• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
2# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
4# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
13"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
14"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
15"Language: az\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20
21#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
22#, fuzzy, c-format
23msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24msgstr ""
25"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
26
27#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
28#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
29#, c-format
30msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31msgstr ""
32
33#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
34#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
35#, c-format
36msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37msgstr ""
38
39#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
40#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
41#, c-format
42msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43msgstr ""
44
45#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
46msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47msgstr ""
48
49#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
50#, c-format
51msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52msgstr ""
53
54#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
55#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
56#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
59#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
60#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
61#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
62#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
63#, c-format
64msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65msgstr ""
66
67#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
68#, c-format
69msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70msgstr ""
71
72#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
73#, c-format
74msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75msgstr ""
76
77#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
78#, c-format
79msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80msgstr ""
81
82#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
83#, c-format
84msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85msgstr ""
86
87#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
88#, fuzzy, c-format
89msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
91
92#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
93#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
94#, c-format
95msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96msgstr "'%s' hərf dəstəsindən '%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
97
98#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
99#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
100#, fuzzy, c-format
101msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
103
104#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
105#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
106#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
107#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
108msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
109msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
110
111#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
112#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
113#, c-format
114msgid "Error during conversion: %s"
115msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
116
117#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
118#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
119msgid "Partial character sequence at end of input"
120msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
121
122#: ../glib/gconvert.c:1059
123#, c-format
124msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
125msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
126
127#: ../glib/gconvert.c:1886
128#, fuzzy, c-format
129msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
130msgstr "'%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
131
132#: ../glib/gconvert.c:1896
133#, c-format
134msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
135msgstr "Yerli fayl uRI-si '%s' '#' daxil edə bilməz"
136
137#: ../glib/gconvert.c:1913
138#, c-format
139msgid "The URI '%s' is invalid"
140msgstr "'%s' URI-si səhvdir"
141
142#: ../glib/gconvert.c:1925
143#, c-format
144msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
145msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
146
147#: ../glib/gconvert.c:1941
148#, c-format
149msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
150msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
151
152#: ../glib/gconvert.c:2036
153#, c-format
154msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
155msgstr "'%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
156
157#: ../glib/gconvert.c:2046
158msgid "Invalid hostname"
159msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
160
161#. Translators: 'before midday' indicator
162#: ../glib/gdatetime.c:202
163msgctxt "GDateTime"
164msgid "AM"
165msgstr ""
166
167#. Translators: 'after midday' indicator
168#: ../glib/gdatetime.c:204
169msgctxt "GDateTime"
170msgid "PM"
171msgstr ""
172
173#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
174#: ../glib/gdatetime.c:207
175msgctxt "GDateTime"
176msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
177msgstr "%A, %d %B %Y %T"
178
179#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
180#: ../glib/gdatetime.c:210
181msgctxt "GDateTime"
182msgid "%m/%d/%y"
183msgstr "%d.%m.%Y"
184
185#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
186#: ../glib/gdatetime.c:213
187msgctxt "GDateTime"
188msgid "%H:%M:%S"
189msgstr "%T"
190
191#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
192#: ../glib/gdatetime.c:216
193msgctxt "GDateTime"
194msgid "%I:%M:%S %p"
195msgstr ""
196
197#: ../glib/gdatetime.c:229
198msgctxt "full month name"
199msgid "January"
200msgstr "yanvar"
201
202#: ../glib/gdatetime.c:231
203msgctxt "full month name"
204msgid "February"
205msgstr "fevral"
206
207#: ../glib/gdatetime.c:233
208msgctxt "full month name"
209msgid "March"
210msgstr "mart"
211
212#: ../glib/gdatetime.c:235
213msgctxt "full month name"
214msgid "April"
215msgstr "aprel"
216
217#: ../glib/gdatetime.c:237
218msgctxt "full month name"
219msgid "May"
220msgstr "may"
221
222#: ../glib/gdatetime.c:239
223msgctxt "full month name"
224msgid "June"
225msgstr "iyun"
226
227#: ../glib/gdatetime.c:241
228msgctxt "full month name"
229msgid "July"
230msgstr "iyul"
231
232#: ../glib/gdatetime.c:243
233msgctxt "full month name"
234msgid "August"
235msgstr ""
236
237#: ../glib/gdatetime.c:245
238msgctxt "full month name"
239msgid "September"
240msgstr ""
241
242#: ../glib/gdatetime.c:247
243msgctxt "full month name"
244msgid "October"
245msgstr ""
246
247#: ../glib/gdatetime.c:249
248msgctxt "full month name"
249msgid "November"
250msgstr ""
251
252#: ../glib/gdatetime.c:251
253msgctxt "full month name"
254msgid "December"
255msgstr ""
256
257#: ../glib/gdatetime.c:266
258msgctxt "abbreviated month name"
259msgid "Jan"
260msgstr "Yan"
261
262#: ../glib/gdatetime.c:268
263msgctxt "abbreviated month name"
264msgid "Feb"
265msgstr "Fev"
266
267#: ../glib/gdatetime.c:270
268msgctxt "abbreviated month name"
269msgid "Mar"
270msgstr "Mar"
271
272#: ../glib/gdatetime.c:272
273msgctxt "abbreviated month name"
274msgid "Apr"
275msgstr "Apr"
276
277#: ../glib/gdatetime.c:274
278msgctxt "abbreviated month name"
279msgid "May"
280msgstr "May"
281
282#: ../glib/gdatetime.c:276
283msgctxt "abbreviated month name"
284msgid "Jun"
285msgstr "İyn"
286
287#: ../glib/gdatetime.c:278
288msgctxt "abbreviated month name"
289msgid "Jul"
290msgstr "İyl"
291
292#: ../glib/gdatetime.c:280
293msgctxt "abbreviated month name"
294msgid "Aug"
295msgstr ""
296
297#: ../glib/gdatetime.c:282
298msgctxt "abbreviated month name"
299msgid "Sep"
300msgstr ""
301
302#: ../glib/gdatetime.c:284
303msgctxt "abbreviated month name"
304msgid "Oct"
305msgstr ""
306
307#: ../glib/gdatetime.c:286
308msgctxt "abbreviated month name"
309msgid "Nov"
310msgstr ""
311
312#: ../glib/gdatetime.c:288
313msgctxt "abbreviated month name"
314msgid "Dec"
315msgstr ""
316
317#: ../glib/gdatetime.c:303
318msgctxt "full weekday name"
319msgid "Monday"
320msgstr "bazar ertəsi"
321
322#: ../glib/gdatetime.c:305
323msgctxt "full weekday name"
324msgid "Tuesday"
325msgstr "çərşənbə axşamı"
326
327#: ../glib/gdatetime.c:307
328msgctxt "full weekday name"
329msgid "Wednesday"
330msgstr "çərşənbə"
331
332#: ../glib/gdatetime.c:309
333msgctxt "full weekday name"
334msgid "Thursday"
335msgstr "cümə axşamı"
336
337#: ../glib/gdatetime.c:311
338msgctxt "full weekday name"
339msgid "Friday"
340msgstr "cümə"
341
342#: ../glib/gdatetime.c:313
343msgctxt "full weekday name"
344msgid "Saturday"
345msgstr "şənbə"
346
347#: ../glib/gdatetime.c:315
348msgctxt "full weekday name"
349msgid "Sunday"
350msgstr "bazar günü"
351
352#: ../glib/gdatetime.c:330
353msgctxt "abbreviated weekday name"
354msgid "Mon"
355msgstr "ber"
356
357#: ../glib/gdatetime.c:332
358msgctxt "abbreviated weekday name"
359msgid "Tue"
360msgstr "çax"
361
362#: ../glib/gdatetime.c:334
363msgctxt "abbreviated weekday name"
364msgid "Wed"
365msgstr "çər"
366
367#: ../glib/gdatetime.c:336
368msgctxt "abbreviated weekday name"
369msgid "Thu"
370msgstr "cax"
371
372#: ../glib/gdatetime.c:338
373msgctxt "abbreviated weekday name"
374msgid "Fri"
375msgstr "cüm"
376
377#: ../glib/gdatetime.c:340
378msgctxt "abbreviated weekday name"
379msgid "Sat"
380msgstr "şnb"
381
382#: ../glib/gdatetime.c:342
383msgctxt "abbreviated weekday name"
384msgid "Sun"
385msgstr "baz"
386
387#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
388#, c-format
389msgid "Error opening directory '%s': %s"
390msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
391
392#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
393#, c-format
394msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
395msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
396
397#: ../glib/gfileutils.c:555
398#, c-format
399msgid "Error reading file '%s': %s"
400msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
401
402#: ../glib/gfileutils.c:569
403#, c-format
404msgid "File \"%s\" is too large"
405msgstr ""
406
407#: ../glib/gfileutils.c:652
408#, c-format
409msgid "Failed to read from file '%s': %s"
410msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
411
412#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
413#, c-format
414msgid "Failed to open file '%s': %s"
415msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
416
417#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
418#, c-format
419msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
420msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s"
421
422#: ../glib/gfileutils.c:754
423#, c-format
424msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
425msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
426
427#: ../glib/gfileutils.c:862
428#, fuzzy, c-format
429msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
430msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
431
432#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
433#, c-format
434msgid "Failed to create file '%s': %s"
435msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
436
437#: ../glib/gfileutils.c:918
438#, fuzzy, c-format
439msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
440msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
441
442#: ../glib/gfileutils.c:943
443#, fuzzy, c-format
444msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
445msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
446
447#: ../glib/gfileutils.c:962
448#, fuzzy, c-format
449msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
450msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
451
452#: ../glib/gfileutils.c:1006
453#, fuzzy, c-format
454msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
455msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
456
457#: ../glib/gfileutils.c:1030
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
460msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
461
462#: ../glib/gfileutils.c:1152
463#, c-format
464msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
465msgstr ""
466
467#: ../glib/gfileutils.c:1412
468#, c-format
469msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
470msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
471
472#: ../glib/gfileutils.c:1425
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
475msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
476
477#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
478#: ../glib/gfileutils.c:2134
479#, c-format
480msgid "%u byte"
481msgid_plural "%u bytes"
482msgstr[0] ""
483msgstr[1] ""
484
485#: ../glib/gfileutils.c:2007
486#, c-format
487msgid "%.1f KiB"
488msgstr ""
489
490#: ../glib/gfileutils.c:2010
491#, c-format
492msgid "%.1f MiB"
493msgstr ""
494
495#: ../glib/gfileutils.c:2013
496#, c-format
497msgid "%.1f GiB"
498msgstr ""
499
500#: ../glib/gfileutils.c:2016
501#, c-format
502msgid "%.1f TiB"
503msgstr ""
504
505#: ../glib/gfileutils.c:2019
506#, c-format
507msgid "%.1f PiB"
508msgstr ""
509
510#: ../glib/gfileutils.c:2022
511#, c-format
512msgid "%.1f EiB"
513msgstr ""
514
515#: ../glib/gfileutils.c:2035
516#, c-format
517msgid "%.1f kB"
518msgstr ""
519
520#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
521#, c-format
522msgid "%.1f MB"
523msgstr ""
524
525#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
526#, c-format
527msgid "%.1f GB"
528msgstr ""
529
530#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
531#, c-format
532msgid "%.1f TB"
533msgstr ""
534
535#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
536#, c-format
537msgid "%.1f PB"
538msgstr ""
539
540#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
541#, c-format
542msgid "%.1f EB"
543msgstr ""
544
545#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
546#: ../glib/gfileutils.c:2087
547#, c-format
548msgid "%s byte"
549msgid_plural "%s bytes"
550msgstr[0] ""
551msgstr[1] ""
552
553#: ../glib/gfileutils.c:2142
554#, c-format
555msgid "%.1f KB"
556msgstr ""
557
558#: ../glib/gfileutils.c:2210
559#, c-format
560msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
561msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
562
563#: ../glib/gfileutils.c:2231
564msgid "Symbolic links not supported"
565msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
566
567#: ../glib/giochannel.c:1408
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
570msgstr "'%s' dən '%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
571
572#: ../glib/giochannel.c:1753
573msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
574msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
575
576#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
577#: ../glib/giochannel.c:2144
578msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
579msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var"
580
581#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
582msgid "Channel terminates in a partial character"
583msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
584
585#: ../glib/giochannel.c:1944
586msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
587msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
588
589#: ../glib/gmappedfile.c:150
590#, fuzzy, c-format
591msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
592msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
593
594#: ../glib/gmappedfile.c:229
595#, fuzzy, c-format
596msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
597msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
598
599#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
600#, fuzzy, c-format
601msgid "Error on line %d char %d: "
602msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
603
604#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
605#, fuzzy, c-format
606msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
607msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
608
609#: ../glib/gmarkup.c:429
610#, c-format
611msgid "'%s' is not a valid name "
612msgstr ""
613
614#: ../glib/gmarkup.c:445
615#, c-format
616msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
617msgstr ""
618
619#: ../glib/gmarkup.c:554
620#, c-format
621msgid "Error on line %d: %s"
622msgstr "%d sətirində xəta : %s"
623
624#: ../glib/gmarkup.c:638
625#, fuzzy, c-format
626msgid ""
627"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
628"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
629msgstr ""
630"'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; "
631"&#234) - belki rəqəm çok böyükdür"
632
633#: ../glib/gmarkup.c:650
634msgid ""
635"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
636"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
637"as &amp;"
638msgstr ""
639"Xarakter referens nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla ampersand "
640"xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə &amp işlədə "
641"bilərsiniz"
642
643#: ../glib/gmarkup.c:676
644#, fuzzy, c-format
645msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
646msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir"
647
648#: ../glib/gmarkup.c:714
649msgid ""
650"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
651msgstr ""
652"Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
653
654#: ../glib/gmarkup.c:722
655#, fuzzy, c-format
656msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
657msgstr "Element adı '%s' bilinmir"
658
659#: ../glib/gmarkup.c:727
660msgid ""
661"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
662"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
663msgstr ""
664"Element nöqtəli vergül ilə qurtarmır; böyük ehtimalla bir ampersand "
665"işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı &amp "
666"olaraq işlədin"
667
668#: ../glib/gmarkup.c:1078
669msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
670msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)"
671
672#: ../glib/gmarkup.c:1118
673#, c-format
674msgid ""
675"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
676"element name"
677msgstr ""
678"'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element "
679"adı olmaya bilər"
680
681#: ../glib/gmarkup.c:1186
682#, fuzzy, c-format
683msgid ""
684"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
685"'%s'"
686msgstr ""
687"Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri "
688"gözlənilir '%s'"
689
690#: ../glib/gmarkup.c:1270
691#, c-format
692msgid ""
693"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
694msgstr ""
695"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
696
697#: ../glib/gmarkup.c:1311
698#, c-format
699msgid ""
700"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
701"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
702"character in an attribute name"
703msgstr ""
704"Tək hərf '%s', '%s' elementin başlanğıç etiketinin sonuna '>' və ya '/' "
705"gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf "
706"işlədilmiş ola bilərsiniz"
707
708#: ../glib/gmarkup.c:1355
709#, c-format
710msgid ""
711"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
712"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
713msgstr ""
714"Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir "
715"işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir"
716
717#: ../glib/gmarkup.c:1488
718#, c-format
719msgid ""
720"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
721"begin an element name"
722msgstr ""
723"'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir "
724"element adı ilə başlamır dəyəsən"
725
726#: ../glib/gmarkup.c:1524
727#, c-format
728msgid ""
729"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
730"allowed character is '>'"
731msgstr ""
732"Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə "
733"verilən hərf isə '>'"
734
735#: ../glib/gmarkup.c:1535
736#, c-format
737msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
738msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir"
739
740#: ../glib/gmarkup.c:1544
741#, c-format
742msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
743msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'"
744
745#: ../glib/gmarkup.c:1712
746msgid "Document was empty or contained only whitespace"
747msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir"
748
749#: ../glib/gmarkup.c:1726
750msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
751msgstr ""
752"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
753
754#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
755#, c-format
756msgid ""
757"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
758"element opened"
759msgstr ""
760"Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son "
761"element '%s' açıq idi"
762
763#: ../glib/gmarkup.c:1742
764#, c-format
765msgid ""
766"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
767"the tag <%s/>"
768msgstr ""
769"Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı "
770"üçbucaq mötərizə gözlənilir"
771
772#: ../glib/gmarkup.c:1748
773msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
774msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
775
776#: ../glib/gmarkup.c:1754
777msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
778msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
779
780#: ../glib/gmarkup.c:1759
781msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
782msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
783
784#: ../glib/gmarkup.c:1765
785msgid ""
786"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
787"name; no attribute value"
788msgstr ""
789"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
790"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
791
792#: ../glib/gmarkup.c:1772
793msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
794msgstr ""
795"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
796
797#: ../glib/gmarkup.c:1788
798#, c-format
799msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
800msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
801
802#: ../glib/gmarkup.c:1794
803msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
804msgstr ""
805"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
806"qurtarır"
807
808#: ../glib/gregex.c:189
809msgid "corrupted object"
810msgstr ""
811
812#: ../glib/gregex.c:191
813msgid "internal error or corrupted object"
814msgstr ""
815
816#: ../glib/gregex.c:193
817msgid "out of memory"
818msgstr ""
819
820#: ../glib/gregex.c:198
821msgid "backtracking limit reached"
822msgstr ""
823
824#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
825msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
826msgstr ""
827
828#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
829msgid "internal error"
830msgstr ""
831
832#: ../glib/gregex.c:220
833msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
834msgstr ""
835
836#: ../glib/gregex.c:229
837msgid "recursion limit reached"
838msgstr ""
839
840#: ../glib/gregex.c:231
841msgid "workspace limit for empty substrings reached"
842msgstr ""
843
844#: ../glib/gregex.c:233
845msgid "invalid combination of newline flags"
846msgstr ""
847
848#: ../glib/gregex.c:235
849msgid "bad offset"
850msgstr ""
851
852#: ../glib/gregex.c:237
853msgid "short utf8"
854msgstr ""
855
856#: ../glib/gregex.c:241
857msgid "unknown error"
858msgstr ""
859
860#: ../glib/gregex.c:261
861msgid "\\ at end of pattern"
862msgstr ""
863
864#: ../glib/gregex.c:264
865msgid "\\c at end of pattern"
866msgstr ""
867
868#: ../glib/gregex.c:267
869msgid "unrecognized character follows \\"
870msgstr ""
871
872#: ../glib/gregex.c:274
873msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
874msgstr ""
875
876#: ../glib/gregex.c:277
877msgid "numbers out of order in {} quantifier"
878msgstr ""
879
880#: ../glib/gregex.c:280
881msgid "number too big in {} quantifier"
882msgstr ""
883
884#: ../glib/gregex.c:283
885#, fuzzy
886msgid "missing terminating ] for character class"
887msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
888
889#: ../glib/gregex.c:286
890#, fuzzy
891msgid "invalid escape sequence in character class"
892msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
893
894#: ../glib/gregex.c:289
895msgid "range out of order in character class"
896msgstr ""
897
898#: ../glib/gregex.c:292
899msgid "nothing to repeat"
900msgstr ""
901
902#: ../glib/gregex.c:295
903#, fuzzy
904msgid "unrecognized character after (?"
905msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
906
907#: ../glib/gregex.c:299
908#, fuzzy
909msgid "unrecognized character after (?<"
910msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
911
912#: ../glib/gregex.c:303
913#, fuzzy
914msgid "unrecognized character after (?P"
915msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
916
917#: ../glib/gregex.c:306
918msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
919msgstr ""
920
921#: ../glib/gregex.c:309
922msgid "missing terminating )"
923msgstr ""
924
925#: ../glib/gregex.c:313
926msgid ") without opening ("
927msgstr ""
928
929#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
930#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
931#.
932#: ../glib/gregex.c:320
933msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
934msgstr ""
935
936#: ../glib/gregex.c:323
937msgid "reference to non-existent subpattern"
938msgstr ""
939
940#: ../glib/gregex.c:326
941msgid "missing ) after comment"
942msgstr ""
943
944#: ../glib/gregex.c:329
945msgid "regular expression too large"
946msgstr ""
947
948#: ../glib/gregex.c:332
949msgid "failed to get memory"
950msgstr ""
951
952#: ../glib/gregex.c:335
953msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
954msgstr ""
955
956#: ../glib/gregex.c:338
957msgid "malformed number or name after (?("
958msgstr ""
959
960#: ../glib/gregex.c:341
961msgid "conditional group contains more than two branches"
962msgstr ""
963
964#: ../glib/gregex.c:344
965msgid "assertion expected after (?("
966msgstr ""
967
968#: ../glib/gregex.c:347
969msgid "unknown POSIX class name"
970msgstr ""
971
972#: ../glib/gregex.c:350
973#, fuzzy
974msgid "POSIX collating elements are not supported"
975msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
976
977#: ../glib/gregex.c:353
978msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
979msgstr ""
980
981#: ../glib/gregex.c:356
982msgid "invalid condition (?(0)"
983msgstr ""
984
985#: ../glib/gregex.c:359
986msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
987msgstr ""
988
989#: ../glib/gregex.c:362
990msgid "recursive call could loop indefinitely"
991msgstr ""
992
993#: ../glib/gregex.c:365
994msgid "missing terminator in subpattern name"
995msgstr ""
996
997#: ../glib/gregex.c:368
998msgid "two named subpatterns have the same name"
999msgstr ""
1000
1001#: ../glib/gregex.c:371
1002msgid "malformed \\P or \\p sequence"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../glib/gregex.c:374
1006msgid "unknown property name after \\P or \\p"
1007msgstr ""
1008
1009#: ../glib/gregex.c:377
1010msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../glib/gregex.c:380
1014msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
1015msgstr ""
1016
1017#: ../glib/gregex.c:383
1018msgid "octal value is greater than \\377"
1019msgstr ""
1020
1021#: ../glib/gregex.c:386
1022msgid "DEFINE group contains more than one branch"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../glib/gregex.c:389
1026msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../glib/gregex.c:392
1030msgid "inconsistent NEWLINE options"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../glib/gregex.c:395
1034msgid ""
1035"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1036msgstr ""
1037
1038#: ../glib/gregex.c:400
1039msgid "unexpected repeat"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../glib/gregex.c:404
1043msgid "code overflow"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../glib/gregex.c:408
1047msgid "overran compiling workspace"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../glib/gregex.c:412
1051msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1055#, c-format
1056msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../glib/gregex.c:1206
1060msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../glib/gregex.c:1215
1064msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../glib/gregex.c:1271
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1070msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
1071
1072#: ../glib/gregex.c:1307
1073#, c-format
1074msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../glib/gregex.c:2183
1078msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../glib/gregex.c:2199
1082msgid "hexadecimal digit expected"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../glib/gregex.c:2239
1086msgid "missing '<' in symbolic reference"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../glib/gregex.c:2248
1090#, fuzzy
1091msgid "unfinished symbolic reference"
1092msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
1093
1094#: ../glib/gregex.c:2255
1095msgid "zero-length symbolic reference"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../glib/gregex.c:2266
1099msgid "digit expected"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../glib/gregex.c:2284
1103msgid "illegal symbolic reference"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../glib/gregex.c:2346
1107msgid "stray final '\\'"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../glib/gregex.c:2350
1111msgid "unknown escape sequence"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../glib/gregex.c:2360
1115#, c-format
1116msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../glib/gshell.c:91
1120msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1121msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır"
1122
1123#: ../glib/gshell.c:181
1124msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1125msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti"
1126
1127#: ../glib/gshell.c:559
1128#, c-format
1129msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1130msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')"
1131
1132#: ../glib/gshell.c:566
1133#, c-format
1134msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1135msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')"
1136
1137#: ../glib/gshell.c:578
1138msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1139msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
1140
1141#: ../glib/gspawn-win32.c:282
1142msgid "Failed to read data from child process"
1143msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
1144
1145#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1146#, c-format
1147msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1148msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
1149
1150#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1151#, c-format
1152msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1153msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
1154
1155#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1156#, c-format
1157msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1158msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
1159
1160#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1161#, c-format
1162msgid "Failed to execute child process (%s)"
1163msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
1164
1165#: ../glib/gspawn-win32.c:444
1166#, fuzzy, c-format
1167msgid "Invalid program name: %s"
1168msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
1169
1170#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1171#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1172#, c-format
1173msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1177#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1178#, fuzzy, c-format
1179msgid "Invalid string in environment: %s"
1180msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
1181
1182#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1183#, fuzzy, c-format
1184msgid "Invalid working directory: %s"
1185msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
1186
1187#: ../glib/gspawn-win32.c:783
1188#, fuzzy, c-format
1189msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1190msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi"
1191
1192#: ../glib/gspawn-win32.c:997
1193msgid ""
1194"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1195"process"
1196msgstr ""
1197"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
1198
1199#: ../glib/gspawn.c:207
1200#, c-format
1201msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1202msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
1203
1204#: ../glib/gspawn.c:347
1205#, c-format
1206msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1207msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
1208
1209#: ../glib/gspawn.c:432
1210#, c-format
1211msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1212msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
1213
1214#: ../glib/gspawn.c:1237
1215#, c-format
1216msgid "Failed to fork (%s)"
1217msgstr "fork iflası (%s)"
1218
1219#: ../glib/gspawn.c:1393
1220#, c-format
1221msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1222msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
1223
1224#: ../glib/gspawn.c:1403
1225#, c-format
1226msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1227msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
1228
1229#: ../glib/gspawn.c:1412
1230#, c-format
1231msgid "Failed to fork child process (%s)"
1232msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
1233
1234#: ../glib/gspawn.c:1420
1235#, c-format
1236msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1237msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
1238
1239#: ../glib/gspawn.c:1444
1240#, c-format
1241msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1242msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
1243
1244#: ../glib/gutf8.c:1086
1245msgid "Character out of range for UTF-8"
1246msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
1247
1248#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1249#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1250msgid "Invalid sequence in conversion input"
1251msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
1252
1253#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1254msgid "Character out of range for UTF-16"
1255msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
1256
1257#: ../glib/goption.c:760
1258msgid "Usage:"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../glib/goption.c:760
1262msgid "[OPTION...]"
1263msgstr ""
1264
1265#: ../glib/goption.c:866
1266msgid "Help Options:"
1267msgstr ""
1268
1269#: ../glib/goption.c:867
1270msgid "Show help options"
1271msgstr ""
1272
1273#: ../glib/goption.c:873
1274msgid "Show all help options"
1275msgstr ""
1276
1277#: ../glib/goption.c:935
1278msgid "Application Options:"
1279msgstr ""
1280
1281#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1282#, c-format
1283msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1284msgstr ""
1285
1286#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1287#, c-format
1288msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../glib/goption.c:1032
1292#, c-format
1293msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1294msgstr ""
1295
1296#: ../glib/goption.c:1040
1297#, c-format
1298msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "Error parsing option %s"
1304msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
1305
1306#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1307#, c-format
1308msgid "Missing argument for %s"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../glib/goption.c:1957
1312#, c-format
1313msgid "Unknown option %s"
1314msgstr ""
1315
1316#: ../glib/gkeyfile.c:366
1317msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1318msgstr ""
1319
1320#: ../glib/gkeyfile.c:401
1321msgid "Not a regular file"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../glib/gkeyfile.c:409
1325msgid "File is empty"
1326msgstr ""
1327
1328#: ../glib/gkeyfile.c:768
1329#, c-format
1330msgid ""
1331"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../glib/gkeyfile.c:828
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "Invalid group name: %s"
1337msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
1338
1339#: ../glib/gkeyfile.c:850
1340msgid "Key file does not start with a group"
1341msgstr ""
1342
1343#: ../glib/gkeyfile.c:876
1344#, fuzzy, c-format
1345msgid "Invalid key name: %s"
1346msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
1347
1348#: ../glib/gkeyfile.c:903
1349#, c-format
1350msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1351msgstr ""
1352
1353#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1354#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1355#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1356#, c-format
1357msgid "Key file does not have group '%s'"
1358msgstr ""
1359
1360#: ../glib/gkeyfile.c:1323
1361#, c-format
1362msgid "Key file does not have key '%s'"
1363msgstr ""
1364
1365#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1366#, c-format
1367msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1371#, c-format
1372msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1373msgstr ""
1374
1375#: ../glib/gkeyfile.c:1566
1376#, c-format
1377msgid ""
1378"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1379msgstr ""
1380
1381#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1382#, c-format
1383msgid ""
1384"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1385"interpreted."
1386msgstr ""
1387
1388#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1389#, c-format
1390msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1391msgstr ""
1392
1393#: ../glib/gkeyfile.c:3708
1394msgid "Key file contains escape character at end of line"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../glib/gkeyfile.c:3730
1398#, fuzzy, c-format
1399msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1400msgstr "'%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
1401
1402#: ../glib/gkeyfile.c:3872
1403#, c-format
1404msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1405msgstr ""
1406
1407#: ../glib/gkeyfile.c:3886
1408#, c-format
1409msgid "Integer value '%s' out of range"
1410msgstr ""
1411
1412#: ../glib/gkeyfile.c:3919
1413#, c-format
1414msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1415msgstr ""
1416
1417#: ../glib/gkeyfile.c:3943
1418#, c-format
1419msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1420msgstr ""
1421
1422#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1423#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1424#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1425#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1426#, c-format
1427msgid "Too large count value passed to %s"
1428msgstr ""
1429
1430#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1431#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1432msgid "Stream is already closed"
1433msgstr ""
1434
1435#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1436#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1437#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1438#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1439msgid "Operation was cancelled"
1440msgstr ""
1441
1442#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1443msgid "Invalid object, not initialized"
1444msgstr ""
1445
1446#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1447#, fuzzy
1448msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1449msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
1450
1451#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1452msgid "Not enough space in destination"
1453msgstr ""
1454
1455#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1456#, fuzzy
1457msgid "Cancellable initialization not supported"
1458msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
1459
1460#: ../gio/gcontenttype.c:180
1461msgid "Unknown type"
1462msgstr ""
1463
1464#: ../gio/gcontenttype.c:181
1465#, c-format
1466msgid "%s filetype"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../gio/gcontenttype.c:680
1470#, c-format
1471msgid "%s type"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1475msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1476msgstr ""
1477
1478#: ../gio/gcredentials.c:447
1479msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../gio/gdatainputstream.c:311
1483msgid "Unexpected early end-of-stream"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1487#: ../gio/gdbusaddress.c:311
1488#, c-format
1489msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../gio/gdbusaddress.c:169
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../gio/gdbusaddress.c:182
1499#, c-format
1500msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1504#, c-format
1505msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1509#, c-format
1510msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1511msgstr ""
1512
1513#: ../gio/gdbusaddress.c:446
1514#, c-format
1515msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../gio/gdbusaddress.c:467
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1522"sign"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../gio/gdbusaddress.c:481
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1529"'%s'"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../gio/gdbusaddress.c:559
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1536"'path' or 'abstract' to be set"
1537msgstr ""
1538
1539#: ../gio/gdbusaddress.c:595
1540#, c-format
1541msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../gio/gdbusaddress.c:609
1545#, c-format
1546msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1547msgstr ""
1548
1549#: ../gio/gdbusaddress.c:623
1550#, c-format
1551msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../gio/gdbusaddress.c:644
1555#, fuzzy
1556msgid "Error auto-launching: "
1557msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1558
1559#: ../gio/gdbusaddress.c:652
1560#, c-format
1561msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1562msgstr ""
1563
1564#: ../gio/gdbusaddress.c:688
1565#, fuzzy, c-format
1566msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1567msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1568
1569#: ../gio/gdbusaddress.c:706
1570#, fuzzy, c-format
1571msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1572msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1573
1574#: ../gio/gdbusaddress.c:715
1575#, fuzzy, c-format
1576msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1577msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1578
1579#: ../gio/gdbusaddress.c:733
1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1582msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1583
1584#: ../gio/gdbusaddress.c:951
1585msgid "The given address is empty"
1586msgstr ""
1587
1588#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1589msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1590msgstr ""
1591
1592#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1593#, fuzzy, c-format
1594msgid "Error spawning command line '%s': "
1595msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1596
1597#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1598#, c-format
1599msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1600msgstr ""
1601
1602#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1603#, c-format
1604msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1605msgstr ""
1606
1607#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1608#, c-format
1609msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1610msgstr ""
1611
1612#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1613#, c-format
1614msgid ""
1615"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1616"- unknown value '%s'"
1617msgstr ""
1618
1619#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1620msgid ""
1621"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1622"variable is not set"
1623msgstr ""
1624
1625#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1626#, c-format
1627msgid "Unknown bus type %d"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../gio/gdbusauth.c:288
1631msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../gio/gdbusauth.c:332
1635msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1636msgstr ""
1637
1638#: ../gio/gdbusauth.c:503
1639#, c-format
1640msgid ""
1641"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1642msgstr ""
1643
1644#: ../gio/gdbusauth.c:1159
1645msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1649#, fuzzy, c-format
1650msgid "Error statting directory '%s': %s"
1651msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
1652
1653#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1657msgstr ""
1658
1659#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1660#, fuzzy, c-format
1661msgid "Error creating directory '%s': %s"
1662msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
1663
1664#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1665#, fuzzy, c-format
1666msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1667msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1668
1669#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1670#, c-format
1671msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1675#, c-format
1676msgid ""
1677"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1678msgstr ""
1679
1680#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1681#, c-format
1682msgid ""
1683"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1687#, c-format
1688msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1689msgstr ""
1690
1691#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1694msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1695
1696#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1699msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1700
1701#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1704msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1705
1706#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1707#, fuzzy, c-format
1708msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1709msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1710
1711#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1714msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1715
1716#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1717#, c-format
1718msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1719msgstr ""
1720
1721#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1722#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1723msgid "The connection is closed"
1724msgstr ""
1725
1726#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1727msgid "Timeout was reached"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1731msgid ""
1732"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1736#, c-format
1737msgid ""
1738"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1742#, c-format
1743msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1747#, c-format
1748msgid "No such property '%s'"
1749msgstr ""
1750
1751#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1752#, c-format
1753msgid "Property '%s' is not readable"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1757#, c-format
1758msgid "Property '%s' is not writable"
1759msgstr ""
1760
1761#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1762#, c-format
1763msgid "No such interface '%s'"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1767msgid "No such interface"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1771#, c-format
1772msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1776#, c-format
1777msgid "No such method '%s'"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1781#, c-format
1782msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1786#, c-format
1787msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1791#, c-format
1792msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1796#, c-format
1797msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1801#, c-format
1802msgid "A subtree is already exported for %s"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../gio/gdbusmessage.c:859
1806msgid "type is INVALID"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../gio/gdbusmessage.c:870
1810msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1811msgstr ""
1812
1813#: ../gio/gdbusmessage.c:881
1814msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../gio/gdbusmessage.c:893
1818msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../gio/gdbusmessage.c:906
1822msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../gio/gdbusmessage.c:914
1826msgid ""
1827"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1828"freedesktop/DBus/Local"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../gio/gdbusmessage.c:922
1832msgid ""
1833"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1834"freedesktop.DBus.Local"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../gio/gdbusmessage.c:998
1838#, c-format
1839msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1840msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1841msgstr[0] ""
1842msgstr[1] ""
1843
1844#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1845#, c-format
1846msgid ""
1847"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1848"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1849msgstr ""
1850
1851#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1852#, c-format
1853msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1857#, c-format
1858msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1862#, c-format
1863msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1867#, c-format
1868msgid ""
1869"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1870msgid_plural ""
1871"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1872msgstr[0] ""
1873msgstr[1] ""
1874
1875#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1876#, c-format
1877msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1881#, c-format
1882msgid ""
1883"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1884msgstr ""
1885
1886#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1887#, c-format
1888msgid ""
1889"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1890"0x%02x"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1894#, c-format
1895msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1896msgstr ""
1897
1898#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1899#, c-format
1900msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1901msgstr ""
1902
1903#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1904#, c-format
1905msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1909#, c-format
1910msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1911msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1912msgstr[0] ""
1913msgstr[1] ""
1914
1915#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1916msgid "Cannot deserialize message: "
1917msgstr ""
1918
1919#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1920#, c-format
1921msgid ""
1922"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1926#, c-format
1927msgid ""
1928"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1929"descriptors"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1933msgid "Cannot serialize message: "
1934msgstr ""
1935
1936#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1937#, c-format
1938msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1939msgstr ""
1940
1941#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1942#, c-format
1943msgid ""
1944"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1945"%s'"
1946msgstr ""
1947
1948#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1949#, c-format
1950msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1951msgstr ""
1952
1953#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "Error return with body of type '%s'"
1956msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1957
1958#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1959msgid "Error return with empty body"
1960msgstr ""
1961
1962#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1963msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1964msgstr ""
1965
1966#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1967#, c-format
1968msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1969msgstr ""
1970
1971#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1972#, c-format
1973msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1977msgid ""
1978"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1979"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1980msgstr ""
1981
1982#: ../gio/gdbusserver.c:711
1983#, fuzzy
1984msgid "Abstract name space not supported"
1985msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
1986
1987#: ../gio/gdbusserver.c:798
1988msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1989msgstr ""
1990
1991#: ../gio/gdbusserver.c:875
1992#, fuzzy, c-format
1993msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1994msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
1995
1996#: ../gio/gdbusserver.c:1042
1997#, c-format
1998msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1999msgstr ""
2000
2001#: ../gio/gdbusserver.c:1082
2002#, c-format
2003msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
2004msgstr ""
2005
2006#: ../gio/gdbus-tool.c:88
2007msgid "COMMAND"
2008msgstr ""
2009
2010#: ../gio/gdbus-tool.c:93
2011#, c-format
2012msgid ""
2013"Commands:\n"
2014"  help         Shows this information\n"
2015"  introspect   Introspect a remote object\n"
2016"  monitor      Monitor a remote object\n"
2017"  call         Invoke a method on a remote object\n"
2018"  emit         Emit a signal\n"
2019"\n"
2020"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2021msgstr ""
2022
2023#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
2024#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
2025#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2026#, fuzzy, c-format
2027msgid "Error: %s\n"
2028msgstr "%d sətirində xəta : %s"
2029
2030#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2031#, fuzzy, c-format
2032msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2033msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2034
2035#: ../gio/gdbus-tool.c:348
2036msgid "Connect to the system bus"
2037msgstr ""
2038
2039#: ../gio/gdbus-tool.c:349
2040msgid "Connect to the session bus"
2041msgstr ""
2042
2043#: ../gio/gdbus-tool.c:350
2044msgid "Connect to given D-Bus address"
2045msgstr ""
2046
2047#: ../gio/gdbus-tool.c:360
2048msgid "Connection Endpoint Options:"
2049msgstr ""
2050
2051#: ../gio/gdbus-tool.c:361
2052msgid "Options specifying the connection endpoint"
2053msgstr ""
2054
2055#: ../gio/gdbus-tool.c:383
2056#, c-format
2057msgid "No connection endpoint specified"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../gio/gdbus-tool.c:393
2061#, c-format
2062msgid "Multiple connection endpoints specified"
2063msgstr ""
2064
2065#: ../gio/gdbus-tool.c:463
2066#, c-format
2067msgid ""
2068"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2069msgstr ""
2070
2071#: ../gio/gdbus-tool.c:472
2072#, c-format
2073msgid ""
2074"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2075"interface '%s'\n"
2076msgstr ""
2077
2078#: ../gio/gdbus-tool.c:534
2079msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2080msgstr ""
2081
2082#: ../gio/gdbus-tool.c:535
2083msgid "Object path to emit signal on"
2084msgstr ""
2085
2086#: ../gio/gdbus-tool.c:536
2087msgid "Signal and interface name"
2088msgstr ""
2089
2090#: ../gio/gdbus-tool.c:568
2091msgid "Emit a signal."
2092msgstr ""
2093
2094#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2095#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2096#, fuzzy, c-format
2097msgid "Error connecting: %s\n"
2098msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2099
2100#: ../gio/gdbus-tool.c:614
2101#, c-format
2102msgid "Error: object path not specified.\n"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2106#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2107#, c-format
2108msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../gio/gdbus-tool.c:625
2112#, c-format
2113msgid "Error: signal not specified.\n"
2114msgstr ""
2115
2116#: ../gio/gdbus-tool.c:634
2117#, fuzzy, c-format
2118msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2119msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
2120
2121#: ../gio/gdbus-tool.c:640
2122#, fuzzy, c-format
2123msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2124msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
2125
2126#: ../gio/gdbus-tool.c:646
2127#, fuzzy, c-format
2128msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2129msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
2130
2131#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2132#, fuzzy, c-format
2133msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2134msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2135
2136#: ../gio/gdbus-tool.c:698
2137#, fuzzy, c-format
2138msgid "Error flushing connection: %s\n"
2139msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2140
2141#: ../gio/gdbus-tool.c:725
2142msgid "Destination name to invoke method on"
2143msgstr ""
2144
2145#: ../gio/gdbus-tool.c:726
2146msgid "Object path to invoke method on"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../gio/gdbus-tool.c:727
2150msgid "Method and interface name"
2151msgstr ""
2152
2153#: ../gio/gdbus-tool.c:728
2154msgid "Timeout in seconds"
2155msgstr ""
2156
2157#: ../gio/gdbus-tool.c:767
2158msgid "Invoke a method on a remote object."
2159msgstr ""
2160
2161#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2162#, c-format
2163msgid "Error: Destination is not specified\n"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2167#, c-format
2168msgid "Error: Object path is not specified\n"
2169msgstr ""
2170
2171#: ../gio/gdbus-tool.c:898
2172#, c-format
2173msgid "Error: Method name is not specified\n"
2174msgstr ""
2175
2176#: ../gio/gdbus-tool.c:909
2177#, c-format
2178msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2179msgstr ""
2180
2181#: ../gio/gdbus-tool.c:974
2182#, fuzzy, c-format
2183msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2184msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
2185
2186#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2187msgid "Destination name to introspect"
2188msgstr ""
2189
2190#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2191msgid "Object path to introspect"
2192msgstr ""
2193
2194#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2195msgid "Print XML"
2196msgstr ""
2197
2198#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2199msgid "Introspect children"
2200msgstr ""
2201
2202#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2203msgid "Only print properties"
2204msgstr ""
2205
2206#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2207msgid "Introspect a remote object."
2208msgstr ""
2209
2210#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2211msgid "Destination name to monitor"
2212msgstr ""
2213
2214#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2215msgid "Object path to monitor"
2216msgstr ""
2217
2218#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2219msgid "Monitor a remote object."
2220msgstr ""
2221
2222#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2223msgid "Unnamed"
2224msgstr ""
2225
2226#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2227msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2228msgstr ""
2229
2230#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2231msgid "Unable to find terminal required for application"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2235#, c-format
2236msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2240#, c-format
2241msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2242msgstr ""
2243
2244#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2245msgid "Application information lacks an identifier"
2246msgstr ""
2247
2248#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2249#, c-format
2250msgid "Can't create user desktop file %s"
2251msgstr ""
2252
2253#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2254#, c-format
2255msgid "Custom definition for %s"
2256msgstr ""
2257
2258#: ../gio/gdrive.c:363
2259msgid "drive doesn't implement eject"
2260msgstr ""
2261
2262#. Translators: This is an error
2263#. * message for drive objects that
2264#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2265#: ../gio/gdrive.c:444
2266msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2267msgstr ""
2268
2269#: ../gio/gdrive.c:521
2270msgid "drive doesn't implement polling for media"
2271msgstr ""
2272
2273#: ../gio/gdrive.c:728
2274msgid "drive doesn't implement start"
2275msgstr ""
2276
2277#: ../gio/gdrive.c:831
2278msgid "drive doesn't implement stop"
2279msgstr ""
2280
2281#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2282#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2283msgid "TLS support is not available"
2284msgstr ""
2285
2286#: ../gio/gemblem.c:324
2287#, c-format
2288msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2289msgstr ""
2290
2291#: ../gio/gemblem.c:334
2292#, c-format
2293msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2294msgstr ""
2295
2296#: ../gio/gemblemedicon.c:368
2297#, c-format
2298msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../gio/gemblemedicon.c:378
2302#, c-format
2303msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../gio/gemblemedicon.c:401
2307msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2308msgstr ""
2309
2310#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2311#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2312#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2313#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2314#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2315#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2316#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2317#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2318#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2319#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2320#, fuzzy
2321msgid "Operation not supported"
2322msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2323
2324#. Translators: This is an error message when trying to find the
2325#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2326#. Translators: This is an error message when trying to
2327#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2328#. * none exists.
2329#. Translators: This is an error message when trying to find
2330#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2331#. * exists.
2332#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2333#: ../gio/glocalfile.c:1075
2334msgid "Containing mount does not exist"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2338msgid "Can't copy over directory"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../gio/gfile.c:2472
2342msgid "Can't copy directory over directory"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2346msgid "Target file exists"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../gio/gfile.c:2498
2350msgid "Can't recursively copy directory"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../gio/gfile.c:2758
2354#, fuzzy
2355msgid "Splice not supported"
2356msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2357
2358#: ../gio/gfile.c:2762
2359#, fuzzy, c-format
2360msgid "Error splicing file: %s"
2361msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2362
2363#: ../gio/gfile.c:2909
2364msgid "Can't copy special file"
2365msgstr ""
2366
2367#: ../gio/gfile.c:3483
2368msgid "Invalid symlink value given"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../gio/gfile.c:3577
2372#, fuzzy
2373msgid "Trash not supported"
2374msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2375
2376#: ../gio/gfile.c:3626
2377#, c-format
2378msgid "File names cannot contain '%c'"
2379msgstr ""
2380
2381#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2382msgid "volume doesn't implement mount"
2383msgstr ""
2384
2385#: ../gio/gfile.c:6117
2386msgid "No application is registered as handling this file"
2387msgstr ""
2388
2389#: ../gio/gfileenumerator.c:205
2390msgid "Enumerator is closed"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2394#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2395msgid "File enumerator has outstanding operation"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2399msgid "File enumerator is already closed"
2400msgstr ""
2401
2402#: ../gio/gfileicon.c:236
2403#, c-format
2404msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2405msgstr ""
2406
2407#: ../gio/gfileicon.c:246
2408msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2412#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2413#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2414msgid "Stream doesn't support query_info"
2415msgstr ""
2416
2417#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2418#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2419msgid "Seek not supported on stream"
2420msgstr ""
2421
2422#: ../gio/gfileinputstream.c:379
2423msgid "Truncate not allowed on input stream"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2427msgid "Truncate not supported on stream"
2428msgstr ""
2429
2430#: ../gio/gicon.c:284
2431#, c-format
2432msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../gio/gicon.c:304
2436#, c-format
2437msgid "No type for class name %s"
2438msgstr ""
2439
2440#: ../gio/gicon.c:314
2441#, c-format
2442msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2443msgstr ""
2444
2445#: ../gio/gicon.c:325
2446#, c-format
2447msgid "Type %s is not classed"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../gio/gicon.c:339
2451#, c-format
2452msgid "Malformed version number: %s"
2453msgstr ""
2454
2455#: ../gio/gicon.c:353
2456#, c-format
2457msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2458msgstr ""
2459
2460#: ../gio/gicon.c:430
2461msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2462msgstr ""
2463
2464#: ../gio/ginputstream.c:194
2465msgid "Input stream doesn't implement read"
2466msgstr ""
2467
2468#. Translators: This is an error you get if there is already an
2469#. * operation running against this stream when you try to start
2470#. * one
2471#. Translators: This is an error you get if there is
2472#. * already an operation running against this stream when
2473#. * you try to start one
2474#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2475#: ../gio/goutputstream.c:1216
2476msgid "Stream has outstanding operation"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2480#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2481msgid "Not enough space for socket address"
2482msgstr ""
2483
2484#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2485msgid "Unsupported socket address"
2486msgstr ""
2487
2488#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2489#, fuzzy
2490msgid "empty names are not permitted"
2491msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2492
2493#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2494#, c-format
2495msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2496msgstr ""
2497
2498#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2499#, c-format
2500msgid ""
2501"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2502"and dash ('-') are permitted."
2503msgstr ""
2504
2505#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2506#, c-format
2507msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2508msgstr ""
2509
2510#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2511#, c-format
2512msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2513msgstr ""
2514
2515#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2516#, c-format
2517msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2518msgstr ""
2519
2520#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2521#, c-format
2522msgid "<child name='%s'> already specified"
2523msgstr ""
2524
2525#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2526msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2530#, c-format
2531msgid "<key name='%s'> already specified"
2532msgstr ""
2533
2534#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2535#, c-format
2536msgid ""
2537"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2538"to modify value"
2539msgstr ""
2540
2541#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2542#, c-format
2543msgid ""
2544"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2545"to <key>"
2546msgstr ""
2547
2548#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2549#, c-format
2550msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2551msgstr ""
2552
2553#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2554#, c-format
2555msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2556msgstr ""
2557
2558#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2559msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2560msgstr ""
2561
2562#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2563#, c-format
2564msgid "no <key name='%s'> to override"
2565msgstr ""
2566
2567#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2568#, c-format
2569msgid "<override name='%s'> already specified"
2570msgstr ""
2571
2572#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2573#, c-format
2574msgid "<schema id='%s'> already specified"
2575msgstr ""
2576
2577#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2578#, c-format
2579msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2580msgstr ""
2581
2582#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2583#, c-format
2584msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2585msgstr ""
2586
2587#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2588#, c-format
2589msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2590msgstr ""
2591
2592#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2593#, c-format
2594msgid "Can not extend a schema with a path"
2595msgstr ""
2596
2597#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2598#, c-format
2599msgid ""
2600"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2604#, c-format
2605msgid ""
2606"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2607"does not extend '%s'"
2608msgstr ""
2609
2610#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2611#, c-format
2612msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2613msgstr ""
2614
2615#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2616#, c-format
2617msgid "the path of a list must end with ':/'"
2618msgstr ""
2619
2620#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2621#, c-format
2622msgid "<%s id='%s'> already specified"
2623msgstr ""
2624
2625#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2626#, c-format
2627msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2628msgstr ""
2629
2630#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2631#, c-format
2632msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2633msgstr ""
2634
2635#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2636#, c-format
2637msgid "text may not appear inside <%s>"
2638msgstr ""
2639
2640#. Translators: Do not translate "--strict".
2641#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2642#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2643#, c-format
2644msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2648#, c-format
2649msgid "This entire file has been ignored.\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2653#, c-format
2654msgid "Ignoring this file.\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2658#, c-format
2659msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2660msgstr ""
2661
2662#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2663#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2664#, c-format
2665msgid "; ignoring override for this key.\n"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2669#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2670#, c-format
2671msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2678"%s.  "
2679msgstr ""
2680
2681#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2682#, c-format
2683msgid "Ignoring override for this key.\n"
2684msgstr ""
2685
2686#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2687#, c-format
2688msgid ""
2689"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2690"range given in the schema"
2691msgstr ""
2692
2693#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2694#, c-format
2695msgid ""
2696"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2697"list of valid choices"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2701msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2705msgid "DIRECTORY"
2706msgstr ""
2707
2708#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2709msgid "Abort on any errors in schemas"
2710msgstr ""
2711
2712#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2713msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2714msgstr ""
2715
2716#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2717msgid "This option will be removed soon."
2718msgstr ""
2719
2720#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2721msgid "Do not enforce key name restrictions"
2722msgstr ""
2723
2724#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2725msgid ""
2726"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2727"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2728"and the cache file is called gschemas.compiled."
2729msgstr ""
2730
2731#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2732#, c-format
2733msgid "You should give exactly one directory name\n"
2734msgstr ""
2735
2736#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2737#, c-format
2738msgid "No schema files found: "
2739msgstr ""
2740
2741#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2742#, c-format
2743msgid "doing nothing.\n"
2744msgstr ""
2745
2746#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2747#, c-format
2748msgid "removed existing output file.\n"
2749msgstr ""
2750
2751#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2752msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2753msgstr ""
2754
2755#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2756#, fuzzy, c-format
2757msgid "Invalid filename %s"
2758msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
2759
2760#: ../gio/glocalfile.c:948
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "Error getting filesystem info: %s"
2763msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2764
2765#: ../gio/glocalfile.c:1097
2766msgid "Can't rename root directory"
2767msgstr ""
2768
2769#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2770#, fuzzy, c-format
2771msgid "Error renaming file: %s"
2772msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2773
2774#: ../gio/glocalfile.c:1126
2775msgid "Can't rename file, filename already exists"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2779#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2780#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2781#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2782#, fuzzy
2783msgid "Invalid filename"
2784msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
2785
2786#: ../gio/glocalfile.c:1300
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "Error opening file: %s"
2789msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2790
2791#: ../gio/glocalfile.c:1316
2792msgid "Can't open directory"
2793msgstr ""
2794
2795#: ../gio/glocalfile.c:1441
2796#, fuzzy, c-format
2797msgid "Error removing file: %s"
2798msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2799
2800#: ../gio/glocalfile.c:1808
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Error trashing file: %s"
2803msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2804
2805#: ../gio/glocalfile.c:1831
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2808msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
2809
2810#: ../gio/glocalfile.c:1852
2811msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2815msgid "Unable to find or create trash directory"
2816msgstr ""
2817
2818#: ../gio/glocalfile.c:1985
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2821msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
2822
2823#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2824#: ../gio/glocalfile.c:2106
2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "Unable to trash file: %s"
2827msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
2828
2829#: ../gio/glocalfile.c:2133
2830#, fuzzy, c-format
2831msgid "Error creating directory: %s"
2832msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
2833
2834#: ../gio/glocalfile.c:2162
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2837msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
2838
2839#: ../gio/glocalfile.c:2166
2840#, fuzzy, c-format
2841msgid "Error making symbolic link: %s"
2842msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2843
2844#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "Error moving file: %s"
2847msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2848
2849#: ../gio/glocalfile.c:2251
2850msgid "Can't move directory over directory"
2851msgstr ""
2852
2853#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2854#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2855#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2856msgid "Backup file creation failed"
2857msgstr ""
2858
2859#: ../gio/glocalfile.c:2297
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "Error removing target file: %s"
2862msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2863
2864#: ../gio/glocalfile.c:2311
2865msgid "Move between mounts not supported"
2866msgstr ""
2867
2868#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2869msgid "Attribute value must be non-NULL"
2870msgstr ""
2871
2872#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2873msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2874msgstr ""
2875
2876#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2877#, fuzzy
2878msgid "Invalid extended attribute name"
2879msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
2880
2881#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2884msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
2885
2886#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2887#, fuzzy, c-format
2888msgid "Error stating file '%s': %s"
2889msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2890
2891#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2892msgid " (invalid encoding)"
2893msgstr ""
2894
2895#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "Error stating file descriptor: %s"
2898msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2899
2900#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2901msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2902msgstr ""
2903
2904#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2905msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2906msgstr ""
2907
2908#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2909msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2910msgstr ""
2911
2912#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2913#, fuzzy
2914msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2915msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2916
2917#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2918#, fuzzy, c-format
2919msgid "Error setting permissions: %s"
2920msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2921
2922#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2923#, fuzzy, c-format
2924msgid "Error setting owner: %s"
2925msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2926
2927#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2928msgid "symlink must be non-NULL"
2929msgstr ""
2930
2931#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2932#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2933#, fuzzy, c-format
2934msgid "Error setting symlink: %s"
2935msgstr "%d sətirində xəta : %s"
2936
2937#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2938msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2939msgstr ""
2940
2941#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "Error setting modification or access time: %s"
2944msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2945
2946#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2947msgid "SELinux context must be non-NULL"
2948msgstr ""
2949
2950#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2951#, fuzzy, c-format
2952msgid "Error setting SELinux context: %s"
2953msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2954
2955#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2956msgid "SELinux is not enabled on this system"
2957msgstr ""
2958
2959#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2960#, fuzzy, c-format
2961msgid "Setting attribute %s not supported"
2962msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
2963
2964#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2965#, fuzzy, c-format
2966msgid "Error reading from file: %s"
2967msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2968
2969#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2970#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2971#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "Error seeking in file: %s"
2974msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2975
2976#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2977#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "Error closing file: %s"
2980msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2981
2982#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2983msgid "Unable to find default local file monitor type"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2987#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2988#, fuzzy, c-format
2989msgid "Error writing to file: %s"
2990msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
2991
2992#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2993#, fuzzy, c-format
2994msgid "Error removing old backup link: %s"
2995msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
2996
2997#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2998#, fuzzy, c-format
2999msgid "Error creating backup copy: %s"
3000msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3001
3002#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "Error renaming temporary file: %s"
3005msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3006
3007#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
3008#, fuzzy, c-format
3009msgid "Error truncating file: %s"
3010msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3011
3012#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
3013#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
3014#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Error opening file '%s': %s"
3017msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3018
3019#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
3020msgid "Target file is a directory"
3021msgstr ""
3022
3023#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
3024msgid "Target file is not a regular file"
3025msgstr ""
3026
3027#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
3028msgid "The file was externally modified"
3029msgstr ""
3030
3031#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3032#, fuzzy, c-format
3033msgid "Error removing old file: %s"
3034msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3035
3036#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3037msgid "Invalid GSeekType supplied"
3038msgstr ""
3039
3040#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3041#, fuzzy
3042msgid "Invalid seek request"
3043msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
3044
3045#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3046msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3047msgstr ""
3048
3049#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3050msgid "Memory output stream not resizable"
3051msgstr ""
3052
3053#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3054msgid "Failed to resize memory output stream"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3058msgid ""
3059"Amount of memory required to process the write is larger than available "
3060"address space"
3061msgstr ""
3062
3063#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3064msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3065msgstr ""
3066
3067#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3068msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3069msgstr ""
3070
3071#. Translators: This is an error
3072#. * message for mount objects that
3073#. * don't implement unmount.
3074#: ../gio/gmount.c:363
3075msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3076msgstr ""
3077
3078#. Translators: This is an error
3079#. * message for mount objects that
3080#. * don't implement eject.
3081#: ../gio/gmount.c:442
3082msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3083msgstr ""
3084
3085#. Translators: This is an error
3086#. * message for mount objects that
3087#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3088#: ../gio/gmount.c:523
3089msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3090msgstr ""
3091
3092#. Translators: This is an error
3093#. * message for mount objects that
3094#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3095#: ../gio/gmount.c:611
3096msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3097msgstr ""
3098
3099#. Translators: This is an error
3100#. * message for mount objects that
3101#. * don't implement remount.
3102#: ../gio/gmount.c:701
3103msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3104msgstr ""
3105
3106#. Translators: This is an error
3107#. * message for mount objects that
3108#. * don't implement content type guessing.
3109#: ../gio/gmount.c:785
3110msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3111msgstr ""
3112
3113#. Translators: This is an error
3114#. * message for mount objects that
3115#. * don't implement content type guessing.
3116#: ../gio/gmount.c:874
3117msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3118msgstr ""
3119
3120#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3121#, c-format
3122msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3123msgstr ""
3124
3125#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3126msgid "Output stream doesn't implement write"
3127msgstr ""
3128
3129#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3130msgid "Source stream is already closed"
3131msgstr ""
3132
3133#: ../gio/gresolver.c:779
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "Error resolving '%s': %s"
3136msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3137
3138#: ../gio/gresolver.c:829
3139#, fuzzy, c-format
3140msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3141msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3142
3143#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3144#, c-format
3145msgid "No service record for '%s'"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3149#, c-format
3150msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3151msgstr ""
3152
3153#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "Error resolving '%s'"
3156msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3157
3158#: ../gio/gsettings-tool.c:60
3159#, c-format
3160msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3161msgstr ""
3162
3163#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3164#, c-format
3165msgid "No such schema '%s'\n"
3166msgstr ""
3167
3168#: ../gio/gsettings-tool.c:77
3169#, c-format
3170msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3171msgstr ""
3172
3173#: ../gio/gsettings-tool.c:92
3174#, c-format
3175msgid "Empty path given.\n"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../gio/gsettings-tool.c:98
3179#, c-format
3180msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3181msgstr ""
3182
3183#: ../gio/gsettings-tool.c:104
3184#, c-format
3185msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3186msgstr ""
3187
3188#: ../gio/gsettings-tool.c:110
3189#, c-format
3190msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3191msgstr ""
3192
3193#: ../gio/gsettings-tool.c:131
3194#, c-format
3195msgid "No such key '%s'\n"
3196msgstr ""
3197
3198#: ../gio/gsettings-tool.c:504
3199#, c-format
3200msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3201msgstr ""
3202
3203#: ../gio/gsettings-tool.c:533
3204msgid "Print help"
3205msgstr ""
3206
3207#: ../gio/gsettings-tool.c:539
3208msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3209msgstr ""
3210
3211#: ../gio/gsettings-tool.c:545
3212msgid "List the installed relocatable schemas"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../gio/gsettings-tool.c:551
3216msgid "List the keys in SCHEMA"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3220#: ../gio/gsettings-tool.c:595
3221msgid "SCHEMA[:PATH]"
3222msgstr ""
3223
3224#: ../gio/gsettings-tool.c:557
3225msgid "List the children of SCHEMA"
3226msgstr ""
3227
3228#: ../gio/gsettings-tool.c:563
3229msgid ""
3230"List keys and values, recursively\n"
3231"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3232msgstr ""
3233
3234#: ../gio/gsettings-tool.c:565
3235msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3236msgstr ""
3237
3238#: ../gio/gsettings-tool.c:570
3239msgid "Get the value of KEY"
3240msgstr ""
3241
3242#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3243#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3244msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3245msgstr ""
3246
3247#: ../gio/gsettings-tool.c:576
3248msgid "Query the range of valid values for KEY"
3249msgstr ""
3250
3251#: ../gio/gsettings-tool.c:582
3252msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3253msgstr ""
3254
3255#: ../gio/gsettings-tool.c:583
3256msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3257msgstr ""
3258
3259#: ../gio/gsettings-tool.c:588
3260msgid "Reset KEY to its default value"
3261msgstr ""
3262
3263#: ../gio/gsettings-tool.c:594
3264msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3265msgstr ""
3266
3267#: ../gio/gsettings-tool.c:600
3268msgid "Check if KEY is writable"
3269msgstr ""
3270
3271#: ../gio/gsettings-tool.c:606
3272msgid ""
3273"Monitor KEY for changes.\n"
3274"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3275"Use ^C to stop monitoring.\n"
3276msgstr ""
3277
3278#: ../gio/gsettings-tool.c:609
3279msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3280msgstr ""
3281
3282#: ../gio/gsettings-tool.c:613
3283#, c-format
3284msgid ""
3285"Unknown command %s\n"
3286"\n"
3287msgstr ""
3288
3289#: ../gio/gsettings-tool.c:621
3290msgid ""
3291"Usage:\n"
3292"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3293"\n"
3294"Commands:\n"
3295"  help                      Show this information\n"
3296"  list-schemas              List installed schemas\n"
3297"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3298"  list-keys                 List keys in a schema\n"
3299"  list-children             List children of a schema\n"
3300"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3301"  range                     Queries the range of a key\n"
3302"  get                       Get the value of a key\n"
3303"  set                       Set the value of a key\n"
3304"  reset                     Reset the value of a key\n"
3305"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3306"  writable                  Check if a key is writable\n"
3307"  monitor                   Watch for changes\n"
3308"\n"
3309"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3310"\n"
3311msgstr ""
3312
3313#: ../gio/gsettings-tool.c:643
3314#, c-format
3315msgid ""
3316"Usage:\n"
3317"  gsettings %s %s\n"
3318"\n"
3319"%s\n"
3320"\n"
3321msgstr ""
3322
3323#: ../gio/gsettings-tool.c:648
3324msgid "Arguments:\n"
3325msgstr ""
3326
3327#: ../gio/gsettings-tool.c:652
3328msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3329msgstr ""
3330
3331#: ../gio/gsettings-tool.c:656
3332msgid ""
3333"  SCHEMA    The name of the schema\n"
3334"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3335msgstr ""
3336
3337#: ../gio/gsettings-tool.c:661
3338msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3339msgstr ""
3340
3341#: ../gio/gsettings-tool.c:665
3342msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3343msgstr ""
3344
3345#: ../gio/gsettings-tool.c:669
3346msgid "  VALUE     The value to set\n"
3347msgstr ""
3348
3349#: ../gio/gsettings-tool.c:766
3350#, c-format
3351msgid "Empty schema name given\n"
3352msgstr ""
3353
3354#: ../gio/gsocket.c:275
3355msgid "Invalid socket, not initialized"
3356msgstr ""
3357
3358#: ../gio/gsocket.c:282
3359#, c-format
3360msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3361msgstr ""
3362
3363#: ../gio/gsocket.c:290
3364msgid "Socket is already closed"
3365msgstr ""
3366
3367#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3368msgid "Socket I/O timed out"
3369msgstr ""
3370
3371#: ../gio/gsocket.c:464
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "creating GSocket from fd: %s"
3374msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3375
3376#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Unable to create socket: %s"
3379msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
3380
3381#: ../gio/gsocket.c:498
3382msgid "Unknown protocol was specified"
3383msgstr ""
3384
3385#: ../gio/gsocket.c:1268
3386#, c-format
3387msgid "could not get local address: %s"
3388msgstr ""
3389
3390#: ../gio/gsocket.c:1311
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "could not get remote address: %s"
3393msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
3394
3395#: ../gio/gsocket.c:1372
3396#, c-format
3397msgid "could not listen: %s"
3398msgstr ""
3399
3400#: ../gio/gsocket.c:1446
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Error binding to address: %s"
3403msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3404
3405#: ../gio/gsocket.c:1566
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Error accepting connection: %s"
3408msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3409
3410#: ../gio/gsocket.c:1683
3411#, fuzzy
3412msgid "Error connecting: "
3413msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3414
3415#: ../gio/gsocket.c:1688
3416msgid "Connection in progress"
3417msgstr ""
3418
3419#: ../gio/gsocket.c:1695
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Error connecting: %s"
3422msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3423
3424#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Unable to get pending error: %s"
3427msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
3428
3429#: ../gio/gsocket.c:1875
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid "Error receiving data: %s"
3432msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3433
3434#: ../gio/gsocket.c:2050
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "Error sending data: %s"
3437msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3438
3439#: ../gio/gsocket.c:2163
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3442msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
3443
3444#: ../gio/gsocket.c:2242
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid "Error closing socket: %s"
3447msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3448
3449#: ../gio/gsocket.c:2791
3450#, c-format
3451msgid "Waiting for socket condition: %s"
3452msgstr ""
3453
3454#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3455#, fuzzy, c-format
3456msgid "Error sending message: %s"
3457msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3458
3459#: ../gio/gsocket.c:3081
3460msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3461msgstr ""
3462
3463#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Error receiving message: %s"
3466msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3467
3468#: ../gio/gsocket.c:3598
3469msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3470msgstr ""
3471
3472#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3473msgid "Unknown error on connect"
3474msgstr ""
3475
3476#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3477msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3478msgstr ""
3479
3480#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3483msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
3484
3485#: ../gio/gsocketlistener.c:191
3486msgid "Listener is already closed"
3487msgstr ""
3488
3489#: ../gio/gsocketlistener.c:232
3490msgid "Added socket is closed"
3491msgstr ""
3492
3493#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3494#, c-format
3495msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3496msgstr ""
3497
3498#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3499#, c-format
3500msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3501msgstr ""
3502
3503#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3504#, c-format
3505msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3506msgstr ""
3507
3508#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3509msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3510msgstr ""
3511
3512#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3513msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3514msgstr ""
3515
3516#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3517#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3518msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3519msgstr ""
3520
3521#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3522msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3523msgstr ""
3524
3525#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3526msgid ""
3527"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3528"GLib."
3529msgstr ""
3530
3531#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3532#, c-format
3533msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3534msgstr ""
3535
3536#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3537msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3538msgstr ""
3539
3540#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3541#, c-format
3542msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3543msgstr ""
3544
3545#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3546msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3547msgstr ""
3548
3549#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3550msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3551msgstr ""
3552
3553#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3554msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3555msgstr ""
3556
3557#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3558msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3559msgstr ""
3560
3561#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3562msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3563msgstr ""
3564
3565#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3566msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3567msgstr ""
3568
3569#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3570msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3571msgstr ""
3572
3573#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3574msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3575msgstr ""
3576
3577#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3578msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3579msgstr ""
3580
3581#: ../gio/gthemedicon.c:498
3582#, c-format
3583msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3584msgstr ""
3585
3586#: ../gio/gtlscertificate.c:226
3587msgid "No PEM-encoded private key found"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../gio/gtlscertificate.c:235
3591msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../gio/gtlscertificate.c:260
3595msgid "No PEM-encoded certificate found"
3596msgstr ""
3597
3598#: ../gio/gtlscertificate.c:269
3599msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../gio/gtlspassword.c:114
3603msgid ""
3604"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3605"is locked out."
3606msgstr ""
3607
3608#: ../gio/gtlspassword.c:116
3609msgid ""
3610"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3611"out after further failures."
3612msgstr ""
3613
3614#: ../gio/gtlspassword.c:118
3615msgid "The password entered is incorrect."
3616msgstr ""
3617
3618#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3619#, c-format
3620msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3621msgstr ""
3622
3623#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3624msgid "Unexpected type of ancillary data"
3625msgstr ""
3626
3627#: ../gio/gunixconnection.c:195
3628#, c-format
3629msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3630msgstr ""
3631
3632#: ../gio/gunixconnection.c:211
3633msgid "Received invalid fd"
3634msgstr ""
3635
3636#: ../gio/gunixconnection.c:371
3637#, fuzzy
3638msgid "Error sending credentials: "
3639msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3640
3641#: ../gio/gunixconnection.c:452
3642#, c-format
3643msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../gio/gunixconnection.c:461
3647#, c-format
3648msgid ""
3649"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3650"socket. Expected %d bytes, got %d"
3651msgstr ""
3652
3653#: ../gio/gunixconnection.c:478
3654#, fuzzy, c-format
3655msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3656msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3657
3658#: ../gio/gunixconnection.c:509
3659msgid ""
3660"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3661msgstr ""
3662
3663#: ../gio/gunixconnection.c:545
3664#, c-format
3665msgid "Not expecting control message, but got %d"
3666msgstr ""
3667
3668#: ../gio/gunixconnection.c:571
3669#, c-format
3670msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3671msgstr ""
3672
3673#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3674#: ../gio/gunixinputstream.c:466
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "Error reading from unix: %s"
3677msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3678
3679#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3680#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "Error closing unix: %s"
3683msgstr "%d sətirində xəta : %s"
3684
3685#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3686msgid "Filesystem root"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3690#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3691#, fuzzy, c-format
3692msgid "Error writing to unix: %s"
3693msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3694
3695#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3696msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3697msgstr ""
3698
3699#: ../gio/gvolume.c:408
3700msgid "volume doesn't implement eject"
3701msgstr ""
3702
3703#. Translators: This is an error
3704#. * message for volume objects that
3705#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3706#: ../gio/gvolume.c:488
3707msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3711msgid "Can't find application"
3712msgstr ""
3713
3714#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "Error launching application: %s"
3717msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3718
3719#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3720#, fuzzy
3721msgid "URIs not supported"
3722msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
3723
3724#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3725msgid "association changes not supported on win32"
3726msgstr ""
3727
3728#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3729msgid "Association creation not supported on win32"
3730msgstr ""
3731
3732#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "Error reading from handle: %s"
3735msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3736
3737#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3738#, fuzzy, c-format
3739msgid "Error closing handle: %s"
3740msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3741
3742#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3743#, fuzzy, c-format
3744msgid "Error writing to handle: %s"
3745msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3746
3747#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3748msgid "Not enough memory"
3749msgstr ""
3750
3751#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3752#, c-format
3753msgid "Internal error: %s"
3754msgstr ""
3755
3756#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3757msgid "Need more input"
3758msgstr ""
3759
3760#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3761#, fuzzy
3762msgid "Invalid compressed data"
3763msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
3764
3765#, fuzzy
3766#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3767#~ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
3768
3769#~ msgid ""
3770#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3771#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3772#~ "entity, escape it as &amp;"
3773#~ msgstr ""
3774#~ "Element adının başındakı hərf '%s' hökmlü deyil; & hərf bir elementlə "
3775#~ "başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, &amp "
3776#~ "olaraq işlədə bilərsiniz"
3777
3778#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
3779#~ msgstr "Boş hərf referens; &#454 kimi bir rəqəm daxil etməlidir;"
3780
3781#~ msgid "Unfinished entity reference"
3782#~ msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
3783
3784#~ msgid "Unfinished character reference"
3785#~ msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
3786
3787#, fuzzy
3788#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3789#~ msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
3790
3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3793#~ msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
3794
3795#, fuzzy
3796#~ msgid "The file containing the icon"
3797#~ msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "The name of the icon"
3801#~ msgstr "'%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
3802
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Close file descriptor"
3805#~ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
3806
3807#, fuzzy
3808#~ msgid "Error creating backup link: %s"
3809#~ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
3810
3811#, fuzzy
3812#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
3813#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
3817#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
3818