• Home
  • Line#
  • Scopes#
  • Navigate#
  • Raw
  • Download
1# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is put in the public domain.
4# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14"Language: af\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20msgid "No URL set."
21msgstr ""
22
23msgid "OpenCV failed to load template image"
24msgstr ""
25
26#, fuzzy
27msgid "Could not read title information for DVD."
28msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
29
30#, fuzzy, c-format
31msgid "Failed to open DVD device '%s'."
32msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
33
34msgid "Failed to set PGC based seeking."
35msgstr ""
36
37msgid ""
38"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
39"decryption library is not installed."
40msgstr ""
41
42#, fuzzy
43msgid "Could not read DVD."
44msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
45
46msgid "This file contains no playable streams."
47msgstr ""
48
49#, fuzzy
50msgid "Could not open sndfile stream for reading."
51msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
52
53msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
54msgstr ""
55
56#, c-format
57msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
58msgstr ""
59
60msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
61msgstr ""
62
63msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
64msgstr ""
65
66msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
67msgstr ""
68
69msgid "Failed to get fragment URL."
70msgstr ""
71
72#, c-format
73msgid "Couldn't download fragments"
74msgstr ""
75
76msgid "Internal data stream error."
77msgstr ""
78
79#, c-format
80msgid "Device \"%s\" does not exist."
81msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
82
83#, fuzzy, c-format
84msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
85msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
86
87#, fuzzy, c-format
88msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
89msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
90
91#, fuzzy, c-format
92msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
93msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
94
95#, c-format
96msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
97msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
98
99#, c-format
100msgid "Couldn't find channel configuration file"
101msgstr ""
102
103#, c-format
104msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
105msgstr ""
106
107#, c-format
108msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
109msgstr ""
110
111#, c-format
112msgid "No properties for channel '%s'"
113msgstr ""
114
115#, c-format
116msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
117msgstr ""
118
119#, c-format
120msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
121msgstr ""
122
123#, c-format
124msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
125msgstr ""
126
127#, fuzzy
128#~ msgid "No file name specified for writing."
129#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
130
131#, c-format
132#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
133#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
134
135#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
136#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
137
138#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
139#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
140
141#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
142#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
143
144#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
145#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
146
147#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
148#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
149
150#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
151#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
152
153#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
154#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
155
156#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
157#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
158
159#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
160#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
161
162#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
163#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
164
165#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
166#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
167
168#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
169#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
170
171#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
172#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
173
174#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
175#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
176
177#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
178#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
179
180#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
181#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
182
183#~ msgid "Volume"
184#~ msgstr "Volume"
185
186#~ msgid "Bass"
187#~ msgstr "Bas"
188
189#~ msgid "Treble"
190#~ msgstr "Treble"
191
192#~ msgid "Synth"
193#~ msgstr "Sintetiseerder"
194
195#~ msgid "PCM"
196#~ msgstr "PCM"
197
198#~ msgid "Speaker"
199#~ msgstr "Luidspreker"
200
201#~ msgid "Line-in"
202#~ msgstr "Lyn-in"
203
204#~ msgid "Microphone"
205#~ msgstr "Mikrofoon"
206
207#~ msgid "CD"
208#~ msgstr "CD"
209
210#~ msgid "Mixer"
211#~ msgstr "Menger"
212
213#~ msgid "PCM-2"
214#~ msgstr "PCM-2"
215
216#~ msgid "Record"
217#~ msgstr "Neem op"
218
219#~ msgid "In-gain"
220#~ msgstr "In-versterking"
221
222#~ msgid "Out-gain"
223#~ msgstr "Uit-versterking"
224
225#~ msgid "Line-1"
226#~ msgstr "Lyn-1"
227
228#~ msgid "Line-2"
229#~ msgstr "Lyn-2"
230
231#~ msgid "Line-3"
232#~ msgstr "Lyn-3"
233
234#~ msgid "Digital-1"
235#~ msgstr "Digitaal-1"
236
237#~ msgid "Digital-2"
238#~ msgstr "Digitaal-2"
239
240#~ msgid "Digital-3"
241#~ msgstr "Digitaal-3"
242
243#~ msgid "Phone-in"
244#~ msgstr "Telefoon-in"
245
246#~ msgid "Phone-out"
247#~ msgstr "Telefoon-uit"
248
249#~ msgid "Video"
250#~ msgstr "Video"
251
252#~ msgid "Radio"
253#~ msgstr "Radio"
254
255#~ msgid "Monitor"
256#~ msgstr "Monitor"
257
258#, fuzzy
259#~ msgid "PC Speaker"
260#~ msgstr "Luidspreker"
261
262#~ msgid "Could not open CD device for reading."
263#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
264
265#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
266#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
267
268#, fuzzy
269#~ msgid "No filename given."
270#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
271
272#, fuzzy
273#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
274#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
275
276#, fuzzy
277#~ msgid "No filename given"
278#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
279
280#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
281#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
282
283#~ msgid "No device specified."
284#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
285
286#~ msgid "Device is not open."
287#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
288
289#~ msgid "Device is open."
290#~ msgstr "Toestel is oop."
291