1# translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish 2# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001. 4# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 10"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" 12"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" 13"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" 14"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" 15"Language: az\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 20 21#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 22#, fuzzy, c-format 23msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 24msgstr "" 25"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" 26 27#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 28#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 29#, c-format 30msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 31msgstr "" 32 33#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 34#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 35#, c-format 36msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 37msgstr "" 38 39#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 40#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 41#, c-format 42msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 43msgstr "" 44 45#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 46msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 47msgstr "" 48 49#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 50#, c-format 51msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 52msgstr "" 53 54#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 55#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 56#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 59#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 60#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 61#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 62#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 63#, c-format 64msgid "No bookmark found for URI '%s'" 65msgstr "" 66 67#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 68#, c-format 69msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 70msgstr "" 71 72#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 73#, c-format 74msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 75msgstr "" 76 77#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 78#, c-format 79msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 80msgstr "" 81 82#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 83#, c-format 84msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 85msgstr "" 86 87#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 88#, fuzzy, c-format 89msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 90msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" 91 92#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404 93#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 94#, c-format 95msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 96msgstr "'%s' hərf dəstəsindən '%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" 97 98#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 99#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 100#, fuzzy, c-format 101msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 102msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" 103 104#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576 105#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012 106#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345 107#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291 108msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 109msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" 110 111#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583 112#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 113#, c-format 114msgid "Error during conversion: %s" 115msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 116 117#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218 118#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459 119msgid "Partial character sequence at end of input" 120msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" 121 122#: ../glib/gconvert.c:1059 123#, c-format 124msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 125msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" 126 127#: ../glib/gconvert.c:1886 128#, fuzzy, c-format 129msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 130msgstr "'%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" 131 132#: ../glib/gconvert.c:1896 133#, c-format 134msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 135msgstr "Yerli fayl uRI-si '%s' '#' daxil edə bilməz" 136 137#: ../glib/gconvert.c:1913 138#, c-format 139msgid "The URI '%s' is invalid" 140msgstr "'%s' URI-si səhvdir" 141 142#: ../glib/gconvert.c:1925 143#, c-format 144msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 145msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" 146 147#: ../glib/gconvert.c:1941 148#, c-format 149msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 150msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" 151 152#: ../glib/gconvert.c:2036 153#, c-format 154msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 155msgstr "'%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" 156 157#: ../glib/gconvert.c:2046 158msgid "Invalid hostname" 159msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 160 161#. Translators: 'before midday' indicator 162#: ../glib/gdatetime.c:202 163msgctxt "GDateTime" 164msgid "AM" 165msgstr "" 166 167#. Translators: 'after midday' indicator 168#: ../glib/gdatetime.c:204 169msgctxt "GDateTime" 170msgid "PM" 171msgstr "" 172 173#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time 174#: ../glib/gdatetime.c:207 175msgctxt "GDateTime" 176msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 177msgstr "%A, %d %B %Y %T" 178 179#. Translators: this is the preferred format for expressing the date 180#: ../glib/gdatetime.c:210 181msgctxt "GDateTime" 182msgid "%m/%d/%y" 183msgstr "%d.%m.%Y" 184 185#. Translators: this is the preferred format for expressing the time 186#: ../glib/gdatetime.c:213 187msgctxt "GDateTime" 188msgid "%H:%M:%S" 189msgstr "%T" 190 191#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time 192#: ../glib/gdatetime.c:216 193msgctxt "GDateTime" 194msgid "%I:%M:%S %p" 195msgstr "" 196 197#: ../glib/gdatetime.c:229 198msgctxt "full month name" 199msgid "January" 200msgstr "yanvar" 201 202#: ../glib/gdatetime.c:231 203msgctxt "full month name" 204msgid "February" 205msgstr "fevral" 206 207#: ../glib/gdatetime.c:233 208msgctxt "full month name" 209msgid "March" 210msgstr "mart" 211 212#: ../glib/gdatetime.c:235 213msgctxt "full month name" 214msgid "April" 215msgstr "aprel" 216 217#: ../glib/gdatetime.c:237 218msgctxt "full month name" 219msgid "May" 220msgstr "may" 221 222#: ../glib/gdatetime.c:239 223msgctxt "full month name" 224msgid "June" 225msgstr "iyun" 226 227#: ../glib/gdatetime.c:241 228msgctxt "full month name" 229msgid "July" 230msgstr "iyul" 231 232#: ../glib/gdatetime.c:243 233msgctxt "full month name" 234msgid "August" 235msgstr "" 236 237#: ../glib/gdatetime.c:245 238msgctxt "full month name" 239msgid "September" 240msgstr "" 241 242#: ../glib/gdatetime.c:247 243msgctxt "full month name" 244msgid "October" 245msgstr "" 246 247#: ../glib/gdatetime.c:249 248msgctxt "full month name" 249msgid "November" 250msgstr "" 251 252#: ../glib/gdatetime.c:251 253msgctxt "full month name" 254msgid "December" 255msgstr "" 256 257#: ../glib/gdatetime.c:266 258msgctxt "abbreviated month name" 259msgid "Jan" 260msgstr "Yan" 261 262#: ../glib/gdatetime.c:268 263msgctxt "abbreviated month name" 264msgid "Feb" 265msgstr "Fev" 266 267#: ../glib/gdatetime.c:270 268msgctxt "abbreviated month name" 269msgid "Mar" 270msgstr "Mar" 271 272#: ../glib/gdatetime.c:272 273msgctxt "abbreviated month name" 274msgid "Apr" 275msgstr "Apr" 276 277#: ../glib/gdatetime.c:274 278msgctxt "abbreviated month name" 279msgid "May" 280msgstr "May" 281 282#: ../glib/gdatetime.c:276 283msgctxt "abbreviated month name" 284msgid "Jun" 285msgstr "İyn" 286 287#: ../glib/gdatetime.c:278 288msgctxt "abbreviated month name" 289msgid "Jul" 290msgstr "İyl" 291 292#: ../glib/gdatetime.c:280 293msgctxt "abbreviated month name" 294msgid "Aug" 295msgstr "" 296 297#: ../glib/gdatetime.c:282 298msgctxt "abbreviated month name" 299msgid "Sep" 300msgstr "" 301 302#: ../glib/gdatetime.c:284 303msgctxt "abbreviated month name" 304msgid "Oct" 305msgstr "" 306 307#: ../glib/gdatetime.c:286 308msgctxt "abbreviated month name" 309msgid "Nov" 310msgstr "" 311 312#: ../glib/gdatetime.c:288 313msgctxt "abbreviated month name" 314msgid "Dec" 315msgstr "" 316 317#: ../glib/gdatetime.c:303 318msgctxt "full weekday name" 319msgid "Monday" 320msgstr "bazar ertəsi" 321 322#: ../glib/gdatetime.c:305 323msgctxt "full weekday name" 324msgid "Tuesday" 325msgstr "çərşənbə axşamı" 326 327#: ../glib/gdatetime.c:307 328msgctxt "full weekday name" 329msgid "Wednesday" 330msgstr "çərşənbə" 331 332#: ../glib/gdatetime.c:309 333msgctxt "full weekday name" 334msgid "Thursday" 335msgstr "cümə axşamı" 336 337#: ../glib/gdatetime.c:311 338msgctxt "full weekday name" 339msgid "Friday" 340msgstr "cümə" 341 342#: ../glib/gdatetime.c:313 343msgctxt "full weekday name" 344msgid "Saturday" 345msgstr "şənbə" 346 347#: ../glib/gdatetime.c:315 348msgctxt "full weekday name" 349msgid "Sunday" 350msgstr "bazar günü" 351 352#: ../glib/gdatetime.c:330 353msgctxt "abbreviated weekday name" 354msgid "Mon" 355msgstr "ber" 356 357#: ../glib/gdatetime.c:332 358msgctxt "abbreviated weekday name" 359msgid "Tue" 360msgstr "çax" 361 362#: ../glib/gdatetime.c:334 363msgctxt "abbreviated weekday name" 364msgid "Wed" 365msgstr "çər" 366 367#: ../glib/gdatetime.c:336 368msgctxt "abbreviated weekday name" 369msgid "Thu" 370msgstr "cax" 371 372#: ../glib/gdatetime.c:338 373msgctxt "abbreviated weekday name" 374msgid "Fri" 375msgstr "cüm" 376 377#: ../glib/gdatetime.c:340 378msgctxt "abbreviated weekday name" 379msgid "Sat" 380msgstr "şnb" 381 382#: ../glib/gdatetime.c:342 383msgctxt "abbreviated weekday name" 384msgid "Sun" 385msgstr "baz" 386 387#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 388#, c-format 389msgid "Error opening directory '%s': %s" 390msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 391 392#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 393#, c-format 394msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 395msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" 396 397#: ../glib/gfileutils.c:555 398#, c-format 399msgid "Error reading file '%s': %s" 400msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 401 402#: ../glib/gfileutils.c:569 403#, c-format 404msgid "File \"%s\" is too large" 405msgstr "" 406 407#: ../glib/gfileutils.c:652 408#, c-format 409msgid "Failed to read from file '%s': %s" 410msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" 411 412#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 413#, c-format 414msgid "Failed to open file '%s': %s" 415msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" 416 417#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 418#, c-format 419msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 420msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" 421 422#: ../glib/gfileutils.c:754 423#, c-format 424msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 425msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 426 427#: ../glib/gfileutils.c:862 428#, fuzzy, c-format 429msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 430msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 431 432#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449 433#, c-format 434msgid "Failed to create file '%s': %s" 435msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 436 437#: ../glib/gfileutils.c:918 438#, fuzzy, c-format 439msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 440msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 441 442#: ../glib/gfileutils.c:943 443#, fuzzy, c-format 444msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 445msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 446 447#: ../glib/gfileutils.c:962 448#, fuzzy, c-format 449msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 450msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 451 452#: ../glib/gfileutils.c:1006 453#, fuzzy, c-format 454msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 455msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 456 457#: ../glib/gfileutils.c:1030 458#, fuzzy, c-format 459msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 460msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 461 462#: ../glib/gfileutils.c:1152 463#, c-format 464msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 465msgstr "" 466 467#: ../glib/gfileutils.c:1412 468#, c-format 469msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 470msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir" 471 472#: ../glib/gfileutils.c:1425 473#, fuzzy, c-format 474msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 475msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" 476 477#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029 478#: ../glib/gfileutils.c:2134 479#, c-format 480msgid "%u byte" 481msgid_plural "%u bytes" 482msgstr[0] "" 483msgstr[1] "" 484 485#: ../glib/gfileutils.c:2007 486#, c-format 487msgid "%.1f KiB" 488msgstr "" 489 490#: ../glib/gfileutils.c:2010 491#, c-format 492msgid "%.1f MiB" 493msgstr "" 494 495#: ../glib/gfileutils.c:2013 496#, c-format 497msgid "%.1f GiB" 498msgstr "" 499 500#: ../glib/gfileutils.c:2016 501#, c-format 502msgid "%.1f TiB" 503msgstr "" 504 505#: ../glib/gfileutils.c:2019 506#, c-format 507msgid "%.1f PiB" 508msgstr "" 509 510#: ../glib/gfileutils.c:2022 511#, c-format 512msgid "%.1f EiB" 513msgstr "" 514 515#: ../glib/gfileutils.c:2035 516#, c-format 517msgid "%.1f kB" 518msgstr "" 519 520#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 521#, c-format 522msgid "%.1f MB" 523msgstr "" 524 525#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152 526#, c-format 527msgid "%.1f GB" 528msgstr "" 529 530#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157 531#, c-format 532msgid "%.1f TB" 533msgstr "" 534 535#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162 536#, c-format 537msgid "%.1f PB" 538msgstr "" 539 540#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167 541#, c-format 542msgid "%.1f EB" 543msgstr "" 544 545#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. 546#: ../glib/gfileutils.c:2087 547#, c-format 548msgid "%s byte" 549msgid_plural "%s bytes" 550msgstr[0] "" 551msgstr[1] "" 552 553#: ../glib/gfileutils.c:2142 554#, c-format 555msgid "%.1f KB" 556msgstr "" 557 558#: ../glib/gfileutils.c:2210 559#, c-format 560msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 561msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" 562 563#: ../glib/gfileutils.c:2231 564msgid "Symbolic links not supported" 565msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 566 567#: ../glib/giochannel.c:1408 568#, fuzzy, c-format 569msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 570msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" 571 572#: ../glib/giochannel.c:1753 573msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 574msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 575 576#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057 577#: ../glib/giochannel.c:2144 578msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 579msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" 580 581#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958 582msgid "Channel terminates in a partial character" 583msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" 584 585#: ../glib/giochannel.c:1944 586msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 587msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 588 589#: ../glib/gmappedfile.c:150 590#, fuzzy, c-format 591msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 592msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 593 594#: ../glib/gmappedfile.c:229 595#, fuzzy, c-format 596msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 597msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 598 599#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396 600#, fuzzy, c-format 601msgid "Error on line %d char %d: " 602msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" 603 604#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501 605#, fuzzy, c-format 606msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" 607msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" 608 609#: ../glib/gmarkup.c:429 610#, c-format 611msgid "'%s' is not a valid name " 612msgstr "" 613 614#: ../glib/gmarkup.c:445 615#, c-format 616msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " 617msgstr "" 618 619#: ../glib/gmarkup.c:554 620#, c-format 621msgid "Error on line %d: %s" 622msgstr "%d sətirində xəta : %s" 623 624#: ../glib/gmarkup.c:638 625#, fuzzy, c-format 626msgid "" 627"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 628"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 629msgstr "" 630"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; " 631"ê) - belki rəqəm çok böyükdür" 632 633#: ../glib/gmarkup.c:650 634msgid "" 635"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 636"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 637"as &" 638msgstr "" 639"Xarakter referens nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla ampersand " 640"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə & işlədə " 641"bilərsiniz" 642 643#: ../glib/gmarkup.c:676 644#, fuzzy, c-format 645msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 646msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir" 647 648#: ../glib/gmarkup.c:714 649msgid "" 650"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 651msgstr "" 652"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: & " < &qt; '" 653 654#: ../glib/gmarkup.c:722 655#, fuzzy, c-format 656msgid "Entity name '%-.*s' is not known" 657msgstr "Element adı '%s' bilinmir" 658 659#: ../glib/gmarkup.c:727 660msgid "" 661"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 662"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 663msgstr "" 664"Element nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla bir ampersand " 665"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı & " 666"olaraq işlədin" 667 668#: ../glib/gmarkup.c:1078 669msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 670msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)" 671 672#: ../glib/gmarkup.c:1118 673#, c-format 674msgid "" 675"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 676"element name" 677msgstr "" 678"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element " 679"adı olmaya bilər" 680 681#: ../glib/gmarkup.c:1186 682#, fuzzy, c-format 683msgid "" 684"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " 685"'%s'" 686msgstr "" 687"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri " 688"gözlənilir '%s'" 689 690#: ../glib/gmarkup.c:1270 691#, c-format 692msgid "" 693"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 694msgstr "" 695"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" 696 697#: ../glib/gmarkup.c:1311 698#, c-format 699msgid "" 700"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 701"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 702"character in an attribute name" 703msgstr "" 704"Tək hərf '%s', '%s' elementin başlanğıç etiketinin sonuna '>' və ya '/' " 705"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf " 706"işlədilmiş ola bilərsiniz" 707 708#: ../glib/gmarkup.c:1355 709#, c-format 710msgid "" 711"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 712"giving value for attribute '%s' of element '%s'" 713msgstr "" 714"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir " 715"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir" 716 717#: ../glib/gmarkup.c:1488 718#, c-format 719msgid "" 720"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 721"begin an element name" 722msgstr "" 723"'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir " 724"element adı ilə başlamır dəyəsən" 725 726#: ../glib/gmarkup.c:1524 727#, c-format 728msgid "" 729"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 730"allowed character is '>'" 731msgstr "" 732"Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə " 733"verilən hərf isə '>'" 734 735#: ../glib/gmarkup.c:1535 736#, c-format 737msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 738msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir" 739 740#: ../glib/gmarkup.c:1544 741#, c-format 742msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 743msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'" 744 745#: ../glib/gmarkup.c:1712 746msgid "Document was empty or contained only whitespace" 747msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir" 748 749#: ../glib/gmarkup.c:1726 750msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 751msgstr "" 752"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 753 754#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779 755#, c-format 756msgid "" 757"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 758"element opened" 759msgstr "" 760"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son " 761"element '%s' açıq idi" 762 763#: ../glib/gmarkup.c:1742 764#, c-format 765msgid "" 766"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 767"the tag <%s/>" 768msgstr "" 769"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı " 770"üçbucaq mötərizə gözlənilir" 771 772#: ../glib/gmarkup.c:1748 773msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 774msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 775 776#: ../glib/gmarkup.c:1754 777msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 778msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 779 780#: ../glib/gmarkup.c:1759 781msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 782msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 783 784#: ../glib/gmarkup.c:1765 785msgid "" 786"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 787"name; no attribute value" 788msgstr "" 789"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz " 790"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur" 791 792#: ../glib/gmarkup.c:1772 793msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 794msgstr "" 795"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 796 797#: ../glib/gmarkup.c:1788 798#, c-format 799msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 800msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 801 802#: ../glib/gmarkup.c:1794 803msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 804msgstr "" 805"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə " 806"qurtarır" 807 808#: ../glib/gregex.c:189 809msgid "corrupted object" 810msgstr "" 811 812#: ../glib/gregex.c:191 813msgid "internal error or corrupted object" 814msgstr "" 815 816#: ../glib/gregex.c:193 817msgid "out of memory" 818msgstr "" 819 820#: ../glib/gregex.c:198 821msgid "backtracking limit reached" 822msgstr "" 823 824#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218 825msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 826msgstr "" 827 828#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107 829msgid "internal error" 830msgstr "" 831 832#: ../glib/gregex.c:220 833msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 834msgstr "" 835 836#: ../glib/gregex.c:229 837msgid "recursion limit reached" 838msgstr "" 839 840#: ../glib/gregex.c:231 841msgid "workspace limit for empty substrings reached" 842msgstr "" 843 844#: ../glib/gregex.c:233 845msgid "invalid combination of newline flags" 846msgstr "" 847 848#: ../glib/gregex.c:235 849msgid "bad offset" 850msgstr "" 851 852#: ../glib/gregex.c:237 853msgid "short utf8" 854msgstr "" 855 856#: ../glib/gregex.c:241 857msgid "unknown error" 858msgstr "" 859 860#: ../glib/gregex.c:261 861msgid "\\ at end of pattern" 862msgstr "" 863 864#: ../glib/gregex.c:264 865msgid "\\c at end of pattern" 866msgstr "" 867 868#: ../glib/gregex.c:267 869msgid "unrecognized character follows \\" 870msgstr "" 871 872#: ../glib/gregex.c:274 873msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 874msgstr "" 875 876#: ../glib/gregex.c:277 877msgid "numbers out of order in {} quantifier" 878msgstr "" 879 880#: ../glib/gregex.c:280 881msgid "number too big in {} quantifier" 882msgstr "" 883 884#: ../glib/gregex.c:283 885#, fuzzy 886msgid "missing terminating ] for character class" 887msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" 888 889#: ../glib/gregex.c:286 890#, fuzzy 891msgid "invalid escape sequence in character class" 892msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" 893 894#: ../glib/gregex.c:289 895msgid "range out of order in character class" 896msgstr "" 897 898#: ../glib/gregex.c:292 899msgid "nothing to repeat" 900msgstr "" 901 902#: ../glib/gregex.c:295 903#, fuzzy 904msgid "unrecognized character after (?" 905msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 906 907#: ../glib/gregex.c:299 908#, fuzzy 909msgid "unrecognized character after (?<" 910msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 911 912#: ../glib/gregex.c:303 913#, fuzzy 914msgid "unrecognized character after (?P" 915msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 916 917#: ../glib/gregex.c:306 918msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 919msgstr "" 920 921#: ../glib/gregex.c:309 922msgid "missing terminating )" 923msgstr "" 924 925#: ../glib/gregex.c:313 926msgid ") without opening (" 927msgstr "" 928 929#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 930#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 931#. 932#: ../glib/gregex.c:320 933msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 934msgstr "" 935 936#: ../glib/gregex.c:323 937msgid "reference to non-existent subpattern" 938msgstr "" 939 940#: ../glib/gregex.c:326 941msgid "missing ) after comment" 942msgstr "" 943 944#: ../glib/gregex.c:329 945msgid "regular expression too large" 946msgstr "" 947 948#: ../glib/gregex.c:332 949msgid "failed to get memory" 950msgstr "" 951 952#: ../glib/gregex.c:335 953msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 954msgstr "" 955 956#: ../glib/gregex.c:338 957msgid "malformed number or name after (?(" 958msgstr "" 959 960#: ../glib/gregex.c:341 961msgid "conditional group contains more than two branches" 962msgstr "" 963 964#: ../glib/gregex.c:344 965msgid "assertion expected after (?(" 966msgstr "" 967 968#: ../glib/gregex.c:347 969msgid "unknown POSIX class name" 970msgstr "" 971 972#: ../glib/gregex.c:350 973#, fuzzy 974msgid "POSIX collating elements are not supported" 975msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 976 977#: ../glib/gregex.c:353 978msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 979msgstr "" 980 981#: ../glib/gregex.c:356 982msgid "invalid condition (?(0)" 983msgstr "" 984 985#: ../glib/gregex.c:359 986msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 987msgstr "" 988 989#: ../glib/gregex.c:362 990msgid "recursive call could loop indefinitely" 991msgstr "" 992 993#: ../glib/gregex.c:365 994msgid "missing terminator in subpattern name" 995msgstr "" 996 997#: ../glib/gregex.c:368 998msgid "two named subpatterns have the same name" 999msgstr "" 1000 1001#: ../glib/gregex.c:371 1002msgid "malformed \\P or \\p sequence" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../glib/gregex.c:374 1006msgid "unknown property name after \\P or \\p" 1007msgstr "" 1008 1009#: ../glib/gregex.c:377 1010msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../glib/gregex.c:380 1014msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 1015msgstr "" 1016 1017#: ../glib/gregex.c:383 1018msgid "octal value is greater than \\377" 1019msgstr "" 1020 1021#: ../glib/gregex.c:386 1022msgid "DEFINE group contains more than one branch" 1023msgstr "" 1024 1025#: ../glib/gregex.c:389 1026msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 1027msgstr "" 1028 1029#: ../glib/gregex.c:392 1030msgid "inconsistent NEWLINE options" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../glib/gregex.c:395 1034msgid "" 1035"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 1036msgstr "" 1037 1038#: ../glib/gregex.c:400 1039msgid "unexpected repeat" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../glib/gregex.c:404 1043msgid "code overflow" 1044msgstr "" 1045 1046#: ../glib/gregex.c:408 1047msgid "overran compiling workspace" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../glib/gregex.c:412 1051msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 1052msgstr "" 1053 1054#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753 1055#, c-format 1056msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 1057msgstr "" 1058 1059#: ../glib/gregex.c:1206 1060msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 1061msgstr "" 1062 1063#: ../glib/gregex.c:1215 1064msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../glib/gregex.c:1271 1068#, fuzzy, c-format 1069msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 1070msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" 1071 1072#: ../glib/gregex.c:1307 1073#, c-format 1074msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 1075msgstr "" 1076 1077#: ../glib/gregex.c:2183 1078msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 1079msgstr "" 1080 1081#: ../glib/gregex.c:2199 1082msgid "hexadecimal digit expected" 1083msgstr "" 1084 1085#: ../glib/gregex.c:2239 1086msgid "missing '<' in symbolic reference" 1087msgstr "" 1088 1089#: ../glib/gregex.c:2248 1090#, fuzzy 1091msgid "unfinished symbolic reference" 1092msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" 1093 1094#: ../glib/gregex.c:2255 1095msgid "zero-length symbolic reference" 1096msgstr "" 1097 1098#: ../glib/gregex.c:2266 1099msgid "digit expected" 1100msgstr "" 1101 1102#: ../glib/gregex.c:2284 1103msgid "illegal symbolic reference" 1104msgstr "" 1105 1106#: ../glib/gregex.c:2346 1107msgid "stray final '\\'" 1108msgstr "" 1109 1110#: ../glib/gregex.c:2350 1111msgid "unknown escape sequence" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../glib/gregex.c:2360 1115#, c-format 1116msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../glib/gshell.c:91 1120msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 1121msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır" 1122 1123#: ../glib/gshell.c:181 1124msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 1125msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti" 1126 1127#: ../glib/gshell.c:559 1128#, c-format 1129msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 1130msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')" 1131 1132#: ../glib/gshell.c:566 1133#, c-format 1134msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 1135msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')" 1136 1137#: ../glib/gshell.c:578 1138msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 1139msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" 1140 1141#: ../glib/gspawn-win32.c:282 1142msgid "Failed to read data from child process" 1143msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" 1144 1145#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 1146#, c-format 1147msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 1148msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" 1149 1150#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 1151#, c-format 1152msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 1153msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" 1154 1155#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 1156#, c-format 1157msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 1158msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" 1159 1160#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 1161#, c-format 1162msgid "Failed to execute child process (%s)" 1163msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" 1164 1165#: ../glib/gspawn-win32.c:444 1166#, fuzzy, c-format 1167msgid "Invalid program name: %s" 1168msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1169 1170#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 1171#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 1172#, c-format 1173msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 1174msgstr "" 1175 1176#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 1177#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 1178#, fuzzy, c-format 1179msgid "Invalid string in environment: %s" 1180msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" 1181 1182#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 1183#, fuzzy, c-format 1184msgid "Invalid working directory: %s" 1185msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 1186 1187#: ../glib/gspawn-win32.c:783 1188#, fuzzy, c-format 1189msgid "Failed to execute helper program (%s)" 1190msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi" 1191 1192#: ../glib/gspawn-win32.c:997 1193msgid "" 1194"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 1195"process" 1196msgstr "" 1197"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" 1198 1199#: ../glib/gspawn.c:207 1200#, c-format 1201msgid "Failed to read data from child process (%s)" 1202msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)" 1203 1204#: ../glib/gspawn.c:347 1205#, c-format 1206msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 1207msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" 1208 1209#: ../glib/gspawn.c:432 1210#, c-format 1211msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 1212msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" 1213 1214#: ../glib/gspawn.c:1237 1215#, c-format 1216msgid "Failed to fork (%s)" 1217msgstr "fork iflası (%s)" 1218 1219#: ../glib/gspawn.c:1393 1220#, c-format 1221msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 1222msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" 1223 1224#: ../glib/gspawn.c:1403 1225#, c-format 1226msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 1227msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" 1228 1229#: ../glib/gspawn.c:1412 1230#, c-format 1231msgid "Failed to fork child process (%s)" 1232msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" 1233 1234#: ../glib/gspawn.c:1420 1235#, c-format 1236msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 1237msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" 1238 1239#: ../glib/gspawn.c:1444 1240#, c-format 1241msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 1242msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" 1243 1244#: ../glib/gutf8.c:1086 1245msgid "Character out of range for UTF-8" 1246msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" 1247 1248#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325 1249#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569 1250msgid "Invalid sequence in conversion input" 1251msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" 1252 1253#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580 1254msgid "Character out of range for UTF-16" 1255msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" 1256 1257#: ../glib/goption.c:760 1258msgid "Usage:" 1259msgstr "" 1260 1261#: ../glib/goption.c:760 1262msgid "[OPTION...]" 1263msgstr "" 1264 1265#: ../glib/goption.c:866 1266msgid "Help Options:" 1267msgstr "" 1268 1269#: ../glib/goption.c:867 1270msgid "Show help options" 1271msgstr "" 1272 1273#: ../glib/goption.c:873 1274msgid "Show all help options" 1275msgstr "" 1276 1277#: ../glib/goption.c:935 1278msgid "Application Options:" 1279msgstr "" 1280 1281#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 1282#, c-format 1283msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1284msgstr "" 1285 1286#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 1287#, c-format 1288msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1289msgstr "" 1290 1291#: ../glib/goption.c:1032 1292#, c-format 1293msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1294msgstr "" 1295 1296#: ../glib/goption.c:1040 1297#, c-format 1298msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1299msgstr "" 1300 1301#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 1302#, fuzzy, c-format 1303msgid "Error parsing option %s" 1304msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 1305 1306#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 1307#, c-format 1308msgid "Missing argument for %s" 1309msgstr "" 1310 1311#: ../glib/goption.c:1957 1312#, c-format 1313msgid "Unknown option %s" 1314msgstr "" 1315 1316#: ../glib/gkeyfile.c:366 1317msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1318msgstr "" 1319 1320#: ../glib/gkeyfile.c:401 1321msgid "Not a regular file" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../glib/gkeyfile.c:409 1325msgid "File is empty" 1326msgstr "" 1327 1328#: ../glib/gkeyfile.c:768 1329#, c-format 1330msgid "" 1331"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../glib/gkeyfile.c:828 1335#, fuzzy, c-format 1336msgid "Invalid group name: %s" 1337msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1338 1339#: ../glib/gkeyfile.c:850 1340msgid "Key file does not start with a group" 1341msgstr "" 1342 1343#: ../glib/gkeyfile.c:876 1344#, fuzzy, c-format 1345msgid "Invalid key name: %s" 1346msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 1347 1348#: ../glib/gkeyfile.c:903 1349#, c-format 1350msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1351msgstr "" 1352 1353#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686 1354#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020 1355#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463 1356#, c-format 1357msgid "Key file does not have group '%s'" 1358msgstr "" 1359 1360#: ../glib/gkeyfile.c:1323 1361#, c-format 1362msgid "Key file does not have key '%s'" 1363msgstr "" 1364 1365#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546 1366#, c-format 1367msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1368msgstr "" 1369 1370#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934 1371#, c-format 1372msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1373msgstr "" 1374 1375#: ../glib/gkeyfile.c:1566 1376#, c-format 1377msgid "" 1378"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." 1379msgstr "" 1380 1381#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515 1382#, c-format 1383msgid "" 1384"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1385"interpreted." 1386msgstr "" 1387 1388#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474 1389#, c-format 1390msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1391msgstr "" 1392 1393#: ../glib/gkeyfile.c:3708 1394msgid "Key file contains escape character at end of line" 1395msgstr "" 1396 1397#: ../glib/gkeyfile.c:3730 1398#, fuzzy, c-format 1399msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1400msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" 1401 1402#: ../glib/gkeyfile.c:3872 1403#, c-format 1404msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1405msgstr "" 1406 1407#: ../glib/gkeyfile.c:3886 1408#, c-format 1409msgid "Integer value '%s' out of range" 1410msgstr "" 1411 1412#: ../glib/gkeyfile.c:3919 1413#, c-format 1414msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1415msgstr "" 1416 1417#: ../glib/gkeyfile.c:3943 1418#, c-format 1419msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1420msgstr "" 1421 1422#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 1423#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 1424#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 1425#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732 1426#, c-format 1427msgid "Too large count value passed to %s" 1428msgstr "" 1429 1430#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 1431#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206 1432msgid "Stream is already closed" 1433msgstr "" 1434 1435#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640 1436#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916 1437#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814 1438#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840 1439msgid "Operation was cancelled" 1440msgstr "" 1441 1442#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 1443msgid "Invalid object, not initialized" 1444msgstr "" 1445 1446#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 1447#, fuzzy 1448msgid "Incomplete multibyte sequence in input" 1449msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" 1450 1451#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 1452msgid "Not enough space in destination" 1453msgstr "" 1454 1455#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854 1456#, fuzzy 1457msgid "Cancellable initialization not supported" 1458msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 1459 1460#: ../gio/gcontenttype.c:180 1461msgid "Unknown type" 1462msgstr "" 1463 1464#: ../gio/gcontenttype.c:181 1465#, c-format 1466msgid "%s filetype" 1467msgstr "" 1468 1469#: ../gio/gcontenttype.c:680 1470#, c-format 1471msgid "%s type" 1472msgstr "" 1473 1474#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 1475msgid "GCredentials is not implemented on this OS" 1476msgstr "" 1477 1478#: ../gio/gcredentials.c:447 1479msgid "There is no GCredentials support for your platform" 1480msgstr "" 1481 1482#: ../gio/gdatainputstream.c:311 1483msgid "Unexpected early end-of-stream" 1484msgstr "" 1485 1486#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 1487#: ../gio/gdbusaddress.c:311 1488#, c-format 1489msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" 1490msgstr "" 1491 1492#: ../gio/gdbusaddress.c:169 1493#, c-format 1494msgid "" 1495"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../gio/gdbusaddress.c:182 1499#, c-format 1500msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" 1501msgstr "" 1502 1503#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 1504#, c-format 1505msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" 1506msgstr "" 1507 1508#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 1509#, c-format 1510msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" 1511msgstr "" 1512 1513#: ../gio/gdbusaddress.c:446 1514#, c-format 1515msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" 1516msgstr "" 1517 1518#: ../gio/gdbusaddress.c:467 1519#, c-format 1520msgid "" 1521"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " 1522"sign" 1523msgstr "" 1524 1525#: ../gio/gdbusaddress.c:481 1526#, c-format 1527msgid "" 1528"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " 1529"'%s'" 1530msgstr "" 1531 1532#: ../gio/gdbusaddress.c:559 1533#, c-format 1534msgid "" 1535"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " 1536"'path' or 'abstract' to be set" 1537msgstr "" 1538 1539#: ../gio/gdbusaddress.c:595 1540#, c-format 1541msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" 1542msgstr "" 1543 1544#: ../gio/gdbusaddress.c:609 1545#, c-format 1546msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" 1547msgstr "" 1548 1549#: ../gio/gdbusaddress.c:623 1550#, c-format 1551msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" 1552msgstr "" 1553 1554#: ../gio/gdbusaddress.c:644 1555#, fuzzy 1556msgid "Error auto-launching: " 1557msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1558 1559#: ../gio/gdbusaddress.c:652 1560#, c-format 1561msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" 1562msgstr "" 1563 1564#: ../gio/gdbusaddress.c:688 1565#, fuzzy, c-format 1566msgid "Error opening nonce file '%s': %s" 1567msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1568 1569#: ../gio/gdbusaddress.c:706 1570#, fuzzy, c-format 1571msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" 1572msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1573 1574#: ../gio/gdbusaddress.c:715 1575#, fuzzy, c-format 1576msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" 1577msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1578 1579#: ../gio/gdbusaddress.c:733 1580#, fuzzy, c-format 1581msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" 1582msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1583 1584#: ../gio/gdbusaddress.c:951 1585msgid "The given address is empty" 1586msgstr "" 1587 1588#: ../gio/gdbusaddress.c:1020 1589msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " 1590msgstr "" 1591 1592#: ../gio/gdbusaddress.c:1057 1593#, fuzzy, c-format 1594msgid "Error spawning command line '%s': " 1595msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1596 1597#: ../gio/gdbusaddress.c:1068 1598#, c-format 1599msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" 1600msgstr "" 1601 1602#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 1603#, c-format 1604msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" 1605msgstr "" 1606 1607#: ../gio/gdbusaddress.c:1155 1608#, c-format 1609msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" 1610msgstr "" 1611 1612#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409 1613#, c-format 1614msgid "" 1615"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " 1616"- unknown value '%s'" 1617msgstr "" 1618 1619#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418 1620msgid "" 1621"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " 1622"variable is not set" 1623msgstr "" 1624 1625#: ../gio/gdbusaddress.c:1273 1626#, c-format 1627msgid "Unknown bus type %d" 1628msgstr "" 1629 1630#: ../gio/gdbusauth.c:288 1631msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" 1632msgstr "" 1633 1634#: ../gio/gdbusauth.c:332 1635msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" 1636msgstr "" 1637 1638#: ../gio/gdbusauth.c:503 1639#, c-format 1640msgid "" 1641"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" 1642msgstr "" 1643 1644#: ../gio/gdbusauth.c:1159 1645msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 1649#, fuzzy, c-format 1650msgid "Error statting directory '%s': %s" 1651msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 1652 1653#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 1654#, c-format 1655msgid "" 1656"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" 1657msgstr "" 1658 1659#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 1660#, fuzzy, c-format 1661msgid "Error creating directory '%s': %s" 1662msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 1663 1664#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 1665#, fuzzy, c-format 1666msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " 1667msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1668 1669#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 1670#, c-format 1671msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1672msgstr "" 1673 1674#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 1675#, c-format 1676msgid "" 1677"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1678msgstr "" 1679 1680#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 1681#, c-format 1682msgid "" 1683"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" 1684msgstr "" 1685 1686#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 1687#, c-format 1688msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" 1689msgstr "" 1690 1691#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 1692#, fuzzy, c-format 1693msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" 1694msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1695 1696#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 1697#, fuzzy, c-format 1698msgid "Error creating lock file '%s': %s" 1699msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1700 1701#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 1702#, fuzzy, c-format 1703msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" 1704msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1705 1706#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 1707#, fuzzy, c-format 1708msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" 1709msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1710 1711#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 1712#, fuzzy, c-format 1713msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " 1714msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1715 1716#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 1717#, c-format 1718msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " 1719msgstr "" 1720 1721#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376 1722#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740 1723msgid "The connection is closed" 1724msgstr "" 1725 1726#: ../gio/gdbusconnection.c:1684 1727msgid "Timeout was reached" 1728msgstr "" 1729 1730#: ../gio/gdbusconnection.c:2306 1731msgid "" 1732"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" 1733msgstr "" 1734 1735#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086 1736#, c-format 1737msgid "" 1738"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" 1739msgstr "" 1740 1741#: ../gio/gdbusconnection.c:3841 1742#, c-format 1743msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" 1744msgstr "" 1745 1746#: ../gio/gdbusconnection.c:3936 1747#, c-format 1748msgid "No such property '%s'" 1749msgstr "" 1750 1751#: ../gio/gdbusconnection.c:3948 1752#, c-format 1753msgid "Property '%s' is not readable" 1754msgstr "" 1755 1756#: ../gio/gdbusconnection.c:3959 1757#, c-format 1758msgid "Property '%s' is not writable" 1759msgstr "" 1760 1761#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853 1762#, c-format 1763msgid "No such interface '%s'" 1764msgstr "" 1765 1766#: ../gio/gdbusconnection.c:4213 1767msgid "No such interface" 1768msgstr "" 1769 1770#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359 1771#, c-format 1772msgid "No such interface '%s' on object at path %s" 1773msgstr "" 1774 1775#: ../gio/gdbusconnection.c:4484 1776#, c-format 1777msgid "No such method '%s'" 1778msgstr "" 1779 1780#: ../gio/gdbusconnection.c:4515 1781#, c-format 1782msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" 1783msgstr "" 1784 1785#: ../gio/gdbusconnection.c:4734 1786#, c-format 1787msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" 1788msgstr "" 1789 1790#: ../gio/gdbusconnection.c:4932 1791#, c-format 1792msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" 1793msgstr "" 1794 1795#: ../gio/gdbusconnection.c:5964 1796#, c-format 1797msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" 1798msgstr "" 1799 1800#: ../gio/gdbusconnection.c:6082 1801#, c-format 1802msgid "A subtree is already exported for %s" 1803msgstr "" 1804 1805#: ../gio/gdbusmessage.c:859 1806msgid "type is INVALID" 1807msgstr "" 1808 1809#: ../gio/gdbusmessage.c:870 1810msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" 1811msgstr "" 1812 1813#: ../gio/gdbusmessage.c:881 1814msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" 1815msgstr "" 1816 1817#: ../gio/gdbusmessage.c:893 1818msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" 1819msgstr "" 1820 1821#: ../gio/gdbusmessage.c:906 1822msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" 1823msgstr "" 1824 1825#: ../gio/gdbusmessage.c:914 1826msgid "" 1827"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" 1828"freedesktop/DBus/Local" 1829msgstr "" 1830 1831#: ../gio/gdbusmessage.c:922 1832msgid "" 1833"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." 1834"freedesktop.DBus.Local" 1835msgstr "" 1836 1837#: ../gio/gdbusmessage.c:998 1838#, c-format 1839msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" 1840msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" 1841msgstr[0] "" 1842msgstr[1] "" 1843 1844#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 1845#, c-format 1846msgid "" 1847"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " 1848"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" 1849msgstr "" 1850 1851#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 1852#, c-format 1853msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" 1854msgstr "" 1855 1856#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 1857#, c-format 1858msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" 1859msgstr "" 1860 1861#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 1862#, c-format 1863msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" 1864msgstr "" 1865 1866#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 1867#, c-format 1868msgid "" 1869"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1870msgid_plural "" 1871"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." 1872msgstr[0] "" 1873msgstr[1] "" 1874 1875#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 1876#, c-format 1877msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 1881#, c-format 1882msgid "" 1883"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" 1884msgstr "" 1885 1886#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 1887#, c-format 1888msgid "" 1889"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " 1890"0x%02x" 1891msgstr "" 1892 1893#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 1894#, c-format 1895msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" 1896msgstr "" 1897 1898#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 1899#, c-format 1900msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" 1901msgstr "" 1902 1903#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 1904#, c-format 1905msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" 1906msgstr "" 1907 1908#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 1909#, c-format 1910msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" 1911msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" 1912msgstr[0] "" 1913msgstr[1] "" 1914 1915#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 1916msgid "Cannot deserialize message: " 1917msgstr "" 1918 1919#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 1920#, c-format 1921msgid "" 1922"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" 1923msgstr "" 1924 1925#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 1926#, c-format 1927msgid "" 1928"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " 1929"descriptors" 1930msgstr "" 1931 1932#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 1933msgid "Cannot serialize message: " 1934msgstr "" 1935 1936#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 1937#, c-format 1938msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" 1939msgstr "" 1940 1941#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 1942#, c-format 1943msgid "" 1944"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" 1945"%s'" 1946msgstr "" 1947 1948#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 1949#, c-format 1950msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" 1951msgstr "" 1952 1953#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 1954#, fuzzy, c-format 1955msgid "Error return with body of type '%s'" 1956msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1957 1958#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 1959msgid "Error return with empty body" 1960msgstr "" 1961 1962#: ../gio/gdbusprivate.c:1736 1963msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " 1964msgstr "" 1965 1966#: ../gio/gdbusproxy.c:1489 1967#, c-format 1968msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " 1969msgstr "" 1970 1971#: ../gio/gdbusproxy.c:1510 1972#, c-format 1973msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" 1974msgstr "" 1975 1976#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734 1977msgid "" 1978"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " 1979"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" 1980msgstr "" 1981 1982#: ../gio/gdbusserver.c:711 1983#, fuzzy 1984msgid "Abstract name space not supported" 1985msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 1986 1987#: ../gio/gdbusserver.c:798 1988msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" 1989msgstr "" 1990 1991#: ../gio/gdbusserver.c:875 1992#, fuzzy, c-format 1993msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" 1994msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 1995 1996#: ../gio/gdbusserver.c:1042 1997#, c-format 1998msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" 1999msgstr "" 2000 2001#: ../gio/gdbusserver.c:1082 2002#, c-format 2003msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" 2004msgstr "" 2005 2006#: ../gio/gdbus-tool.c:88 2007msgid "COMMAND" 2008msgstr "" 2009 2010#: ../gio/gdbus-tool.c:93 2011#, c-format 2012msgid "" 2013"Commands:\n" 2014" help Shows this information\n" 2015" introspect Introspect a remote object\n" 2016" monitor Monitor a remote object\n" 2017" call Invoke a method on a remote object\n" 2018" emit Emit a signal\n" 2019"\n" 2020"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" 2021msgstr "" 2022 2023#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 2024#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 2025#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 2026#, fuzzy, c-format 2027msgid "Error: %s\n" 2028msgstr "%d sətirində xəta : %s" 2029 2030#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 2031#, fuzzy, c-format 2032msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" 2033msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2034 2035#: ../gio/gdbus-tool.c:348 2036msgid "Connect to the system bus" 2037msgstr "" 2038 2039#: ../gio/gdbus-tool.c:349 2040msgid "Connect to the session bus" 2041msgstr "" 2042 2043#: ../gio/gdbus-tool.c:350 2044msgid "Connect to given D-Bus address" 2045msgstr "" 2046 2047#: ../gio/gdbus-tool.c:360 2048msgid "Connection Endpoint Options:" 2049msgstr "" 2050 2051#: ../gio/gdbus-tool.c:361 2052msgid "Options specifying the connection endpoint" 2053msgstr "" 2054 2055#: ../gio/gdbus-tool.c:383 2056#, c-format 2057msgid "No connection endpoint specified" 2058msgstr "" 2059 2060#: ../gio/gdbus-tool.c:393 2061#, c-format 2062msgid "Multiple connection endpoints specified" 2063msgstr "" 2064 2065#: ../gio/gdbus-tool.c:463 2066#, c-format 2067msgid "" 2068"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" 2069msgstr "" 2070 2071#: ../gio/gdbus-tool.c:472 2072#, c-format 2073msgid "" 2074"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " 2075"interface '%s'\n" 2076msgstr "" 2077 2078#: ../gio/gdbus-tool.c:534 2079msgid "Optional destination for signal (unique name)" 2080msgstr "" 2081 2082#: ../gio/gdbus-tool.c:535 2083msgid "Object path to emit signal on" 2084msgstr "" 2085 2086#: ../gio/gdbus-tool.c:536 2087msgid "Signal and interface name" 2088msgstr "" 2089 2090#: ../gio/gdbus-tool.c:568 2091msgid "Emit a signal." 2092msgstr "" 2093 2094#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 2095#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 2096#, fuzzy, c-format 2097msgid "Error connecting: %s\n" 2098msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2099 2100#: ../gio/gdbus-tool.c:614 2101#, c-format 2102msgid "Error: object path not specified.\n" 2103msgstr "" 2104 2105#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 2106#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 2107#, c-format 2108msgid "Error: %s is not a valid object path\n" 2109msgstr "" 2110 2111#: ../gio/gdbus-tool.c:625 2112#, c-format 2113msgid "Error: signal not specified.\n" 2114msgstr "" 2115 2116#: ../gio/gdbus-tool.c:634 2117#, fuzzy, c-format 2118msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" 2119msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" 2120 2121#: ../gio/gdbus-tool.c:640 2122#, fuzzy, c-format 2123msgid "Error: %s is not a valid member name\n" 2124msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" 2125 2126#: ../gio/gdbus-tool.c:646 2127#, fuzzy, c-format 2128msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" 2129msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir" 2130 2131#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 2132#, fuzzy, c-format 2133msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" 2134msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2135 2136#: ../gio/gdbus-tool.c:698 2137#, fuzzy, c-format 2138msgid "Error flushing connection: %s\n" 2139msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2140 2141#: ../gio/gdbus-tool.c:725 2142msgid "Destination name to invoke method on" 2143msgstr "" 2144 2145#: ../gio/gdbus-tool.c:726 2146msgid "Object path to invoke method on" 2147msgstr "" 2148 2149#: ../gio/gdbus-tool.c:727 2150msgid "Method and interface name" 2151msgstr "" 2152 2153#: ../gio/gdbus-tool.c:728 2154msgid "Timeout in seconds" 2155msgstr "" 2156 2157#: ../gio/gdbus-tool.c:767 2158msgid "Invoke a method on a remote object." 2159msgstr "" 2160 2161#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 2162#, c-format 2163msgid "Error: Destination is not specified\n" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 2167#, c-format 2168msgid "Error: Object path is not specified\n" 2169msgstr "" 2170 2171#: ../gio/gdbus-tool.c:898 2172#, c-format 2173msgid "Error: Method name is not specified\n" 2174msgstr "" 2175 2176#: ../gio/gdbus-tool.c:909 2177#, c-format 2178msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" 2179msgstr "" 2180 2181#: ../gio/gdbus-tool.c:974 2182#, fuzzy, c-format 2183msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" 2184msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 2185 2186#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 2187msgid "Destination name to introspect" 2188msgstr "" 2189 2190#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 2191msgid "Object path to introspect" 2192msgstr "" 2193 2194#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 2195msgid "Print XML" 2196msgstr "" 2197 2198#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 2199msgid "Introspect children" 2200msgstr "" 2201 2202#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 2203msgid "Only print properties" 2204msgstr "" 2205 2206#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 2207msgid "Introspect a remote object." 2208msgstr "" 2209 2210#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 2211msgid "Destination name to monitor" 2212msgstr "" 2213 2214#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 2215msgid "Object path to monitor" 2216msgstr "" 2217 2218#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 2219msgid "Monitor a remote object." 2220msgstr "" 2221 2222#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221 2223msgid "Unnamed" 2224msgstr "" 2225 2226#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969 2227msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 2228msgstr "" 2229 2230#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250 2231msgid "Unable to find terminal required for application" 2232msgstr "" 2233 2234#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515 2235#, c-format 2236msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 2237msgstr "" 2238 2239#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519 2240#, c-format 2241msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 2245msgid "Application information lacks an identifier" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 2249#, c-format 2250msgid "Can't create user desktop file %s" 2251msgstr "" 2252 2253#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149 2254#, c-format 2255msgid "Custom definition for %s" 2256msgstr "" 2257 2258#: ../gio/gdrive.c:363 2259msgid "drive doesn't implement eject" 2260msgstr "" 2261 2262#. Translators: This is an error 2263#. * message for drive objects that 2264#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 2265#: ../gio/gdrive.c:444 2266msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../gio/gdrive.c:521 2270msgid "drive doesn't implement polling for media" 2271msgstr "" 2272 2273#: ../gio/gdrive.c:728 2274msgid "drive doesn't implement start" 2275msgstr "" 2276 2277#: ../gio/gdrive.c:831 2278msgid "drive doesn't implement stop" 2279msgstr "" 2280 2281#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 2282#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 2283msgid "TLS support is not available" 2284msgstr "" 2285 2286#: ../gio/gemblem.c:324 2287#, c-format 2288msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 2289msgstr "" 2290 2291#: ../gio/gemblem.c:334 2292#, c-format 2293msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 2294msgstr "" 2295 2296#: ../gio/gemblemedicon.c:368 2297#, c-format 2298msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 2299msgstr "" 2300 2301#: ../gio/gemblemedicon.c:378 2302#, c-format 2303msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 2304msgstr "" 2305 2306#: ../gio/gemblemedicon.c:401 2307msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 2308msgstr "" 2309 2310#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 2311#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 2312#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 2313#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 2314#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864 2315#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441 2316#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720 2317#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373 2318#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123 2319#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 2320#, fuzzy 2321msgid "Operation not supported" 2322msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 2323 2324#. Translators: This is an error message when trying to find the 2325#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 2326#. Translators: This is an error message when trying to 2327#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 2328#. * none exists. 2329#. Translators: This is an error message when trying to find 2330#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 2331#. * exists. 2332#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 2333#: ../gio/glocalfile.c:1075 2334msgid "Containing mount does not exist" 2335msgstr "" 2336 2337#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256 2338msgid "Can't copy over directory" 2339msgstr "" 2340 2341#: ../gio/gfile.c:2472 2342msgid "Can't copy directory over directory" 2343msgstr "" 2344 2345#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265 2346msgid "Target file exists" 2347msgstr "" 2348 2349#: ../gio/gfile.c:2498 2350msgid "Can't recursively copy directory" 2351msgstr "" 2352 2353#: ../gio/gfile.c:2758 2354#, fuzzy 2355msgid "Splice not supported" 2356msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 2357 2358#: ../gio/gfile.c:2762 2359#, fuzzy, c-format 2360msgid "Error splicing file: %s" 2361msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2362 2363#: ../gio/gfile.c:2909 2364msgid "Can't copy special file" 2365msgstr "" 2366 2367#: ../gio/gfile.c:3483 2368msgid "Invalid symlink value given" 2369msgstr "" 2370 2371#: ../gio/gfile.c:3577 2372#, fuzzy 2373msgid "Trash not supported" 2374msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 2375 2376#: ../gio/gfile.c:3626 2377#, c-format 2378msgid "File names cannot contain '%c'" 2379msgstr "" 2380 2381#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332 2382msgid "volume doesn't implement mount" 2383msgstr "" 2384 2385#: ../gio/gfile.c:6117 2386msgid "No application is registered as handling this file" 2387msgstr "" 2388 2389#: ../gio/gfileenumerator.c:205 2390msgid "Enumerator is closed" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 2394#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 2395msgid "File enumerator has outstanding operation" 2396msgstr "" 2397 2398#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 2399msgid "File enumerator is already closed" 2400msgstr "" 2401 2402#: ../gio/gfileicon.c:236 2403#, c-format 2404msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 2405msgstr "" 2406 2407#: ../gio/gfileicon.c:246 2408msgid "Malformed input data for GFileIcon" 2409msgstr "" 2410 2411#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 2412#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 2413#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 2414msgid "Stream doesn't support query_info" 2415msgstr "" 2416 2417#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 2418#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 2419msgid "Seek not supported on stream" 2420msgstr "" 2421 2422#: ../gio/gfileinputstream.c:379 2423msgid "Truncate not allowed on input stream" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 2427msgid "Truncate not supported on stream" 2428msgstr "" 2429 2430#: ../gio/gicon.c:284 2431#, c-format 2432msgid "Wrong number of tokens (%d)" 2433msgstr "" 2434 2435#: ../gio/gicon.c:304 2436#, c-format 2437msgid "No type for class name %s" 2438msgstr "" 2439 2440#: ../gio/gicon.c:314 2441#, c-format 2442msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 2443msgstr "" 2444 2445#: ../gio/gicon.c:325 2446#, c-format 2447msgid "Type %s is not classed" 2448msgstr "" 2449 2450#: ../gio/gicon.c:339 2451#, c-format 2452msgid "Malformed version number: %s" 2453msgstr "" 2454 2455#: ../gio/gicon.c:353 2456#, c-format 2457msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 2458msgstr "" 2459 2460#: ../gio/gicon.c:430 2461msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 2462msgstr "" 2463 2464#: ../gio/ginputstream.c:194 2465msgid "Input stream doesn't implement read" 2466msgstr "" 2467 2468#. Translators: This is an error you get if there is already an 2469#. * operation running against this stream when you try to start 2470#. * one 2471#. Translators: This is an error you get if there is 2472#. * already an operation running against this stream when 2473#. * you try to start one 2474#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 2475#: ../gio/goutputstream.c:1216 2476msgid "Stream has outstanding operation" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 2480#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 2481msgid "Not enough space for socket address" 2482msgstr "" 2483 2484#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 2485msgid "Unsupported socket address" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 2489#, fuzzy 2490msgid "empty names are not permitted" 2491msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 2492 2493#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 2494#, c-format 2495msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" 2496msgstr "" 2497 2498#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 2499#, c-format 2500msgid "" 2501"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " 2502"and dash ('-') are permitted." 2503msgstr "" 2504 2505#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 2506#, c-format 2507msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." 2508msgstr "" 2509 2510#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 2511#, c-format 2512msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." 2513msgstr "" 2514 2515#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 2516#, c-format 2517msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" 2518msgstr "" 2519 2520#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 2521#, c-format 2522msgid "<child name='%s'> already specified" 2523msgstr "" 2524 2525#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 2526msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 2530#, c-format 2531msgid "<key name='%s'> already specified" 2532msgstr "" 2533 2534#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 2535#, c-format 2536msgid "" 2537"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " 2538"to modify value" 2539msgstr "" 2540 2541#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 2542#, c-format 2543msgid "" 2544"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " 2545"to <key>" 2546msgstr "" 2547 2548#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 2549#, c-format 2550msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." 2551msgstr "" 2552 2553#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 2554#, c-format 2555msgid "invalid GVariant type string '%s'" 2556msgstr "" 2557 2558#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 2559msgid "<override> given but schema isn't extending anything" 2560msgstr "" 2561 2562#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 2563#, c-format 2564msgid "no <key name='%s'> to override" 2565msgstr "" 2566 2567#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 2568#, c-format 2569msgid "<override name='%s'> already specified" 2570msgstr "" 2571 2572#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 2573#, c-format 2574msgid "<schema id='%s'> already specified" 2575msgstr "" 2576 2577#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 2578#, c-format 2579msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" 2580msgstr "" 2581 2582#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 2583#, c-format 2584msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" 2585msgstr "" 2586 2587#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 2588#, c-format 2589msgid "Can not be a list of a schema with a path" 2590msgstr "" 2591 2592#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 2593#, c-format 2594msgid "Can not extend a schema with a path" 2595msgstr "" 2596 2597#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 2598#, c-format 2599msgid "" 2600"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" 2601msgstr "" 2602 2603#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 2604#, c-format 2605msgid "" 2606"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " 2607"does not extend '%s'" 2608msgstr "" 2609 2610#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 2611#, c-format 2612msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" 2613msgstr "" 2614 2615#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 2616#, c-format 2617msgid "the path of a list must end with ':/'" 2618msgstr "" 2619 2620#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 2621#, c-format 2622msgid "<%s id='%s'> already specified" 2623msgstr "" 2624 2625#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 2626#, c-format 2627msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" 2628msgstr "" 2629 2630#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 2631#, c-format 2632msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" 2633msgstr "" 2634 2635#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 2636#, c-format 2637msgid "text may not appear inside <%s>" 2638msgstr "" 2639 2640#. Translators: Do not translate "--strict". 2641#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 2642#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 2643#, c-format 2644msgid "--strict was specified; exiting.\n" 2645msgstr "" 2646 2647#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704 2648#, c-format 2649msgid "This entire file has been ignored.\n" 2650msgstr "" 2651 2652#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763 2653#, c-format 2654msgid "Ignoring this file.\n" 2655msgstr "" 2656 2657#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803 2658#, c-format 2659msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" 2660msgstr "" 2661 2662#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867 2663#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 2664#, c-format 2665msgid "; ignoring override for this key.\n" 2666msgstr "" 2667 2668#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 2669#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 2670#, c-format 2671msgid " and --strict was specified; exiting.\n" 2672msgstr "" 2673 2674#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 2675#, c-format 2676msgid "" 2677"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " 2678"%s. " 2679msgstr "" 2680 2681#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839 2682#, c-format 2683msgid "Ignoring override for this key.\n" 2684msgstr "" 2685 2686#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 2687#, c-format 2688msgid "" 2689"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " 2690"range given in the schema" 2691msgstr "" 2692 2693#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 2694#, c-format 2695msgid "" 2696"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " 2697"list of valid choices" 2698msgstr "" 2699 2700#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 2701msgid "where to store the gschemas.compiled file" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 2705msgid "DIRECTORY" 2706msgstr "" 2707 2708#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 2709msgid "Abort on any errors in schemas" 2710msgstr "" 2711 2712#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 2713msgid "Do not write the gschema.compiled file" 2714msgstr "" 2715 2716#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 2717msgid "This option will be removed soon." 2718msgstr "" 2719 2720#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943 2721msgid "Do not enforce key name restrictions" 2722msgstr "" 2723 2724#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973 2725msgid "" 2726"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" 2727"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" 2728"and the cache file is called gschemas.compiled." 2729msgstr "" 2730 2731#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 2732#, c-format 2733msgid "You should give exactly one directory name\n" 2734msgstr "" 2735 2736#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 2737#, c-format 2738msgid "No schema files found: " 2739msgstr "" 2740 2741#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 2742#, c-format 2743msgid "doing nothing.\n" 2744msgstr "" 2745 2746#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034 2747#, c-format 2748msgid "removed existing output file.\n" 2749msgstr "" 2750 2751#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 2752msgid "Unable to find default local directory monitor type" 2753msgstr "" 2754 2755#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 2756#, fuzzy, c-format 2757msgid "Invalid filename %s" 2758msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 2759 2760#: ../gio/glocalfile.c:948 2761#, fuzzy, c-format 2762msgid "Error getting filesystem info: %s" 2763msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2764 2765#: ../gio/glocalfile.c:1097 2766msgid "Can't rename root directory" 2767msgstr "" 2768 2769#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 2770#, fuzzy, c-format 2771msgid "Error renaming file: %s" 2772msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2773 2774#: ../gio/glocalfile.c:1126 2775msgid "Can't rename file, filename already exists" 2776msgstr "" 2777 2778#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 2779#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 2780#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 2781#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 2782#, fuzzy 2783msgid "Invalid filename" 2784msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 2785 2786#: ../gio/glocalfile.c:1300 2787#, fuzzy, c-format 2788msgid "Error opening file: %s" 2789msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2790 2791#: ../gio/glocalfile.c:1316 2792msgid "Can't open directory" 2793msgstr "" 2794 2795#: ../gio/glocalfile.c:1441 2796#, fuzzy, c-format 2797msgid "Error removing file: %s" 2798msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2799 2800#: ../gio/glocalfile.c:1808 2801#, fuzzy, c-format 2802msgid "Error trashing file: %s" 2803msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2804 2805#: ../gio/glocalfile.c:1831 2806#, fuzzy, c-format 2807msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 2808msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 2809 2810#: ../gio/glocalfile.c:1852 2811msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 2812msgstr "" 2813 2814#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 2815msgid "Unable to find or create trash directory" 2816msgstr "" 2817 2818#: ../gio/glocalfile.c:1985 2819#, fuzzy, c-format 2820msgid "Unable to create trashing info file: %s" 2821msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 2822 2823#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 2824#: ../gio/glocalfile.c:2106 2825#, fuzzy, c-format 2826msgid "Unable to trash file: %s" 2827msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 2828 2829#: ../gio/glocalfile.c:2133 2830#, fuzzy, c-format 2831msgid "Error creating directory: %s" 2832msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 2833 2834#: ../gio/glocalfile.c:2162 2835#, fuzzy, c-format 2836msgid "Filesystem does not support symbolic links" 2837msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" 2838 2839#: ../gio/glocalfile.c:2166 2840#, fuzzy, c-format 2841msgid "Error making symbolic link: %s" 2842msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2843 2844#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 2845#, fuzzy, c-format 2846msgid "Error moving file: %s" 2847msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2848 2849#: ../gio/glocalfile.c:2251 2850msgid "Can't move directory over directory" 2851msgstr "" 2852 2853#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955 2854#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 2855#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014 2856msgid "Backup file creation failed" 2857msgstr "" 2858 2859#: ../gio/glocalfile.c:2297 2860#, fuzzy, c-format 2861msgid "Error removing target file: %s" 2862msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2863 2864#: ../gio/glocalfile.c:2311 2865msgid "Move between mounts not supported" 2866msgstr "" 2867 2868#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 2869msgid "Attribute value must be non-NULL" 2870msgstr "" 2871 2872#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 2873msgid "Invalid attribute type (string expected)" 2874msgstr "" 2875 2876#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 2877#, fuzzy 2878msgid "Invalid extended attribute name" 2879msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" 2880 2881#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 2882#, fuzzy, c-format 2883msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 2884msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" 2885 2886#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 2887#, fuzzy, c-format 2888msgid "Error stating file '%s': %s" 2889msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2890 2891#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566 2892msgid " (invalid encoding)" 2893msgstr "" 2894 2895#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768 2896#, fuzzy, c-format 2897msgid "Error stating file descriptor: %s" 2898msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2899 2900#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813 2901msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 2902msgstr "" 2903 2904#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 2905msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 2906msgstr "" 2907 2908#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869 2909msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 2910msgstr "" 2911 2912#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904 2913#, fuzzy 2914msgid "Cannot set permissions on symlinks" 2915msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2916 2917#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920 2918#, fuzzy, c-format 2919msgid "Error setting permissions: %s" 2920msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2921 2922#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971 2923#, fuzzy, c-format 2924msgid "Error setting owner: %s" 2925msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2926 2927#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994 2928msgid "symlink must be non-NULL" 2929msgstr "" 2930 2931#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023 2932#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034 2933#, fuzzy, c-format 2934msgid "Error setting symlink: %s" 2935msgstr "%d sətirində xəta : %s" 2936 2937#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013 2938msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 2939msgstr "" 2940 2941#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139 2942#, fuzzy, c-format 2943msgid "Error setting modification or access time: %s" 2944msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2945 2946#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 2947msgid "SELinux context must be non-NULL" 2948msgstr "" 2949 2950#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177 2951#, fuzzy, c-format 2952msgid "Error setting SELinux context: %s" 2953msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2954 2955#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 2956msgid "SELinux is not enabled on this system" 2957msgstr "" 2958 2959#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276 2960#, fuzzy, c-format 2961msgid "Setting attribute %s not supported" 2962msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 2963 2964#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 2965#, fuzzy, c-format 2966msgid "Error reading from file: %s" 2967msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2968 2969#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 2970#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 2971#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032 2972#, fuzzy, c-format 2973msgid "Error seeking in file: %s" 2974msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2975 2976#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 2977#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 2978#, fuzzy, c-format 2979msgid "Error closing file: %s" 2980msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2981 2982#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 2983msgid "Unable to find default local file monitor type" 2984msgstr "" 2985 2986#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 2987#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 2988#, fuzzy, c-format 2989msgid "Error writing to file: %s" 2990msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 2991 2992#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 2993#, fuzzy, c-format 2994msgid "Error removing old backup link: %s" 2995msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 2996 2997#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 2998#, fuzzy, c-format 2999msgid "Error creating backup copy: %s" 3000msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3001 3002#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 3003#, fuzzy, c-format 3004msgid "Error renaming temporary file: %s" 3005msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3006 3007#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083 3008#, fuzzy, c-format 3009msgid "Error truncating file: %s" 3010msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3011 3012#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 3013#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 3014#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163 3015#, fuzzy, c-format 3016msgid "Error opening file '%s': %s" 3017msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3018 3019#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 3020msgid "Target file is a directory" 3021msgstr "" 3022 3023#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 3024msgid "Target file is not a regular file" 3025msgstr "" 3026 3027#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 3028msgid "The file was externally modified" 3029msgstr "" 3030 3031#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048 3032#, fuzzy, c-format 3033msgid "Error removing old file: %s" 3034msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3035 3036#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 3037msgid "Invalid GSeekType supplied" 3038msgstr "" 3039 3040#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 3041#, fuzzy 3042msgid "Invalid seek request" 3043msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 3044 3045#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 3046msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 3047msgstr "" 3048 3049#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 3050msgid "Memory output stream not resizable" 3051msgstr "" 3052 3053#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 3054msgid "Failed to resize memory output stream" 3055msgstr "" 3056 3057#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 3058msgid "" 3059"Amount of memory required to process the write is larger than available " 3060"address space" 3061msgstr "" 3062 3063#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 3064msgid "Requested seek before the beginning of the stream" 3065msgstr "" 3066 3067#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 3068msgid "Requested seek beyond the end of the stream" 3069msgstr "" 3070 3071#. Translators: This is an error 3072#. * message for mount objects that 3073#. * don't implement unmount. 3074#: ../gio/gmount.c:363 3075msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" 3076msgstr "" 3077 3078#. Translators: This is an error 3079#. * message for mount objects that 3080#. * don't implement eject. 3081#: ../gio/gmount.c:442 3082msgid "mount doesn't implement \"eject\"" 3083msgstr "" 3084 3085#. Translators: This is an error 3086#. * message for mount objects that 3087#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. 3088#: ../gio/gmount.c:523 3089msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" 3090msgstr "" 3091 3092#. Translators: This is an error 3093#. * message for mount objects that 3094#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3095#: ../gio/gmount.c:611 3096msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" 3097msgstr "" 3098 3099#. Translators: This is an error 3100#. * message for mount objects that 3101#. * don't implement remount. 3102#: ../gio/gmount.c:701 3103msgid "mount doesn't implement \"remount\"" 3104msgstr "" 3105 3106#. Translators: This is an error 3107#. * message for mount objects that 3108#. * don't implement content type guessing. 3109#: ../gio/gmount.c:785 3110msgid "mount doesn't implement content type guessing" 3111msgstr "" 3112 3113#. Translators: This is an error 3114#. * message for mount objects that 3115#. * don't implement content type guessing. 3116#: ../gio/gmount.c:874 3117msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 3118msgstr "" 3119 3120#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 3121#, c-format 3122msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" 3123msgstr "" 3124 3125#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411 3126msgid "Output stream doesn't implement write" 3127msgstr "" 3128 3129#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855 3130msgid "Source stream is already closed" 3131msgstr "" 3132 3133#: ../gio/gresolver.c:779 3134#, fuzzy, c-format 3135msgid "Error resolving '%s': %s" 3136msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3137 3138#: ../gio/gresolver.c:829 3139#, fuzzy, c-format 3140msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" 3141msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3142 3143#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943 3144#, c-format 3145msgid "No service record for '%s'" 3146msgstr "" 3147 3148#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948 3149#, c-format 3150msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" 3151msgstr "" 3152 3153#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953 3154#, fuzzy, c-format 3155msgid "Error resolving '%s'" 3156msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3157 3158#: ../gio/gsettings-tool.c:60 3159#, c-format 3160msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" 3161msgstr "" 3162 3163#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 3164#, c-format 3165msgid "No such schema '%s'\n" 3166msgstr "" 3167 3168#: ../gio/gsettings-tool.c:77 3169#, c-format 3170msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" 3171msgstr "" 3172 3173#: ../gio/gsettings-tool.c:92 3174#, c-format 3175msgid "Empty path given.\n" 3176msgstr "" 3177 3178#: ../gio/gsettings-tool.c:98 3179#, c-format 3180msgid "Path must begin with a slash (/)\n" 3181msgstr "" 3182 3183#: ../gio/gsettings-tool.c:104 3184#, c-format 3185msgid "Path must end with a slash (/)\n" 3186msgstr "" 3187 3188#: ../gio/gsettings-tool.c:110 3189#, c-format 3190msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" 3191msgstr "" 3192 3193#: ../gio/gsettings-tool.c:131 3194#, c-format 3195msgid "No such key '%s'\n" 3196msgstr "" 3197 3198#: ../gio/gsettings-tool.c:504 3199#, c-format 3200msgid "The provided value is outside of the valid range\n" 3201msgstr "" 3202 3203#: ../gio/gsettings-tool.c:533 3204msgid "Print help" 3205msgstr "" 3206 3207#: ../gio/gsettings-tool.c:539 3208msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" 3209msgstr "" 3210 3211#: ../gio/gsettings-tool.c:545 3212msgid "List the installed relocatable schemas" 3213msgstr "" 3214 3215#: ../gio/gsettings-tool.c:551 3216msgid "List the keys in SCHEMA" 3217msgstr "" 3218 3219#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 3220#: ../gio/gsettings-tool.c:595 3221msgid "SCHEMA[:PATH]" 3222msgstr "" 3223 3224#: ../gio/gsettings-tool.c:557 3225msgid "List the children of SCHEMA" 3226msgstr "" 3227 3228#: ../gio/gsettings-tool.c:563 3229msgid "" 3230"List keys and values, recursively\n" 3231"If no SCHEMA is given, list all keys\n" 3232msgstr "" 3233 3234#: ../gio/gsettings-tool.c:565 3235msgid "[SCHEMA[:PATH]]" 3236msgstr "" 3237 3238#: ../gio/gsettings-tool.c:570 3239msgid "Get the value of KEY" 3240msgstr "" 3241 3242#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 3243#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 3244msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" 3245msgstr "" 3246 3247#: ../gio/gsettings-tool.c:576 3248msgid "Query the range of valid values for KEY" 3249msgstr "" 3250 3251#: ../gio/gsettings-tool.c:582 3252msgid "Set the value of KEY to VALUE" 3253msgstr "" 3254 3255#: ../gio/gsettings-tool.c:583 3256msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" 3257msgstr "" 3258 3259#: ../gio/gsettings-tool.c:588 3260msgid "Reset KEY to its default value" 3261msgstr "" 3262 3263#: ../gio/gsettings-tool.c:594 3264msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" 3265msgstr "" 3266 3267#: ../gio/gsettings-tool.c:600 3268msgid "Check if KEY is writable" 3269msgstr "" 3270 3271#: ../gio/gsettings-tool.c:606 3272msgid "" 3273"Monitor KEY for changes.\n" 3274"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" 3275"Use ^C to stop monitoring.\n" 3276msgstr "" 3277 3278#: ../gio/gsettings-tool.c:609 3279msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" 3280msgstr "" 3281 3282#: ../gio/gsettings-tool.c:613 3283#, c-format 3284msgid "" 3285"Unknown command %s\n" 3286"\n" 3287msgstr "" 3288 3289#: ../gio/gsettings-tool.c:621 3290msgid "" 3291"Usage:\n" 3292" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" 3293"\n" 3294"Commands:\n" 3295" help Show this information\n" 3296" list-schemas List installed schemas\n" 3297" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" 3298" list-keys List keys in a schema\n" 3299" list-children List children of a schema\n" 3300" list-recursively List keys and values, recursively\n" 3301" range Queries the range of a key\n" 3302" get Get the value of a key\n" 3303" set Set the value of a key\n" 3304" reset Reset the value of a key\n" 3305" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" 3306" writable Check if a key is writable\n" 3307" monitor Watch for changes\n" 3308"\n" 3309"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" 3310"\n" 3311msgstr "" 3312 3313#: ../gio/gsettings-tool.c:643 3314#, c-format 3315msgid "" 3316"Usage:\n" 3317" gsettings %s %s\n" 3318"\n" 3319"%s\n" 3320"\n" 3321msgstr "" 3322 3323#: ../gio/gsettings-tool.c:648 3324msgid "Arguments:\n" 3325msgstr "" 3326 3327#: ../gio/gsettings-tool.c:652 3328msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" 3329msgstr "" 3330 3331#: ../gio/gsettings-tool.c:656 3332msgid "" 3333" SCHEMA The name of the schema\n" 3334" PATH The path, for relocatable schemas\n" 3335msgstr "" 3336 3337#: ../gio/gsettings-tool.c:661 3338msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" 3339msgstr "" 3340 3341#: ../gio/gsettings-tool.c:665 3342msgid " KEY The key within the schema\n" 3343msgstr "" 3344 3345#: ../gio/gsettings-tool.c:669 3346msgid " VALUE The value to set\n" 3347msgstr "" 3348 3349#: ../gio/gsettings-tool.c:766 3350#, c-format 3351msgid "Empty schema name given\n" 3352msgstr "" 3353 3354#: ../gio/gsocket.c:275 3355msgid "Invalid socket, not initialized" 3356msgstr "" 3357 3358#: ../gio/gsocket.c:282 3359#, c-format 3360msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" 3361msgstr "" 3362 3363#: ../gio/gsocket.c:290 3364msgid "Socket is already closed" 3365msgstr "" 3366 3367#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842 3368msgid "Socket I/O timed out" 3369msgstr "" 3370 3371#: ../gio/gsocket.c:464 3372#, fuzzy, c-format 3373msgid "creating GSocket from fd: %s" 3374msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3375 3376#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514 3377#, fuzzy, c-format 3378msgid "Unable to create socket: %s" 3379msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 3380 3381#: ../gio/gsocket.c:498 3382msgid "Unknown protocol was specified" 3383msgstr "" 3384 3385#: ../gio/gsocket.c:1268 3386#, c-format 3387msgid "could not get local address: %s" 3388msgstr "" 3389 3390#: ../gio/gsocket.c:1311 3391#, fuzzy, c-format 3392msgid "could not get remote address: %s" 3393msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir" 3394 3395#: ../gio/gsocket.c:1372 3396#, c-format 3397msgid "could not listen: %s" 3398msgstr "" 3399 3400#: ../gio/gsocket.c:1446 3401#, fuzzy, c-format 3402msgid "Error binding to address: %s" 3403msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3404 3405#: ../gio/gsocket.c:1566 3406#, fuzzy, c-format 3407msgid "Error accepting connection: %s" 3408msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 3409 3410#: ../gio/gsocket.c:1683 3411#, fuzzy 3412msgid "Error connecting: " 3413msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3414 3415#: ../gio/gsocket.c:1688 3416msgid "Connection in progress" 3417msgstr "" 3418 3419#: ../gio/gsocket.c:1695 3420#, fuzzy, c-format 3421msgid "Error connecting: %s" 3422msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3423 3424#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579 3425#, fuzzy, c-format 3426msgid "Unable to get pending error: %s" 3427msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 3428 3429#: ../gio/gsocket.c:1875 3430#, fuzzy, c-format 3431msgid "Error receiving data: %s" 3432msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3433 3434#: ../gio/gsocket.c:2050 3435#, fuzzy, c-format 3436msgid "Error sending data: %s" 3437msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3438 3439#: ../gio/gsocket.c:2163 3440#, fuzzy, c-format 3441msgid "Unable to shutdown socket: %s" 3442msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" 3443 3444#: ../gio/gsocket.c:2242 3445#, fuzzy, c-format 3446msgid "Error closing socket: %s" 3447msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3448 3449#: ../gio/gsocket.c:2791 3450#, c-format 3451msgid "Waiting for socket condition: %s" 3452msgstr "" 3453 3454#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137 3455#, fuzzy, c-format 3456msgid "Error sending message: %s" 3457msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3458 3459#: ../gio/gsocket.c:3081 3460msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" 3461msgstr "" 3462 3463#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494 3464#, fuzzy, c-format 3465msgid "Error receiving message: %s" 3466msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3467 3468#: ../gio/gsocket.c:3598 3469msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" 3470msgstr "" 3471 3472#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 3473msgid "Unknown error on connect" 3474msgstr "" 3475 3476#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 3477msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." 3478msgstr "" 3479 3480#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 3481#, fuzzy, c-format 3482msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." 3483msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 3484 3485#: ../gio/gsocketlistener.c:191 3486msgid "Listener is already closed" 3487msgstr "" 3488 3489#: ../gio/gsocketlistener.c:232 3490msgid "Added socket is closed" 3491msgstr "" 3492 3493#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 3494#, c-format 3495msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" 3496msgstr "" 3497 3498#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 3499#, c-format 3500msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" 3501msgstr "" 3502 3503#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 3504#, c-format 3505msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" 3506msgstr "" 3507 3508#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 3509msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." 3510msgstr "" 3511 3512#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 3513msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" 3514msgstr "" 3515 3516#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 3517#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 3518msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." 3519msgstr "" 3520 3521#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 3522msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." 3523msgstr "" 3524 3525#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 3526msgid "" 3527"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " 3528"GLib." 3529msgstr "" 3530 3531#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 3532#, c-format 3533msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." 3534msgstr "" 3535 3536#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 3537msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." 3538msgstr "" 3539 3540#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 3541#, c-format 3542msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" 3543msgstr "" 3544 3545#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 3546msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." 3547msgstr "" 3548 3549#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 3550msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." 3551msgstr "" 3552 3553#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 3554msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." 3555msgstr "" 3556 3557#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 3558msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." 3559msgstr "" 3560 3561#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 3562msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." 3563msgstr "" 3564 3565#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 3566msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." 3567msgstr "" 3568 3569#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 3570msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." 3571msgstr "" 3572 3573#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 3574msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." 3575msgstr "" 3576 3577#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 3578msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." 3579msgstr "" 3580 3581#: ../gio/gthemedicon.c:498 3582#, c-format 3583msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 3584msgstr "" 3585 3586#: ../gio/gtlscertificate.c:226 3587msgid "No PEM-encoded private key found" 3588msgstr "" 3589 3590#: ../gio/gtlscertificate.c:235 3591msgid "Could not parse PEM-encoded private key" 3592msgstr "" 3593 3594#: ../gio/gtlscertificate.c:260 3595msgid "No PEM-encoded certificate found" 3596msgstr "" 3597 3598#: ../gio/gtlscertificate.c:269 3599msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../gio/gtlspassword.c:114 3603msgid "" 3604"This is the last chance to enter the password correctly before your access " 3605"is locked out." 3606msgstr "" 3607 3608#: ../gio/gtlspassword.c:116 3609msgid "" 3610"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " 3611"out after further failures." 3612msgstr "" 3613 3614#: ../gio/gtlspassword.c:118 3615msgid "The password entered is incorrect." 3616msgstr "" 3617 3618#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 3619#, c-format 3620msgid "Expecting 1 control message, got %d" 3621msgstr "" 3622 3623#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 3624msgid "Unexpected type of ancillary data" 3625msgstr "" 3626 3627#: ../gio/gunixconnection.c:195 3628#, c-format 3629msgid "Expecting one fd, but got %d\n" 3630msgstr "" 3631 3632#: ../gio/gunixconnection.c:211 3633msgid "Received invalid fd" 3634msgstr "" 3635 3636#: ../gio/gunixconnection.c:371 3637#, fuzzy 3638msgid "Error sending credentials: " 3639msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3640 3641#: ../gio/gunixconnection.c:452 3642#, c-format 3643msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" 3644msgstr "" 3645 3646#: ../gio/gunixconnection.c:461 3647#, c-format 3648msgid "" 3649"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " 3650"socket. Expected %d bytes, got %d" 3651msgstr "" 3652 3653#: ../gio/gunixconnection.c:478 3654#, fuzzy, c-format 3655msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" 3656msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3657 3658#: ../gio/gunixconnection.c:509 3659msgid "" 3660"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" 3661msgstr "" 3662 3663#: ../gio/gunixconnection.c:545 3664#, c-format 3665msgid "Not expecting control message, but got %d" 3666msgstr "" 3667 3668#: ../gio/gunixconnection.c:571 3669#, c-format 3670msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" 3671msgstr "" 3672 3673#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 3674#: ../gio/gunixinputstream.c:466 3675#, fuzzy, c-format 3676msgid "Error reading from unix: %s" 3677msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3678 3679#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 3680#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 3681#, fuzzy, c-format 3682msgid "Error closing unix: %s" 3683msgstr "%d sətirində xəta : %s" 3684 3685#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937 3686msgid "Filesystem root" 3687msgstr "" 3688 3689#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 3690#: ../gio/gunixoutputstream.c:452 3691#, fuzzy, c-format 3692msgid "Error writing to unix: %s" 3693msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 3694 3695#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 3696msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" 3697msgstr "" 3698 3699#: ../gio/gvolume.c:408 3700msgid "volume doesn't implement eject" 3701msgstr "" 3702 3703#. Translators: This is an error 3704#. * message for volume objects that 3705#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. 3706#: ../gio/gvolume.c:488 3707msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" 3708msgstr "" 3709 3710#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 3711msgid "Can't find application" 3712msgstr "" 3713 3714#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 3715#, fuzzy, c-format 3716msgid "Error launching application: %s" 3717msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 3718 3719#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 3720#, fuzzy 3721msgid "URIs not supported" 3722msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" 3723 3724#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 3725msgid "association changes not supported on win32" 3726msgstr "" 3727 3728#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 3729msgid "Association creation not supported on win32" 3730msgstr "" 3731 3732#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 3733#, fuzzy, c-format 3734msgid "Error reading from handle: %s" 3735msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3736 3737#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 3738#, fuzzy, c-format 3739msgid "Error closing handle: %s" 3740msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3741 3742#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 3743#, fuzzy, c-format 3744msgid "Error writing to handle: %s" 3745msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3746 3747#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 3748msgid "Not enough memory" 3749msgstr "" 3750 3751#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 3752#, c-format 3753msgid "Internal error: %s" 3754msgstr "" 3755 3756#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 3757msgid "Need more input" 3758msgstr "" 3759 3760#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 3761#, fuzzy 3762msgid "Invalid compressed data" 3763msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" 3764 3765#, fuzzy 3766#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" 3767#~ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" 3768 3769#~ msgid "" 3770#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " 3771#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " 3772#~ "entity, escape it as &" 3773#~ msgstr "" 3774#~ "Element adının başındakı hərf '%s' hökmlü deyil; & hərf bir elementlə " 3775#~ "başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, & " 3776#~ "olaraq işlədə bilərsiniz" 3777 3778#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 3779#~ msgstr "Boş hərf referens; dž kimi bir rəqəm daxil etməlidir;" 3780 3781#~ msgid "Unfinished entity reference" 3782#~ msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" 3783 3784#~ msgid "Unfinished character reference" 3785#~ msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı" 3786 3787#, fuzzy 3788#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 3789#~ msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" 3790 3791#, fuzzy 3792#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 3793#~ msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn" 3794 3795#, fuzzy 3796#~ msgid "The file containing the icon" 3797#~ msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" 3798 3799#, fuzzy 3800#~ msgid "The name of the icon" 3801#~ msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış" 3802 3803#, fuzzy 3804#~ msgid "Close file descriptor" 3805#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" 3806 3807#, fuzzy 3808#~ msgid "Error creating backup link: %s" 3809#~ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" 3810 3811#, fuzzy 3812#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" 3813#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 3814 3815#, fuzzy 3816#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 3817#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" 3818