 3656msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" 3657msgstr "" 3658 3659#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 3660msgid "Can't find application" 3661msgstr "" 3662 3663#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 3664#, c-format 3665msgid "Error launching application: %s" 3666msgstr "" 3667 3668#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 3669msgid "URIs not supported" 3670msgstr "" 3671 3672#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 3673msgid "association changes not supported on win32" 3674msgstr "" 3675 3676#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 3677msgid "Association creation not supported on win32" 3678msgstr "" 3679 3680#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 3681#, fuzzy, c-format 3682msgid "Error reading from handle: %s" 3683msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s" 3684 3685#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 3686#, fuzzy, c-format 3687msgid "Error closing handle: %s" 3688msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s" 3689 3690#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 3691#, fuzzy, c-format 3692msgid "Error writing to handle: %s" 3693msgstr "Fout met skryf na lêer: %s" 3694 3695#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 3696msgid "Not enough memory" 3697msgstr "Onvoldoende geheue" 3698 3699#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 3700#, c-format 3701msgid "Internal error: %s" 3702msgstr "Interne fout: %s" 3703 3704#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 3705msgid "Need more input" 3706msgstr "Benodig meer toevoer" 3707 3708#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 3709msgid "Invalid compressed data" 3710msgstr "Ongeldige saamgepersde data" 3711 3712msgctxt "full month name with day" 3713msgid "January" 3714msgstr "Januarie" 3715 3716msgctxt "full month name with day" 3717msgid "February" 3718msgstr "Februarie" 3719 3720msgctxt "full month name with day" 3721msgid "March" 3722msgstr "Maart" 3723 3724msgctxt "full month name with day" 3725msgid "April" 3726msgstr "April" 3727 3728msgctxt "full month name with day" 3729msgid "May" 3730msgstr "Mei" 3731 3732msgctxt "full month name with day" 3733msgid "June" 3734msgstr "Junie" 3735 3736msgctxt "full month name with day" 3737msgid "July" 3738msgstr "Julie" 3739 3740msgctxt "full month name with day" 3741msgid "August" 3742msgstr "Augustus" 3743 3744msgctxt "full month name with day" 3745msgid "September" 3746msgstr "September" 3747 3748msgctxt "full month name with day" 3749msgid "October" 3750msgstr "Oktober" 3751 3752msgctxt "full month name with day" 3753msgid "November" 3754msgstr "November" 3755 3756msgctxt "full month name with day" 3757msgid "December" 3758msgstr "Desember" 3759 3760msgctxt "abbreviated month name with day" 3761msgid "Jan" 3762msgstr "Jan" 3763 3764msgctxt "abbreviated month name with day" 3765msgid "Feb" 3766msgstr "Feb" 3767 3768msgctxt "abbreviated month name with day" 3769msgid "Mar" 3770msgstr "Mrt" 3771 3772msgctxt "abbreviated month name with day" 3773msgid "Apr" 3774msgstr "Apr" 3775 3776msgctxt "abbreviated month name with day" 3777msgid "May" 3778msgstr "Mei" 3779 3780msgctxt "abbreviated month name with day" 3781msgid "Jun" 3782msgstr "Jun" 3783 3784msgctxt "abbreviated month name with day" 3785msgid "Jul" 3786msgstr "Jul" 3787 3788msgctxt "abbreviated month name with day" 3789msgid "Aug" 3790msgstr "Aug" 3791 3792msgctxt "abbreviated month name with day" 3793msgid "Sep" 3794msgstr "Sep" 3795 3796msgctxt "abbreviated month name with day" 3797msgid "Oct" 3798msgstr "Okt" 3799 3800msgctxt "abbreviated month name with day" 3801msgid "Nov" 3802msgstr "Nov" 3803 3804msgctxt "abbreviated month name with day" 3805msgid "Dec" 3806msgstr "Des" 3807 3808#~ msgctxt "GDateTime" 3809#~ msgid "am" 3810#~ msgstr "vm." 3811 3812#~ msgctxt "GDateTime" 3813#~ msgid "pm" 3814#~ msgstr "nm." 3815 3816#, fuzzy 3817#~ msgid "Do not give error for empty directory" 3818#~ msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie" 3819