1# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is put in the public domain. 4# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" 12"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" 13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" 14"Language: af\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19 20msgid "No URL set." 21msgstr "" 22 23msgid "OpenCV failed to load template image" 24msgstr "" 25 26#, fuzzy 27msgid "Could not read title information for DVD." 28msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." 29 30#, fuzzy, c-format 31msgid "Failed to open DVD device '%s'." 32msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." 33 34msgid "Failed to set PGC based seeking." 35msgstr "" 36 37msgid "" 38"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 39"decryption library is not installed." 40msgstr "" 41 42#, fuzzy 43msgid "Could not read DVD." 44msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." 45 46msgid "This file contains no playable streams." 47msgstr "" 48 49#, fuzzy 50msgid "Could not open sndfile stream for reading." 51msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." 52 53msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" 54msgstr "" 55 56#, c-format 57msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 58msgstr "" 59 60msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" 61msgstr "" 62 63msgid "Digitalzoom element couldn't be created" 64msgstr "" 65 66msgid "Subpicture format was not configured before data flow" 67msgstr "" 68 69msgid "Failed to get fragment URL." 70msgstr "" 71 72#, c-format 73msgid "Couldn't download fragments" 74msgstr "" 75 76msgid "Internal data stream error." 77msgstr "" 78 79#, c-format 80msgid "Device \"%s\" does not exist." 81msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." 82 83#, fuzzy, c-format 84msgid "Could not open frontend device \"%s\"." 85msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." 86 87#, fuzzy, c-format 88msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." 89msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." 90 91#, fuzzy, c-format 92msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." 93msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." 94 95#, c-format 96msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 97msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." 98 99#, c-format 100msgid "Couldn't find channel configuration file" 101msgstr "" 102 103#, c-format 104msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" 105msgstr "" 106 107#, c-format 108msgid "Couldn't find details for channel '%s'" 109msgstr "" 110 111#, c-format 112msgid "No properties for channel '%s'" 113msgstr "" 114 115#, c-format 116msgid "Failed to set properties for channel '%s'" 117msgstr "" 118 119#, c-format 120msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" 121msgstr "" 122 123#, c-format 124msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" 125msgstr "" 126 127#, fuzzy 128#~ msgid "No file name specified for writing." 129#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." 130 131#, c-format 132#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 133#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." 134 135#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." 136#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." 137 138#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." 139#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." 140 141#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." 142#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." 143 144#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." 145#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 146 147#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." 148#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 149 150#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." 151#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." 152 153#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." 154#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." 155 156#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." 157#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." 158 159#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." 160#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 161 162#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." 163#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." 164 165#~ msgid "Error closing file \"%s\"." 166#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." 167 168#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." 169#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." 170 171#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." 172#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." 173 174#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." 175#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." 176 177#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." 178#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 179 180#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." 181#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." 182 183#~ msgid "Volume" 184#~ msgstr "Volume" 185 186#~ msgid "Bass" 187#~ msgstr "Bas" 188 189#~ msgid "Treble" 190#~ msgstr "Treble" 191 192#~ msgid "Synth" 193#~ msgstr "Sintetiseerder" 194 195#~ msgid "PCM" 196#~ msgstr "PCM" 197 198#~ msgid "Speaker" 199#~ msgstr "Luidspreker" 200 201#~ msgid "Line-in" 202#~ msgstr "Lyn-in" 203 204#~ msgid "Microphone" 205#~ msgstr "Mikrofoon" 206 207#~ msgid "CD" 208#~ msgstr "CD" 209 210#~ msgid "Mixer" 211#~ msgstr "Menger" 212 213#~ msgid "PCM-2" 214#~ msgstr "PCM-2" 215 216#~ msgid "Record" 217#~ msgstr "Neem op" 218 219#~ msgid "In-gain" 220#~ msgstr "In-versterking" 221 222#~ msgid "Out-gain" 223#~ msgstr "Uit-versterking" 224 225#~ msgid "Line-1" 226#~ msgstr "Lyn-1" 227 228#~ msgid "Line-2" 229#~ msgstr "Lyn-2" 230 231#~ msgid "Line-3" 232#~ msgstr "Lyn-3" 233 234#~ msgid "Digital-1" 235#~ msgstr "Digitaal-1" 236 237#~ msgid "Digital-2" 238#~ msgstr "Digitaal-2" 239 240#~ msgid "Digital-3" 241#~ msgstr "Digitaal-3" 242 243#~ msgid "Phone-in" 244#~ msgstr "Telefoon-in" 245 246#~ msgid "Phone-out" 247#~ msgstr "Telefoon-uit" 248 249#~ msgid "Video" 250#~ msgstr "Video" 251 252#~ msgid "Radio" 253#~ msgstr "Radio" 254 255#~ msgid "Monitor" 256#~ msgstr "Monitor" 257 258#, fuzzy 259#~ msgid "PC Speaker" 260#~ msgstr "Luidspreker" 261 262#~ msgid "Could not open CD device for reading." 263#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." 264 265#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." 266#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie." 267 268#, fuzzy 269#~ msgid "No filename given." 270#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." 271 272#, fuzzy 273#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." 274#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 275 276#, fuzzy 277#~ msgid "No filename given" 278#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." 279 280#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." 281#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie." 282 283#~ msgid "No device specified." 284#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer" 285 286#~ msgid "Device is not open." 287#~ msgstr "Toestel is nie oop nie." 288 289#~ msgid "Device is open." 290#~ msgstr "Toestel is oop." 291